ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 209

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

50 tomas
2007m. rugpjūčio 9d.


Turinys

 

IV   Kiti aktai

Puslapis

 

 

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

 

 

EEE jungtinis komitetas

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

1

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 2/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

3

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 3/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

5

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 4/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

8

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 5/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

10

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 6/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

11

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 7/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

13

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 8/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

15

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 9/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

16

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 10/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

17

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 11/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

18

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 12/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

20

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 13/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

22

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 14/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

24

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 15/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

26

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 16/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

28

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 17/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

30

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 18/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

32

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 19/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

34

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 20/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos) ir XXII priedą (Bendrovių teisė)

36

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 21/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)

38

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 22/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos)

40

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 23/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

42

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 24/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

44

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 25/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

45

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 26/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

46

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 27/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

48

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 28/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)

50

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 29/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)

52

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 30/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVIII priedą (Darbuotojų sveikata ir sauga, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)

54

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 31/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVIII priedą (Darbuotojų sveikata ir sauga, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)

56

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 32/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

58

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 33/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

60

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 34/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

62

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 35/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

63

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 36/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

65

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 37/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

66

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 38/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

68

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 39/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

70

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 40/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

72

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 41/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

74

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 42/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

76

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 43/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

78

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 44/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

80

 

*

2007 m. balandžio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 45/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXII priedą (Bendrovių teisė)

82

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


IV Kiti aktai

EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ

EEE jungtinis komitetas

9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/1


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 1/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau - Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 141/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. vasario 10 d. Komisijos sprendimas 2006/130/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 98/536/EB, pateikiantį nacionalinių etaloninių laboratorijų likučiams aptikti sąrašą (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas 2006/117/EB, iš dalies keičiantis sprendimus 2001/881/EB ir 2002/459/EB dėl pasienio kontrolės postų sąrašo (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. kovo 7 d. Komisijos sprendimas 2006/214/EB, iš dalies keičiantis Sprendimo 2002/308/EB, nustatančio patvirtintų zonų ir patvirtintų ūkių, atsižvelgiant į vienos ar kelių žuvų ligų – virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) arba infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN) – paplitimą, sąrašus, I ir II priedus (4).

(5)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. balandžio 5 d. Komisijos sprendimas 2006/272/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/453/EB dėl Švedijos ir Jungtinės Karalystės (5).

(6)

Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1.2 dalies 39 punktas (Komisijos sprendimas 2001/881/EB) ir 46 punktas (Komisijos sprendimas 2002/459/EB) papildomi šia įtrauka:

„—

32006 D 0117: 2006 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas 2006/117/EB (OL L 53, 2006 2 23, p. 1).“

2.

4.2 dalies 66 punktas (Komisijos sprendimas 2002/308/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 D 0214: 2006 m. kovo 7 d. Komisijos sprendimas 2006/214/EB (OL L 80, 2006 3 17, p. 46).“

3.

Į 4.2 dalies 79 punktą (Komisijos sprendimas 2004/453/EB) įterpiamas šis tekstas:

„su pakeitimais, padarytais:

32006 D 0272: 2006 m. balandžio 5 d. Komisijos sprendimu 2006/272/EB (OL L 99, 2006 4 7, p. 31).“

4.

6.2 dalies 39 punktas (Komisijos sprendimas 98/536/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 D 0130: 2006 m. vasario 10 d. Komisijos sprendimas 2006/130/EB (OL L 52, 2006 3 23, p. 25).“

2 straipsnis

Sprendimų 2006/130/EB, 2006/117/EB, 2006/214/EB ir 2006/272/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje nurodyti pranešimai (6).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 6.

(2)  OL L 52, 2006 2 23, p. 25.

(3)  OL L 53, 2006 2 23, p. 1.

(4)  OL L 80, 2006 3 17, p. 46.

(5)  OL L 99, 2006 4 7, p. 31.

(6)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/3


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 2/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 141/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2003 m. spalio 10 d. Komisijos sprendimas 2003/724/EB, leidžiantis laikinai nukrypti nuo Direktyvos 82/894/EEB nuostatų dėl pranešimo apie pirminius galvijų spongiforminės encefalopatijos protrūkius dažnumo (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimas 2004/216/EB, iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 82/894/EEB dėl pranešimo apie gyvūnų ligas Bendrijoje (3).

(4)

Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

3.1 dalies 10 punktas (Tarybos direktyva 82/894/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32004 D 0216: 2004 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimas 2004/216/EB (OL L 67, 2004 3 5, p. 27).“

2.

Į 3.1 dalies 10 punktą (Tarybos direktyva 82/894/EEB) įterpiamas šis adaptuotas tekstas:

„Direktyvos nuostatos šiame susitarime adaptuojamos taip:

Šis aktas taip pat taikomas Islandijai.“

3.

3.2 dalyje po 33 punkto (Komisijos sprendimas 2005/393/EB) įterpiamas šis punktas:

„34.

32003 D 0724: 2003 m. spalio 10 d. Komisijos sprendimas 2003/724/EB, leidžiantis laikinai nukrypti nuo Direktyvos 82/894/EEB nuostatų dėl pranešimo apie pirminius galvijų spongiforminės encefalopatijos protrūkius dažnumo (OL L 260, 2003 10 11, p. 36).“

2 straipsnis

Sprendimų 2003/724/EB ir 2004/216/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje nurodyti pranešimai (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 6.

(2)  OL L 260, 2003 10 11, p. 36.

(3)  OL L 67, 2004 3 5, p. 27.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/5


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 3/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 142/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1284/2006 dėl nuolatinių leidimų naudoti kai kuriuos pašarų priedus (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1443/2006 dėl nuolatinių leidimų naudoti tam tikrus pašarų priedus ir leidimo dešimt metų naudoti kokcidiostatą (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1444/2006 dėl leidimo naudoti Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) kaip pašarų priedą (4).

(5)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1445/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1200/2005 dėl leidimo naudoti pašarų priedą Bacillus cereus var. toyoi, priklausantį mikroorganizmų grupei (5).

(6)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1446/2006 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium (Biomin IMB52) kaip pašarų priedą (6).

(7)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1447/2006 dėl leidimo nauja paskirtimi naudoti Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) kaip pašarų priedą (7).

