ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 242

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

50 tomas
2007m. rugsėjo 15d.


Turinys

 

I   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

 

2007 m. rugsėjo 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1058/2007, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

*

2007 m. rugsėjo 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1059/2007, skelbiantis nuolatinį konkursą perparduoti Bendrijos rinkoje Belgijos, Čekijos, Airijos, Ispanijos, Italijos, Vengrijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų

3

 

*

2007 m. rugsėjo 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1060/2007, skelbiantis nuolatinį konkursą perparduoti eksportui Belgijos, Čekijos, Airijos, Ispanijos, Italijos, Vengrijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų

8

 

 

2007 m. rugsėjo 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1061/2007, nustatantis importo muitus grūdų sektoriuje, galiojančius nuo 2007 m. rugsėjo 16 d.

16

 

 

2007 m. rugsėjo 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1062/2007 dėl paraiškų gauti kai kurių perdirbtų grūdų produktų eksporto licencijas atmetimo

19

 

 

II   Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

 

 

SPRENDIMAI

 

 

Komisija

 

 

2007/609/EB

 

*

2007 m. rugsėjo 10 d. Komisijos sprendimas dėl augalams ir augalų produktams kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose, Azorų salose ir Madeiroje programų priemonių, kurios atitinka reikalavimus Bendrijos finansavimui gauti, apibrėžties (pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4140)

20

 

 

2007/610/EB

 

*

2007 m. rugsėjo 11 d. Komisijos sprendimas dėl augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose programai skirto 2007 m. Bendrijos finansinio įnašo (pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4147)

24

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kuriuos skelbti privaloma

REGLAMENTAI

15.9.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1058/2007

2007 m. rugsėjo 14 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. rugsėjo 15 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugsėjo 14 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 756/2007 (OL L 172, 2007 6 30, p. 41).


PRIEDAS

prie 2007 m. rugsėjo 14 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MK

50,3

XS

40,3

ZZ

45,3

0707 00 05

JO

175,0

TR

142,2

ZZ

158,6

0709 90 70

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

76,6

UY

75,8

ZA

66,6

ZZ

73,0

0806 10 10

EG

177,6

MK

28,3

TR

97,9

ZZ

101,3

0808 10 80

AR

62,4

AU

215,7

BR

117,4

CL

91,4

CN

79,8

NZ

96,8

US

98,6

ZA

88,3

ZZ

106,3

0808 20 50

CN

80,0

TR

126,1

ZA

108,8

ZZ

105,0

0809 30 10, 0809 30 90

TR

156,1

US

189,2

ZZ

172,7

0809 40 05

BA

49,8

IL

124,7

MK

49,8

TR

113,5

ZZ

84,5


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 1833/2006 (OL L 354, 2006 12 14, p. 19). Kodas „ZZ“ žymi „kitą kilmę“.


15.9.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1059/2007

2007 m. rugsėjo 14 d.

skelbiantis nuolatinį konkursą perparduoti Bendrijos rinkoje Belgijos, Čekijos, Airijos, Ispanijos, Italijos, Vengrijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 40 straipsnio 2 dalies d punktą,

kadangi:

(1)

2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 952/2006 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 taikymo taisyklių, susijusių su cukraus vidaus rinkos valdymu ir kvotų sistema (2), 39 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad intervencinės agentūros gali parduoti cukrų tik Komisijai priėmus atitinkamą sprendimą.

(2)

Toks sprendimas priimtas 2006 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1039/2006, atidarančiu nuolatinį konkursą perparduoti Bendrijos rinkoje Belgijos, Čekijos, Ispanijos, Airijos, Italijos, Vengrijos, Lenkijos, Slovėnijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų (3). Pagal tą reglamentą pasiūlymus paskutinį kartą galima pateikti nuo 2007 m. rugsėjo 13 d. iki 26 d.

(3)

Numatoma, kad daugelis atitinkamų valstybių narių, pasibaigus paskutiniam pasiūlymų teikimo laikotarpiui, tebeturės intervencinių atsargų. Todėl, siekiant atsižvelgti į nuolatinius rinkos poreikius, tikslinga paskelbti papildomą nuolatinį konkursą tam, kad šias turimas atsargas būtų galima pateikti į vidaus rinką.

(4)

Kad būtų galima palyginti skirtingos kokybės cukraus kainas, pasiūlymo kaina turėtų atitikti standartinės kokybės cukraus kainą, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priede.

(5)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 952/2006 42 straipsnio 2 dalies c punktu, tikslinga nustatyti mažiausią konkurso dalyviui arba siuntai taikytiną kiekį.

(6)

Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reikėtų numatyti nuostatą, pagal kurią Komisija kiekviename daliniame konkurse nustatytų mažiausią pardavimo kainą.

(7)

Mažiausia pardavimo kaina atitinka standartinės kokybės cukraus kainą. Reikėtų numatyti atitinkamą nuostatą, kad būtų galima koreguoti pardavimo kainą.

(8)

Belgijos, Čekijos, Airijos, Ispanijos, Italijos, Vengrijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinės agentūros turėtų pranešti Komisijai apie gautus pasiūlymus. Konkurso dalyvių tapatybė neturėtų būti atskleista.

(9)

Siekiant užtikrinti gerą intervencinių cukraus atsargų administravimą, reikėtų numatyti, kad valstybės narės turi pranešti apie faktiškai parduotą kiekį.

(10)

Reglamento (EB) Nr. 952/2006 59 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1262/2001 (4) ir toliau taikomas intervencinių agentūrų iki 2006 m. vasario 10 d. priimtam cukrui. Tačiau perparduodant intervencinį cukrų toks atskyrimas nebūtinas; be to, dėl jo įgyvendinimo valstybėms narėms kiltų administracinių sunkumų. Todėl intervencinio cukraus perpardavimui tikslinga atsisakyti taikyti Reglamentą (EB) Nr. 1262/2001.

