ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
49 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi |
|
|
* |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
||
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
8.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1640/2006
2006 m. lapkričio 7 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. lapkričio 8 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 7 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
PRIEDAS
prie 2006 m. lapkričio 7 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
71,9 |
096 |
40,4 |
|
204 |
60,4 |
|
999 |
57,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
107,2 |
204 |
46,9 |
|
220 |
155,5 |
|
628 |
196,3 |
|
999 |
126,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
90,6 |
204 |
62,0 |
|
999 |
76,3 |
|
0805 20 10 |
204 |
79,7 |
999 |
79,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
63,1 |
400 |
86,7 |
|
528 |
75,5 |
|
624 |
86,7 |
|
999 |
78,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
59,7 |
388 |
47,6 |
|
524 |
56,1 |
|
528 |
39,9 |
|
999 |
50,8 |
|
0806 10 10 |
052 |
97,9 |
400 |
211,5 |
|
508 |
248,6 |
|
999 |
186,0 |
|
0808 10 80 |
388 |
77,7 |
400 |
99,3 |
|
720 |
73,5 |
|
800 |
160,5 |
|
804 |
103,2 |
|
999 |
102,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
64,3 |
400 |
174,0 |
|
720 |
77,4 |
|
999 |
105,2 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
8.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1641/2006
2006 m. lapkričio 6 d.
uždraudžiantis su Švedijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti menkes ICES II a (ES vandenys), IV zonose
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 26 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (2), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2005 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 51/2006, nustatančiame 2006 m. Bendrijos vandenyse ir vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti žvejybos apribojimus, žvejojantiems Bendrijos laivams taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (3), nustatomos kvotos 2006 m. |
(2) |
Pagal Komisijai pateiktą informaciją, gaudydami šio reglamento priede nurodytus išteklius, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, išnaudojo 2006 m. suteiktą kvotą. |
(3) |
Todėl yra būtina uždrausti žvejoti, laikyti laivuose, perkrauti ir iškrauti šių išteklių žuvis, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota 2006 m. laikoma išnaudota nuo tame priede nurodytos datos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nurodytos datos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra joje registruoti, yra uždraudžiama gaudyti tame priede nurodytus išteklius. Po tos datos yra draudžiama nurodytuose laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti šių išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 6 d.
Komisijos vardu
Jörgen HOLMQUIST
Žuvininkystės ir jūrų reikalų generalinis direktorius
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
(2) OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).
(3) OL L 16, 2006 1 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1591/2006 (OL L 296, 2006 10 26, p. 1).
PRIEDAS
Nr. |
45 |
Valstybė narė |
Švedija |
Ištekliai |
COD/2AC4. |
Rūšys |
Menkė (Gadus morhua) |
Zona |
II a (EB vandenys), IV |
Data |
2006 m. spalio 6 d. |
8.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1642/2006
2006 m. lapkričio 7 d.
iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 51/2006 dėl sužvejojamo bretlingių išteklių kiekio apribojimų ICES IIa (EB vandenys) ir IV (EB vandenys) zonose
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 51/2006, nustatantį 2006 m. Bendrijos vandenyse ir vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti žvejybos apribojimus, žvejojantiems Bendrijos laivams taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (1), ypač į jo 5 straipsnio 7 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 51/2006 IA priede nustatyti pirminiai bretlingių sugavimo apribojimai ICES IIa (EB vandenys) ir IV (EB vandenys) zonose. |
(2) |
Remiantis to reglamento 5 straipsnio 7 dalimi, bretlingių išteklių kiekių IIa (EB vandenys) ir IV (EB vandenys) zonose apribojimus Komisija gali peržiūrėti, atsižvelgdama į 2006 m. pirmoje pusėje surinktą mokslinę informaciją. |
(3) |
Atsižvelgiant į 2006 m. pirmoje pusėje surinktą mokslinę informaciją, reikėtų sumažinti bretlingių sugavimo apribojimus atitinkamose zonose. |
(4) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 51/2006 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 51/2006 IA priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 7 d.
Komisijos vardu
Joe BORG
Komisijos narys
(1) OL L 16, 2006 1 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1591/2006 (OL L 296, 2006 10 26, p. 1).
