ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 280

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

50 tomas
2007m. spalio 24d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2007 m. spalio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2007, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

*

2007 m. spalio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1236/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1974/2006 atsižvelgiant į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 378/2007 dėl savanoriško moduliavimo taikymo

3

 

*

2007 m. spalio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1237/2007, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 ir Sprendimą 2006/696/EB dėl salmonelėmis užkrėstų vištų dedeklių pulkų kiaušinių pateikimo į rinką ( 1 )

5

 

*

2007 m. spalio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1238/2007, nustatantis Europos cheminių medžiagų agentūros apeliacinės komisijos narių kvalifikacijos taisykles

10

 

*

2007 m. spalio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1239/2007, 87-ąjį kartą iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Usama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001

11

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Komisija

 

 

2007/678/EB

 

*

2007 m. spalio 16 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/452/EB, nustatantį sąrašą įstaigų, kurių tyrėjai gali naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms (Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4672)  ( 1 )

22

 

 

2007/679/EB

 

*

2007 m. spalio 22 d. Komisijos sprendimas, nustatantis taikant savanorišką moduliavimą gaunamas grynąsias sumas Jungtinei Karalystei 2007–2012 kalendoriniams metams (Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 5104)

25

 

 

2007/680/EB

 

*

2007 m. spalio 22 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/410/EB, nustatantį sumas, kurios, remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 10 straipsnio 2 dalimi, 143d ir 143e straipsniais, yra skiriamos EŽŪFKP, ir sumas, skiriamas EŽŪGF išlaidoms, ir Sprendimą 2006/636/EB, nustatantį Bendrijos paramos kaimo plėtrai sumų metinį paskirstymą valstybėms narėms 2007 m. sausio 1 d.–2013 m. gruodžio 31 d. (Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 5106)

27

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 795/2004, nustatančio išsamias bendrosios išmokos schemos, pateiktos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles, klaidų ištaisymas (OL L 141, 2004 4 30) (Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 44 tomas, p. 226)

31

 

*

1996 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimo (EB) Nr. 97/80/EB, nustatančio Tarybos direktyvos 96/16/EB dėl pieno ir pieno produktų statistinių tyrimų įgyvendinimo nuostatas, klaidų ištaisymas (OL L 24, 1997 1 25) (Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 20 tomas, p. 214)

32

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1235/2007

2007 m. spalio 23 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. spalio 24 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 23 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 756/2007 (OL L 172, 2007 6 30, p. 41).


PRIEDAS

prie 2007 m. spalio 23 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

58,3

MK

31,2

TR

117,9

ZZ

69,1

0707 00 05

EG

151,2

JO

151,2

MA

40,3

MK

76,8

TR

147,8

ZZ

113,5

0709 90 70

TR

118,7

ZZ

118,7

0805 50 10

AR

47,3

TR

89,7

UY

73,9

ZA

57,1

ZZ

67,0

0806 10 10

BR

253,7

TR

117,2

US

242,9

ZZ

204,6

0808 10 80

AU

145,1

CL

86,4

MK

30,6

NZ

97,0

US

96,6

ZA

97,8

ZZ

92,3

0808 20 50

CN

87,2

TR

84,5

ZZ

85,9


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1236/2007

2007 m. spalio 22 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1974/2006 atsižvelgiant į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 378/2007 dėl savanoriško moduliavimo taikymo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (1), ypač į jo 91 straipsnį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiantį Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (2), ypač į jo 155 straipsnį,

atsižvelgdama į 2007 m. kovo 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 378/2007, nustatantį tiesioginių išmokų, numatytų Reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, savanoriško moduliavimo taisykles, ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 (3), ypač į jo 6 straipsnio b punktą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 378/2007 1 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad valstybės narės, kuriose įsigaliojus tam reglamentui taikoma 2004 m. rugsėjo 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1655/2004, nustatančio perėjimo nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1259/1999 4 straipsnyje nustatytos savanoriškos moduliavimo sistemos prie Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1782/2003 nustatytos privalomos moduliavimo sistemos (4), 1 straipsnyje nurodyta tiesioginių išmokų papildomo mažinimo sistema arba kurios, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 70 straipsnio 4a dalimi, buvo atleistos nuo Bendrijos paramos bendro finansavimo, 2007–2012 m. gali taikyti sumažinimą (toliau – savanoriškas moduliavimas) visoms tiesioginių išmokų sumoms, kaip tai apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 2 straipsnio d punkte, skiriamoms jų teritorijoje atitinkamais kalendoriniais metais, kaip tai apibrėžta minėto reglamento 2 straipsnio e punkte.

(2)

Savanorišką moduliavimą taikant gaunamos grynosios sumos valstybėje narėje, kurioje jos buvo sukauptos, kaip Bendrijos parama yra skiriamos kaimo plėtros programavimo priemonėms, t. y. kaimo plėtros programoms, finansuoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1698/2005 ir jo įgyvendinimo reglamentus, ypač pagal 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1974/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai taikymo taisykles (5).

(3)

Reglamento (EB) Nr. 1974/2006 II priedo, kuriuo remiantis suformuluojamas Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 16 straipsnyje numatytas kaimo plėtros programų turinys, A dalies 6 punkte yra iš dviejų lentelių susidedantis finansavimo planas, kurį reikėtų iš dalies pakeisti, kad savanorišką moduliavimą taikančios valstybės narės galėtų į jį įtraukti santykines sumas.

(4)

Reglamentu (EB) Nr. 378/2007 nustatyta savanoriško moduliavimo tvarka pakeičiamos taisyklės, nustatytos Reglamentu (EB) Nr. 1655/2004, kurį dėl to reikia panaikinti.

(5)

Vis dėlto reikėtų ir toliau užtikrinti, kad neišmokėtos sumos būtų naudojamos pagal 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1259/1999, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles (6), 4 straipsnyje anksčiau nustatytą savanoriško moduliavimo tvarką.

(6)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Kaimo plėtros, Tiesioginių išmokų vadybos ir Žemės ūkio fondų komitetų nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1974/2006 II priedo A dalis iš dalies keičiama taip:

1)

6.1 punkte esanti lentelė pakeičiama šio reglamento priede esančia lentele;

2)

6.2 punkte esančios lentelės pavadinimo išnaša pakeičiama taip:

„(1)

Jeigu kaimo plėtros programa taikoma įvairiuose regionuose ir EŽŪFKP bendro finansavimo dydis yra diferencijuojamas, 6.2 lentelė turi būti pakartota kiekvienos rūšies regionams ir savanorišką moduliavimą taikant gaunamoms grynosioms sumoms: konvergencijos tikslo regionai, atokiausi regionai ir mažosios Egėjo jūros salos, kiti regionai, savanorišką moduliavimą taikant gaunamos grynosios sumos.“

2 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1655/2004 panaikinamas.

Vis dėlto valstybės narės toliau taiko Reglamento (EB) Nr. 1655/2004 3, 4 ir 5 straipsnius dėl remiantis Reglamento (EB) Nr. 1655/2004 1 straipsniu ir Reglamento (EB) Nr. 1259/1999 4 straipsniu neišmokėtų sumų panaudojimo.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 22 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 277, 2005 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2012/2006 (OL L 384, 2006 12 29, p. 8).

(2)  OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 552/2007 (OL L 131, 2007 5 23, p. 10).

(3)  OL L 95, 2007 4 5, p. 1.

(4)  OL L 298, 2004 9 23, p. 3.

(5)  OL L 368, 2006 12 23, p. 15. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 434/2007 (OL L 104, 2007 4 21, p. 8).

(6)  OL L 160, 1999 6 26, p. 113. Reglamentas, panaikintas Reglamentu (EB) Nr. 1782/2003.


PRIEDAS

„6.1.   Metinis EŽŪFKP įnašas (eurais)

Metai

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

EŽŪFKP iš viso

 

 

 

 

 

 

 

Konvergencijos regionai (1)

 

 

 

 

 

 

 

Savanorišką moduliavimą taikant gaunamos grynosios sumos (2)

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Valstybėms narėms, kuriose yra ir konvergencijos, ir ne konvergencijos regionų.

(2)  Valstybėms narėms, taikančioms savanorišką moduliavimą pagal Reglamentą (EB) Nr. 378/2007.“


24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1237/2007

2007 m. spalio 23 d.

iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 ir Sprendimą 2006/696/EB dėl salmonelėmis užkrėstų vištų dedeklių pulkų kiaušinių pateikimo į rinką

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl salmonelių ir kitų nurodytų zoonozių sukėlėjų per maistą kontrolės (1), ypač į jo 5 straipsnio 6 dalį,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (2), ypač į jo 9 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 2160/2003 nustatytos taisyklės, kuriomis siekiama užtikrinti, kad būtų imtasi tinkamų ir veiksmingų priemonių, skirtų aptikti ir kontroliuoti salmoneles bei kitus zoonozių sukėlėjus visuose gamybos, perdirbimo ir paskirstymo etapuose, ypač pirminės gamybos etape, siekiant sumažinti jų paplitimą ir visuomenės sveikatai keliamą pavojų.

(2)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 II priedą, praėjus 72 mėnesiams nuo šio reglamento įsigaliojimo, kiaušiniai gali būti skirti žmonėms vartoti tiesiogiai kaip valgymui skirti kiaušiniai, tik jei jie yra iš prekybai skirtų vištų dedeklių pulko, kuriam taikoma nacionalinė kontrolės programa ir netaikomas oficialus apribojimas.