(8)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos direktyva 2006/77/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/32/EB I priedo nuostatas dėl didžiausių leistinų organinių chloro junginių kiekių gyvūnų pašaruose (8),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 1zzw punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2006) įterpiami šie punktai:

„1zzx.

32006 R 1284: 2006 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1284/2006 dėl nuolatinių leidimų naudoti kai kuriuos pašarų priedus (OL L 235, 2006 8 30, p. 3).

1zzy.

32006 R 1443: 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1443/2006 dėl nuolatinių leidimų naudoti tam tikrus pašarų priedus ir leidimo dešimt metų naudoti kokcidiostatą (OL L 271, 2006 9 30, p. 12).

1zzz.

32006 R 1444: 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1444/2006 dėl leidimo naudoti Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) kaip pašarų priedą (OL L 271, 2006 9 30, p. 19).

1zzza.

32006 R 1446: 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1446/2006 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium (Biomin IMB52) kaip pašarų priedą (OL L 271, 2006 9 30, p. 25).

1zzzb.

32006 R 1447: 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1447/2006 dėl leidimo nauja paskirtimi naudoti Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) kaip pašarų priedą (OL L 271, 2006 9 30, p. 28).“

2.

1zzm punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1200/2005) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32006 R 1445: 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1445/2006 (OL L 271, 2006 9 30, p. 22).“

3.

33 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 L 0077:2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos direktyva 2006/77/EB (OL L 271, 2006 9 30, p. 53).“

2 straipsnis

Reglamentų (EB) Nr. 1284/2006, (EB) Nr. 1443/2006, (EB) Nr. 1444/2006, (EB) Nr. 1445/2006, 1(EB) Nr. 446/2006 bei (EB) Nr. 1447/2006 ir Direktyvos 2006/77/EB tekstai islandų bei norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje numatyti pranešimai (9).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 8.

(2)  OL L 235, 2006 8 30, p. 3.

(3)  OL L 271, 2006 9 30, p. 12.

(4)  OL L 271, 2006 9 30, p. 19.

(5)  OL L 271, 2006 9 30, p. 22.

(6)  OL L 271, 2006 9 30, p. 25.

(7)  OL L 271, 2006 9 30, p. 28.

(8)  OL L 271, 2006 9 30, p. 53.

(9)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/8


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 4/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) ir II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 142/2006 (1).

(2)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. vasario 1 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 178/2006, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005, siekiant sudaryti I priedą, pateikiantį maisto produktų ir pašarų, kuriems taikomos didžiausios pesticidų liekanų koncentracijos, sąrašą (4),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I ir II priedai iš dalies keičiami taip:

1.

Susitarimo I priedo II skyriuje po 39 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 316/2003) įterpiamas šis punktas:

„40.

32005 R 0396: 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) su pakeitimais, padarytais:

32006 R 0178: 2006 m. vasario 1 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 178/2006 (OL L 29, 2006 2 2, p. 3).“

2.

Susitarimo II priedo XII skyriuje po 54zzx punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 627/2006) įterpiamas šis punktas:

„54zzy.

32005 R 0396: 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) su pakeitimais, padarytais:

32006 R 0178: 2006 m. vasario 1 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 178/2006 (OL L 29, 2006 2 2, p. 3).“

3.

Į Susitarimo II priedo XV skyriaus 12a punktą (Tarybos direktyva 91/414/EEB) įterpiama ši įtrauka:

„—

32005 R 0396: Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 (OL L 70, 2005 3 16, p. 1).“

2 straipsnis

Reglamentų (EB) Nr. 396/2005 ir (EB) Nr. 178/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje numatyti pranešimai (5).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 8.

(2)  OL L 89, 2007 3 29, p. 17.

(3)  OL L 70, 2005 3 16, p. 1.

(4)  OL L 29, 2006 2 2, p. 3.

(5)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/10


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 5/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 144/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugpjūčio 18 d. Komisijos direktyva 2006/72/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 97/24/EB dėl tam tikrų dviračių ir triračių motorinių transporto priemonių sudėtinių dalių ir charakteristikų, siekiant ją suderinti su technine pažanga (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Į Susitarimo II priedo I skyriaus 45x punktą (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/24/EB) įterpiama ši įtrauka:

„—

32006 L 0072: 2006 m. rugpjūčio 18 d. Komisijos direktyva 2006/72/EB (OL L 227, 2006 8 19, p. 43).“

2 straipsnis

Direktyvos 2006/72/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d. su sąlyga, kad EEE jungtiniam komitetui pateikiami visi Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje numatyti pranešimai (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 11.

(2)  OL L 227, 2006 8 19, p. 43.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/11


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 6/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2005 m. kovo 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičianti Direktyvą 95/16/EB (nauja redakcija) (2), su pataisymais, padarytais OL L 76, 2007 3 16, p. 35.

(3)

Direktyva 2006/42/EB panaikinama Direktyva 98/37/EB (3), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir kuri pagal Susitarimą turi būti panaikinta 2009 m. gruodžio 29 d.,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo III skyriaus 5 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/16/EB) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32006 L 0042: 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB (OL L 157, 2006 6 9, p. 24), su pataisymais, padarytais OL L 76, 2007 3 16, p. 35.“

2 straipsnis

Susitarimo II priedo XXIV skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 1b punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/9/EB) įterpiamas šis punktas:

„1c.

32006 L 0042: 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičianti Direktyvą 95/16/EB (nauja redakcija) (OL L 157, 2006 6 9, p. 24), su pataisymais, padarytais OL L 76, 2007 3 16, p. 35.“

2.

1 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/37/EB) tekstas nebegalioja nuo 2009 m. gruodžio 29 d.

3 straipsnis

Direktyvos 2006/42/EB, su pataisymais, padarytais OL L 76, 2007 3 16, p. 35, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 198, 2005 7 28, p. 45.

(2)  OL L 157, 2006 6 9, p. 24.