(11)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Belgijos, Čekijos, Airijos, Ispanijos, Italijos, Vengrijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinės agentūros nuolatinio konkurso būdu pateikia parduoti Bendrijos vidaus rinkoje iš viso 601 981 tonas intervencinių agentūrų priimto ir vidaus rinkoje turimo parduoti cukraus.

Didžiausi valstybėms narėms skirti kiekiai nurodyti I priede.

2 straipsnis

1.   Pasiūlymai pirmajam daliniam konkursui priimami nuo 2007 m. spalio 1 d. iki 2007 m. spalio 10 d. 15 val. Briuselio laiku.

Pasiūlymų pateikimo antrajam ir vėlesniems daliniams konkursams laikotarpiai pradedami skaičiuoti pirmąją darbo dieną po atitinkamo ankstesnio laikotarpio pabaigos. Jie baigiasi 15 val. Briuselio laiku:

2007 m. spalio 24 d.,

2007 m. lapkričio 7 d. ir 21 d.,

2007 m. gruodžio 5 d. ir 19 d.,

2008 m. sausio 9 d. ir 30 d.,

2008 m. vasario 13 d. ir 27 d.,

2008 m. kovo 12 d. ir 26 d.,

2008 m. balandžio 9 d. ir 23 d.,

2008 m. gegužės 7 d. ir 28 d.,

2008 m. birželio 11 d. ir 25 d.,

2008 m. liepos 9 d. ir 23 d.,

2008 m. rugpjūčio 6 d. ir 27 d.,

2008 m. rugsėjo 10 d. ir 24 d.

2.   Pasiūlymo kaina atitinka standartinės kokybės baltojo ir žaliavinio cukraus kainą, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priede.

3.   Pagal Reglamento (EB) Nr. 952/2006 42 straipsnio 2 dalies c punktą mažiausias siuntos kiekis yra 250 tonų, nebent šios siuntos kiekis yra mažesnis nei 250 tonų. Tokiais atvejais pasiūlyme turi būti nurodytas turimas kiekis.

4.   Pasiūlymai pateikiami cukrų laikančiai intervencinei agentūrai, kaip nurodyta I priede.

3 straipsnis

Suinteresuotosios intervencinės agentūros praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus per dvi valandas nuo pasiūlymų pateikimo termino, nustatyto 2 straipsnio 1 dalyje, pabaigos.

Konkurso dalyvių tapatybė neatskleidžiama.

Apie pateiktus pasiūlymus pranešama elektroniniu būdu pagal II priede pateiktą pavyzdį.

Jeigu jokie pasiūlymai nepateikiami, valstybė narė per tą patį laiką apie tai praneša Komisijai.

4 straipsnis

1.   Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą kiekvienai atitinkamai valstybei narei arba nusprendžia nepriimti pasiūlymų Reglamento (EB) Nr. 318/2006 39 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

2.   Jei intervencinio cukraus kokybė nestandartinė, valstybės narės galiojančią kainą koreguoja atitinkamai mutatis mutandis taikydamos Reglamento (EB) Nr. 952/2006 32 straipsnio 6 dalį ir 33 straipsnį.

3.   Jei konkurso laimėtojui suteikus teisę pirkti už mažiausią kainą, nustatytą pagal 1 dalį, būtų viršytas atitinkamoje valstybėje narėje turimas kiekis, konkurso laimėtojui parduodamas kiekis apribojamas turimu kiekiu.

Jeigu konkurso laimėtojais valstybėje narėje paskelbus visus dalyvius, siūlančius tą pačią kainą, būtų viršytas valstybės narės turimas kiekis, jį būtų tikslinga paskirstyti taip:

a)

proporcingai visam kiekvienoje tokių konkurso dalyvių paraiškoje nurodytam kiekiui; arba

b)

turimą kiekį paskirstant tokiems konkurso dalyviams pagal kiekvienam iš jų nustatytą didžiausią kiekį tonomis; arba

c)

burtų būdu.

4.   Ne vėliau kaip per penkias darbo dienas po to, kai Komisija nustato mažiausią pardavimo kainą, atitinkamos intervencinės agentūros pagal III priede nurodytą pavyzdį praneša Komisijai apie daliniame konkurse faktiškai parduotą kiekį.

5 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 952/2006 59 straipsnio antros pastraipos, tas reglamentas taikomas intervencinių agentūrų priimtam cukrui, kurį intervencinė agentūra priėmė perpardavimui, kaip nurodyta šio reglamento 1 straipsnyje, iki 2006 m. vasario 10 d.

6 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugsėjo 14 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 247/2007 (OL L 69, 2007 3 9, p. 3).

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 39. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 551/2007 (OL L 131, 2007 5 23, p. 7).

(3)  OL L 187, 2006 7 8, p. 3. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1555/2006 (OL L 288, 2006 10 19, p. 3).

(4)  OL L 178, 2001 6 30, p. 48. Reglamentas, panaikintas Reglamentu (EB) Nr. 952/2006.


I PRIEDAS

Intervencinio cukraus turinčios valstybės narės

Valstybė narė

Intervencinė agentūra

Intervencinės agentūros saugomas ir pardavimui vidaus rinkoje turimas kiekis

(tonomis)

Belgija

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Čekija

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

Airija

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Ispanija

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

Italija

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

Vengrija

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Slovakija

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

Švedija

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


II PRIEDAS

3 straipsnyje minėto pranešimo Komisijai pavyzdys

Forma (1)

... dalinis konkursas ... perparduoti intervencinių agentūrų laikomą cukrų

Reglamentas (EB) Nr. 1059/2007

1

2

3

4

5

Intervencinį cukrų parduodanti valstybė narė

Konkurso dalyvių numeravimas

Siuntos Nr.