(3)

2006 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos sprendime 2006/696/EB, nustatančiame trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti į Bendriją ir per ją tranzitu vežti naminius paukščius, perinti skirtus kiaušinius, vienadienius paukščių jauniklius, paukštieną, Ratitae genties paukščius ir laukinius medžiojamuosius paukščius, kiaušinius ir kiaušinių produktus, nurodytais patogenais neužkrėstus kiaušinius, sąrašą bei taikytinas veterinarinio sertifikavimo sąlygas ir iš dalies keičiančiame Sprendimus 93/342/EEB, 2000/585/EB ir 2003/812/EB (3), nustatytos veterinarinio sertifikavimo sąlygos į Bendriją importuojant ir per ją tranzitu vežant kiaušinius bei kiaušinių produktus.

(4)

Atliekant tyrimą pagal 2004 m. rugsėjo 22 d. Komisijos sprendimą 2004/665/EB dėl Salmonella paplitimo Gallus gallus dedeklių pulkuose pradinio tyrimo (4) nustatyta, kad valstybėse narėse vištų dedeklių pulkuose yra labai paplitusios Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium.

(5)

Remiantis Europos maisto saugos tarnybos ataskaita „Zoonozių ir zoonozių sukėlėjų šaltiniai, su jais susijusios tendencijos, atsparumas mikrobams ir per maistą plintančių ligų protrūkiai Europos Sąjungoje 2005 m.“ (5) kiaušiniai ir kiaušinių produktai yra svarbiausias iš žinomų per maistą plintančios žmonių salmoneliozės protrūkių šaltinių. Be to, remiantis minėta ataskaita, 88 % protrūkių, kai buvo įrodytas serotipas, kilo dėl Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium.

(6)

Atsižvelgiant į didelį Salmonella Enteritidis ir Salmonella Typhimurium paplitimą tam tikrose valstybėse narėse, jų daromą poveikį visuomenės sveikatai ir maisto verslo operatorių nenorą prekiauti užkrėstų pulkų valgymui skirtais kiaušiniais, turėtų būti nustatyta data, nuo kurios turėtų būti taikomi valgymui skirtų kiaušinių vartojimo apribojimai, tačiau maisto verslo operatoriams turėtų būti suteikta pakankamai laiko, kad jie galėtų laikytis naujų reikalavimų netrikdydami rinkų.

(7)

Tačiau kai pagal 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/99/EB dėl zoonozių ir zoonozių sukėlėjų monitoringo, iš dalies keičiančią Tarybos sprendimą 90/424/EEB ir panaikinančią Tarybos direktyvą 92/117/EEB (6), atlikus epidemiologinį per maistą plintančių ligų protrūkio tyrimą, nustatyta, kad vištų dedeklių pulkas buvo per maistą plintančių ligų protrūkio užkrato šaltinis, Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 II priede nustatyti valgymui skirtų kiaušinių vartojimo apribojimai turėtų įsigalioti nedelsiant.

(8)

Atsižvelgiant į salmonelėmis užkrėstų kiaušinių keliamą pavojų visuomenės sveikatai turėtų būti nustatytos kiaušinių ženklinimo taisyklės užtikrinant, kad pulkų, kuriems taikomi apribojimai pagal Reglamente (EB) Nr. 2160/2003 numatytą salmonelių kontrolės programą, kiaušiniai būtų ženklinami taip, kad prieš teikiant į rinką juos būtų lengva atskirti nuo valgymui skirtų kiaušinių.

(9)

Kad būtų išvengta klaidingų teigiamų pradinių rezultatų, kompetentingai institucijai turėtų būti leidžiama panaikinti minėto reglamento II priedo D dalies 2 punkte nustatytus apribojimus, jei pagal griežtą protokolą salmonelių užkratas vištų dedeklių pulke nepatvirtintas.

(10)

Trečiosios šalys, iš kurių valstybėms narėms leidžiama importuoti kiaušinius, turėtų pateikti Bendrijoje taikomus reikalavimus atitinkančias garantijas, o Sprendime 2006/696/EB pateiktas sertifikato pavyzdys turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(11)

2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002, nustatančiame maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiame Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiame su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (7), ypač jo 12 straipsnyje nustatytos taisyklės dėl maisto ir pašarų, eksportuojamų arba reeksportuojamų iš Bendrijos į trečiosios šalies rinką. Šitos nuostatos taikomos valgymui skirtiems kiaušiniams. Taigi šiame reglamente nebūtina nustatyti konkrečių nuostatų dėl tokių kiaušinių eksporto.

(12)

Kad būtų išvengta prekybos trikdžių, turėtų būti leidžiama 60 dienų nuo šio reglamento taikymo pradžios naudoti pagal Sprendime 2006/696/EB nustatytus sertifikatų pavyzdžius išduotus sertifikatus.

(13)

Todėl Reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(14)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

2 straipsnis

Sprendimo 2006/696/EB II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

3 straipsnis

Kiaušinių, kuriems sertifikatai buvo išduoti pagal Sprendimo 2006/696/EB versiją, galiojusią iki 2007 m. lapkričio 1 d., siuntos gali būti importuojamos į Bendriją 60 dienų nuo minėtos datos.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo:

2007 m. lapkričio 1 d., jei pagal Direktyvos 2003/99/EB 8 straipsnį atlikus epidemiologinį per maistą plintančių ligų protrūkių tyrimą nustatyta, kad vištų dedeklių pulke Salmonella spp. yra žmonių, vartojančių kiaušinius ir kiaušinių produktus, užkrato šaltinis,

ne vėliau kaip 2009 m. sausio 1 d. visiems kitiems vištų dedeklių pulkams.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 23 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 325, 2003 12 12, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).

(2)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1791/2006.

(3)  OL L 295, 2006 10 25, p. 1.

(4)  OL L 303, 2004 9 30, p. 30.

(5)  EMST leidinys (2006), 96.

(6)  OL L 325, 2003 12 12, p. 31. Direktyva su pakeitimais, padarytais Tarybos direktyva 2006/104/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 352).

(7)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 575/2006 (OL L 100, 2006 4 8, p. 3).


I PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 II priedo D dalis pakeičiama taip:

„D.   Specialūs reikalavimai vištų dedeklių pulkams

1.

Kiaušiniai neturi būti skirti žmonėms vartoti tiesiogiai kaip valgymui skirti kiaušiniai, jei jie nėra iš prekybai skirtų vištų dedeklių pulko, kuriam taikoma 5 straipsnyje nustatyta nacionalinė kontrolės programa ir netaikomas oficialus apribojimas.

2.

Nežinomos sveikatos būklės paukščių, kurie, kaip įtariama, buvo užkrėsti arba yra užkrėsti salmonelių serotipais, kurių atžvilgiu nustatytas tikslas mažinti paplitimą, ar kurie, kaip nustatyta, buvo konkretaus žmonių per maistą plintančių ligų protrūkio užkrato šaltinis, pulkų kiaušiniai gali būti skirti žmonėms vartoti tik tada, kai yra apdoroti taip, kad, laikantis maisto higieną reglamentuojančių Bendrijos teisės aktų, būtų pašalinti visi visuomenės sveikatai pavojingi salmonelių serotipai.

Nežinomos sveikatos būklės paukščių, kurie, kaip įtariama, gali būti užkrėsti arba kurie yra užkrėsti salmonelių serotipais, kurių atžvilgiu nustatytas tikslas mažinti paplitimą, arba kurie, kaip nustatyta, buvo konkretaus žmonių per maistą plintančių ligų protrūkio užkrato šaltinis, pulkų kiaušiniai:

a)

laikomi B klasės kiaušiniais, kaip apibrėžta Komisijos reglamento (EB) Nr. 557/2007, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1028/2006 dėl prekybos kiaušiniais standartų įgyvendinimo taisykles (1), 2 straipsnio 4 dalyje;

b)

ženklinami Komisijos reglamento (EB) Nr. 557/2007 10 straipsnyje nurodyta nuoroda, kuri prieš pateikiant į rinką juos aiškiai atskiria nuo A klasės kiaušinių;

c)

negali būti pateikti į pakavimo centrus, išskyrus jei kompetentingą instituciją tenkina priemonės, kurių imtasi saugantis nuo galimo kitų pulkų kiaušinių kryžminio užkrėtimo.

3.

Kai užkrėstų pulkų paukščiai skerdžiami arba naikinami, turi būti imtasi priemonių siekiant kuo labiau sumažinti zoonozių išplitimo pavojų. Skerdžiama remiantis maisto higieną reglamentuojančiais Bendrijos teisės aktais. Iš tokių paukščių gauti produktai gali būti pateikti į rinką žmonėms vartoti remiantis maisto higieną reglamentuojančiais Bendrijos teisės aktais ir, jei taikytina, E dalimi. Jei tokie produktai nėra skirti žmonėms vartoti, jie turi būti naudojami arba šalinami pagal Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002.

4.

