ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
49 tomas |
Turinys |
|
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma |
Puslapis |
|
|
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Pranešimas skaitytojui |
|
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖ
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/1 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 56/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. balandžio 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 47/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. rugsėjo 16 d. Komisijos direktyva 2005/53/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant chlorotalonilą, chlorotoluroną, cipermetriną, daminozidą ir tiofanatmetilą kaip veikliąsias medžiagas (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. rugsėjo 19 d. Komisijos direktyva 2005/54/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąją medžiagą tribenuroną (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. rugsėjo 21 d. Komisijos direktyva 2005/57/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąsias medžiagas MCPA ir MCPB (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. rugsėjo 21 d. Komisijos direktyva 2005/58/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąsias medžiagas bifenazatą ir milbemektiną (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. spalio 21 d. Komisijos direktyva 2005/72/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąsias medžiagas chlorpirifosą, metilchlorpirifosą, mankocebą, manebą ir metiramą (6). |
(7) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. sausio 17 d. Komisijos direktyva 2006/5/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąją medžiagą varfariną (7). |
(8) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. sausio 17 d. Komisijos direktyva 2006/6/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąją medžiagą tolilfluanidą (8). |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XV skyriaus 12a punktas (Tarybos direktyva 91/414/EEB) papildomas šiomis įtraukomis:
„— |
32005 L 0053: 2005 m. rugsėjo 16 d. Komisijos direktyva 2005/53/EB (OL L 241, 2005 9 17, p. 51), |
— |
32005 L 0054: 2005 m. rugsėjo 19 d. Komisijos direktyva 2005/54/EB (OL L 244, 2005 9 20, p. 21), |
— |
32005 L 0057: 2005 m. rugsėjo 21 d. Komisijos direktyva 2005/57/EB (OL L 246, 2005 9 22, p. 14), |
— |
32005 L 0058: 2005 m. rugsėjo 21 d. Komisijos direktyva 2005/58/EB (OL L 246, 2005 9 22, p. 17), |
— |
32005 L 0072: 2005 m. spalio 21 d. Komisijos direktyva 2005/72/EB (OL L 279, 2005 10 22, p. 63), |
— |
32006 L 0005: 2006 m. sausio 17 d. Komisijos direktyva 2006/5/EB (OL L 12, 2006 1 18, p. 17), |
— |
32006 L 0006: 2006 m. sausio 17 d. Komisijos direktyva 2006/6/EB (OL L 12, 2006 1 18, p. 21).“ |
2 straipsnis
Direktyvų 2005/53/EB, 2005/54/EB, 2005/57/EB, 2005/58/EB, 2005/72/EB, 2006/5/EB ir 2006/6/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (9).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 175, 2006 6 29, p. 95.
(2) OL L 241, 2005 9 17, p. 51.
(3) OL L 244, 2005 9 20, p. 21.
(4) OL L 246, 2005 9 22, p. 14.
(5) OL L 246, 2005 9 22, p. 17.
(6) OL L 279, 2005 10 22, p. 63.
(7) OL L 12, 2006 1 18, p. 17.
(8) OL L 12, 2006 1 18, p. 21.
(9) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/3 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 57/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. liepos 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 101/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos sprendimas (EB) Nr. 2005/631/EB, dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/5/EB minimų esminių reikalavimų užtikrinant radijo švyturių Cospas-Sarsat naudojimo galimybę pagalbos tarnyboms (2). |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XVIII skyriaus 4zzn punktas (Komisijos sprendimas 2005/53/EB) papildomas šia įtrauka:
„4zzo. |
32005 D 0631: Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos sprendimas 2005/631/EB, dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/5/EB minimų esminių reikalavimų užtikrinant radijo švyturių Cospas-Sarsat naudojimo galimybę pagalbos tarnyboms (OL L 225, 2005 8 31, p. 28).“ |
2 straipsnis
Sprendimo 2005/631/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 306, 2005 11 24, p. 32.
(2) OL L 225, 2005 8 31, p. 28.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/4 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 58/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo VI priedą (Socialinė apsauga)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo VI priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 118/2005 (1); |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. gegužės 26 d. Europos Bendrijų darbuotojų migrantų socialinės apsaugos administracinės komisijos sprendimas Nr. 203, iš dalies keičiantis 1998 m. birželio 11 d. Sprendimą Nr. 170 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 574/72 (2) 94 straipsnio 4 dalyje ir 95 straipsnio 4 dalyje numatytų sąrašų parengimo, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo VI priedo 3.51 punktas (Sprendimas Nr. 170) papildomas tokia įtrauka:
„— |
32005 D 0965: 2005 m. gegužės 26 d. Sprendimas Nr. 203 (OL L 349, 2005 12 31, p. 27).“ |
2 straipsnis
Sprendimo Nr. 203 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jeigu EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 339, 2005 12 22, p. 22.