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 51/2006 IA priedas iš dalies keičiamas taip:
Bretlingių ištekliams IIa (EB vandenys) ir IV (EB vandenys) zonose skirtas įrašas pakeičiamas taip:
|
|
|||||||
Belgija |
1 787 |
Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BLS. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis. Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis. Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis. |
||||||
Danija |
141 464 |
|||||||
Vokietija |
1 787 |
|||||||
Prancūzija |
1 787 |
|||||||
Nyderlandai |
1 787 |
|||||||
Švedija |
1 330 (1) |
|||||||
Jungtinė Karalystė |
5 898 |
|||||||
EB |
155 840 |
|||||||
Norvegija |
10 000 (2) |
|||||||
Farerų salos |
9 160 (3) |
|||||||
BLS |
175 000 |
(1) Įskaitant smiltinukus.
(2) Galima sužvejoti tik IV parajonyje (EB vandenys).
(3) Šį kiekį galima sužvejoti IV ir 56° 30' N VIa šiaurinėje dalyje. Į kvotą įskaičiuota ne didesnė nei 1 832 tonų Atlanto silkių priegauda. Jei ši priegaudos kvota išnaudojama, Farerų salų žvejybos laivams, naudojantiems tinklus, kurių akys mažesnės nei 32 mm, draudžiama žvejoti Bendrijos vandenyse. Bet kokia putasu priegauda turi būti įskaičiuota į putasu kvotą, kuri nustatyta VIa, VIb ir VII žvejybos rajonams.“
8.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1643/2006
2006 m. lapkričio 7 d.
nustatantis išsamias paraiškų dėl paramos teikimo eksportuojant galvijienos produktus, kuriems gali būti taikomas specialus trečiosios šalies importo režimas, taisykles
(kodifikuota redakcija)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (1), ypač į jo 29 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 1979 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2931/79 dėl paramos teikimo žemės ūkio produktų, kuriems gali būti taikomas specialus importo režimas trečiojoje šalyje, eksportui (2), ypač į jo 1 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
1979 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2973/79, nustatantis išsamiąsias paraiškų dėl paramos teikimo eksportuojant galvijienos produktus, kuriems gali būti taikomas specialus trečiosios šalies importo režimas, taisykles (3), buvo keletą kartų iš esmės keičiamas (4). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas. |
(2) |
Metiniam 5 000 tonų galvijienos, kurios kilmė yra Bendrija ir kuri atitinka tam tikrus reikalavimus, kiekiui Jungtinės Amerikos Valstijos taiko specialius susitarimus. Vienas iš reikalavimų yra tas, kad šią mėsą turi lydėti eksportuojančios valstybės narės išduotas tapatumo sertifikatas. |
(3) |
Tapatumo sertifikatai turi būti išduoti tiktai 5 000 tonų galvijienos, kuriai taikomi specialūs susitarimai. Dėl to prieš išduodant eksporto licenciją minėtai mėsai būtina numatyti Komisijos leidimą. Be to, 2000 m. birželio 9 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2000, nustatančio bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (5), 8 straipsnio 4 dalyje numatytas leistinas nuokrypis neturėtų būti taikomas kiekiams, viršijantiems tą kiekį, kuriam buvo išduota licencija. |
(4) |
Reikia apibūdinti tapatumo sertifikatų turinį ir būtinąją jų naudojimo tvarką. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Galvijienos vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Šis reglamentas nustato išsamias paraiškų dėl 5 000 tonų šviežios, atšaldytos ar sušaldytos galvijienos, kurios kilmė yra Bendrija ir kuriai suteikiamas specialus importo režimas, metinio eksporto į Jungtines Amerikos Valstijas taisykles.
2. 1 dalyje nurodyta mėsa turi atitikti importuojančios trečiosios šalies nustatytus sveikatos apsaugos reikalavimus ir būti tų gyvulių, kurie buvo paskersti ne anksčiau kaip prieš du mėnesius iki jos eksporto muitinio įforminimo.
2 straipsnis
Atlikus eksportuojamos mėsos muitinės formalumus, pareiškėjo prašymu pateikus Komisijos reglamento (EB) Nr. 1445/95 (6) 12 straipsnyje nurodytą eksporto licenciją ir veterinarijos sertifikatą, parodantį galvijų, iš kurių pagaminta pagal minėto reglamento 12 straipsnį teikiamose paraiškose nurodyta mėsa, skerdimo datą, išduodamas 3 straipsnyje apibrėžtas tapatumo sertifikatas.
