ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 309

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

49 tomas
2006m. lapkričio 9d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

*

2006 m. lapkričio 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1646/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 639/2004 dėl atokiausiuose Bendrijos regionuose registruoto žvejybos laivyno valdymo

1

 

*

2006 m. lapkričio 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1647/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 974/98 dėl euro įvedimo

2

 

 

2006 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1648/2006, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

4

 

*

2006 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1649/2006 dėl kiaušinių ir paukštienos sektorių tam tikrų produktų eksporto grąžinamosios išmokos mažiausios normos taikymo (kodifikuota redakcija)

6

 

 

Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi

 

*

2006/756/BUSP2006 m. spalio 24 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas Darfur/4/2006 dėl ES policijos grupės vadovo-Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sudane patarėjo policijos klausimais skyrimo

9

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

9.11.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1646/2006

2006 m. lapkričio 7 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 639/2004 dėl atokiausiuose Bendrijos regionuose registruoto žvejybos laivyno valdymo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį ir 299 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),

kadangi:

(1)

2004 m. kovo 30 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 639/2004 dėl atokiausiuose Bendrijos regionuose registruoto žvejybos laivyno valdymo (2) leidžiama nukrypti nuo 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamento, nustatančio išsamias Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės sektoriui taisykles ir tvarką (3), 9 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatų ir 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (4) 13 straipsnio nuostatų.

(2)

2006 m. birželio 19 d. Vadovų Taryboje pasiekus politinį susitarimą dėl Europos žuvininkystės fondo, tam kad būtų galima atsižvelgti į žuvininkystės sektoriaus išskirtinę struktūrinę, socialinę ir ekonominę padėtį atokiausiuose regionuose, Reglamento (EB) Nr. 639/2004 2 straipsnio 4 dalyje numatytų leidžiančių nukrypti nuostatų galiojimas turėtų būti pratęstas iki 2006 m. gruodžio 31 d.

(3)

Dėl to, kad pratęsiamas Reglamento (EB) Nr. 639/2004 2 straipsnio 4 dalyje numatytos leidžiančios nukrypti nuostatos galiojimas, 2 straipsnio 5 dalyje numatyta leidžianti nukrypti nuostata turėtų būti pratęsta iki 2008 m. gruodžio 31 d., siekiant įtraukti į laivyną pajėgumus, gavusius viešąją paramą žvejybos laivams atnaujinti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 639/2004 iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnio 4 dalyje data „2005 m. gruodžio 31 d.“ pakeičiama data „2006 m. gruodžio 31 d.“;

2)

2 straipsnio 5 dalyje data „2007 m. gruodžio 31 d.“ pakeičiama data „2008 m. gruodžio 31 d.“;

3)

6 straipsnyje data „2006 m. gruodžio 31 d.“ pakeičiama data „2007 m. gruodžio 31 d.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 7 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. HEINÄLUOMA


(1)  2006 m. spalio 26 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(2)  OL L 102, 2004 4 7, p. 9.

(3)  OL L 337, 1999 12 30, p. 10. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1198/2006 (OL L 223, 2006 8 15, p. 1).

(4)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59.


9.11.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/2


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1647/2006

2006 m. lapkričio 7 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 974/98 dėl euro įvedimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 123 straipsnio 5 dalį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

pasikonsultavusi su Europos Parlamentu,

atsižvelgdama į Europos centrinio banko nuomonę (1),

kadangi:

(1)

1998 m. gegužės 3 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 974/98 dėl euro įvedimo (2) numatyta, kad valstybių narių, įvykdžiusių būtinas sąlygas bendrai valiutai įvesti, valiutas pakeis euras Bendrijai pradėjus trečią Ekonominės ir pinigų sąjungos etapą.

(2)

Reglamentu (EB) Nr. 2596/2000 (3) Reglamentas (EB) Nr. 974/98 buvo iš dalies pakeistas, rengiantis Graikijos valiutą pakeisti euru.

(3)

Reglamentu (EB) Nr. 2169/2005 Reglamentas (EB) Nr. 974/98 buvo iš dalies pakeistas, siekiant pasirengti vėliau įvesti eurą valstybėse narėse, nepriėmusiose euro kaip bendros valiutos.

(4)

Pagal 2003 m. Stojimo akto 4 straipsnį Slovėnija yra valstybė narė, kuriai taikoma išlyga, kaip apibrėžta Sutarties 122 straipsnyje.

(5)

Vadovaujantis pagal Sutarties 122 straipsnio 2 dalį 2006 m. liepos 11 d. priimtu Tarybos sprendimu 2006/495/EB dėl bendros valiutos įvedimo Slovėnijoje 2007 m. sausio 1 d. (4) , Slovėnija vykdo būtinas sąlygas bendrai valiutai įvesti ir jai taikomą išlygą reikia panaikinti nuo 2007 m. sausio 1 d.

(6)

Dėl euro įvedimo Slovėnijoje reikia išplėsti Reglamente (EB) Nr. 974/98 nustatytų galiojančių nuostatų dėl euro įvedimo taikymą Slovėnijai.