(2) OL L 349, 2005 12 31, p. 27.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/5 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 59/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 33/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/68/EB dėl perdraudimo ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 92/49/EEB ir Direktyvas 98/78/EB bei 2002/83/EB (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 7a punkto (Tarybos direktyva 92/49/EEB) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
2 punktas (Pirmoji Tarybos direktyva 73/239/EEB), 7a punktas (Tarybos direktyva 92/49/EEB), 11 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB) ir 12c punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/78/EB) papildomi šia įtrauka:
|
2 straipsnis
Direktyvos 2005/68/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 50.
(2) OL L 323, 2005 12 9, p. 1.
(3) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/7 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 60/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 33/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimas 2005/849/EB dėl Tarybos direktyvos 72/166/EEB taikymo tikrinant motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimą (2). |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo IX priede po 8b punkto (Komisijos sprendimas 2004/332/EB) įterpiamas šis punktas:
„8c. |
32005 D 0849: 2005 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimas 2005/849/EB dėl Tarybos direktyvos 72/166/EEB taikymo tikrinant motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimą (OL L 315, 2005 12 1, p. 16).“ |
2 straipsnis
Sprendimo 2005/849/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 50.
(2) OL L 315, 2005 12 1, p. 16.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/8 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 61/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XI priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. sausio 27 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 9/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. liepos 11 d. Komisijos sprendimas 2005/513/EK dėl suderinto radijo spektro naudojimo 5 GHz dažnių juostoje įgyvendinant bevielės prieigos sistemas, įskaitant vietinio radijo ryšio tinklus (WAS/RLAN) (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Po Susitarimo XI priedo 5cr punkto (Komisijos sprendimas 2005/50/EB) įterpiamas toks punktas:
„5cs. |
32005 D 0513: Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. liepos 11 d. Komisijos sprendimas 2005/513/EK dėl suderinto radijo spektro naudojimo 5 GHz dažnių juostoje įgyvendinant bevielės prieigos sistemas, įskaitant vietinio radijo ryšio tinklus (WAS/RLAN) (OL L 187, 2005 7 19, p. 22).“ |
2 straipsnis
Sprendimo 2005/513/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 92, 2006 3 30, p. 31.
(2) OL L 187, 2005 7 19, p. 22.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/9 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 62/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 35/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 884/2004/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 1692/96/EB, pateikiantį Bendrijos gaires dėl transeuropinio transporto tinklo plėtros (2), su klaidų ištaisymu OL L 201, 2004 6 7, p. 1. |
(3) |
Sprendime Nr. 884/2004/EB nurodoma 1979 m. balandžio 2 d. Tarybos direktyva 79/409/EEB dėl laukinių paukščių apsaugos (3), 1994 m. gegužės 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1164/94 įsteigiantis Sanglaudos fondą (4) ir 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1267/1999, nustatantis struktūrinės pasirengimo stojimui politikos instrumentą (5), kurie nėra įtraukti į Susitarimą. |
(4) |
Sprendime Nr. 884/2004/EB nurodomas 1995 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2236/95, nustatantis bendrąsias taisykles dėl Bendrijos finansinės pagalbos teikimo transeuropinių tinklų srityje (6), pagal kurį susitariančiosios šalys bendradarbiauja tik transeuropinių telekomunikacijų tinklų srityje, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 5 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1692/96/EB) iš dalies keičiamas taip:
1. |
Pridedama ši įtrauka:
|
2. |
h adaptacijos tekstas keičiamas šiuo tekstu: „8 straipsnio 1 dalyje žodžiai „ir, taikant 1979 m. balandžio 2 d. Direktyvą 79/409/EEB dėl laukinių paukščių apsaugos ir Direktyvą 92/43/EEB“ netaikomi;“ |
3. |
i adaptacijos tekste žodžiai „2.26. Islandija“ keičiami žodžiais „2.16. Islandija“, o žodžiai „2.27. Norvegija“ keičiami žodžiais „2.17. Norvegija“. |
4. |
j adaptacijos tekste žodžiai „3.24. Norvegija“ keičiami žodžiais „3.16. Norvegija“. |
5. |
k adaptacijos tekste žodžiai „(Oro uostai)“ keičiami žodžiais „(Oro uostų tinklai)“, žodžiai „6.18. Islandija“ keičiami žodžiais „6.8. Islandija“, o žodžiai „6.19 Norvegija“ keičiami žodžiais „6.9. Norvegija“. |
2 straipsnis
Sprendimo Nr. 884/2004/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 53.