3 straipsnis
1. Tapatumo sertifikatas išduodamas tokia forma, kokia atitinka I priede pateiktą pavyzdį, ir turėti ne mažiau kaip vieną kopiją.
Tapatumo sertifikatas spausdinamas anglų kalba ant balto 210 × 297 mm dydžio popieriaus lapo. Kiekvienas tapatumo sertifikatas turi individualų serijinį numerį, kurį priskiria 4 straipsnyje nurodyta muitinė.
Eksportuojanti valstybė narė gali reikalauti, kad jos teritorijoje naudojami tapatumo sertifikatai būtų spausdinami ir viena iš jos oficialių kalbų, ir anglų kalba.
2. Tapatumo sertifikato kopijų serijiniai numeriai turi būti tokie patys, kaip ir originalo. Originale ir kopijose įrašyta visa papildoma informacija turi būti arba išspausdinta, arba, jei rašoma ranka, įrašyta rašalu didžiosiomis spausdintinėmis raidėmis.
4 straipsnis
1. Tapatumo sertifikatą ir kopijas išduoda muitinė, atliekanti eksportuojamos mėsos muitinės formalumus.
2. 1 dalyje nurodyta muitinė atitinkamame skirsnyje patvirtina originalų tapatumo sertifikatą ir perduoda jį susijusiai šaliai, sau pasilikdama kopiją.
5 straipsnis
Valstybės narės imasi būtinų priemonių patikrinti produktų, kuriems išduodami tapatumo sertifikatai, kilmę ir rūšį.
6 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 2973/79 yra panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą, ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikmenų lentelę.
7 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 7 d.
Komisijos vardu
Franco FRATTINI
Pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 334, 1979 12 28, p. 8.
(3) OL L 336, 1979 12 29, p. 44. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1234/2006 (OL L 225, 2006 8 17, p. 21).
(4) Žr. II priedą.
(5) OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 410/2006 (OL L 71, 2006 3 10, p. 7).
(6) OL L 143, 1995 6 27, p. 35.
I PRIEDAS
II PRIEDAS
Panaikinamas reglamentas su vėlesniais pakeitimais
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2973/79 (1) |
|
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2077/80 |
|
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3582/81 |
|
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3434/87 |
Tik 1 straipsnis |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1234/2006 |
|
(1) Šis reglamentas taip pat iš dalies buvo pakeistas Reglamento (EEB) Nr. 2377/80 (OL L 241, 1980 9 13, p. 5), kuris buvo panaikintas Reglamentu (EB) Nr. 1445/95, 18 straipsnio 1 dalimi.
III PRIEDAS
ATITIKMENŲ LENTELĖ
Reglamentas (EEB) Nr. 2973/79 |
Šis reglamentas |
1 straipsnis |
1 straipsnis |
3 straipsnis |
2 straipsnis |
4 straipsnis |
3 straipsnis |
5 straipsnis |
4 straipsnis |
6 straipsnis |
5 straipsnis |
– |
6 straipsnis |
8 straipsnis |
7 straipsnis |
Priedas |
I priedas |
– |
II priedas |
– |
III priedas |
8.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308/11 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1644/2006
2006 m. lapkričio 7 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1483/2006, atidarantį nuolatinius konkursus perparduoti Bendrijos rinkoje valstybių narių intervencinių agentūrų turimus grūdus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1483/2006 (2) buvo paskelbti nuolatiniai konkursai perparduoti Bendrijos rinkoje valstybių narių intervencinių agentūrų laikomus grūdus. |
(2) |
Atsižvelgiant į Bendrijoje susidariusią padėtį paprastųjų kviečių ir miežių rinkose bei į įvairiuose regionuose per pastarąsias savaites užregistruotus grūdų paklausos pokyčius, būtina pasiūlyti rinkoje naują konkrečių valstybių narių intervencinių agentūrų turimą kiekį. Todėl atitinkamai reikėtų leisti konkrečių valstybių narių intervencinėms agentūroms to konkurso tvarka padidinti perparduotiną paprastųjų kviečių kiekį taip: Belgijai – 51 859 tonų, Lenkijai 44 440 tonų ir Latvijai 27 020 tonų; o miežių kiekį taip: 100 000 tonų Prancūzijai, 100 000 tonų Vokietijai, 75 000 tonų Suomijai, 58 004 tonas Švedijai, 41 927 tonas Lenkijai, 28 830 tonų Danijai, 24 825 tonas Jungtinei Karalystei, 25 787 tonas Lietuvai, 22 461 toną Austrijai, 6 340 tonų Belgijai. |
(3) |
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1483/2006 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Javų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1483/2006 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 7 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).