(3)  OL L 207, 1998 7 23, p. 1.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/13


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 7/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1)

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. birželio 28 d. Komisijos direktyva 2006/59/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvų 76/895/EEB, 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos karbarilo, deltametrino, endosulfano, fenitrotiono, metidationo ir oksamilo likučių koncentracijos (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/60/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 90/642/EEB priedus dėl didžiausių leistinų trifloksistrobino, tiabendazolo, abamektino, benomilo, karbendazimo, metiltiofanato, miklobutanilio, glifosato, trimetilsulfonio, fenpropimorfo ir chlormekvato liekanų koncentracijų (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/61/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvų 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos atrazino, etilazinfoso, ciflutrino, etefono, fentiono, metamidofoso, metomilo, parakvato ir triazofoso likučių koncentracijos (4).

(5)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 12 d. Komisijos direktyva 2006/62/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvų 76/895/EEB, 86/362/EEB, 86/363/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios desmedifamo, fenmedifamo ir chlorfenvinfoso liekanų koncentracijos (5),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

13 (Tarybos direktyva 76/895/EEB), 38 (Tarybos direktyva 86/362/EEB), 39 (Tarybos direktyva 86/363/EEB) ir 54 punktai (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomi šiomis įtraukomis:

„—

32006 L 0059:2006 m. birželio 28 d. Komisijos direktyva 2006/59/EB (OL L 175, 2006 6 29, p. 61),

32006 L 0062:2006 m. liepos 12 d. Komisijos direktyva 2006/62/EB (OL L 206, 2006 7 27, p. 27).“

2.

38 (Tarybos direktyva 86/362/EEB), 39 (Tarybos direktyva 86/363/EEB) ir 54 punktai (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomi šia įtrauka:

„—

32006 L 0061: 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/61/EB (OL L 206, 2006 7 27, p. 12).“

3.

54 punktas (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 L 0060: 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/60/EB (OL L 206, 2006 7 27, p. 1).“

2 straipsnis

Direktyvų 2006/59/EB, 2006/60/EB, 2006/61/EB ir 2006/62/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6)

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 17.

(2)  OL L 175, 2006 6 29, p. 61.

(3)  OL L 206, 2006 7 27, p. 1.

(4)  OL L 206, 2006 7 27, p. 12.

(5)  OL L 206, 2006 7 27, p. 27.

(6)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/15


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 8/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. birželio 7 d. Komisijos direktyva 2006/53/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 90/642/EEB dėl didžiausios toje direktyvoje nustatytos fenbutatinoksido, fenheksamido, ciazofamido linurono, triadimefono/triadimenolio, pimetrozino ir piraklostrobino likučių koncentracijos (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyriaus 54 punktas (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomas tokia įtrauka:

„—

32006 L 0053: 2006 m. birželio 7 d. Komisijos direktyva 2006/53/EB (OL L 154, 2006 6 8, p. 11).“

2 straipsnis

Direktyvos 2006/53/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 17.

(2)  OL L 154, 2006 6 8, p. 11.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/16


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 9/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 780/2006, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2092/91 dėl ekologinės žemės ūkio produktų gamybos ir nuorodų apie tokią gamybą ant žemės ūkio ir maisto produktų VI priedą (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyriaus 54b punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2092/91) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 0780: 2006 m. gegužės 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 780/2006 (OL L 137, 2006 5 25, p. 9).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 780/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 17.

(2)  OL L 137, 2006 5 25, p. 9.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/17


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 10/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 956/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 94/92 dėl trečiųjų šalių, iš kurių turi būti kilę tam tikri ekologiškai pagaminti žemės ūkio produktai, kad jais būtų galima prekiauti Bendrijoje, sąrašo (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyriaus 54b punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2092/91) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 0956: 2006 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 956/2006 (OL L 175, 2006 6 29, p. 41).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 956/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 17.

(2)  OL L 175, 2006 6 29, p. 41.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/18


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 11/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 148/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1231/2006, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2377/90, nustatančio veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje, I ir II priedų nuostatas dėl ceftiofuro ir polioksietileno sorbitano monooleato bei trioleto (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XIII skyriaus 14 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2377/90) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 1231: 2006 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1231/2006 (OL L 225, 2006 8 17, p. 3).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1231/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 18.

(2)  OL L 225, 2006 8 17, p. 3.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/20


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 12/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 148/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2006, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2377/90, nustatančio veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje, I ir II priedų nuostatas dėl fluazurono, natrio nitrito ir peforelino (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XIII skyriaus 14 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2377/90) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 1451: 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1451/2006 (OL L 271, 2006 9 30, p. 37).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1451/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 18.

(2)  OL L 271, 2006 9 30, p. 37.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/22


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 13/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos direktyva 2006/45/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl veikliosios medžiagos propoksikarbazono specifikacijos (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/41/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąsias medžiagas klotianidiną ir petoksamidą (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. liepos 18 d. Komisijos direktyva 2006/64/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąsias medžiagas klopiralidą, ciprodinilą, fosetilą ir trineksapaką (4).

(5)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugpjūčio 21 d. Komisijos direktyva 2006/74/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, siekiant įtraukti dichlorpropą-P, metkonazolį, pirimetanilą ir triklopirą į veikliųjų medžiagų sąrašą (5).

(6)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugsėjo 11 d. Komisijos direktyva 2006/75/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąją medžiagą dimoksistrobiną (6).

(7)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugsėjo 22 d. Komisijos direktyva 2006/76/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 91/414/EEB nuostatas dėl veikliosios medžiagos chlortalonilo specifikacijos (7),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XV skyriaus 12a punktas (Tarybos direktyva 91/414/EEB) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32006 L 0045: 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos direktyva 2006/45/EB (OL L 130, 2006 5 18, p. 27),

32006 L 0041: 2006 m. liepos 7 d. Komisijos direktyva 2006/41/EB (OL L 187, 2006 7 8, p. 24),

32006 L 0064: 2006 m. liepos 18 d. Komisijos direktyva 2006/64/EB (OL L 206, 2006 7 27, p. 107),

32006 L 0074: 2006 m. rugpjūčio 21 d. Komisijos direktyva 2006/74/EB (OL L 235, 2006 8 30, p. 17),

32006 L 0075: 2006 m. rugsėjo 11 d. Komisijos direktyva 2006/75/EB (OL L 248, 2006 9 12, p. 3),

32006 L 0076: 2006 m. rugsėjo 22 d. Komisijos direktyva 2006/76/EB (OL L 263, 2006 9 23, p. 9).“

2 straipsnis

Direktyvų 2006/45/EB, 2006/41/EB, 2006/64/EB, 2006/74/EB, 2006/75/EB ir 2006/76/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (8).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 40.