(2) OL L 167, 2004 4 30, p. 1.
(3) OL L 103, 1979 4 25, p. 1.
(4) OL L 130, 1994 5 25, p. 1.
(5) OL L 161, 1999 6 26, p. 73.
(6) OL L 228, 1995 9 23, p. 1.
(7) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/11 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 63/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 35/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. sausio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/1/EB dėl transporto priemonių, išnuomotų be vairuotojų, naudojimo kroviniams vežti keliais (2). |
(3) |
Direktyva 2006/1/EB panaikina į Susitarimą įtrauktą Tarybos direktyvą 84/647/EEB (3), kuri todėl turi būti išbraukta iš Susitarimo, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 29 punkto (Tarybos direktyva 84/647/EEB) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
29 punkto (Tarybos direktyva 84/647/EEB) tekstas išbraukiamas. |
2 straipsnis
Direktyvos 2006/1/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d. jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 53.
(3) OL L 335, 1984 12 22, p. 72.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/13 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 64/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 33/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/59/EB dėl tam tikrų kelių transporto priemonių kroviniams ir keleiviams vežti vairuotojų pradinės kvalifikacijos ir periodinio mokymo, iš dalies keičianti Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 ir Tarybos direktyvą 91/439/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 76/914/EEB (2). |
(3) |
Turi būti atsižvelgta į labai mažą Lichtenšteino teritoriją ir visų jo nuolatinių gyventojų skaičių ir dėl to susiformavusią ypatingą rinkos struktūrą transporto sektoriuje ir vairuotojų kompetencijos įgijimo mokymų srityje. |
(4) |
Turi būti atsižvelgta į mažą vežimo kompanijų ir samdomų ir (arba) paprastai Lichtenšteine gyvenančių sunkvežimių vairuotojų skaičių bei labai mažą vairuotojų, kurie turės kelti kvalifikaciją pagal Direktyvą 2003/59/EB Lichtenšteine, skaičių, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 36 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3572/90, išbraukta) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
20 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3820/85) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
3. |
24a punkte (Tarybos direktyva 91/439/EEB) pridedama ši įtrauka:
|
4. |
22 punkto (Tarybos direktyva 76/914/EEB) tekstas nuo 2009 m. rugsėjo 10 d. panaikinamas. |
2 straipsnis
Direktyvos 2003/59/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 53.
(2) OL L 226, 2003 9 10, p. 4.
(3) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/16 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 65/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 35/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/65/EB dėl uostų apsaugos stiprinimo (2), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priede po 56s punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/45/EB) įterpiamas toks punktas:
„56t. |
32005 L 0065: 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/65/EB dėl uostų apsaugos stiprinimo (OL L 310, 2005 11 25, p. 28).“ |
2 straipsnis
Direktyvos 2005/65/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 53.
(2) OL L 310, 2005 11 25, p. 28.
(3) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/17 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 66/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 35/2006 (1). |
(2) |
2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2320/2002, nustatantis civilinės aviacijos saugumo bendrąsias taisykles (2), buvo įtrauktas į Susitarimą 2004 m. balandžio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 61/2004 (3), su šalims taikomais konkrečiais pakeitimais. |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. sausio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 65/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 622/2003, nustatantį priemones bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (4). |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priedo 66i punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 622/2003) papildomas šia įtrauka:
„— |
32006 R 0065: 2006 m. sausio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 65/2006 (OL L 11, 2006 1 17, p. 4).“ |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 65/2006 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 53.
(2) OL L 355, 2002 12 30, p. 1.