Kiekis

(t)

Pasiūlymo kaina

EUR/100 kg

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

ir t. t.

 

 

 


(1)  Siųsti šiuo fakso numeriu: (32-2) 292 10 34.


III PRIEDAS

4 straipsnio 4 dalyje nurodyto pranešimo Komisijai pavyzdys

Forma (1)

… dalinis konkursas … perparduoti intervencinių agentūrų laikomą cukrų

Reglamentas (EB) Nr. 1059/2007

1

2

Intervencinį cukrų parduodanti valstybė narė

Faktiškai parduotas kiekis

(tonomis)

 

 


(1)  Siųsti šiuo fakso numeriu: (32-2) 292 10 34.


15.9.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/8


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1060/2007

2007 m. rugsėjo 14 d.

skelbiantis nuolatinį konkursą perparduoti eksportui Belgijos, Čekijos, Airijos, Ispanijos, Italijos, Vengrijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 318/2006 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 40 straipsnio 1 dalies g punktą ir 40 straipsnio 2 dalies d punktą,

kadangi:

(1)

2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 952/2006 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 taikymo taisyklių, susijusių su cukraus vidaus rinkos valdymu ir kvotų sistema (2), 39 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad intervencinės agentūros gali parduoti cukrų tik Komisijai priėmus atitinkamą sprendimą.

(2)

Toks sprendimas priimtas 2007 m. sausio 17 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 38/2007, skelbiančiu nuolatinį konkursą perparduoti eksportui Belgijos, Čekijos, Ispanijos, Airijos, Italijos, Vengrijos, Lenkijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų (3). Pagal šį reglamentą paskutinį kartą pasiūlymai turi būti teikiami nuo 2007 m. rugsėjo 13 iki 26 d.

(3)

Numatoma, kad daugelis atitinkamų valstybių narių, pasibaigus pasiūlymų teikimo laikotarpiui, tebeturės intervencinių cukraus atsargų. Todėl, siekiant atsižvelgti į nuolatinius rinkos poreikius, tikslinga paskelbti papildomą nuolatinį konkursą tam, kad šias turimas atsargas būtų galima eksportuoti.

(4)

Eksporto grąžinamosios išmokos gali būti nustatomos pagal Reglamento (EB) Nr. 318/2006 32 ir 33 straipsnius. Bendrijos eksportui į tam tikras artimas paskirties šalis ir trečiąsias šalis, kurios Bendrijos produktams taiko lengvatinę importo tvarką, šiuo metu sudarytos ypač palankios konkurencinės sąlygos. Todėl eksporto į šias šalis grąžinamosios išmokos turėtų būti panaikintos. Atsižvelgiant į ryšį tarp grąžinamųjų išmokų ir intervencinių agentūrų laikomo cukraus perpardavimą eksportui neturėtų būti numatytas ir perpardavimas pagal šį reglamentą eksportui į tas šalis.

(5)

Siekiant išvengti piktnaudžiavimo, susijusio su cukraus sektoriaus produktų, už kuriuos skirta eksporto grąžinamoji išmoka, reimportu ar pakartotiniu įvežimu į Bendriją, Vakarų Balkanų šalims nereikėtų nustatyti eksporto grąžinamosios išmokos.

(6)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 952/2006 42 straipsnio 2 dalies c punktu, tikslinga nustatyti mažiausią konkurso dalyviui arba siuntai taikytiną kiekį.

(7)

Siekiant atsižvelgti į padėtį Bendrijos rinkoje, reiktų numatyti nuostatą, pagal kurią Komisija kiekviename daliniame konkurse nustatytų didžiausią eksporto gražinamąją išmoką.

(8)

Belgijos, Čekijos, Airijos, Ispanijos, Italijos, Vengrijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinės agentūros turėtų pranešti Komisijai apie gautus pasiūlymus. Konkurso dalyvių tapatybė neturėtų būti atskleista.

(9)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 952/2006 42 straipsnio 1 dalies d punktu, konkurso laimėtojo mokėtina kaina nustatoma konkurso sąlygose.

(10)

Siekiant atsižvelgti į skirtingą intervencinio cukraus kokybę, ši kaina turėtų būti nustatyta atsižvelgiant į standartinio cukraus kokybę, numatant šiai kainai koreguoti skirtą nuostatą.

(11)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 952/2006 42 straipsnio 2 dalies e punktu, tikslinga nustatyti eksporto licencijų galiojimo laikotarpį.

(12)

Siekiant užtikrinti gerą intervencinių cukraus atsargų administravimą, derėtų nustatyti, kad valstybės narės turi pranešti Komisijai apie faktiškai parduotą ir eksportuotą kiekį.

(13)

Reglamento (EB) Nr. 952/2006 59 straipsnio antroje pastraipoje nustatyta, kad Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1261/2001 (4) toliau taikomas intervencinių agentūrų iki 2006 m. vasario 10 d. priimtam cukrui. Tačiau intervencinio cukraus perpardavimui šis atskyrimas nėra būtinas, o dėl jo įgyvendinimo valstybėms narėms kiltų administracinių sunkumų. Todėl tikslinga atsisakyti taikyti Reglamentą (EB) Nr. 1262/2001 intervencinio cukraus perpardavimui pagal šį reglamentą.

(14)

Nustatant valstybės narės kiekius, kuriuos konkurso laimėtojai gali pirkti, kai Komisija nustato didžiausią eksporto grąžinamąją išmoką, turėtų būti atsižvelgta į kiekius, kuriuos suteikta teisė pirkti pagal 2007 m. rugsėjo 14 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1059/2007 dėl nuolatinio konkurso perparduoti Bendrijos rinkoje Belgijos, Čekijos, Airijos, Ispanijos, Italijos, Vengrijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinių agentūrų laikomą cukrų paskelbimo (5).