(2)  OL L 130, 2006 5 18, p. 27.

(3)  OL L 187, 2006 7 8, p. 24.

(4)  OL L 206, 2006 7 27, p. 107.

(5)  OL L 235, 2006 8 30, p. 17.

(6)  OL L 248, 2006 9 12, p. 3.

(7)  OL L 263, 2006 9 23, p. 9.

(8)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/24


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 14/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gegužės 29 d. Komisijos direktyva 2006/50/EB, iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką IVA, IVB priedus (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XV skyriaus 12n punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32006 L 0050: 2006 m. gegužės 29 d. Komisijos direktyva 2006/50/EB (OL L 142, 2006 5 30, p. 6).“

2 straipsnis

Direktyvos 2006/50/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 40.

(2)  OL L 142, 2006 5 30, p. 6.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/26


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 15/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. birželio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 907/2006, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 648/2004 dėl ploviklių siekiant patikslinti III ir VII priedus (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XV skyriaus 12u punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 648/2004) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32006 R 0907: 2006 m. birželio 20 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 907/2006 (OL L 168, 2006 6 21, p. 5).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 907/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 40.

(2)  OL L 168, 2006 6 21, p. 5.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/28


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 16/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22. d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 117/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. balandžio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 565/2006, nustatantis bandymų ir informavimo reikalavimus tam tikrų prioritetinių medžiagų importuotojams ir gamintojams pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Po Susitarimo II priedo XV skyriaus 12u punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 648/2004) pridedamas šis punktas:

„12v.

32006 R 0565: 2006 m. balandžio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 565/2006, nustatantis bandymų ir informavimo reikalavimus tam tikrų prioritetinių medžiagų importuotojams ir gamintojams pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (OL L 99, 2006 4 7, p. 3).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 565/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 40.

(2)  OL L 99, 2006 4 7, p. 3.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/30


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 17/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. spalio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 129/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. birželio 7 d. Komisijos rekomendacija 2006/406/EB, nustatanti teiginių dėl neatliktų bandymų su gyvūnais naudojimo gaires pagal Tarybos direktyvą 76/768/EEB (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XVI skyriuje po 13 punkto (Komisijos direktyva 2003/83/EB, išbraukta) įterpiama:

„AKTAI, Į KURIUOS SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS ATSIŽVELGIA

Susitariančiosios šalys atsižvelgia į šių aktų turinį:

14.

32006 H 0406: 2006 m. birželio 7 d. Komisijos rekomendacijos, nustatančios teiginių dėl neatliktų bandymų su gyvūnais naudojimo gaires pagal Tarybos direktyvą 76/768/EEB (OL L 158, 2006 6 10, p. 18).“

2 straipsnis

Rekomendacijos 2006/406/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 366, 2006 12 21, p. 66.

(2)  OL L 158, 2006 6 10, p. 18.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/32


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 18/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. sausio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 6/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimas 2006/340/EB, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą 2001/171/EB siekiant pratęsti išimčių, taikomų sunkiųjų metalų koncentracijos stiklo pakuotėse lygiams, nustatytiems Direktyvoje 94/62/EB, sąlygų galiojimą (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XVII skyriaus 7d punktas (Komisijos sprendimas 2001/171/EB) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32006 D 0340: 2006 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimu 2006/340/EB (OL L 125, 2006 5 12, p. 43).“

2 straipsnis

Sprendimo 2006/340/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 92, 2006 3 30, p. 26.

(2)  OL L 125, 2006 5 12, p. 43.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/34


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 19/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. liepos 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 83/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 11 d. Komisijos sprendimas 2006/502/EB, reikalaujantis, kad valstybės narės imtųsi priemonių, siekdamos užtikrinti, jog rinkoje būtų platinami tik apsaugą nuo vaikų turintys žiebtuvėliai ir uždrausti pateikti į rinką suvenyrinius žiebtuvėlius (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Po Susitarimo II priedo XIX skyriaus 3j punkto (Komisijos sprendimas 2005/718/EB) įterpiamas šis punktas:

„3k.

32006 D 0502: 2006 m. gegužės 11 d. Komisijos sprendimas 2006/502/EB, reikalaujantis, kad valstybės narės imtųsi priemonių, siekdamos užtikrinti, jog rinkoje būtų platinami tik apsaugą nuo vaikų turintys žiebtuvėliai ir uždrausti pateikti į rinką suvenyrinius žiebtuvėlius (OL L 198, 2006 7 20, p. 41).“

2 straipsnis

Sprendimo 2006/502/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 289, 2006 10 19, p. 15.

(2)  OL L 198, 2006 7 20, p. 41.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/36


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 20/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos) ir XXII priedą (Bendrovių teisė)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 152/2006 (1).

(2)

Susitarimo XXII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 160/2006 (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/46/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių, 83/349/EEB dėl konsoliduotos atskaitomybės, 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės ir 91/674/EEB dėl draudimo įmonių metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (3),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo IX priedo 12b punktas (Tarybos direktyva 91/674/EEB) ir 21 punktas (Tarybos direktyva 86/635/EEB) papildomi šia įtrauka:

„—

32006 L 0046: 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/46/EB (OL L 224, 2006 8 16, p. 1).“

2 straipsnis

Susitarimo XXII priedo 4 punktas (Ketvirtoji Tarybos direktyva 78/660/EEB) ir 6 punktas (Septintoji Tarybos direktyva 83/349/EEB) papildomi šia įtrauka:

„—

32006 L 0046: 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/46/EB (OL L 224, 2006 8 16, p. 1).“

3 straipsnis

Direktyvos 2006/46/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 24.

(2)  OL L 89, 2007 3 29, p. 38.

(3)  OL L 224, 2006 8 16, p. 1.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/38


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 21/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 152/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos direktyva 2006/73/EB, kuria įgyvendinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl investicinių įmonių organizacinių reikalavimų ir veiklos sąlygų bei toje direktyvoje apibrėžti terminai (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1287/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/39/EB dėl investicinėms įmonėms taikomų apskaitos dokumentų tvarkymo reikalavimų, informacijos apie sandorius pateikimo, rinkos skaidrumo, leidimų prekiauti finansinėmis priemonėmis ir toje direktyvoje apibrėžtų sąlygų (3),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo IX priede po 30caa punkto (Tarybos direktyva 93/22/EEB) įterpiami šie punktai:

„30cab.