(3) OL L 277, 2004 8 26, p. 175.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/18 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 67/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 35/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 549/2004, nustatantis bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 551/2004 dėl bendro Europos dangaus oro erdvės organizavimo ir naudojimo (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (5). |
(6) |
Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui. |
(7) |
ELPA valstybės atsižvelgia į valstybių narių pareiškimą dėl karinių klausimų, susijusių su bendru Europos dangumi (6), ir prie jo prisijungia. |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XIII priede po 66s punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 488/2005) įterpiami šie punktai:
„66t. |
32004 R 0549: 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 549/2004, nustatantis bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą (OL L 96, 2004 3 31, p. 1). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
66u. |
32004 R 0550: 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje (OL L 96, 2004 3 31, p. 10). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
66v. |
32004 R 0551: 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 551/2004 dėl bendro Europos dangaus oro erdvės organizavimo ir naudojimo (OL L 96, 2004 3 31, p. 20). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
66w. |
32004 R 0552: 2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (OL L 96, 2004 3 31, p. 26). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Šis reglamentas netaikomas Lichtenšteinui.“ |
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 549/2004, Nr. 550/2004, Nr. 551/2004 ir Nr. 552/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 53.
(3) OL L 96, 2004 3 31, p. 10.
(4) OL L 96, 2004 3 31, p. 20.
(5) OL L 96, 2004 3 31, p. 26.
(7) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
Bendras Susitariančiųjų Šalių pareiškimas
dėl sprendimo Nr. 67/2006, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 549/2004, Nr. 550/2004, Nr. 551/2004 ir Nr. 552/2004
Atsižvelgdamos į Reglamento (EB) Nr. 549/2004 6 straipsnį, Susitariančiosios Šalys pripažįsta, kad ELPA valstybių suinteresuotosios šalys turi teisę dalyvauti „Pramonės konsultacinio organo“ veikloje tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ES valstybių narių suinteresuotosios šalys.
Atsižvelgdamos į Reglamento (EB) Nr. 549/2004 11 straipsnį, Susitariančiosios Šalys pripažįsta, kad svarbu keistis informacija laikantis ir nepažeidžiant EEE susitarimo 1 Protokolo 5 dalies, ir kad Komisija atsižvelgtų į ELPA valstybių rezultatų peržiūrą.
Laikydamosi Bendro finansavimo susitarimo, kurio šalis yra Islandija, Susitariančiosios Šalys pritaria, kad tokia sistema atitinka Reglamento (EB) Nr. 550/2004 14 straipsnį.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/22 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 68/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVI priedą (Viešieji pirkimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XVI priedas buvo iš dalies pakeistas 2004 m. birželio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 81/2004 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (2), su klaidų ištaisymais OL L 358, 2004 12 3, p. 35. |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (3), su klaidų ištaisymais OL L 351, 2004 11 26, p. 44. |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. spalio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1874/2004, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2004/17/EB ir 2004/18/EB dėl ribų, taikomų viešųjų pirkimų tvarkai (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. sausio 7 d. Komisijos sprendimas 2005/15/EB dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB, numatančios pirkimų tvarkos derinimą vandentvarkos, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, 30 straipsnyje numatytos procedūros taikymo būdų (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1564/2005, nustatantis standartines formas, naudojamas skelbiant su viešųjų pirkimų procedūromis susijusius pranešimus, pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2004/17/EB ir 2004/18/EB (6). |
(7) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. rugsėjo 7 d. Komisijos direktyva 2005/51/EB iš dalies keičianti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB XX priedą ir Direktyvos 2004/18/EB VIII priedą dėl viešųjų pirkimų (7). |
(8) |
Direktyva 2004/17/EB panaikinama į Susitarimą įtraukta Tarybos direktyva 93/38/EEB (8), kuri todėl turi būti išbraukta iš Susitarimo. |
(9) |
Direktyva 2004/18/EB panaikinamos į Susitarimą įtrauktos Tarybos direktyvos 93/36/EEB (9) ir 93/37/EEB (10), kurios todėl turi būti išbrauktos iš Susitarimo. |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XVI priedas, įskaitant šio priedo 1–14 priedėlius, keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1874/2004 ir Nr. 1564/2005, Direktyvos 2004/17/EB, su klaidų ištaisymais OL L 358, 2004 12 3, p. 35, Direktyvos 2004/18/EB, su klaidų ištaisymais OL L 351, 2004 11 26, p. 44, Direktyvos 2005/51/EB bei Sprendimo 2005/15/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (11).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 349, 2004 11 25, p. 38.
(2) OL L 134, 2004 4 30, p. 1. Klaidų ištaisymas OL L 358, 2004 12 3, p. 35.
(3) OL L 134, 2004 4 30, p. 114. Klaidų ištaisymas OL L 351, 2004 11 26, p. 44.
(4) OL L 326, 2004 10 29, p. 17.
(6) OL L 257, 2005 10 1, p. 1.
(7) OL L 257, 2005 10 1, p. 127.