(15)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Belgijos, Čekijos, Airijos, Ispanijos, Italijos, Vengrijos, Slovakijos ir Švedijos intervencinės agentūros nuolatinio konkurso tvarka siūlo parduoti eksportui, išskyrus trečioje pastraipoje išvardytas paskirties šalis, 601 981 tonas intervencinės agentūros priimto cukraus, kurį galima eksportuoti.

Didžiausi valstybėms narėms skirti kiekiai nurodyti I priede.

Pirmoje pastraipoje minimos paskirties šalys:

a)

trečiosios šalys: Andora, Šventasis Sostas (Vatikano Miesto Valstybė), Lichtenšteinas, Albanija, Kroatija, Bosnija ir Hercegovina, Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Serbija (6) ir Juodkalnija;

b)

ES valstybių narių teritorijos, nepriklausančios Bendrijos muitų teritorijai: Gibraltaras, Seuta, Melilija, Livinjo ir Campione d'Italia administraciniai vienetai, Helgolandas, Grenlandija, Farerų salos ir Kipro teritorijos dalys, kurių faktiškai nekontroliuoja Kipro Respublikos Vyriausybė.

2 straipsnis

1.   Pasiūlymai pirmajam daliniam konkursui priimami nuo 2007 m. spalio 1 d. iki 2007 m. spalio 10 d. 15.00 val. Briuselio laiku.

Pasiūlymų pateikimo antrajam ir vėlesniems daliniams konkursams laikotarpiai pradedami skaičiuoti pirmąją darbo dieną po atitinkamo ankstesnio laikotarpio pabaigos. Jie baigiasi 15.00 val. Briuselio laiku:

2007 m. spalio 24 d.,

2007 m. lapkričio 7 d. ir 21 d.,

2007 m. gruodžio 5 d. ir 19 d.,

2008 m. sausio 9 d. ir 30 d.,

2008 m. vasario 13 d. ir 27 d.,

2008 m. kovo 12 d. ir 26 d.,

2008 m. balandžio 9 d. ir 23 d.,

2008 m. gegužės 7 d. ir 28 d.,

2008 m. birželio 11 d. ir 25 d.,

2008 m. liepos 9 d. ir 23 d.,

2008 m. rugpjūčio 6 d. ir 27 d.,

2008 m. rugsėjo 10 d. ir 24 d.

2.   Pagal Reglamento (EB) Nr. 952/2006 42 straipsnio 2 dalies c punktą mažiausias siuntos kiekis yra 250 tonų, nebent šios siuntos kiekis yra mažesnis nei 250 tonų. Tokiais atvejais pasiūlyme turi būti nurodytas turimas kiekis.

3.   Pasiūlymai pateikiami cukrų laikančiai intervencinei agentūrai, kaip nurodyta I priede.

3 straipsnis

Suinteresuotosios intervencinės agentūros praneša Komisijai apie gautus pasiūlymus per dvi valandas nuo pasiūlymų pateikimo termino, nustatyto 2 straipsnio 1 dalyje, pabaigos.

Konkurso dalyvių tapatybė neatskleidžiama.

Apie pateiktus pasiūlymus pranešama elektroniniu būdu, naudojant II priede pateiktą pavyzdį.

Jeigu jokie pasiūlymai nepateikiami, valstybė narė per tą patį laiką apie tai praneša Komisijai.

4 straipsnis

1.   Komisija nustato didžiausią eksporto grąžinamąją išmoką už baltąjį cukrų ir žaliavinį cukrų arba nusprendžia nepriimti pasiūlymų Reglamento (EB) Nr. 318/2006 39 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

2.   Vienai partijai numatytas kiekis sumažinamas tokiu tos partijos kiekiu, kurį tą pačią dieną konkurso laimėtojas gali pirkti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1059/2007.

Jeigu nustačius kiekį, kurį konkurso laimėtojas gali pirkti taikant didžiausią eksporto grąžinamąją išmoką, nustatytą remiantis 1 dalimi, būtų viršytas vienai siuntai numatytas sumažintas kiekis, konkurso laimėtojui skirtas kiekis sumažinamas iki tokio numatyto sumažinto kiekio.

Jeigu nustačius kiekį, kurį valstybėje narėje gali pirkti visi konkurso laimėtojai, siūlantys tokią pat grąžinamąją išmoką už vieną partiją, viršijamas tokiai partijai numatytas sumažintas kiekis, šis kiekis paskirstomas taip:

a)

proporcingai visam kiekvienoje tokių konkurso dalyvių paraiškoje nurodytam kiekiui arba

b)

turimą kiekį paskirstant atitinkamiems konkurso dalyviams pagal kiekvienam iš jų nustatytą didžiausią kiekį tonomis, arba

c)

burtų būdu.

3.   Remiantis Reglamento (EB) Nr. 952/2006 42 straipsnio 1 dalies d punktu, konkurso laimėtojo mokėtina kaina yra 632 EUR už baltojo cukraus toną ir 497 EUR už žaliavinio cukraus toną. Kainos taikomos Reglamento (EB) Nr. 318/2006 I priede apibūdintam standartinės kokybės baltajam ir žaliaviniam cukrui.

Nestandartinės kokybės intervenciniam cukrui valstybės narės kainą gali pakoreguoti atitinkamai mutatis mutandis taikydamos Reglamento (EB) Nr. 952/2006 32 straipsnio 6 dalį ir 33 straipsnį.

5 straipsnis

1.   Eksporto licencijos paraiškų ir licencijų 20 langelyje pateikiamas vienas iš III priede nurodytų įrašų.

2.   Pagal dalinio konkurso rezultatus išduotos eksporto licencijos galioja nuo jų išdavimo dienos iki penkto mėnesio (skaičiuojant nuo mėnesio, kurį vyko tas konkurso etapas) pabaigos.