(7)

Slovėnijos valiutos keitimo plane nurodyta, kad euro, kaip tos valstybės narės valiutos, įvedimo dieną eurų banknotai ir monetos joje turėtų tapti teisėta mokėjimo priemone. Dėl tos priežasties euro įvedimo data ir grynųjų pinigų keitimo data turėtų būti 2007 m. sausio 1 d. Laipsniško panaikinimo laikotarpis neturėtų būti taikomas.

(8)

Reglamentą (EB) Nr. 974/98 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 974/98 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2007 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse pagal Europos bendrijos steigimo sutartį.

Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 7 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. HEINÄLUOMA


(1)  OL C 163, 2006 7 14, p. 10.

(2)  OL L 139, 1998 5 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2169/2005 (OL L 346, 2005 12 29, p. 1).

(3)  OL L 300, 2000 11 29, p. 2.

(4)  OL L 195, 2006 7 15, p. 25.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 974/98 priede tarp Portugalijai ir Suomijai skirtų įrašų įterpiama ši eilutė:

Valstybė narė

Euro įvedimo diena

Grynųjų eurų įvedimo diena

Valstybė narė, kurioje taikomas laipsniško panaikinimo laikotarpis

„Slovėnija

2007 m. sausio 1 d.

2007 m. sausio 1 d.

Ne“


9.11.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/4


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1648/2006

2006 m. lapkričio 8 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. lapkričio 9 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Jean-Luc DEMARTY

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).


PRIEDAS

prie 2006 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

052

64,8

096

30,1

204

56,3

999

50,4

0707 00 05

052

110,7

204

47,2

220

155,5

628

196,3

999

127,4

0709 90 70

052

94,9

204

97,7

999

96,3

0805 20 10

204

81,3

999

81,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

80,7

400

83,1

528

75,5

624

86,7

999

81,5

0805 50 10

052

58,2

388

50,2

524

56,1

528

41,8

999

51,6

0806 10 10

052

94,1

400

211,5

508

249,3

999

185,0

0808 10 80

388

76,2

400

105,3

720

73,5

800

157,6

804

103,2

999

103,2

0808 20 50

052

94,8

400

174,0

720

77,4

999

115,4


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.


9.11.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/6


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1649/2006

2006 m. lapkričio 8 d.

dėl kiaušinių ir paukštienos sektorių tam tikrų produktų eksporto grąžinamosios išmokos mažiausios normos taikymo

(kodifikuota redakcija)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2771/75 dėl bendro kiaušinių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 9 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2777/75 dėl bendro paukštienos rinkos organizavimo (2), ypač į jo 9 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

1980 m. sausio 18 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 109/80 dėl kiaušinių ir paukštienos sektorių tam tikrų produktų eksporto grąžinamosios išmokos mažiausios normos taikymo (3) buvo keletą kartų iš esmės keičiamas (4). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas.

(2)

Tuomet, kai eksporto grąžinamosios išmokos priklauso nuo paskirties vietos, 1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (5), 18 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad pagal mažiausią normą, kuri taikoma sutvarkius eksporto muitinės formalumus, apskaičiuotos grąžinamosios išmokos dalis sumokama pateikus įrodymą, kad produktas išvežtas iš Bendrijos muitų teritorijos.

(3)

1980 m. kovo 4 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 565/80 dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už žemės ūkio produktus išankstinio išmokėjimo (6) 4 straipsnio 1 ir 7 dalyse ir 5 straipsnio 1 ir 3 dalyse leidžiama grąžinamosios išmokos dalį apskaičiuoti pagal mažiausią normą, taikytiną, kai tik produktas bus įvertintas pagal specialią minėtu reglamentu įdiegtą procedūrą.

(4)

Pagal specialius susitarimus, sudarytus su tam tikromis trečiosiomis šalimis, taikomos kiaušinių ir paukštienos sektorių tam tikrų produktų eksporto į tas šalis grąžinamųjų išmokų normos gali būti mažesnės, o kartais – žymiai mažesnės už paprastai taikomas grąžinamąsias išmokas. Būna atvejų, kad grąžinamosios išmokos nenustatomos.

(5)

Mažiausia grąžinamosios išmokos norma atsiranda dėl to, kad grąžinamoji išmoka nebuvo nustatyta.

(6)

Kai nėra nustatytos eksporto grąžinamosios išmokos, Jungtinėse Amerikos Valstijose taikomomis priemonėmis garantuojama, kad produktai, kuriems skirta grąžinamoji išmoka dėl jų eksporto į kitas šalis, negali būti importuojami į JAV. Taip pat reikėtų numatyti mažiausios eksporto į Jungtines Amerikos Valstijas grąžinamosios išmokos normos nustatymo išimtį. Patirtis rodo, kad atitinkamiems produktams ši išimtis gali būti taikoma ne tik pagal Reglamento (EB) Nr. 800/1999 18 straipsnio 2 dalį, bet ir pagal Reglamento (EEB) Nr. 565/80 4 straipsnio 1 ir 7 dalis ir 5 straipsnio 1 ir 3 dalis.