(8) OL L 199, 1993 8 9, p. 84.
(10) OL L 199, 1993 8 9, p. 54.
(11) Konstituciniai reikalavimai nurodyti.
PRIEDAS
Susitarimo XVI priedas (Viešieji pirkimai), įskaitant to priedo 1–14 priedėlius, iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šiuose straipsniuose.
1 straipsnis
Sektorinių adaptacijų 1 dalyje žodžiai „Direktyvos 93/36/EEB, 93/37/EEB ir 93/38/EEB“ keičiami žodžiais „Direktyvos 2004/17/EB ir 2004/18/EB“.
2 straipsnis
2 punktas (Tarybos direktyva 93/37/EEB) pakeičiamas taip:
„2. |
32004 L 0018: 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, 2004 4 30, p. 114), su klaidų ištaisymais OL L 351, 2004 11 26, p. 44., su pakeitimais, padarytais:
Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
.
3 straipsnis
3 punktas (Tarybos direktyva 93/36/EEB) išbraukiamas.
4 straipsnis
4 punktas (Tarybos direktyva 93/38/EEB) pakeičiamas taip:
„4. |
32004 L 0017: 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (OL L 134, 2004 4 30, p. 1), su klaidų ištaisymais OL L 358, 2004 12 3, p. 35, su pakeitimais, padarytais:
Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
.
5 straipsnis
5b punktas (Tarybos direktyva 92/50/EEB) papildomas tokia įtrauka:
„— |
32004 L 0018: 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB (OL L 134, 2004 4 30, p. 1), su klaidų ištaisymais OL L 351, 2004 11 26, p. 44.“ |
6 straipsnis
Po 6a punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2195/2002) įterpiama:
„6b. |
32005 D 0015: 2005 m. sausio 7 d. Komisijos sprendimas 2005/15/EB dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB, numatančios pirkimų tvarkos derinimą vandentvarkos, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, 30 straipsnyje numatytos procedūros taikymo būdų (OL L 7, 2005 1 11, p. 7). |
6c. |
32005 R 1564: 2005 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1564/2005, nustatantis standartines formas, naudojamas skelbiant su viešųjų pirkimų procedūromis susijusius pranešimus, pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2004/17/EB ir 2004/18/EB (OL L 257, 2005 10 1, p. 1). Reglamento nuostatos šiame Susitarime adaptuojamos taip: Lichtenšteine žodis „Rahmenvereinbarung“ atitinka „Rahmenübereinkunft“, „Bietergemeinschaft“ – „Arbeitsgemeinschaft“, „Bieter“ – „Offertsteller“ ir „Angebot“ – „Offerte“.“ |
.
7 straipsnis
1–14 priedėliai pakeičiami taip:
1 priedėlis
DIREKTYVOS 2004/18/EB 1 STRAIPSNIO 9 DALIES ANTROJE PASTRAIPOJE NURODYTŲ VIEŠOSIOS TEISĖS REGLAMENTUOJAMŲ ORGANIZACIJŲ IR JŲ KATEGORIJŲ SĄRAŠAS
I. ISLANDIJOJE:
Centrinės perkančiosios nepramoninės ar nekomercinės įstaigos, kurias reglamentuoja lög um skipan opinberra framkvæmda nr. 52/1970 ir lög um opinber innkaup nr. 52/1997, međ síđari breytingum and reglugerđ nr. 302/1996.
Organizacijos
— |
Ríkiskaup (Valstybiniai prekybos rūmai), |
— |
Framkvæmdasýslan (Vyriausybinės statybos sutartys), |
— |
Vegagerđ ríkisins (Viešųjų kelių administracija), |
— |
Siglingastofnun (Islandijos jūrų administracija). |
Kategorijos
— |
Sveitarfélög (savivaldybės). |
II. LICHTENŠTEINE:
die öffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene (Viešosios teisės reglamentuojamos ir nacionaliniu bei savivaldybių lygmeniu įsteigtos institucijos, įstaigos ir fondai).
III. NORVEGIJOJE:
offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en industriell eller kommersiell karakter (Nepramoninio arba nekomercinio pobūdžio viešosios arba valstybės valdomos įstaigos arba įmonės).