6 straipsnis

1.   Ne vėliau nei per penkias darbo dienas po to, kai Komisija nustato didžiausią eksporto grąžinamąją išmoką, atitinkamos intervencinės agentūros pagal IV priede nurodytą pavyzdį praneša Komisijai apie tikslų daliniame konkurse parduotą kiekį.

2.   Ne vėliau nei kiekvieno kalendorinio mėnesio pabaigoje valstybės narės, atsižvelgdamos į Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2000 8 straipsnio 4 ir 5 dalyse leistiną nuokrypį (7), Komisijai praneša ankstesnio kalendorinio mėnesio duomenis apie cukraus kiekius pagal kompetentingoms institucijoms grąžintas eksporto licencijas ir apie atitinkamą eksportuoto cukraus kiekį.

7 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 952/2006 59 straipsnio 2 dalies, tas reglamentas taikomas cukraus, kurį intervencinė agentūra priėmė iki 2006 m. vasario 10 d., perpardavimui, kaip nurodyta šio reglamento 1 straipsnyje.

8 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugsėjo 14 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 247/2007 (OL L 69, 2007 3 9, p. 3).

(2)  OL L 178, 2006 7 1, p. 39. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 551/2007 (OL L 131, 2007 5 23, p. 7).

(3)  OL L 11, 2007 1 18, p. 4. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 203/2007 (OL L 61, 2007 2 28, p. 3).

(4)  OL L 178, 2001 6 30, p. 48. Reglamentas, panaikintas Reglamentu (EB) Nr. 952/2006.

(5)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 3.

(6)  Įskaitant pagal 1999 m. birželio 10 d. JTO Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1244 Jungtinių Tautų globojamą Kosovą.

(7)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1.


I PRIEDAS

Intervencinio cukraus turinčios valstybės narės

Valstybė narė

Intervencinė agentūra

Intervencinių agentūrų laikomi kiekiai, kurie gali būti parduoti eksportui

(tonomis)

Belgija

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Čekija

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

Airija

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Ispanija

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

Italija

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

Vengrija

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Slovakija

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

Švedija

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


II PRIEDAS

3 straipsnyje minėto pranešimo Komisijai pavyzdys

Forma (1)

Nuolatinis konkursas perparduoti intervencinių agentūrų laikomą cukrų

Reglamentas (EB) Nr. 1060/2007

1

2

3

4

5

Intervencinį cukrų parduodanti valstybė narė

Konkurso dalyvių numeravimas

Siuntos Nr.

Kiekis

(t)

Eksporto grąžinamoji išmoka

EUR/100 kg

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

ir t. t.

 

 

 


(1)  Siųsti fakso numeriu (32-2) 292 10 34.


III PRIEDAS

5 straipsnio 1 dalyje nurodyti įrašai:

bulgarų kalba

:

Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007

ispanų kalba

:

Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007

čekų kalba

:

Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007

danų kalba

:

Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007

vokiečių kalba

:

Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

estų kalba

:

Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007

graikų kalba

:

Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

anglų kalba

:

Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007

prancūzų kalba

:

Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007

italų kalba

:

Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007

latvių kalba

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju

lietuvių kalba

:

Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007

vengrų kalba

:

Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint

maltiečių kalba

:

Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007

olandų kalba

:

Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007

lenkų kalba

:

Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007

portugalų kalba

:

Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007

rumunų kalba

:

Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007

slovakų kalba

:

Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007

slovėnų kalba

:

Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007

suomių kalba

:

Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella

švedų kalba

:

Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007


IV PRIEDAS

6 straipsnio 1 dalyje nurodyto pranešimo Komisijai pavyzdys

Forma (1)

... dalinis konkursas ... perparduoti intervencinių agentūrų laikomą cukrų

Reglamentas (EB) Nr. 1060/2007

1

2

Intervencinį cukrų parduodanti valstybė narė

Faktiškai parduotas kiekis

(tonomis)

 

 


(1)  Siųsti fakso numeriu (32-2) 292 10 34.


15.9.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/16


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1061/2007

2007 m. rugsėjo 14 d.

nustatantis importo muitus grūdų sektoriuje, galiojančius nuo 2007 m. rugsėjo 16 d.

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 1996 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1249/96 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad produktams, kurių KN kodai 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002, ex 1005, išskyrus hibridinę sėklą, ir ex 1007, išskyrus sėjai skirtus hibridus, nustatomas importo muitas yra lygus šių importuotų produktų intervencinei kainai, padidintai 55 % ir atėmus konkrečiai siuntai taikomą CIF importo kainą. Tačiau nurodytas muitas negali viršyti Bendrojo muitų tarifo muito normos.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 2 dalyje nurodytą importo muitą, minėtiems produktams reguliariai nustatomos tipinės CIF importo kainos.

(3)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalimi, produktų, pažymėtų kodais KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ir 1007 00 90 importo muito apskaičiavimui turi būti taikoma kasdieninė tipinė CIF importo kaina, nustatyta minėto Reglamento 4 straipsnyje nurodyta tvarka.

(4)

Reikėtų nustatyti importo muitus laikotarpiu nuo 2007 m. rugsėjo 16 d., kurie yra taikomi tol, kol bus nustatyti nauji,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nuo 2007 m. rugsėjo 16 d. importo muitai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede, remiantis II priede pateikta informacija.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. rugsėjo 16 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugsėjo 14 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 735/2007 (OL L 169, 2007 6 29, p. 6).

(2)  OL L 161, 1996 6 29, p. 125. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1816/2005 (OL L 292, 2005 11 8, p. 5).


I PRIEDAS

Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje, importo muitai, taikomi nuo 2007 m. rugsėjo 16 d.