(2) OL L 276, 2006 10 7, p. 58. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1586/2006 (OL L 294, 2006 10 25, p. 21).
PRIEDAS
„I PRIEDAS
KONKURSŲ SĄRAŠAS
Valstybė narė |
Vidaus rinkoje skirti parduoti maksimalūs grūdų kiekiai (tonomis) |
Intervencinė agentūra Pavadinimas, adresas ir kontaktiniai duomenys |
|||||||||||||
Paprastieji kviečiai |
Miežiai |
Kukurūzai |
Rugiai |
||||||||||||
Belgique/België |
51 859 |
6 340 |
— |
— |
|
||||||||||
Česká republika |
0 |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
Danmark |
174 021 |
28 830 |
— |
— |
|
||||||||||
Deutschland |
350 000 |
100 000 |
— |
336 565 |
|
||||||||||
Eesti |
0 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Elláda |
— |
— |
— |
— |
|
Fax (30-210) 21 24 791
|
e-mail: ax17u073@minagric.gr |
||||||||
España |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
France |
0 |
100 000 |
— |
— |
|
||||||||||
Ireland |
— |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Kypros/Kibris |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Latvija |
27 020 |
0 |
— |
— |
|
||||||||||
Lietuva |
0 |
25 787 |
— |
— |
|
||||||||||
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Magyarország |
350 000 |
0 |
100 000 |
— |
|
||||||||||
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Österreich |
0 |
22 461 |
0 |
— |
|
E-Mail: referat10@ama.gv.at |
|||||||||
Polska |
44 440 |
41 927 |
0 |
— |
|
||||||||||
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
||||||||||
Slovensko |
0 |
0 |
100 000 |
— |
|
||||||||||
Suomi/Finland |
30 000 |
75 000 |
— |
— |
|
Sähköposti: intervention.unit@mmm.fi |
|||||||||
Sverige |
172 272 |
58 004 |
— |
— |
|
||||||||||
United Kingdom |
— |
24 825 |
— |
— |
|
||||||||||
Įrašo ženklas „—“ reiškia, kad ši valstybė narė neturi intervencinių šios grūdų rūšies atsargų.“ |
8.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308/15 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1645/2006
2006 m. lapkričio 7 d.
iš dalies keičiantis importo muitus grūdų sektoriuje taikomus nuo 2006 m. lapkričio 8 d.
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1249/96 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1626/2006 (3) nustatyti grūdų sektoriaus importo muitų mokesčiai. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad jeigu importo muito mokesčių taikymo laikotarpiu apskaičiuotas importo muito mokesčių vidurkis ir nustatytas mokestis ima skirtis 5 EUR už toną arba daugiau, tuomet daromas atitinkamas patikslinimas. Toks skirtumas atsirado. Todėl būtina patikslinti Reglamente (EB) Nr. 1626/2006 nustatytus importo muitus, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1626/2006 I ir II priedai keičiami šio reglamento I ir II priedais.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. lapkričio 8 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 7 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 270, 2003 9 29, p. 78. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).
(2) OL L 161, 1996 6 29, p. 125. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1110/2003 (OL L 158, 2003 6 27, p. 12).
(3) OL L 302, 2006 11 1, p. 7.
I PRIEDAS
Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje, importo muito mokesčiai dalyje, importo muito mokesčiai, taikomi nuo 2006 m. lapkričio 8 d.