32006 L 0073: 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos direktyva 2006/73/EB, kuria įgyvendinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl investicinių įmonių organizacinių reikalavimų ir veiklos sąlygų bei toje direktyvoje apibrėžti terminai (OL L 241, 2006 9 2, p. 26).

30cac.

32006 R 1287: 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1287/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/39/EB dėl investicinėms įmonėms taikomų apskaitos dokumentų tvarkymo reikalavimų, informacijos apie sandorius pateikimo, rinkos skaidrumo, leidimų prekiauti finansinėmis priemonėmis ir toje direktyvoje apibrėžtų sąlygų (OL L 241, 2006 9 2, p. 1).“

2 straipsnis

Direktyvos 2006/73/EB ir Reglamento (EB) Nr. 1287/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 24.

(2)  OL L 241, 2006 9 2, p. 26.

(3)  OL L 241, 2006 9 2, p. 1.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/40


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 22/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XI priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 120/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/82/EB, panaikinanti Tarybos direktyvą 90/544/EEB dėl paneuropinei antžeminei viešajai radijo ieškai skirtų dažnių juostų Bendrijoje suderinto įdiegimo (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas 2005/928/EB dėl 169,4–169,8125 MHz dažnių juostos naudojimo suderinimo Bendrijoje (3).

(4)

Direktyva 2005/82/EB panaikinama Direktyva 90/544/EEB (4), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikinta,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XI priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

4 punkto (Tarybos direktyva 90/544/EEB) tekstas pakeičiamas taip:

32005 L 0082: 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/82/EB, panaikinanti Tarybos direktyvą 90/544/EEB dėl paneuropinei antžeminei viešajai radijo ieškai skirtų dažnių juostų Bendrijoje suderinto įdiegimo (OL L 344, 2005 12 27, p. 38).“

2.

Po 5cs punkto (Komisijos sprendimas 2005/513/EB) įterpiamas toks punktas:

„5ct.

32005 D 0928: 2005 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas 2005/928/EB dėl 169,4– 169,8125 MHz dažnių juostos naudojimo suderinimo Bendrijoje (OL L 344, 2005 12 27, p. 47).“

2 straipsnis

Direktyvos 2005/82/EB ir Sprendimo 2005/928/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 47.

(2)  OL L 344, 2005 12 27, p. 38.

(3)  OL L 344, 2005 12 27, p. 47.

(4)  OL L 310, 1990 11 9, p. 28.

(5)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/42


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 23/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 851/2006, nustatantis įvairių sąskaitų formų pozicijų, nurodytų Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1108/70 I priede, turinį (2).

(3)

Reglamentu (EB) Nr. 851/2006 panaikinamas Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2598/70 (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintas,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

2 punkto (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2598/70) tekstas išbraukiamas.

2.

Po 2 punkto (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2598/70, išbrauktas) įterpiamas šis punktas:

„2a.

32006 R 0851: 2006 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 851/2006, nustatantis įvairių sąskaitų formų pozicijų, nurodytų Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1108/70 I priede, turinį (OL L 158, 2006 6 10, p. 3).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 851/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 29.

(2)  OL L 158, 2006 6 10, p. 3.

(3)  OL L 278, 1970 12 23, p. 1.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/44


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 24/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 2006/89/EB, šeštą kartą derinanti su technikos pažanga Tarybos direktyvą 94/55/EB dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su pavojingų krovinių vežimu keliais, suderinimo (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 17e punktas (Tarybos direktyva 94/55/EB) papildomas tokia įtrauka:

„—

32006 L 0089: 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 2006/89/EB (OL L 305, 2006 11 4, p. 4).“

2 straipsnis

Direktyvos 2006/89/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 29.

(2)  OL L 305, 2006 11 4, p. 4.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/45


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 25/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 2006/90/EB, septintą kartą derinanti su technikos pažanga Tarybos direktyvą 96/49/EB dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su pavojingų krovinių vežimu geležinkeliais, suderinimo (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 42b punktas (Tarybos direktyva 96/49/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 L 0090: 2006 m. lapkričio 3 d. Komisijos direktyva 2006/90/EB (OL L 305, 2006 11 4, p. 6).“

2 straipsnis

Direktyvos 2006/90/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 29.

(2)  OL L 305, 2006 11 4, p. 6.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/46


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 26/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1).

(2)

2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002, nustatantis civilinės aviacijos saugumo bendrąsias taisykles (2), buvo įtrauktas į Susitarimą su šalims taikomomis konkrečiomis adaptacijomis 2004 m. balandžio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2004 (3).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. birželio 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 831/2006, iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 622/2003, nustatantį priemones bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (4),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 66i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 622/2003) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 0831: 2006 m. birželio 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 831/2006 (OL L 150, 2006 6 3, p. 4).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 831/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 29.

(2)  OL L 355, 2002 12 30, p. 1.

(3)  OL L 277, 2004 8 26, p. 175.

(4)  OL L 150, 2006 6 3, p. 4.

(5)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/48


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 27/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1).

(2)

2002 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą (2) buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. gruodžio 9 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 179/2004/EB (3) su konkrečiomis adaptacijomis.

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų vykdant standartizacijos patikrinimus (4),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priede po 66q punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2042/2003) įterpiamas šis punktas:

66qa.

32006 R 0736: 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų vykdant standartizacijos patikrinimus (OL L 129, 2006 5 17, p. 10).

Reglamento nuostatos šiame Susitarime adaptuojamos taip:

a)

14 straipsnyje po žodžių „Bendrijos susitarimo“ įterpiama frazė „arba ELPA valstybių ir trečiosios šalies susitarimo“, po žodžių „Reglamento (EB) Nr. 1592/2002“ įterpiama frazė, „adaptuoto šiame Susitarime,“.

b)

17 straipsnio antroji pastraipa papildoma taip:

„Metinė ataskaita, kurioje pateikiama standartizacijos patikrinimų analizė, perduodama ELPA priežiūros institucijai.“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 736/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 29.