Kad būtų išvengta klaidingų teigiamų pradinių rezultatų, kompetentinga institucija gali panaikinti šios dalies 2 punkte nustatytus apribojimus:

a)

jei pagal Direktyvos 2003/99/EB 8 straipsnį atlikus epidemiologinį per maistą plintančių ligų protrūkių tyrimą nustatyta, kad vištų dedeklių pulkas nėra žmonių užkrato šaltinis, kai jie vartoja kiaušinius ir kiaušinių produktus, ir

b)

jei pulkui taikoma pagal 5 straipsnį nustatyta nacionalinė kontrolės programa ir salmonelių serotipai, kurių atžvilgiu nustatytas tikslas mažinti paplitimą, nepatvirtinti kompetentingai institucijai atlikus šią mėginių ėmimo procedūrą:

i)

Komisijos sprendimo 2004/665/EB 5 straipsnyje nurodytos techninės specifikacijos (7 mėginiai); tačiau turi būti paimtas papildomas 25 g kiekvienos išmatų medžiagos ir dulkių mėginys analizei; visi mėginiai turi būti analizuojami atskirai;

arba

ii)

bakteriologinis 300 paukščių aklųjų žarnų ir kiaušintakių tyrimas;

arba

iii)

bakteriologinis 4 000 kiekvieno pulko kiaušinių lukštų ir turinio tyrimas vienu metu analizuojant ne didesnes kaip 40 kiaušinių grupes.

Be b punkte nurodytų mėginių ėmimo kompetentinga institucija tikrina, ar nenaudojamos antimikrobinės medžiagos, kurios gali daryti poveikį mėginių analizės rezultatams.


(1)  OL L 132, 2007 5 24, p. 5.“


II PRIEDAS

Sprendimo 2006/696/EB II priedo 2 dalyje pateiktas kiaušinių veterinarijos sertifikato (E) pavyzdys pakeičiamas taip:

„Kiaušinių veterinarijos sertifikato pavyzdys (E)

Image

Image


24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/10


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1238/2007

2007 m. spalio 23 d.

nustatantis Europos cheminių medžiagų agentūros apeliacinės komisijos narių kvalifikacijos taisykles

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantį Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (1), ypač į jo 76 straipsnio 1 dalies h punktą ir 89 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – agentūra) suteikiama teisė priimti atskirus sprendimus dėl cheminių medžiagų registracijos, be to, reglamentu įsteigiama apeliacinė komisija, kuriai galima apskųsti tokius agentūros sprendimus.

(2)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 89 straipsnį Komisijai suteikiama teisė priimti išsamias taisykles dėl komisijos narių būtinos kvalifikacijos.

(3)

Komisijai turėtų pirmininkauti pripažintos patirties Bendrijos teisės srityje turintis asmuo.

(4)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 133 straipsniu įkurto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Apeliacinės komisijos narių kvalifikacija

1.   Apeliacinę komisiją sudaro techninę ir teisinę kvalifikaciją turintys nariai. Pirmininkas turi turėti teisinę kvalifikaciją.

2.   Techninę kvalifikaciją turintys nariai ir jų pakaitiniai nariai turi turėti universiteto baigimo diplomą arba atitinkamą kvalifikaciją ir turi turėti pakankamai profesinės patirties cheminių medžiagų pavojingumo žmonių sveikatai arba aplinkai vertinimo, cheminių medžiagų poveikio vertinimo arba rizikos valdymo srityje arba susijusiose srityse.

3.   Teisinę kvalifikaciją turintys nariai arba jų pakaitiniai nariai turi turėti teisinį išsilavinimą ir pripažintos patirties Bendrijos teisės srityje.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 23 d.

Komisijos vardu

Günter VERHEUGEN

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1; pataisyta OL L 136, 2007 5 29, p. 3.


24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/11


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1239/2007

2007 m. spalio 23 d.

87-ąjį kartą iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Usama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Usama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001, uždraudžiantį tam tikrų prekių ir paslaugų eksportą į Afganistaną, sustiprinantį skrydžių uždraudimą ir pratęsiantį Afganistano Talibano lėšų ir kitų finansinių išteklių įšaldymą (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalies pirmąją įtrauką,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priede išvardyti asmenys, grupės ir organizacijos, kuriems taikomas tame reglamente numatytas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas.

(2)

2007 m. rugsėjo 21 ir 27 d. bei 2007 m. spalio 9 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos sankcijų komitetas nusprendė iš dalies pakeisti asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems turėtų būti taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašą. Todėl I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(3)

Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turi įsigalioti nedelsiant,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 23 d.

Komisijos vardu

Eneko LANDÁBURU

Ryšių su užsieniu generalinis direktorius


(1)  OL L 139, 2002 5 29, p. 9. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1104/2007 (OL L 205, 2007 9 26, p. 3).


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip:

(1)

Antraštinė dalis „Fiziniai asmenys“ papildoma šiais įrašais:

(a)

„Fahd Muhammad ‘Abd Al-‘Aziz Al-Khashiban (alias a) Fahad H. A. Khashayban, b) Fahad H. A. al-Khashiban, c) Fahad H. A. Kheshaiban, d) Fahad H. A. Kheshayban, e) Fahad H. A. al-Khosiban, f) Fahad H. A. Khasiban, g) Fahd Muhammad ‘Abd Al-‘Aziz al-Khashayban, h) Fahd Muhammad’Abd al-‘Aziz al-Khushayban, i) Fahad al-Khashiban, j) Fahd Khushaiban, k) Fahad Muhammad A. al-Khoshiban, l) Fahad Mohammad A. al-Khoshiban, m) Abu Thabit, n) Shaykh Abu Thabit, o) Shaykh Thabet, p) Abu Abdur Rahman, q) Abdur Abu Rahman). Gimimo data: 1966 10 16. Gimimo vieta: ‘Aniza, Saudo Arabija. Kita informacija: teikė finansinę paramą ir kitokią pagalbą Abu Sayyaf Group.“

(b)

„Abdul Rahim Al-Talhi (alias a) ‘Abdul-Rahim Hammad al-Talhi, b) Abd’ Al-Rahim Hamad al-Tahi, c) Abdulrheem Hammad A Altalhi, d) Abe Al-Rahim al-Talahi, e) Abd Al-Rahim Al Tahli, f) ‘Abd al-Rahim al-Talhi, g) Abdulrahim Al Tahi, h) Abdulrahim al-Talji, i) ‘Abd-Al-Rahim al Talji, j) Abdul Rahim, k) Abu Al Bara’a Al Naji, l) Shuwayb Junayd. Adresas: Buraydahas, Saudo Arabija. Gimimo data: 1961 12 8. Gimimo vieta: Al-Taifas, Saudo Arabija. Paso Nr.: F275043, išduotas 2004 5 29, galioja iki 2009 4 5. Pilietybė: Saudo Arabijos. Kita informacija: teikė finansinę paramą įsigijant ginklus ir kitokią pagalbą Abu Sayyaf Group.“

(c)

„Muhammad ‘Abdallah Salih Sughayr (alias a) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughayir, b) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughaier, c) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughayer, d) Mohd Al-Saghir, e) Muhammad Al-Sugayer, f) Muhammad ’Abdallah Salih Al-Sughair, g) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Sugair, h) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Suqayr, i) Abu Bakr, j) Abu Abdullah. Gimimo data: a) 1972 8 20, b) 1972 8 10. Gimimo vieta: Al-Karawiya, Saudo Arabija. Kita informacija: teikė finansinę paramą įsigijant ginklus, verbavo naujus narius ir teikė kitokią pagalbą Abu Sayyaf Group.“

(2)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Ghafoor, Abdul, Maulavi (Žemės ūkio viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Abdul Ghafoor. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo žemės ūkio viceministras. Gimimo vieta: Kunaro provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(3)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Manan, Mawlawi Abdul, Mr (Komercijos atašė, Talibano ambasada, Abu Dhabi)“ pakeičiamas taip:

„Abdul Manan. Titulas: a) Mr, b) maulavis. Pareigos: prekybos atašė, Talibano ambasada, Abu Dabis, Pakistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(4)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Wahab, Malawi Abdul Taliban (Reikalų patikėtinis Riyadh)“ pakeičiamas taip:

„Abdul Wahab. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo reikalų patikėtinis Rijade. Gimimo data: apie 1973 m. Gimimo vieta: Faryabo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(5)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Janan, Mullah (Fariab gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Janan Agha. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo Fariab provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: apie 1958 m. Gimimo vieta: centrinė Uruzgano sritis, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(6)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Ahmadi, Haji M., Mullah (Da Afghanistan Banko prezidentas)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Ahmadi. Titulas: a) mula, b) chadžijus. Pareigos: Talibano režimo „Da Afghanistan Bank“ prezidentas. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Damano rajonas, Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(7)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Shafiq, M, Mullah (Samangan provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Shafiq Ahmadi. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo Samangano provincijos (Afganistanas) gubernatorius.“

(8)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Akhund, Ahmed Jan, Mullah (Vandens ir elektros ministras)“ pakeičiamas taip:

„Ahmed Jan Akhund. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo vandens ir elektros ministras. Gimimo data: tarp 1953 ir 1958 m. Gimimo vieta: Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(9)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Akhund, Attiqullah, Maulavi (Žemės ūkio viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Attiqullah Akhund. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo žemės ūkio viceministras. Gimimo data: apie 1953 m. Gimimo vieta: Shawali Kott rajonas, Kandaharas, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(10)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Akhund, Mohammad Abbas, Mullah (Visuomenės sveikatos ministras)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Abbas Akhund. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo Visuomenės sveikatos ministras. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Kandaharas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(11)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Akhund, Alhaj Mohammad Essa, Mullah (Kalnakasybos ir pramonės ministras)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Essa Akhund. Titulas: a) alchadžas, b) mula. Pareigos: Talibano režimo vandens, sanitarijos ir elektros ministras. Gimimo data: apie 1958 m. Gimimo vieta: Spinboldako rajonas, Kandaharo sritis, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(12)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Akhundzada, Mohammad Sediq (Kankinių ir repatriacijos viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Sediq Akhundzada. Pareigos: Talibano režimo kankinių ir repatriacijos viceministras. Gimimo data: tarp 1953 ir 1958 m. Gimimo vieta: Kabulo provincija, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(13)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Jan, Ahmad, Maulavi (Zabol provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Ahmad Jan Akhunzada. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Zabolo provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo vieta: Urazgan sritis, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(14)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Eshaq M. (Laghman provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Eshaq Akhunzada. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Laghmano provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: tarp 1963 ir 1968 m. Gimimo vieta: Qarabajh rajonas, Ghazni provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(15)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Akhund, Dadullah, Maulavi (Statybos ministras)“ pakeičiamas taip:

„Allahdad (alias Akhund). Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo statybos ministras. Gimimo data: apie 1953 m. Gimimo vieta: Spinboldak rajonas, Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(16)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Amin, Aminullah, Maulavi (Saripul provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Aminullah Amin. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Saripulo provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Pilietybė: Afganistano.“

(17)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Aminzai, Shams-us-Safa (Spaudos centras, Užsienio reikalų ministerija)“ pakeičiamas taip:

„Shams-us-Safa Aminzai. Pareigos: Talibano režimo Užsienio reikalų ministerijos Spaudos centras. Pilietybė: Afganistano.“

(18)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Titulas: a) alchadžas, b) maulavis. Pareigos: Afganistano prekybos agentūros vadovas, Pešavaras, Pakistanas. Gimimo data: 1934 m. Gimimo vieta: Gazni, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano. Paso Nr.: SE 011252 (Afganistano pasas)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Titulas: a) alchadžas, b) maulavis. Pareigos: Talibano režimo Afganistano prekybos agentūros vadovas, Pešavaras, Pakistanas. Gimimo data: 1934 m. Gimimo vieta: Gazni, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano. Paso Nr.: SE 011252 (Afghanistano pasas).“

(19)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Aref, Arefullah, Mullah (Finansų viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Arefullah Aref. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo finansų viceministras. Gimimo data: apie 1958 m. Gimimo vieta: Zurmato rajonas, Paktia provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(20)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Sayed Esmatullah Asem (alias Esmatullah Asem). Titulas: maulavis. Pareigos: a) Talibano režimo blogio prevencijos ir dorybių propagavimo viceministras, b) Talibano režimo Afganistano Raudonojo Pusmėnulio draugijos generalinis sekretorius. Gimimo data: apie 1967 m. Gimimo vieta: Ningarharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: a) nuo 2007 m. gegužės mėn. – Talibano vadovybės narys, b) manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje“ pakeičiamas taip:

„Sayed Esmatullah Asem (alias Esmatullah Asem). Titulas: maulavis. Pareigos: a) Talibano režimo blogio prevencijos ir dorybių propagavimo viceministras, b) Talibano režimo Afganistano Raudonojo Pusmėnulio draugijos generalinis sekretorius. Gimimo data: apie 1967 m. Gimimo vieta: Ningarharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: a) nuo 2007 m. gegužės mėn. – Talibano vadovybės narys, b) manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje, c) Talibano tarybos Pešavare narys.“

(21)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Atiqullah, Hadji Molla (Viešųjų darbų viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Atiqullah. Titulas: a) chadžijus, b) mula. Pareigos: Talibano režimo viešųjų darbų viceministras. Pilietybė: Afganistano.“

(22)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Azizirahman, Mr (trečiasis sekretorius, Talibano ambasada, Abu Dhabi)“ pakeičiamas taip:

„Azizirahman. Titulas: Mr. Pareigos: trečiasis sekretorius, Talibano ambasada, Abu Dabis. Pilietybė: Afganistano.“

(23)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Hakimi, Gul Ahmad, Maulavi (Komercijos atašė, Talibano „Generalinis konsulatas“, Karachi)“ pakeičiamas taip:

„Gul Ahmad Hakimi. Titulas: maulavis. Pareigos: komercijos atašė, Talibano „Generalinis konsulatas“, Karačis. Pilietybė: Afganistano.“

(24)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Hamdullah, Maulavi (Repatriacijos atašė, Talibano „Generalinis konsulatas“, Quetta)“ pakeičiamas taip:

„Hamdullah. Titulas: maulavis. Pareigos: repatriacijos atašė, Talibano „Generalinis konsulatas“, Kveta. Pilietybė: Afganistano.“

(25)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Hamidi, Zabihullah (Aukštojo mokslo viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Zabihullah Hamidi. Pareigos: Talibano režimo aukštojo mokslo viceministras. Pilietybė: Afganistano.“

(26)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Jallalouddine Haqani (alias a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani). Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo pasienio reikalų ministras. Gimimo data: apie 1942 m. Gimimo vieta: Khosto provincija, Zadrano rajonas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: a) aktyvus Talibano lyderis, b) manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje“ pakeičiamas taip:

„Jallalouddine Haqani (alias a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani). Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo pasienio reikalų ministras. Gimimo data: apie 1942 m. Gimimo vieta: Khosto provincija, Zadrano rajonas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: a) aktyvus Talibano lyderis b) manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje, c) pranešta, kad mirė 2007 m. birželio mėn.“

(27)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman). Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo kalnakasybos ir pramonės viceministras. Gimimo data: apie 1952 m. Gimimo vieta: Kunaro provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: Iš Langhmano provincijos (Afganistanas)“ pakeičiamas taip:

„Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman). Titulas: maulavis. Pareigos: a) Talibano režimo kalnakasybos ir pramonės viceministras, b) Talibano režimo viešųjų darbų viceministras. Gimimo data: apie 1952 m. Gimimo vieta: Kunaro provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: iš Laghmano provincijos, Afganistanas.“

(28)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Abdul Jalil (alias Nazar Jan). Titulas: a) maulavis, b) mula. Pareigos: Talibano režimo užsienio reikalų viceministras. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Arghandabo rajonas, Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: a) manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje, b) nuo 2007 m. gegužės mėn. – Talibano Vadovų Tarybos narys“ pakeičiamas taip:

„Abdul Jalil Haqqani (alias Nazar Jan). Titulas: a) maulavis, b) mula. Pareigos: Talibano režimo užsienio reikalų viceministras. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Arghandabo rajonas, Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: a) manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje, b) nuo 2007 m. gegužės mėn. – Talibano Vadovų Tarybos narys, c) Talibano tarybos finansų komisijos narys.“

(29)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Ezatullah. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo planavimo viceministras. Gimimo data: apie 1957 m. Gimimo vieta: Laghmano provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje“ pakeičiamas taip:

„Ezatullah Haqqani. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo planavimo viceministras. Gimimo data: apie 1957 m. Gimimo vieta: Laghmano provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje.“

(30)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Turab, Hidayatullah Abu (Civilinės aviacijos viceministras)“ pakeičiamas taip:

Hidayatullah (alias Abu Turab). Pareigos: Talibano režimo Civilinės aviacijos viceministras. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Arghandabo rajonas, Kandaharo sritis, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(31)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Najibullah Haqqani Hydayetullah (alias Najibullah Haqani). Titulas: maulavis. Pareigos: a) Talibano režimo viešųjų darbų viceministras, b) Talibano režimo finansų viceministras. Gimimo data: apie 1964 m. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: a) iš rytų Afganistano, b) nuo 2007 m. gegužės mėn. – Talibano „Tarybos“ Afganistano Kunaro provincijoje narys, c) Moulavi Noor Jalal pusbrolis“ pakeičiamas taip:

„Najibullah Haqqani Hydayetullah (alias Najibullah Haqani). Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo finansų viceministras. Gimimo data: apie 1964 m. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: a) iš rytų Afganistano, b) nuo 2007 m. gegužės mėn. – Talibano „Tarybos“ Afganistano Kunaro provincijoje narys, c) Moulavi Noor Jalal pusbrolis.“

(32)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Rauf, Abdul, Mullah (Centrinių pajėgų vadas)“ pakeičiamas taip:

„Abdul Rauf Khadem. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo centrinių pajėgų vadas. Gimimo data: tarp 1958 ir 1963 m. Gimimo vieta: Uruzganas arba Kandaharas, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(33)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Khairkhwah, Khair Mohammad, Maulavi (Herat provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Khairullah Mohammad Khairkhwah. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Herato provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Arghistano rajonas, Kandaharo sritis, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(34)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Kmalzada Shamsalah, Mr (antrasis sekretorius, Talibano ambasada, Abu Dhabi)“ pakeičiamas taip:

„Shamsalah Kmalzada. Titulas: Mr. Pareigos: antrasis sekretorius, Talibano ambasada, Abu Dabis. Pilietybė: Afganistano.“