KN kodas

Prekių pavadinimas

Importo muitas (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Kietieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės

0,00

vidutinės kokybės

0,00

žemos kokybės

0,00

1001 90 91

Paprastieji KVIEČIAI, skirti sėjai

0,00

ex 1001 90 99

Paprastieji KVIEČIAI, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai

0,00

1002 00 00

RUGIAI

0,00

1005 10 90

KUKURŪZAI, skirti sėjai, išskyrus hibridus

1,93

1005 90 00

KUKURŪZAI, išskyrus sėklą (2)

1,93

1007 00 90

Grūdinis SORGAS, išskyrus hibridus, skirtus sėjai

0,00


(1)  Prekių, kurios į Bendriją atgabenamos per Atlanto vandenyną arba per Sueco kanalą (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 4 dalis), importuotojui muitas gali būti sumažintas:

3 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūroje,

2 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Danijoje, Estijoje, Airijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje, Jungtinėje Karalystėje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje.

(2)  Importuotojui muitas gali būti sumažintas vienoda 24 EUR/t suma, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 5 dalyje nurodytų sąlygų.


II PRIEDAS

I priede nustatyto muito apskaičiavimo komponentai

31.8.2007-13.9.2007

1.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:

(EUR/t)

 

Paprastieji kviečiai (1)

Kukurūzai

Kietieji kviečiai, aukščiausios kokybės

Kietieji kviečiai, vidutinės kokybės (2)

Kietieji kviečiai, žemos kokybės (3)

Miežiai

Prekių birža

Minneapolis

Chicago

Kotiruojama

221,27

99,23

FOB kaina JAV

244,47

234,47

214,47

142,56

Meksikos įlankos priedas

17,25

Didžiųjų ežerų priedas

1,59

2.

Vidutiniškai per laikotarpį, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:

Gabenimo išlaidos: Meksikos įlanka–Roterdamas:

43,61 EUR/t

Gabenimo išlaidos: Didieji ežerai–Roterdamas:

43,35 EUR/t


(1)  Įtraukta 14 EUR/t priemoka (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).

(2)  10 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).

(3)  30 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).


15.9.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/19


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1062/2007

2007 m. rugsėjo 14 d.

dėl paraiškų gauti kai kurių perdirbtų grūdų produktų eksporto licencijas atmetimo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 2003 m. liepos 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1342/2003, nustatantį importo ir eksporto licencijų sistemos grūdams bei ryžiams taikymo išsamias specialiąsias taisykles (2), ir ypač į jo 8 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

Paraiškų gauti bulvių krakmolo ir iš kukurūzų pagamintų produktų eksporto licencijas, kuriose yra iš anksto nustatomos grąžinamosios išmokos, apimtis yra didžiulė ir spekuliacįnio pobūdžio. Todėl buvo nuspręsta atmesti visas paraiškas gauti šių produktų eksporto licencijas, pateiktas 2007 m. rugsėjo 13 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 8 straipsnio 1 dalies nuostatų, 2007 m. rugsėjo 13 d., pateiktos paraiškos gauti produktų, kurių KN kodas yra 1108 12 00, eksporto licencijas, kuriose yra iš anksto nustatomos grąžinamosios išmokos, yra atmetamos.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. rugsėjo 15 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugsėjo 14 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su pakutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 735/2007 (OL L 169, 2007 6 29, p. 6).

(2)  OL L 189, 2003 7 29, p. 12. Reglamentas su pakutiniais, pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1996/2006 (OL L 398, 2006 12 30, p. 1).


II Aktai, priimti remiantis EB ir (arba) Euratomo steigimo sutartimis, kurių skelbti neprivaloma

SPRENDIMAI

Komisija

15.9.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/20


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2007 m. rugsėjo 10 d.

dėl augalams ir augalų produktams kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose, Azorų salose ir Madeiroje programų priemonių, kurios atitinka reikalavimus Bendrijos finansavimui gauti, apibrėžties

(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4140)

(Tekstai autentiški tik prancūzų ir portugalų kalbomis)

(2007/609/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. sausio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 247/2006, nustatantį specialias žemės ūkio priemones atokiausiems Sąjungos regionams (1), ypač į jo 17 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos antrą sakinį,

kadangi:

(1)

Žemės ūkio kultūrų augalų sveikata Prancūzijos užjūrio departamentuose, Azorų salose ir Madeiroje yra susijusi su specifinėmis problemomis, kylančiomis dėl klimato ir šiuose regionuose esančių kenksmingų organizmų ypatybių. Susijusios valstybės narės priėmė šių organizmų kontrolės programas.

(2)

Reglamentu (EB) Nr. 247/2006 priimtos naujos taisyklės dėl Bendrijos įnašų, skirtų augalų sveikatos priemonėms atokiausiuose Sąjungos regionuose. Todėl reikėtų iš naujo apibrėžti priemones Prancūzijos užjūrio departamentuose, Azorų salose ir Madeiroje, kurioms gali būti suteiktas Bendrijos finansavimas, ir reikalavimus atitinkančias išlaidas.

(3)

Todėl 1993 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimas 93/522/EEB dėl augalams arba augaliniams produktams kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose, Azorų salose ir Madeiroje programų priemonių, kurios atitinka reikalavimus Bendrijos finansavimui gauti, apibrėžties (2) turėtų būti pakeistas.

(4)

2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvoje 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (3) nustatytos apsaugos nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje priemonės.

(5)

Todėl reikėtų panaikinti Sprendimą 93/522/EEB.

(6)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Augalų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šio sprendimo priede apibrėžtos kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose, Azorų salose ir Madeiroje programų priemonės, kurios pagal Reglamento (EB) Nr. 247/2006 17 straipsnio 1 dalį atitinka reikalavimus Bendrijos finansavimui gauti.

Tokios priemonės susijusios su visomis kenksmingų organizmų kontrolės programomis arba jų dalimi, kaip apibrėžta Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 1 dalies e punkte.