(2)  OL L 240, 2002 9 7, p. 1.

(3)  OL L 133, 2005 5 26, p. 37.

(4)  OL L 129, 2006 5 17, p. 10.

(5)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/50


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 28/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XV priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 157/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1976/2006, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 2204/2002, (EB) Nr. 70/2001 ir (EB) Nr. 68/2001 dėl jų taikymo laikotarpio pratęsimo (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XV priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

1d punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 68/2001) ir 1f punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 70/2001) papildomi tokia įtrauka:

„—

32006 R 1976: 2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1976/2006 (OL L 368, 2006 12 23, p. 85).“

2.

1g punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2204/2002) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32006 R 1976: 2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1976/2006 (OL L 368, 2006 12 23, p. 85).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1976/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 33.

(2)  OL L 368, 2006 12 23, p. 85.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/52


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 29/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XV priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 157/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1998/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XV priede po 1e punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 69/2001) įterpiamas šis punktas:

„1ea.

32006 R 1998: 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1998/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 379, 2006 12 28, p. 5).

Reglamento nuostatos šiame Susitarime adaptuojamos taip:

a)

1 straipsnio 1 dalis papildoma taip: „Reglamentas netaikomas sektoriams, kuriems netaikomi EEE susitarimo 61–64 straipsniai.“;

b)

žodžiai „Sutarties 87 straipsnio 1 dalis“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalis“;

c)

žodžiai „Sutarties 88 straipsnio 3 dalis“ pakeičiami žodžiais „Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo 1 straipsnio 3 dalis“.“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1998/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 33.

(2)  OL L 379, 2006 12 28, p. 5.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/54


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 30/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVIII priedą (Darbuotojų sveikata ir sauga, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XVIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 124/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. vasario 7 d. Komisijos direktyva 2006/15/EB, nustatanti antrąjį orientacinių profesinio poveikio ribinių verčių sąrašą, įgyvendinant Tarybos direktyvą 98/24/EB, ir iš dalies keičianti Direktyvas 91/322/EEB ir 2000/39/EB (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XVIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 16jc punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/40/EB) įterpiamas šis punktas:

„16jd.

32006 L 0015: 2006 m. vasario 7 d. Komisijos direktyva 2006/15/EB, nustatanti antrąjį orientacinių profesinio poveikio ribinių verčių sąrašą, įgyvendinant Tarybos direktyvą 98/24/EB, ir iš dalies keičianti direktyvas 91/322/EEB ir 2000/39/EB (OL L 38, 2006 2 9, p. 36).“

2.

3a punktas (Komisijos direktyva 91/322/EEB) ir 16j punktas (Komisijos direktyva 2000/39/EB) papildomi tokia įtrauka:

„su pakeitimais, padarytais:

32006 L 0015: 2006 m. vasario 7 d. Komisijos direktyva 2006/15/EB (OL L 38, 2006 2 9, p. 36).“

2 straipsnis

Direktyvos 2006/15/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 53.

(2)  OL L 38, 2006 2 9, p. 36.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/56


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 31/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVIII priedą (Darbuotojų sveikata ir sauga, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XVIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 124/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. liepos 18 d. Tarybos direktyva 2005/47/EB dėl Europos geležinkelių bendrijos (CER) ir Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF) susitarimo dėl mobiliųjų darbuotojų, teikiančių su sąveika susijusias tarpvalstybines paslaugas geležinkelių transporto sektoriuje, darbo sąlygų tam tikrų aspektų (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XVIII priede po 32h punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/88/EB) įterpiamas toks punktas:

„32i.

32005 L 0047: 2005 m. liepos 18 d. Tarybos direktyva 2005/47/EB dėl Europos geležinkelių bendrijos (CER) ir Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF) susitarimo dėl mobiliųjų darbuotojų, teikiančių su sąveika susijusias tarpvalstybines paslaugas geležinkelių transporto sektoriuje, darbo sąlygų tam tikrų aspektų (OL L 195, 2005 7 27, p. 15).“

2 straipsnis

Direktyvos 2005/47/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 53.

(2)  OL L 195, 2005 7 27, p. 15.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/58


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 32/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimas 2006/193/EB, nustatantis EMAS emblemos naudojimo išskirtiniais atvejais ant vežimo ir tretinių pakuočių taisykles pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 761/2001 (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priede po 1eaa punkto (Komisijos sprendimas 2001/681/EB) įterpiamas šis punktas:

„1eab.

32006 D 0193: 2006 m. kovo 1 d. Komisijos sprendimas 2006/193/EB, nustatantis EMAS emblemos naudojimo išskirtiniais atvejais ant vežimo ir tretinių pakuočių taisykles pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 761/2001 (OL L 70, 2006 3 9, p. 63).“

2 straipsnis

Sprendimo 2006/193/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 55.

(2)  OL L 70, 2006 3 9, p. 63.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/60


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 33/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. vasario 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/11/EB dėl tam tikrų į Bendrijos vandenis išleidžiamų pavojingų medžiagų sukeltos taršos (kodifikuota redakcija) (2).

(3)

Direktyva 2006/11/EB panaikinama Direktyva 76/464/EEB (3), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikinta,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priedo 4 punkto (Tarybos direktyva 76/464/EEB) tekstas pakeičiamas taip:

32006 L 0011: 2006 m. vasario 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/11/EB dėl tam tikrų į Bendrijos vandenis išleidžiamų pavojingų medžiagų sukeltos taršos (kodifikuota redakcija) (OL L 64, 2006 3 4, p. 52).

Direktyvos nuostatos šiame Susitarime adaptuojamos taip:

Po 13 straipsnio pirmosios pastraipos įterpiamas šis tekstas:

„II priedo B dalyje nurodytas Direktyvos 2000/60/EB perkėlimo į nacionalinę teisę terminas netaikomas ir pakeičiamas data, kai įsigalioja EEE jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo į šį Susitarimą įtraukiama Direktyva 2000/60/EB“.“

2 straipsnis

Direktyvos 2006/11/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 55.

(2)  OL L 64, 2006 3 4, p. 52.