(35)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Madani, Jan Mohammad, Mr (Reikalų patikėtinis, Talibano ambasada, Abu Dhabi)“ pakeičiamas taip:

„Jan Mohmmad Madani. Titulas: Mr. Pareigos: reikalų patikėtinis, Talibano ambasada, Abu Dabis. Pilietybė: Afganistano.“

(36)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Zia-ur-Rahman Madani (alias a) Ziaurrahman Madani, b) Zaia u Rahman Madani, c) Madani Saheb). Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Logaro provincijos gubernatorius. Gimimo data: apie 1960 m. Gimimo vieta: Taliqanas, Takharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: nuo 2007 m. gegužės mėn. – atsakingas už Talibano karinius reikalus Afganistano Takharo provincijoje“ pakeičiamas taip:

„Zia-ur-Rahman Madani (alias a) Ziaurrahman Madani, b) Zaia u Rahman Madani, c) Madani Saheb). Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Logaro provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: apie 1960 m. Gimimo vieta: Taliqanas, Takharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: a) nuo 2007 m. gegužės mėn. – atsakingas už Talibano karinius reikalus Afganistano Takharo provincijoje, b) atsakingas už Nangaharo provinciją.“

(37)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Mohammad Husayn Mustasaeed (alias a) Mohammad Hassan Mastasaeed, b) Mstasaeed, c) Mostas’eed). Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo Mokslų akademijos vadovas. Gimimo data: apie 1964 m. Kita informacija: manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Husayn Mustasaeed (alias a) Mohammad Hassan Mastasaeed, b) Mstasaeed, c) Mostas’eed). Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo Mokslų akademijos vadovas. Gimimo data: apie 1964 m. Kita informacija: manoma, kad yra Afganistano ir Pakistano pasienio teritorijoje.“

(38)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Mati, Mohammadullah, Maulavi (Viešųjų darbų ministras)“ pakeičiamas taip:

„Mohammadullah Mati. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo viešųjų darbų ministras. Gimimo vieta: Arghandabo rajonas, Kandaharo sritis, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(39)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Matiullah, Mullah, Kabul Custom House“ pakeičiamas taip:

„Matiullah; Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo Kabulo muitinės direktorius. Gimimo data: apie 1973 m. Gimimo vieta: Damano rajonas, Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(40)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Mazloom, Fazel M, Mullah (Kariuomenės personalo viršininko pavaduotojas)“ pakeičiamas taip:

„Fazel Mohammad Mazloom. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo Armijos personalo viršininko pavaduotojas. Gimimo data: tarp 1963 ir 1968 m. Gimimo vieta: Uruzganas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(41)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Mohammad, Nazar, Maulavi (Kunduz provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Nazar Mohammad. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Kunduzo provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Pilietybė: Afganistano.“

(42)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Homayoon, Mohammad, Eng. (Vandens ir elektros ministras)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Homayoon. Titulas: Eng. Pareigos: Talibano režimo vandens ir elektros viceministras. Pilietybė: Afganistano.“

(43)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Mohammadi, Shafiqullah, Maulavi (Khost provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Shafiq Mohammadi. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Khosto provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: apie 1948 m. Gimimo vieta: Uruzgano provincija, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(44)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Muhammad Islam Mohammadi. Pareigos: Bamiyano provincijos Afganistane gubernatorius. Gimimo data: tarp 1953 ir 1958 m. Gimimo vieta: Rori-Du-Aab rajonas, Samangano provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: pranešta, kad mirė 2007“ pakeičiamas taip:

„Muhammad Islam Mohammadi. Pareigos: Talibano režimo Bamiyano provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: tarp 1953 ir 1958 m. Gimimo vieta: Rori-Du-Aab rajonas, Samangano provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: pranešta, kad mirė 2007 m.“

(45)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Rasul, M, Mullah (Nimroz provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Rasul. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Nimrozo provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: tarp 1958 ir 1963 m. Gimimo vieta: Spinboldako rajonas, Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(46)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Wali, Mohammad, Maulavi (Blogio prevencijos ir dorybių propagavimo viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Wali. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo blogio prevencijos ir dorybių propagavimo departamento vadovas. Gimimo data: apie 1965 m. Gimimo vieta: Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(47)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Yaqoub, Mohammad, Maulavi (BIA vadovas)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Yaqoub. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo BIA vadovas. Pilietybė: Afganistano.“

(48)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Abdul Hakim Mujahid Moh Aurang (alias Abdul Hakim Mojahed). Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano „pasiuntinys“ Jungtinėse Tautose. Adresas: Dehbori rajonas Wardas, Kabulas, Afganistanas. Gimimo data: 1956 m. Gimimo vieta: Khajakhel kaimas, Sharano rajonas, Paktika provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Nacionalinis asmens identifikavimo kodas: 106266“ pakeičiamas taip:

„Abdul Hakim Mujahid Moh Aurang (alias Abdul Hakim Mojahed). Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo „pasiuntinys“ Jungtinėse Tautose. Adresas: Dehbori rajonas Wardas, Kabulas, Afganistanas. Gimimo data: 1956 m. Gimimo vieta: Khajakhel kaimas, Sharano rajonas, Paktika provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Nacionalinis asmens identifikavimo kodas: 106266.“

(49)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Motaqi, Amir Khan, Mullah (Švietimo ministras)“ pakeičiamas taip:

„Amir Khan Motaqi (alias Amir Khan Muttaqi). Titulas: mula. Pareigos: a) Talibano režimo švietimo ministras, b) Talibano režimo atstovas Jungtinių Tautų vadovaujamose derybose. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Helmando provincija, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(50)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Motmaen, Abdulhai (Informacijos ir kultūros departamentas, Kandahar)“ pakeičiamas taip:

„Abdulhai Motmaen. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Informacijos ir kultūros departamento direktorius, Kandaharas, Afganistanas. Gimimo data: apie 1973 m. Gimimo vieta: Zabulo provincija, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(51)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Muazen, Samiullah, Maulavi (Aukščiausio teismo atstovas)“ pakeičiamas taip:

„Rafiullah Muazen. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Aukščiausiojo teismo atstovas. Gimimo data: apie 1943 m. Gimimo vieta: Paktia provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(52)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Mohammad, Nik, Maulavi (Komercijos viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Nik Mohammad. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo prekybos viceministras. Pilietybė: Afganistano.“

(53)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Nomani, Hamidullah, Maulavi (aukšto rango pareigūnas Aukštojo mokslo ministerijoje)“ pakeičiamas taip:

„Hamdullah Nomani. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Aukštojo mokslo ministerijos aukšto rango pareigūnas. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Gazni sritis, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(54)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Noorani, Mufti Mohammad Aleem (Pirmasis sekretorius, Talibano „Generalinis konsulatas“, Karachi)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Aleem Noorani. Titulas: Mufti. Pareigos: pirmasis sekretorius, Talibano „Generalinis konsulatas“, Karačis. Pilietybė: Afganistano.“

(55)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Nuri, Maulavi Nurullah (Balkh provincijos gubernatorius, Šiaurinės zonos vadovas)“ pakeičiamas taip:

„Nurullah Nuri. Titulas: maulavis. Pareigos: a) Talibano režimo Balkho provincijos (Afganistanas) gubernatorius, b) Talibano režimo Šiaurinės zonos vadovas. Gimimo data: apie 1958 m. Gimimo vieta: Shahjoe rajonas, Zabulo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(56)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Omar, Mohammed, Mullah, Ištikimųjų („Amir ul-Mumineen“) vadovas, Afghanistan“ pakeičiamas taip:

„Mohammed Omar. Titulas: mula. Pareigos: Ištikimųjų vadovas („Amir ul-Mumineen“), Afganistanas. Gimimo data: apie 1966 m. Gimimo vieta: Uruzgano provincija, Adehrawoodo kaimas. Pilietybė: Afganistano.“

(57)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Jabbar, Abdul, Maulavi (Baghlan provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Abdul Jabbar Omari. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Baghlano provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: apie 1958 m. Gimimo vieta: Zabulas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(58)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Omari, Alhaj M. Ibrahim (Pasienio reikalų viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Ibrahim Omari. Titulas: alchadžas. Pareigos: Talibano režimo pasienio reikalų viceministras. Gimimo data: apie 1958 m. Gimimo vieta: Zadrano slėnis, Khosto provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(59)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Abdul Salam Hanafi Ali Mardan Qul (alias a) Abdussalam Hanifi, b) Hanafi Saheb). Titulas: a) mula, b) maulavis. Pareigos: Talibano režimo švietimo viceministras. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Darzabo rajonas, Faryabo rajonas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: nuo 2007 m. gegužės mėn. – už Afganistano Jawzjano provinciją atsakingas Talibano narys“ pakeičiamas taip:

„Abdul Salam Hanafi Ali Mardan Qul (alias a) Abdussalam Hanifi, b) Hanafi Saheb). Titulas: a) mula, b) maulavis. Pareigos: Talibano režimo švietimo viceministras. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Darzabo rajonas, Faryabo rajonas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Kita informacija: nuo 2007 m. gegužės mėn. – už šiaurės Afganistaną atsakingas Talibano narys.“

(60)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Rahimi, Yar Mohammad Mullah (Susisiekimo ministras)“ pakeičiamas taip:

„Yar Mohammad Rahimi. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo komunikacijos ministras. Gimimo data: apie 1953 m. Gimimo vieta: Panjwaee rajonas, Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(61)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Rahmani, M. Hasan, Mullah (Kandahar provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Hasan Rahmani. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo Kandaharo provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Panjwae rajonas, Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(62)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Reshad, Habibullah, Mullah (Tardymo departamento vadovas)“ pakeičiamas taip:

„Habibullah Reshad. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo Tyrimų departamento vadovas. Gimimo data: tarp 1968 ir 1973 m. Gimimo vieta: Gazni sritis, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(63)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Salek, Abdulhai, Maulavi (Urouzgan provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Abdulhai Salek. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Urouzgano provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Pilietybė: Afganistano.“

(64)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Sanani, Maulavi, Dar-ul-Efta vadovas“ pakeičiamas taip:

Sanani. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo „Dar-ul-Efta“ vadovas. Gimimo data: apie 1923 m. Gimimo vieta: Zabulo provincija, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(65)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Saqib, Noor Mohammad (Aukščiausiojo teismo vyriausiasis teisėjas)“ pakeičiamas taip:

„Noor Mohammad Saqib. Pareigos: Talibano režimo Aukščiausiojo teismo vyriausiasis teisėjas. Gimimo data: apie 1958 m. Gimimo vieta: Bagrami rajonas, Kabulo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(66)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Ehsanullah, Maulavi (Saugumo (Žvalgybos) viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Ehsanullah Sarfida. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo saugumo (žvalgybos) viceministras. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Qarabagho rajonas, Ghazni provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(67)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Sayyed, Saiduddine, Maulavi (Darbo ir socialinių reikalų viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Saduddin Sayyed (alias a) Sadudin Sayed, b) Sadruddin). Titulas: a) maulavis, b) alchadžas, c) mula. Pareigos: a) Talibano režimo darbo ir socialinių raikalų viceministras, b) Talibano režimo Kabulo miesto meras. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Chamano rajonas, Pakistanas.“

(68)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Qari Abdul Wali Seddiqi. Pareigos: trečiasis sekretorius. Gimimo data: 1974 m. Gimimo vieta: Gazni, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Paso Nr.: D 000769 (išduotas 1997 2 2)“ pakeičiamas taip:

„Qari Abdul Wali Seddiqi. Pareigos: Talibano režimo trečiasis sekretorius. Gimimo data: 1974 m. Gimimo vieta: Gazni, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano. Paso Nr.: D 000769 (Afganistano pasas, išduotas 1997 2 2).“

(69)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Shafiq, A. Wahed, Maulavi (Kabulo provincijos gubernatoriaus pavaduotojas)“ pakeičiamas taip:

„Abdul Wahed Shafiq. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Kabulo provincijos (Afganistanas) gubernatoriaus pavaduotojas. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Ningarharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(70)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Shaheen, Mohammad Sohail (antrasis sekretorius, Talibano „Ambasada“, Islamabad)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Sohail Shaheen. Pareigos: antrasis sekretorius, Talibano „ambasada“, Islamabadas, Pakistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(71)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Hamsudin, Maulavi (Wardak (Maidan) provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Shamsudin. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Wardako (Maidano) provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Keshimo rajonas, Badakhshano provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(72)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Sharif, Mohammad (Vidaus reikalų viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Sharif. Pareigos: Talibano režimo vidaus reikalų viceministras. Pilietybė: Afganistano.“

(73)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Shinwari, Jalaluddine, Maulavi (Teisingumo viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Jalaluddine Shinwari. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo teisingumo viceministras. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Shinwaro rajonas, Ningarharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(74)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Siddiqmal, Mohammad Sarwar (Trečiasis sekretorius, Talibano „ambasada“, Islamabad)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Sarwar Siddiqmal. Pareigos: trečiasis sekretorius, Talibano „ambasada“, Islamabadas, Pakistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(75)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Stanekzai, Sher Abbas (Visuomenės sveikatos viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Sher Mohammad Abbas Stanekzai. Pareigos: Talibano režimo visuomenės sveikatos viceministras. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Logaro provincija, Afghanistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(76)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Tawana, Maulavi (Paktia provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Taha. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Paktia provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Ningarharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(77)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Tahis, Hadji (Civilinės aviacijos viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Tahis. Titulas: chadžijus. Pareigos: Talibano režimo Civilinės aviacijos viceministras. Pilietybė: Afganistano.“

(78)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Takhari, Abdul Raqib, Maulavi (Repatriacijos ministras)“ pakeičiamas taip:

„Abdul Raqib Takhari. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo repatriacijos ministras. Gimimo data: tarp 1968 ir 1973 m. Gimimo vieta: Kandaharo provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(79)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Turabi, Nooruddin, Mullah (Teisingumo ministras)“ pakeičiamas taip:

„Nooruddin Turabi. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo teisingumo ministras. Gimimo data: apie 1963 m. Gimimo vieta: Kandaharas, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(80)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Shams-ur-Rahman, Mullah (Žemės ūkio viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Shams Ur-Rahman. Titulas: mula. Pareigos: Talibano režimo žemės ūkio viceministras. Pilietybė: Afganistano.“

(81)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Walijan, Maulavi (Jawzjan provincijos gubernatorius)“ pakeičiamas taip:

„Walijan. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo Jawzjano provincijos (Afganistanas) gubernatorius. Gimimo data: apie 1968 m. Gimimo vieta: Kveta, Pakistanas.“

(82)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Wasseq, Abdul-Haq-, Maulavi (Saugumo (žvalgybos) viceministras)“ pakeičiamas taip:

„Abdul-Haq Wasseq. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo saugumo (žvalgybos) viceministras. Gimimo data: apie 1975 m. Gimimo vieta: centrinė Ghazni sritis, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“

(83)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Waziri, M. Jawaz (JT departamentas, Užsienio reikalų ministerija)“ pakeičiamas taip:

„Mohammad Jawad Waziri. Pareigos: Jungtinių Tautų departamentas, Talibano režimo užsienio reikalų ministerija. Pilietybė: Afganistano.“

(84)

Antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas „Zurmati, Maulavi Rahimullah (Informacijos ir kultūros viceministras leidybai)“ pakeičiamas taip:

„Rahimullah Zurmati. Titulas: maulavis. Pareigos: Talibano režimo informacijos ir kultūros viceministras leidybai. Gimimo data: tarp 1953 ir 1958 m. Gimimo vieta: Zurmato rajonas, Paktia provincija, Afganistanas. Pilietybė: Afganistano.“


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Komisija

24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/22


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2007 m. spalio 16 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/452/EB, nustatantį sąrašą įstaigų, kurių tyrėjai gali naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms

(Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4672)

(Tekstas svarbus EEE)

(2007/678/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1997 m. vasario 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

2002 m. gegužės 17 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 831/2002, įgyvendinančiu Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos, atsižvelgiant į teisę naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms (2), nustatomos teisės naudotis Bendrijos institucijai perduotais konfidencialiais duomenimis suteikimo sąlygos, kad mokslo reikmėms galima būtų daryti statistines išvadas, ir nustatomos Bendrijos bei nacionalinių institucijų bendradarbiavimo taisyklės, kurios palengvintų tokios teisės suteikimą.

(2)

Komisijos sprendimu 2004/452/EB (3) nustatytas įstaigų, kurių tyrėjai gali naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms, sąrašas.

(3)

Čikagos Ilinojaus universitetas (ČIU) (Čikaga, JAV) turi būti laikomas įstaiga, atitinkančia nustatytas sąlygas, todėl turėtų būti įtrauktas į Reglamento (EB) Nr. 831/2002 3 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų įstaigų, organizacijų ir institucijų sąrašą.

(4)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Statistinių duomenų konfidencialumo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2004/452/EB priedas keičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 16 d.

Komisijos vardu

Joaquín ALMUNIA

Komisijos narys


(1)  OL L 52, 1997 2 22, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(2)  OL L 133, 2002 5 18, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1000/2007 (OL L 226, 2007 8 30, p. 7).

(3)  OL L 156, 2004 4 30, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/439/EB (OL L 164, 2007 6 26, p. 30).