(7)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Paukštienos ir kiaušinių vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Į faktą, kad produktams, kurių kodai pagal KN yra 0105 11, 0105 12, 0105 19, 0207 (išskyrus 0207 34, 0207 13 91, 0207 14 91, 0207 26 91, 0207 27 91, 0207 35 91, 0207 36 81, 0207 36 85 ir 0207 36 89), 0407, 0408, 1602 32 ir eksportuojamiems į Jungtines Amerikos Valstijas, grąžinamoji išmoka nenustatyta, neatsižvelgiama:

nustatant mažiausią grąžinamosios išmokos normą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 800/1999 18 straipsnio 2 dalyje,

taikant Reglamento (EEB) Nr. 565/80 4 straipsnio 7 dalį ir 5 straipsnio 3 dalį.

2 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 109/80 yra panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 282, 1975 11 1, p. 49. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 679/2006 (OL L 119, 2006 5 4, p. 1).

(2)  OL L 282, 1975 11 1, p. 77. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 679/2006.

(3)  OL L 14, 1980 1 19, p. 30. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2916/95 (OL L 305, 1995 12 19, p. 49).

(4)  Žr. I priedą.

(5)  OL L 102, 1999 4 17, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 671/2004 (OL L 105, 2004 4 14, p. 5).

(6)  OL L 62, 1980 3 7, p. 5. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 444/2003 (OL L 67, 2003 3 12, p. 3).


I PRIEDAS

PANAIKINAMAS REGLAMENTAS SU VĖLESNIAIS PAKEITIMAIS

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 109/80

(OL L 14, 1980 1 19, p. 30)

 

Reglamentas (EEB) Nr. 1475/80

(OL L 147, 1980 6 13, p. 15)

Tik 1 straipsnio 3 dalies antra įtrauka

Reglamentas (EEB) Nr. 3987/87

(OL L 376, 1987 12 31, p. 20)

Tik 4 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 1737/90

(OL L 161, 1990 6 27, p. 25)

 

Reglamentas (EEB) Nr. 3779/90

(OL L 364, 1990 12 28, p. 9)

Tik 2 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 2916/95

(OL L 305, 1995 12 19, p. 49)

Tik 1 straipsnio 1 dalies antra įtrauka ir 1 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka


II PRIEDAS

ATITIKMENŲ LENTELĖ

Reglamentas (EEB) Nr. 109/80

Šis reglamentas

1 straipsnis

1 straipsnis

2 straipsnis

2 straipsnis

3 straipsnis

I priedas

II priedas


Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi

9.11.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 309/9


POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS DARFUR/4/2006

2006 m. spalio 24 d.

dėl ES policijos grupės vadovo-Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sudane patarėjo policijos klausimais skyrimo

(2006/756/BUSP)

POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 25 straipsnio trečią pastraipą,

atsižvelgdamas į 2005 m. liepos 18 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2005/557/BUSP dėl Europos Sąjungos civilinių ir karinių veiksmų, skirtų Afrikos Sąjungos misijai Sudano Darfūro regione remti (1), ypač į jų 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

2006 m. liepos 5 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2006/468/BUSP (2), pratęsiančius ir patikslinančius Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sudane įgaliojimus (ESSĮ).

(2)

ESSĮ Sudane, inter alia, užtikrina Sąjungos indėlio į Afrikos Sąjungos misijos Sudano Darfūro regione (AMIS) koordinavimą ir nuoseklumą. Vadovaujantis Bendrųjų veiksmų 2005/557/BUSP 5 straipsnio 2 dalimi, ES koordinavimo grupė Adis Abeboje (AKG), kuri yra pavaldi ESSĮ ir kurią sudaro patarėjas politiniais klausimais, patarėjas kariniais klausimais ir patarėjas policijos klausimais, užtikrina kasdienį ryšių su visais atitinkamais ES dalyviais bei Administraciniu kontrolės ir valdymo centru (AKVC) koordinavimą, laikydamasi Afrikos Sąjungos Adis Abeboje pavaldumo tvarkos, siekiant užtikrinti, kad ES parama AMIS būtų teikiama nuosekliai ir laiku.

(3)

ESSĮ patarėjas policijos klausimais, kuris taip pat yra ES policijos grupės vadovas, atsako už ES veiksmų, skirtų policijai remti, kasdienį koordinavimą. ES policijos grupės vadovas-patarėjas policijos klausimais atsako už rėmimo veiksmų policijos komponento kasdienį valdymą ir už personalo bei drausmės klausimus.

(4)

Remdamasis ESSĮ rekomendacija, generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis pasiūlė, kad ES policijos grupės vadovu-ESSĮ patarėju policijos klausimais būtų skirtas Åke ROGHE.

(5)

Pagal Bendrųjų veiksmų 2005/557/BUSP 4 straipsnį Taryba įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą skirti ES policijos grupės vadovą-ESSĮ patarėją policijos klausimais,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Åke ROGHE skiriamas ES policijos grupės vadovu-Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Sudane patarėju policijos klausimais.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. lapkričio 1 d.

Priimta Briuselyje, 2006 m. spalio 24 d.

Politinio ir saugumo komiteto vardu

Pirmininkas

T. TANNER


(1)  OL L 188, 2005 7 20, p. 46.

(2)  OL L 184, 2006 7 6, p. 38.