(3)  OL L 129, 1976 5 18, p. 23.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/62


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 34/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/107/EB dėl arseno, kadmio, gyvsidabrio, nikelio ir policiklinių aromatinių angliavandenilių aplinkos ore (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priede po 21aj punkto (Komisijos sprendimas 2004/461/EB) įterpiamas šis punktas:

„21ak.

32004 L 0107: 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/107/EB dėl arseno, kadmio, gyvsidabrio, nikelio ir policiklinių aromatinių angliavandenilių aplinkos ore (OL L 23, 2005 1 26, p. 3).“

2 straipsnis

Direktyvos 2004/107/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 55.

(2)  OL L 23, 2005 1 26, p. 3.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/63


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 35/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/12/EB dėl atliekų (2).

(3)

Direktyva 2006/12/EB panaikinama Direktyva 75/442/EEB (3), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikinta,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priedo 27 punkto (Tarybos direktyva 75/442/EEB) tekstas pakeičiamas taip:

32006 L 0012: 2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/12/EB dėl atliekų (OL L 114, 2006 4 27, p. 9).“

2 straipsnis

Direktyvos 2006/12/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 55.

(2)  OL L 114, 2006 4 27, p. 9.

(3)  OL L 194, 1975 7 25, p. 39.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/65


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 36/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XX priedą (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. rugsėjo 22 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 125/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. vasario 20 d. Komisijos sprendimas 2006/329/EB, apibrėžiantis klausimyną, naudotiną Direktyvos 2000/76/EB dėl atliekų deginimo įgyvendinimo ataskaitoms (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priede po 32fc punkto (Komisijos sprendimas 2005/369/EB) įterpiamas šis punktas:

„32fd.

32006 D 0329: 2006 m. vasario 20 d. Komisijos sprendimas 2006/329/EB, apibrėžiantis klausimyną, naudotiną Direktyvos 2000/76/EB dėl atliekų deginimo įgyvendinimo ataskaitoms (OL L 121, 2006 5 6, p. 38).“

2 straipsnis

Sprendimo 2006/329/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 333, 2006 11 30, p. 55.

(2)  OL L 121, 2006 5 6, p. 38.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/66


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 37/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 159/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1503/2006, įgyvendinantis ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1165/98 dėl trumpojo laikotarpio statistikos dėl rodiklių apibrėžimų, rodiklių sąrašų ir duomenų rengimo dažnumo (2).

(3)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1503/2006 panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 588/2001 (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl turi būti pagal Susitarimą panaikintas,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 2b punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 588/2001) įterpiamas šis punktas:

„2c.

32006 R 1503: 2006 m. rugsėjo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1503/2006, įgyvendinantis ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1165/98 dėl trumpojo laikotarpio statistikos dėl rodiklių apibrėžimų, rodiklių sąrašų ir duomenų rengimo dažnumo (OL L 281, 2006 10 12, p. 15).“

2.

2 punktas (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1165/98) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 1503: 2006 m. rugsėjo 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1503/2006 (OL L 281, 2006 10 12, p. 15).“

3.

2b punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 588/2001) tekstas išbraukiamas.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1503/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 36.

(2)  OL L 281, 2006 10 12, p. 15.

(3)  OL L 86, 2001 3 27, p. 18.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/68


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 38/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 159/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1365/2006 dėl krovinių vežimo vidaus vandenų keliais statistikos ir panaikinantis Tarybos direktyvą 80/1119/EEB (2).

(3)

Reglamentu (EB) Nr. 1365/2006 panaikinama Direktyva 80/1119/EEB (3), kuri yra įtraukta į Susitarimą ir todėl turi būti panaikinta pagal Susitarimą,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 7i punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1358/2003) įterpiamas šis punktas:

„7j.

32006 R 1365: 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1365/2006 dėl krovinių vežimo vidaus vandenų keliais statistikos ir panaikinantis Tarybos direktyvą 80/1119/EEB (OL L 264, 2006 9 25, p. 1).“

2.

6 punkto (Tarybos direktyva 80/1119/EEB) tekstas išbraukiamas.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1365/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 36.

(2)  OL L 264, 2006 9 25, p. 1.

(3)  OL L 339, 1980 12 15, p. 30.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/70


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 39/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 142/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1730/2006 dėl leidimo naudoti benzenkarboksirūgštį (VevoVitall) kaip pašarų priedą (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. lapkričio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1743/2006 dėl nuolatinio leidimo naudoti pašarų priedą (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1750/2006 dėl leidimo naudoti selenometioniną kaip pašarų priedą (4).

(5)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1876/2006 dėl laikinųjų ir nuolatinių leidimų naudoti tam tikrus pašarų priedus (5), pataisytas OL L 43, 2007 2 15, p. 42,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Po Susitarimo I priedo II skyriaus 1zzzb punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1447/2006) įterpiami šie punktai:

„1zzzc.

32006 R 1730: 2006 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1730/2006 dėl leidimo naudoti benzenkarboksirūgštį (VevoVitall) kaip pašarų priedą (OL L 325, 2006 11 24, p. 9).

1zzzd.

32006 R 1743: 2006 m. lapkričio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1743/2006 dėl nuolatinio leidimo naudoti pašarų priedą (OL L 329, 2006 11 25, p. 16).

1zzze.

32006 R 1750: 2006 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1750/2006 dėl leidimo naudoti selenometioniną kaip pašarų priedą (OL L 330, 2006 11 28, p. 9).

1zzzf.

32006 R 1876: 2006 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1876/2006 dėl laikinųjų ir nuolatinių leidimų naudoti tam tikrus pašarų priedus (OL L 360, 2006 12 19, p. 126), pataisytas OL L 43, 2007 2 15, p. 42.“

2 straipsnis

Reglamentų (EB) Nr. 1730/2006, (EB) Nr. 1743/2006, (EB) Nr. 1750/2006 ir (EB) Nr. 1876/2006, pataisyto OL L 43, 2007 2 15, p. 42, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 8.

(2)  OL L 325, 2006 11 24, p. 9.

(3)  OL L 329, 2006 11 25, p. 16.

(4)  OL L 330, 2006 11 28, p. 9.

(5)  OL L 360, 2006 12 19, p. 126.