KN kodas |
Prekių pavadinimas |
Importo muito mokestis (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Kietieji kviečiai, aukščiausios kokybės |
0,00 |
Vidutinės kokybės |
0,00 |
|
Žemos kokybės |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Paprastieji kviečiai, skirti sėjai |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai |
0,00 |
1002 00 00 |
Rugiai |
0,00 |
1005 10 90 |
Kukurūzai, skirti sėjai, išskyrus hibridus |
9,69 |
1005 90 00 |
Kukurūzai, išskyrus sėklą (2) |
9,69 |
1007 00 90 |
Grūdinis sorgas, išskyrus hibridus, skirtus sėjai |
0,00 |
(1) Prekių, kurios į Bendriją atgabenamos per Atlanto vandenyną arba per Sueco kanalą (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 4 dalis), importuotojui muito mokestis gali būti sumažintas:
— |
3 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūroje, arba |
— |
2 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje. |
(2) Importuotojui muito mokestis gali būti sumažintas vienoda 24 EUR/t suma, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 5 dalyje nurodytų sąlygų.
II PRIEDAS
Muito mokesčio apskaičiavimo komponentai
(2.11.2006–6.11.2006)
1) |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:
|
2) |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje: gabenimo išlaidos: Meksikos įlanka–Roterdamas 22,69 EUR/t; Didieji ežerai–Roterdamas 31,13 EUR/t. |
3) |
|
(1) 10 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(2) 30 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(3) Įtraukta 14 EUR/t priemoka (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
Aktai, priimti remiantis Europos Sąjungos sutarties V antraštine dalimi
8.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308/18 |
TARYBOS BENDROJI POZICIJA 2006/755/BUSP
2006 m. lapkričio 7 d.
dėl kai kurių palestiniečių laikino priėmimo Europos Sąjungos valstybėse narėse
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 15 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2005 m. lapkričio 14 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2005/793/BUSP (1) dėl kai kurių palestiniečių laikino priėmimo Europos Sąjungos valstybėse narėse, kurioje numatyta pratęsti nacionalinių leidimų atvykti ir būti valstybių narių, nurodytų Bendrojoje pozicijoje 2002/400/BUSP (2), teritorijoje galiojimą dar vienam 12 mėnesių laikotarpiui. |
(2) |
Remdamasi Bendrosios pozicijos 2002/400/BUSP taikymo įvertinimu, Taryba mano, kad leidimų galiojimas turėtų būti pratęstas dar vienam 12 mėnesių laikotarpiui, |
PRIĖMĖ ŠIĄ BENDRĄJĄ POZICIJĄ:
1 straipsnis
Bendrosios pozicijos 2002/400/BUSP 2 straipsnyje nurodytos valstybės narės pagal tos bendrosios pozicijos 3 straipsnį išduotų nacionalinių leidimų atvykti ir būti jų teritorijoje galiojimą pratęsia dar vienam 12 mėnesių laikotarpiui.
2 straipsnis
Taryba įvertina Bendrosios pozicijos 2002/400/BUSP taikymą per 6 mėnesius nuo šios bendrosios pozicijos priėmimo dienos.
3 straipsnis
Ši bendroji pozicija įsigalioja jos priėmimo dieną.
4 straipsnis
Ši bendroji pozicija skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 7 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
E. HEINÄLUOMA
(1) OL L 299, 2005 11 16, p. 80.
(2) OL L 138, 2002 5 28, p. 33. Bendroji pozicija su paskutiniais pakeitimais, padarytais Bendrąja pozicija 2004/493/BUSP (OL L 181, 2004 5 18, p. 24).
Klaidų ištaisymas
8.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308/19 |
1992 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvos 92/35/EEB, nustatančios afrikinės arklių ligos kontrolės reikalavimus ir kovos su ja priemones, klaidų ištaisymas
( Europos Bendrijų oficialusis leidinys L 157, 1992 m. birželio 10 d. )
(Specialusis leidimas lietuvių kalba, 3 skyrius, 12 tomas, p. 294)
23 puslapyje (Specialiojo leidimo 298 puslapyje), 18 straipsnyje
vietoje:
„Atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, Taryba iš dalies keičia priedus.“
skaityti:
„Priedai iš dalies keičiami laikantis19 straipsnyje nurodytos tvarkos.“
8.11.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 308/19 |
2005 m. lapkričio 28 d. Komisijos direktyvos 2005/81/EB, iš dalies keičiančios Direktyvą 80/723/EEB dėl finansinių santykių tarp valstybių narių ir valstybės įmonių skaidrumo tam tikrose įmonėse, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 312, 2005 m. lapkričio 29 d. )
47 p., 1 straipsnyje:
vietoje:
„valstybės pagalbą“,
skaityti:
„kompensaciją už viešąją paslaugą“.