2 straipsnis

Sprendimas 93/522/EEB panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą sprendimą laikomos nuorodomis į šį sprendimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Prancūzijos Respublikai ir Portugalijos Respublikai.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugsėjo 10 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 42, 2006 2 14, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2013/2006 (OL L 384, 2006 12 29, p. 13).

(2)  OL L 251, 1993 10 8, p. 35. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 96/633/EB (OL L 283, 1996 11 5, p. 58).

(3)  OL L 169, 2000 7 10, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2007/41/EB (OL L 169, 2007 6 29, p. 51).


PRIEDAS

REIKALAVIMUS ATITINKANČIOS PRIEMONĖS IR IŠLAIDOS

A   DALIS

Reikalavimus atitinkančios priemonės

1.

Priemonės, susijusios su žiniomis apie fitosanitarinę padėtį vietoje:

a)

oficialūs tyrimai ir apžvalgos, siekiant turėti geresnių žinių apie su kenksmingais organizmais susijusią padėtį vietoje:

i)

kenksmingų organizmų nustatymas;

ii)

kenksmingų organizmų ekonominio poveikio vertinimas;

iii)

kenksmingų organizmų vystymosi rizikos vertinimas;

b)

tyrimai ir apžvalgos, siekiant tęsti zonų, kurios turi būti saugomos nuo kenksmingų organizmų patekimo į jas, priežiūrą.

2.

Augalams arba augaliniams produktams kenksmingų organizmų prevencijos priemonės:

a)

prevencinės priemonės, kurių imtasi dėl augalų, augalinių produktų ir kitų subjektų, įtariamų esant užterštais;

b)

ūkių tikrinimai, kuriais siekiama užtikrinti, kad būtų laikomasi augalų arba augalinių produktų fitosanitarijos reikalavimų;

c)

oficialios fitosanitarijos apžvalgos ir įspėjimo dėl pasėlių užteršimo kenksmingais organizmais tinklų rengimas;

d)

laboratorijoje arba lauke atliekami oficialūs bandymai, ieškant priemonių, kaip išvengti kenksmingų organizmų daromos žalos arba ją sumažinti:

i)

atsparių rūšių tyrimas;

ii)

cheminės ar biologinės kontrolės arba profilaktinių metodų tyrimas;

iii)

kenksmingų organizmų biologijos tyrimai;

e)

tyrimai, kaip pagerinti kenksmingų organizmų diagnostikos metodus.

3.

Gydomosios priemonės nuo augalams arba augaliniams produktams kenksmingų organizmų:

a)

pasėliams ir laukinei augmenijai, įskaitant miškus, kenksmingų organizmų bendros kontrolės oficialių programų įgyvendinimas;

b)

gydomosios priemonės, taikomos augalams ir augaliniams produktams:

i)

sunaikinimas;

ii)

dezinfekavimas, apdorojimas;

iii)

laboratoriniai bandymai.

4.

Techninės pagalbos priemonės, kuriomis padedama įgyvendinti augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų kontrolės programas:

a)

laboratorijų, kuriose Bendrijos atokiausių regionų oficialių valdžios institucijų prašymu atliekamas vertinimas arba nustatomi kenksmingi organizmai, įranga ir veikla;

b)

parama, skirta gamybos vienetams įkurti ir jų veiklai remti, siekiant atlikti biologinę kontrolę;

c)

parama, skirta augalų ir augalinių produktų, pateiktų tikrinti augalų sveikatą, dezinfekavimo ir laikymo įrenginiams įrengti, ir jų veiklai remti;

d)

už kontrolės programų vykdymą atsakingų darbuotojų techniniai mokymai;

e)

oficialių informavimo kampanijų ūkininkams arba visuomenei apie bendrus ar individualius kenksmingų organizmų kontrolės metodus vykdymas, įskaitant:

i)

fitosanitarijos informacijos tinklų (bet kuria forma) kūrimas ir vystymas;

ii)

mokymo užsiėmimų ūkininkams rengimas;

iii)

oficialių informacinių susitikimų su kontrolės programomis susijusiais ūkininkais, visuomene ir organizacijomis rengimas.

B   DALIS

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

1.

Personalo sąnaudos, susijusios su specifinių paslaugų teikimu, kaip dalis paslaugų teikimo sutarčių.

2.

Vartojimo reikmenys ir įranga, naudojami taikant priemones.

3.

Paslaugų pirkimas arba transporto priemonių nuoma, jei jų reikia taikant priemones.


15.9.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 242/24


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2007 m. rugsėjo 11 d.

dėl augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose programai skirto 2007 m. Bendrijos finansinio įnašo

(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4147)

(Tik tekstas prancūzų kalba yra autentiškas)

(2007/610/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2006 m. sausio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 247/2006, nustatantį specialias žemės ūkio priemones atokiausiems Sąjungos regionams (1), ypač į jo 17 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos pirmąjį sakinį,

kadangi:

(1)

Dėl auginimo sąlygų Prancūzijos užjūrio departamentuose augalininkystei turi būti taikomos specialios priemonės. Šioms priemonėms priklauso brangios augalų sveikatos priemonės.

(2)

2007 m. rugsėjo 10 d. Komisijos sprendime 2007/609/EB dėl augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose, Azorų salose ir Madeiroje programų priemonių, kurios atitinka reikalavimus Bendrijos finansavimui gauti, apibrėžties (2), nustatytos priemonės, kurioms Bendrijos finansavimą galima skirti pagal augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose, Azorų salose ir Madeiroje programas.