PRIEDAS

„PRIEDAS

ĮSTAIGOS, KURIŲ TYRĖJAI GALI NAUDOTIS KONFIDENCIALIAIS DUOMENIMIS MOKSLO REIKMĖMS

Europos centrinis bankas

Ispanijos centrinis bankas

Italijos centrinis bankas

Kornelio universitetas (Niujorko valstija, JAV)

Niujorko universiteto Barucho koledžo Politikos mokslų katedra (Niujorko valstija, JAV)

Vokietijos centrinis bankas

Europos Komisijos Užimtumo, socialinių reikalų ir lygių galimybių generalinio direktorato Užimtumo analizės skyrius

Tel Avivo universitetas (Izraelis)

Pasaulio bankas

Prinstono universiteto Vudro Vilsono visuomeninių ir tarptautinių reikalų mokyklos Sveikatos ir gerovės centras (SGC) (Niudžersis, JAV)

Čikagos universitetas (ČU) (Ilinojus, JAV)

Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacija (EBPO)

Kanados statistikos departamento Šeimos ir darbo studijų skyrius (Otava, Ontarijas, Kanada)

Ekonometrikos ir statistinės paramos kovai su sukčiavimu (ESAF) skyrius, Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinis direktoratas

Paramos Europos mokslinių tyrimų erdvei (SERA) skyrius, Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro generalinis direktoratas

Jorko universiteto Atkinsono liberaliųjų ir profesinių studijų fakulteto Socialinių mokslų mokyklos Kanados mokslinių tyrimų katedra (Ontarijas, Kanada)

Čikagos Ilinojaus universitetas (ČIU) (Čikaga, JAV).“


24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/25


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2007 m. spalio 22 d.

nustatantis taikant savanorišką moduliavimą gaunamas grynąsias sumas Jungtinei Karalystei 2007–2012 kalendoriniams metams

(Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 5104)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(2007/679/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. kovo 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 378/2007, nustatantį tiesioginių išmokų, numatytų Reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, savanoriško moduliavimo taisykles, ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 378/2007 1 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad valstybės narės, kuriose įsigaliojus tam reglamentui taikoma 2004 m. rugsėjo 22 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1655/2004, nustatančio perėjimo nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1259/1999 4 straipsnyje nustatytos savanoriškos moduliavimo sistemos prie Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1782/2003 nustatytos privalomos moduliavimo sistemos (2) 1 straipsnyje nurodyta tiesioginių išmokų papildomo mažinimo sistema, 2007–2012 m. laikotarpiu gali taikyti sumažinimą (toliau – savanoriškas moduliavimas) visoms tiesioginių išmokų, nurodytų 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams (3) 2 straipsnio d punkte, sumoms.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 378/2007 2 straipsnyje numatyta, kad per du mėnesius nuo to reglamento įsigaliojimo valstybės narės nusprendžia dėl savanoriško moduliavimo metinės normos, kuri bus taikoma 2007–2012 m., ir praneša apie ją Komisijai kartu su to moduliavimo taikymo poveikio įvertinimu.

(3)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 378/2007 3 straipsnio 1 dalimi, valstybė narė, kurioje įsigaliojus tam reglamentui taikoma Reglamento (EB) Nr. 1655/2004 1 straipsnyje nurodyta tiesioginių išmokų papildomo mažinimo sistema ir regioniniu lygiu taikoma bendrosios išmokos schema, 2007–2012 m. laikotarpiui gali pasirinkti taikyti pagal regionus diferencijuotas normas vadovaujantis objektyviais kriterijais. Didžiausia kiekvienos valstybės narės regionams taikoma norma – 20 %.

(4)

Reglamento (EB) Nr. 378/2007 3 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad valstybė narė, taikanti pagal regionus diferencijuotas savanoriško moduliavimo normas, per du mėnesius nuo to reglamento įsigaliojimo Komisijai išnagrinėti perduoda šią 2007–2012 m. laikotarpio informaciją: a) kiekvieno regiono ir visos teritorijos savanoriško moduliavimo metines normas, b) pagal savanorišką moduliavimą sumažintinas bendras metines sumas, c) prireikus papildomas bendras metines sumas, reikalingas to reglamento 1 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje nurodytoms papildomoms pagalbos sumoms padengti, d) statistinius ir kitus papildomus duomenis, naudojamus b ir c punktuose nurodytoms sumoms nustatyti.

(5)

Reglamento (EB) Nr. 378/2007 4 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Komisijos nustatomos grynosios sumos, gaunamos taikant savanorišką moduliavimą, yra grindžiamos: a) savanoriško moduliavimo bendros nacionalinės normos taikymo atveju – apskaičiavimu; b) valstybių narių, taikančių pagal regionus diferencijuotas normas, atveju – sumomis, kurias valstybės narės nurodė perduodamoje informacijoje, kaip numatyta to reglamento 3 straipsnio 2 dalyje.

(6)

Jungtinė Karalystė Komisijai perdavė tokias savanoriško moduliavimo metines normas regionams:

Regionai

2007 m.

2008 m.

2009 m.

2010 m.

2011 m.

2012 m.

Anglija

12 %

13 %

14 %

14 %

14 %

14 %

Šiaurės Airija

4,5 %

6 %

7 %

8 %

9 %

9 %

Velsas

0 %

2,5 %

4,2 %

5,8 %

6,5 %

6,5 %

Škotija

5 %

8 %

8,5 %

9 %

9 %

9 %

(7)

Jungtinė Karalystė taip pat pateikė pagal savanorišką moduliavimą sumažintinas bendras metines sumas ir to moduliavimo taikymo poveikio įvertinimą.

(8)

Todėl Jungtinei Karalystei reikėtų nustatyti savanorišką moduliavimą taikant gaunamas grynąsias sumas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Taikant savanorišką moduliavimą gautos grynosios sumos 2007–2012 kalendoriniams metams Jungtinei Karalystei pateiktos šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2008 finansinių metų pradžios.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Jungtinei Karalystei.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 22 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 95, 2007 4 5, p. 1.

(2)  OL L 298, 2004 9 23, p. 3.

(3)  OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 552/2007 (OL L 131, 2007 5 23, p. 10).


PRIEDAS

Taikant savanorišką moduliavimą gautos grynosios sumos Jungtinei Karalystei

(mln. EUR)

 

2007 m.

2008 m.

2009 m.

2010 m.

2011 m.

2012 m.

Iš viso

362,0

424,0

464,4

475,5

481,6

481,6

iš kurių

 

 

 

 

 

 

Bendrosios išmokos schema, Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III dalis

358,6

419,6

459,6

470,6

476,7

476,7

Galvijai, Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 69 straipsnis

1,49

2,38

2,53

2,68

2,68

2,68

Riešutai, Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 83 straipsnis

0,001

0,002

0,002

0,002

0,002

0,002

Kita (1)

1,909

2,018

2,268

2,218

2,218

2,218


(1)  Grynųjų sumų, gautų taikant savanorišką moduliavimą išmokoms už baltymingus augalus (Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 76 straipsnis) ir už energetinius augalus (Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 88 straipsnis) įvertinimas.


24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/27


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2007 m. spalio 22 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/410/EB, nustatantį sumas, kurios, remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 10 straipsnio 2 dalimi, 143d ir 143e straipsniais, yra skiriamos EŽŪFKP, ir sumas, skiriamas EŽŪGF išlaidoms, ir Sprendimą 2006/636/EB, nustatantį Bendrijos paramos kaimo plėtrai sumų metinį paskirstymą valstybėms narėms 2007 m. sausio 1 d.–2013 m. gruodžio 31 d.

(Pranešta dokumentu Nr. C(2007) 5106)

(2007/680/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 12 straipsnio 2 ir 3 dalis,

atsižvelgdama į 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (2), ypač į jo 69 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

2007 m. kovo 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 378/2007, nustatančio tiesioginių išmokų, numatytų Reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, savanoriško moduliavimo taisykles, ir iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 4 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Komisija nustato taikant savanorišką moduliavimą gaunamas grynąsias sumas ir kad tos grynosios sumos pridedamos prie Bendrijos paramos kaimo plėtrai sumų metinio paskirstymo pagal valstybes nares, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 69 straipsnio 4 ir 5 dalyse.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 12 straipsnyje numatyta, kad Komisija nustato sumas, kurios pagal Reglamento (EB) Nr. 378/2007 4 straipsnio 1 dalį ir pagal 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams (3) 10 straipsnio 2 dalį bei 143d straipsnį ir 143e straipsnį yra skiriamos EŽŪFKP, ir grynąjį likutį, skiriamą EŽŪGF išlaidoms.

(3)

EŽŪFKP skiriamos sumos ir EŽŪGF išlaidoms skiriamas grynasis likutis turi būti nustatyti remiantis 2007–2013 biudžetiniams metams nurodytomis didžiausiomis metinėmis sumomis.

(4)

Komisijos sprendimu 2006/410/EB (4) buvo nustatytos dėl Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 10 straipsnio 2 dalyje, 143d ir 143e straipsniuose numatytų tiesioginių išmokų sumažinimo susidariusios sumos, 2007–2013 m. skiriamos EŽŪFKP, ir EŽŪGF išlaidoms skirtas grynasis likutis.

(5)

Tarybos sprendime 2006/493/EB (5) nustatyta Bendrijos paramos kaimo plėtrai suma 2007 m. sausio 1 d.–2013 m. gruodžio 31 d., jos metinis paskirstymas ir mažiausia suma, skiriama regionams, atitinkantiems reikalavimus pagal konvergencijos tikslą.

(6)

Komisijos sprendimu 2006/636/EB (6) buvo nustatytos valstybių narių kaimo plėtrai skirtos Bendrijos paramos sumos 2007 m. sausio 1 d.–2013 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu, įskaitant sumas, kurios turi būti pervestos į EŽŪFKP fondą.

(7)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 378/2007 4 straipsnio 1 dalį priėmus 2007 m. spalio 22. d. Komisijos sprendimą 2007/679/EB, nustatantį taikant savanorišką moduliavimą gaunamas grynąsias sumas Jungtinei Karalystei 2007–2012 kalendoriniams metams (7), reikėtų pakoreguoti EŽŪFKP skiriamas sumas ir pridėti šias sumas prie Bendrijos paramos kaimo plėtrai sumų metinio paskirstymo Jungtinei Karalystei.