(6)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/72


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 40/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. kovo 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2005 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/88/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2000/14/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių lauko sąlygomis naudojamos įrangos į aplinką skleidžiamą triukšmą, suderinimo (2), pataisyta OL L 165, 2006 6 17, p. 35,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo VI skyriaus 10a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/14/EB) papildomas taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32005 L 0088: 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/88/EB (OL L 344, 2005 12 27, p. 44), pataisyta OL L 165, 2006 6 17, p. 35.“

2 straipsnis

Direktyvos 2005/88/EB, pataisytos OL L 165, 2006 6 17, p. 35, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 198, 2005 7 28, p. 45.

(2)  OL L 344, 2005 12 27, p. 44.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/74


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 41/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, bandymai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 147/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. spalio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1609/2006, kuriuo dvejus metus leidžiama tiekti į rinką mišinius kūdikiams iki 4–6 mėnesių, pagamintus naudojant iš karvių pieno baltymų gautus išrūgų baltymų hidrolizatus (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. lapkričio 9 d. Komisijos direktyva 2006/92/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvų 76/895/EEB, 86/362/EEB ir 90/642/EEB priedus dėl didžiausios leistinos kaptano, dichlorvoso, etiono ir folpeto likučių koncentracijos (3),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XII skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

13 punktas (Tarybos direktyva 76/895/EEB), 38 punktas (Tarybos direktyva 86/362/EEB) ir 54 punktas (Tarybos direktyva 90/642/EEB) papildomi šia įtrauka:

„—

32006 L 0092:2006 m. lapkričio 9 d. Komisijos direktyva 2006/92/EB (OL L 311, 2006 11 10, p. 31).“

2.

Po 54zzy punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005) įterpiamas šis punktas:

„54zzz.

32006 R 1609: 2006 m. spalio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1609/2006, kuriuo dvejus metus leidžiama tiekti į rinką mišinius kūdikiams iki 4–6 mėnesių, pagamintus naudojant iš karvių pieno baltymų gautus išrūgų baltymų hidrolizatus (OL L 299, 2006 10 28, p. 9).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1609/2006 ir Direktyvos 2006/92/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 17.

(2)  OL L 299, 2006 10 28, p. 9.

(3)  OL L 311, 2006 11 10, p. 31.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/76


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 42/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1).

(2)

2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002, nustatantis civilinės aviacijos saugumo bendrąsias taisykles (2), buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. balandžio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2004 (3) su konkrečiomis šalims taikomomis adaptacijomis.

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1448/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 622/2003, nustatantį priemones bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (4),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 66i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 622/2003) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 1448: 2006 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1448/2006 (OL L 271, 2006 9 30, p. 31).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1488/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 29.

(2)  OL L 355, 2002 12 30, p. 1.

(3)  OL L 277, 2004 8 26, p. 175.

(4)  OL L 271, 2006 9 30, p. 31.

(5)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/78


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 43/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1).

(2)

2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002, nustatantis civilinės aviacijos saugumo bendrąsias taisykles (2), buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. balandžio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2004 (3) su konkrečiomis šalims taikomomis adaptacijomis.

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1862/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 622/2003, nustatantį priemones bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (4),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedo 66i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 622/2003) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 1862: 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1862/2006 (OL L 358, 2006 12 16, p. 36).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1862/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 29.

(2)  OL L 355, 2002 12 30, p. 1.

(3)  OL L 277, 2004 8 26, p. 175.

(4)  OL L 358, 2006 12 16, p. 36.

(5)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/80


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 44/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 155/2006 (1).

(2)

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/36/EB dėl trečiųjų šalių orlaivių, kurie naudojasi Bendrijos oro uostais, saugos (2) buvo įtraukta į Susitarimą 2005 m. gruodžio 2 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 152/2005 (3) su konkrečiomis šalims taikomomis adaptacijomis.

(3)

2002 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą (4) buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. gruodžio 9 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 179/2004 (5) su konkrečiomis adaptacijomis.

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 768/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/36/EB informacijos apie Bendrijos oro uostais besinaudojančių orlaivių saugą rinkimo ir keitimosi ta informacija bei informacijos sistemos valdymo atžvilgiu (6).

(5)

Jei taikytina ir nenurodyta kitaip, Reglamento (EB) Nr. 1592/2002 atžvilgiu numatytos adaptacijos taikomos mutatis mutandis kitiems Bendrijos teisės aktams, kuriais suteikiami įgaliojimai Europos aviacijos saugos agentūrai ir kurie yra įtraukti į Susitarimą,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 66r punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/36/EB) įterpiamas šis punktas:

„66ra.

32006 R 0768: 2006 m. gegužės 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 768/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/36/EB informacijos apie Bendrijos oro uostais besinaudojančių orlaivių saugą rinkimo ir keitimosi ta informacija bei informacijos sistemos valdymo atžvilgiu (OL L 134, 2006 5 20, p. 16).“

2.

66n punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1592/2002) papildomas šia adaptacija:

„s)

Jei taikytina ir nenurodyta kitaip, pirmiau minėtos adaptacijos taikomos mutatis mutandis kitiems Bendrijos teisės aktams, kuriais suteikiami įgaliojimai Europos aviacijos saugos agentūrai ir kurie yra įtraukti į Susitarimą.“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 768/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. balandžio 28 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 29.

(2)  OL L 143, 2004 4 30, p. 76.

(3)  OL L 53, 2006 2 23, p. 53.

(4)  OL L 240, 2002 9 7, p. 1.

(5)  OL L 133, 2005 5 26, p. 37.

(6)  OL L 134, 2006 5 20, p. 16.

(7)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


9.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 209/82


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 45/2007,

2007 m. balandžio 27 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXII priedą (Bendrovių teisė)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XXII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 160/2006 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1329/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1725/2003, priimantį tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, dėl 8 ir 9 Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimų komiteto (TFAAK) aiškinimų (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XXII priedo 10ba punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1725/2003) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 1329:2006 m. rugsėjo 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1329/2006 (OL L 247, 2006 9 9, p. 3).“

2 straipsnis

Reglamento (EB) 1329/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo priėmimo, jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2007 m. balandžio 27 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 89, 2007 3 29, p. 38.

(2)  OL L 247, 2006 9 9, p. 3.

(3)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.