(3)

Prancūzijos valdžios institucijos Komisijai pateikė programą, kurioje numatytos augalų sveikatos priemonės. Šioje programoje apibrėžiami siektini tikslai, tikėtini rezultatai, priemonės, kurių reikia imtis, jų trukmė ir sąnaudos atsižvelgiant į galimą Bendrijos finansinį įnašą. Minėtoje programoje numatytos priemonės atitinka Sprendimo 2007/609/EB dėl augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose, Azorų salose ir Madeiroje programų priemonių, kurios atitinka reikalavimus Bendrijos finansavimui gauti, apibrėžties reikalavimus.

(4)

Remiantis 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (3) 3 straipsnio 2 dalies a punktu, augalų sveikatos priemonės turi būti finansuojamos iš Europos žemės ūkio garantijų fondo. Dėl tų priemonių finansinės kontrolės taikomi minėto reglamento 9, 36 ir 37 straipsniai.

(5)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Augalų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Patvirtinamas 2007 m. Prancūzijai skiriamas Bendrijos finansinis įnašas augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų kontrolės Prancūzijos užjūrio departamentuose oficialiai programai, kaip nurodyta priedo A dalyje.

Parama neturi viršyti 60 % visų reikalavimus atitinkančių išlaidų, kaip nurodyta priedo B dalyje, ne daugiau kaip 224 700 EUR (be PVM mokesčio).

2 straipsnis

1.   100 000 EUR avansas išmokamas per 60 dienų gavus Prancūzijos prašymą išmokėti.

2.   Finansinio įnašo likutis išmokamas, jei ne vėliau kaip iki 2008 m. kovo 15 d. Komisijai elektroninėmis priemonėmis pateikiama programos galutinio įgyvendinimo ataskaita.

Ataskaitą sudaro:

a)

trumpas techninis visos programos vertinimas, įskaitant fizinių ir kokybinių tikslų įgyvendinimo lygį bei padarytą pažangą, tiesioginio fitosanitarijos ir ekonominio poveikio vertinimas ir

b)

finansinė išlaidų ataskaita, kurioje nurodytos faktinės išlaidos, suskirstytos pagal paprogramius ir priemones.

3.   Dėl priedo B dalyje nurodyto preliminaraus biudžeto paskirstymo: Prancūzija gali pakoreguoti to paties paprogramio skirtingų priemonių finansavimą neviršydama 15 % Bendrijos paramos šiam paprogramiui, jei neviršijama visa programoje numatyta reikalavimus atitinkančių sąnaudų suma ir jei dėl to nekyla pavojaus pagrindiniams programos tikslams.

Prancūzija apie bet kokius atliktus koregavimus praneša Komisijai.

3 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Prancūzijos Respublikai.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugsėjo 11 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 42, 2006 2 14, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2013/2006 (OL L 384, 2006 12 29, p. 13).

(2)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 20.

(3)  OL L 209, 2005 8 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 378/2007 (OL L 95, 2007 4 5, p. 1).


PRIEDAS

Programa ir preliminarus biudžeto paskirstymas 2007 m.

A   DALIS

Programa

Programą sudaro trys paprogramiai:

1)

paprogramis Martinikos departamentui:

a)

1.1 priemonė: augalų sveikatos vertinimas ir diagnostika regioninėje laboratorijoje ir jos judriajame padalinyje („labo vert“);

b)

1.2 priemonė: biologinės įvairovės tyrimas vaisių arba daržovių ūkiuose;

2)

paprogramis Gvianos departamentui:

a)

2.1 priemonė: žemės ūkio fitosanitarinės įspėjimo sistemos, skirtos ryžių auginimui, diegimas;

b)

2.2 priemonė: vertinimo gebėjimų regioninėje laboratorijoje ir jos judriajame padalinyje („labo vert“) stiprinimas;

3)

paprogramis Gvadelupos departamentui:

a)

3.1 priemonė: vaisinių muselių tyrimo tinklo parengimas;

b)

3.2 priemonė: kokosų letalinės chlorozės (angl. coconut lethal yellowing disease) tyrimas ir tolesnės priemonės;

c)

3.3 priemonė: kenksmingų organizmų patekimo per turizmo veiklą rizikos valdymas;

d)

3.4 priemonė: chlordekonu ir HCH užterštos dirvos valymo biologinėmis priemonėmis metodo rengimas;

e)

3.5 priemonė: tikslinė manijokų skruzdėlių kontrolė.

B   DALIS

Preliminarus biudžeto paskirstymas

(EUR), nurodant įvairius tikėtinus rezultatus

Paprogramiai

Tikėtino rezultato pobūdis (S: paslaugų teikimas, R: moksliniai tyrimai arba studija)

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Nacionalinis įnašas

EB įnašas

Martinika

1.1 priemonė

Fitosanitarinė diagnostika vietoje (S)

75 000

 

 

1.2 priemonė

Biologinės įvairovės tyrimas ir pagalbinės priemonės (R)

40 500

Tarpinė suma

 

115 500

46 200

69 300

Gviana

2.1 priemonė

Pavyzdinė fitosanitarinė įspėjimo sistema (R)

110 000

 

 

2.2 priemonė

Fitosanitarinė diagnostika vietoje (S)

25 000

Tarpinė suma

 

135 000

54 000

81 000

Gvadelupa

3.1 priemonė

Vaisinių muselių tyrimo tinklo parengimas (R)

28 000

 

 

3.2 priemonė

Ligos tyrimo ataskaita ir pranešimas augintojams apie fitosanitarinę riziką (S)

12 000

3.3 priemonė

Pranešimo visuomenei apie kenksmingų organizmų patekimo riziką veikla (S)

28 000

3.4 priemonė

Užterštos dirvos valymo biologinėmis priemonėmis metodo rengimas (R)

15 000

3.5 priemonė

Galimos kenksmingo organizmo integruotos kontrolės tyrimas (R)

41 000

Tarpinė suma

 

124 000

49 600

74 400

Iš viso

 

374 500

149 800

224 700