(8)

Todėl sprendimai 2006/410/EB ir 2006/636/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2006/410/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

Vienintelis straipsnis keičiamas taip:

„Vienintelis straipsnis

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 10 straipsnio 2 dalimi, 143d ir 143e straipsniais ir Reglamento (EB) Nr. 378/2007 1 straipsnio 1 dalimi, 2007–2013 m. Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP) skirtos sumos ir Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪFKP) išlaidoms skirtas grynasis likutis yra nurodyti šio sprendimo priede.“;

2)

Sprendimo priedas pakeičiamas šio sprendimo I priedu.

2 straipsnis

Sprendimo 2006/636/EB priede esančioje lentelėje sumos, susijusios su Jungtine Karalyste, ir sumos, gautos sudėjus sumas, susijusias su visomis valstybėmis narėmis, pakeičiamos sumomis, esančiomis šio sprendimo II priede.

3 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2008 finansinių metų pradžios.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2007 m. spalio 22 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 209, 2005 8 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 378/2007 (OL L 95, 2007 4 5, p. 1).

(2)  OL L 277, 2005 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2012/2006 (OL L 384, 2006 12 29, p. 8).

(3)  OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 552/2007 (OL L 131, 2007 5 23, p. 10).

(4)  OL L 163, 2006 6 15, p. 10.

(5)  OL L 195, 2006 7 15, p. 22.

(6)  OL L 261, 2006 9 22, p. 32. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2007/383/EB (OL L 142, 2007 6 5, p. 21).

(7)  Šio Oficialiojo leidinio p. 25.


I PRIEDAS

„PRIEDAS

(mln. EUR)

Finansiniai metai

EŽŪFKP skiriamos sumos

EŽŪGF išlaidoms skiriamas grynasis likutis

Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 10 straipsnio 2 dalis

Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143d straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143e straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 378/2007 1 straipsnio 1 dalis

2007 m.

984

22

 

 

44 753

2008 m.

1 241

22

 

362,0

44 592

2009 m.

1 252

22

 

424,0

44 981

2010 m.

1 257

22

 

464,4

45 402,6

2011 m.

1 231

22

484

475,5

45 404,5

2012 m.

1 231

22

484

481,6

45 874,4

2013 m.

1 228

22

484

481,6

46 358,4“


II PRIEDAS

(Dabartinėmis kainomis (EUR))

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Iš viso 2007–2013 m.

Iš kurių mažiausia suma, skirta regionams, atitinkantiems reikalavimus pagal konvergencijos tikslą

Jungtinė Karalystė

263 996 373

645 001 582

698 582 271

741 000 084

748 834 332

752 295 626

748 964 152

4 598 674 420

188 337 515

Iš viso

12 343 028 110

12 904 462 561

12 915 336 508

12 926 752 114

13 346 691 325

13 301 303 256

13 245 900 813

90 983 474 687

31 232 644 963“


Klaidų ištaisymas

24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/31


2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 795/2004, nustatančio išsamias bendrosios išmokos schemos, pateiktos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 141, 2004 m. balandžio 30 d. )

(Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 44 tomas, p. 226)

1.

226 puslapis, 7 konstatuojamosios dalies trečias sakinys:

yra:

„[…]arba atidėtos teisės, grąžinant jas į nacionalinį rezervą, turėtų prarasti kartu su tomis teisėmis suteiktus įsipareigojimus ar leidimus.“,

turi būti:

„[…]arba teisės į išmoką už atidėtą žemę, grąžinant jas į nacionalinį rezervą, turėtų prarasti kartu su tomis teisėmis suteiktus įsipareigojimus ar leidimus.“

2.

226 puslapis, 7 konstatuojamosios dalies paskutinis sakinys:

yra:

„[…]kas turėtų gauti atidėtas į rezervą teises, yra neįmanoma, nes parama bus atsieta.“,

turi būti:

„[…]kas turėtų gauti teises į išmoką už atidėtą žemę iš rezervo, yra neįmanoma, nes parama bus atsieta.“

3.

227 puslapis, 8 konstatuojamosios dalies antras sakinys:

yra:

„Esant įtarimams, kad pirmuosius penkerius metus bendrosios išmokos schemos taikymo atžvilgiu“,

turi būti:

„Esant įtarimams, kad keliais pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais […].“

4.

228 puslapis, 24 konstatuojamosios dalies pirmas sakinys:

yra:

„Pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 54 straipsnį, bet kokia atidėta teisė kartu su hektaru, turinčiu teisę į teisės atidėjimą, suteikia teisę į atidėtos teisės nustatyto dydžio sumos išmokas.“,

turi būti:

„Pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 54 straipsnį, bet kokia teisė į išmoką už atidėtą žemę, susieta su hektaru, atitinkančiu išmokos už atidėtą žemę skyrimo reikalavimus, suteikia teisę gauti nustatyto dydžio išmoką.“

5.

230 puslapis, 7 straipsnio 1 dalies antra pastraipa:

yra:

„Tokiu atveju ūkininkas grąžina į nacionalinį rezervą visas gautas teises į išmokas arba kurios jam turėjo būti paskirtos, išskyrus atidėtas teises ir teises į išmokas, kurioms taikomi specialūs Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 49 straipsnyje nurodyti reikalavimai.“,

turi būti:

„Tokiu atveju ūkininkas grąžina į nacionalinį rezervą visas gautas teises į išmokas arba kurios jam turėjo būti paskirtos, išskyrus teises į išmokas už atidėtą žemę ir teises į išmokas, kurioms taikomi specialūs Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 49 straipsnyje nurodyti reikalavimai.“

6.

231 puslapis, 7 straipsnio 4 dalies pirmas sakinys:

yra:

„Iš nacionalinio rezervo paskirtų teisių į išmokas vieneto vertė apskaičiuojama dalijant ūkininko referencinę sumą iš deklaruotų hektarų skaičiaus prieš tai atėmus iš šio skaičiaus hektarų, lygų jo turimų atidėtų teisių skaičiui, skaičių.“,

turi būti:

„Iš nacionalinio rezervo paskirtų teisių į išmokas vieneto vertė apskaičiuojama dalijant ūkininko referencinę sumą iš deklaruotų hektarų skaičiaus prieš tai atėmus iš šio skaičiaus hektarų, lygų jo turimų teisių į išmokas už atidėtą žemę skaičiui, skaičių.“

7.

231 puslapis, 8 straipsnio 2 dalis:

yra:

„Atidėtos teisės ir teisės į išmokas, su kuriomis suteikiamas Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnyje numatytas leidimas, gražinant jas į nacionalinį rezervą, praranda su jomis susijusius įsipareigojimus ir leidimus.“,

turi būti:

„Teisės į išmokas už atidėtą žemę ir teisės į išmokas, su kuriomis suteikiamas Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 60 straipsnyje numatytas leidimas, gražinant jas į nacionalinį rezervą, praranda su jomis susijusius įsipareigojimus ir leidimus.“

8.

231 puslapis, 9 straipsnio 1 dalies c punkto pirmas sakinys:

yra:

„atidėtų teisių be žemės pardavimo atveju, iki 30 % kiekvienos teisės į išmoką vertės.“,

turi būti:

„teisių į išmokas už atidėtą žemę be žemės pardavimo atveju, iki 30 % kiekvienos teisės į išmoką vertės.“

9.

239 puslapis, 33 straipsnio pavadinimas:

yra:

„Pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančios žemės keitimas į atidėtus plotus“,

turi būti:

„Pagalbos skyrimo reikalavimus atitinkančios žemės keitimas į atidėtą žemę“.


24.10.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 280/32


1996 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimo (EB) Nr. 97/80/EB, nustatančio Tarybos direktyvos 96/16/EB dėl pieno ir pieno produktų statistinių tyrimų įgyvendinimo nuostatas, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 24, 1997 m. sausio 25 d. )

(Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 20 tomas, p. 214)

1.

218 puslapis, I priedo paaiškinimų 13 sąvokos (grietinėlė) ketvirta pastraipa:

yra:

„Grietinėlė, kurios riebalų kiekis ne daugiau kaip 29 % masės(132)“,

turi būti:

„Grietinėlė, kurios riebalų kiekis daugiau kaip 29 % masės(132)“.

2.

219 puslapis, I priedo paaiškinimų 22 sąvokos (sausieji pieno produktai) priešpaskutinė pastraipa:

yra:

„—

šiems produktams taip pat priskiriami grietinėlė, pieno, pasukų ir/arba išrūgų miltelių mišiniai.“,

turi būti:

„—

šiems produktams taip pat priskiriami grietinėlės, pieno, pasukų ir/arba išrūgų miltelių mišiniai.“

3.

219 puslapis, I priedo paaiškinimų 23 sąvokos (sviestas) pastraipa „Pieno riebalai:[…]“:

yra:

„Pieno riebalai: produktas, gautas iš pieno, grietinėlės arba sviesto, pašalinus iš jų vandenį ir sausąsias neriebalines medžiagas, turintis 99,3 % pieno riebalų, o didžiausias drėgmės kiekis 0,5 % masės.“,

turi būti:

„Pieno riebalai: produktas, gautas iš pieno, grietinėlės arba sviesto, pašalinus iš jų vandenį ir sausąsias neriebalines medžiagas, turintis ne mažiau 99,3 % pieno riebalų, o didžiausias drėgmės kiekis 0,5 % masės.“