Organizacijos
— |
Norsk Rikskringkasting (Norvegijos transliacijos korporacija), |
— |
Norges Bank (Centrinis bankas), |
— |
Statens lånekasse for utdanning (Valstybinis paskolų studijoms fondas), |
— |
Statistisk sentralbyrå (Centrinis statistikos biuras), |
— |
Den norske stats Husbank (Norvegijos valstybinis būsto bankas), |
— |
Norges forskningsråd (Norvegijos tyrimų taryba), |
— |
Statens Pensjonskasse (Norvegijos valstybės pensijų fondas). |
Kategorijos
— |
Statsbedrifter i henhold til lov om statsforetak (LOV 1991-08-30 71) (valstybinės įmonės), |
— |
statsbanker (valstybiniai bankai), |
— |
universiteter og høyskoler i henhold til lov om universiteter og høyskoler (LOV 1995-05-12 (universitetai). |
2 priedėlis
CENTRINĖS VALDŽIOS INSTITUCIJOS
ISLANDIJA
Ríkisreknar innkaupastofnanir eđa fyrirtæki sem eru ekki á sviđi iđnađar eđa viđskipta og heyra undir lög um opinber innkaup nr. 94/2001, međ síđari breytingum. (Nepramoninio arba nekomercinio pobūdžio viešosios arba valstybės valdomos įstaigos arba įmonės, kurioms taikomas Viešųjų pirkimų teisės aktas Nr. 94/2001).
Ríkiskaup (Valstybiniai prekybos rūmai),
Framkvæmdasýslan (Vyriausybinės statybos sutartys),
Vegagerđ ríkisins (Viešųjų kelių administracija).
LICHTENŠTEINAS
Regierung des Fürstentums Liechtenstein
NORVEGIJA
Statsministerens kontor |
Ministro pirmininko kabinetas |
Regjeringsadvokaten |
Civilinių reikalų generalinė prokuratūra |
Arbeids- og sosialdepartementet |
Darbo ir socialinių reikalų ministerija |
Aetat Arbeidsdirektoratet |
Darbo direktoratas |
Arbeidstilsynet |
Darbo inspekcijos direktoratas |
Statens arbeidsmiljøinstitutt |
Nacionalinis profesinės sveikatos institutas |
Rikstrygdeverket |
Nacionalinė draudimo administracija |
Statens institutt for rusmiddelforskning |
Nacionalinis alkoholio ir narkotikų tyrimų institutas |
Barne- og familiedepartementet |
Vaikų ir šeimos reikalų ministerija |
Barneombudet |
Vaikų reikalų įgaliotinis |
Forbrukerombudet |
Vartotojų įgaliotinis |
Forbrukerrådet |
Vartotojų taryba |
Markedsrådet |
Rinkos taryba |
Likestillingsombudet |
Lygiaverčio statuso įgaliotinis |
Likestillingssenteret |
Norvegijos lyčių lygybės centras |
Barne-, ungdoms- og familieforvaltningen |
Nacionalinė vaikų, jaunimo ir šeimos reikalų tarnyba |
Statens institutt for forbruksforskning |
Nacionalinis vartotojų reikalų tyrimo institutas |
Finansdepartementet |
Finansų ministerija |
Kredittilsynet |
Norvegijos bankininkystės, draudimo ir vertybinių popierių komisija |
Skattedirektoratet |
Mokesčių direktoratas |
Oljeskattekontoret |
Naftos mokesčių įstaiga |
Toll- og avgiftsdirektoratet |
Muitų ir akcizo direktoratas |
Fiskeri- og kystdepartementet |
Žuvininkystės ir pakrančių reikalų ministerija |
Fiskeridirektoratet |
Žuvininkystės direktoratas |
Havforskningsinstituttet |
Jūrų tyrimo institutas |
Kystdirektoratet |
Pakrančių direktoratas |
Nasjonalt institutt for ernærings- og sjømatforskning |
Nacionalinis maisto ir jūros produktų tyrimo institutas |
Forsvarsdepartementet |
Gynybos ministerija |
Forsvarets Militære Organisasjon (FMO) |
Norvegijos ginkluotosios pajėgos |
Forsvarsbygg (FB) |
Norvegijos ginkluotųjų pajėgų darbų skyrius |
Forsvarets forskningsinstitutt (FFI) |
Norvegijos gynybos reikalų tyrimo įstaiga |
Nasjonal Sikkerhetsmyndighet (NSM) |
Nacionalinė saugumo tarnyba |
Helse- og omsorgsdepartementet |
Sveikatos ir priežiūros paslaugų ministerija |
Nasjonalt folkehelseinstitutt |
Norvegijos visuomenės sveikatos institutas |
Sosial- og helsedirektoratet |
Sveikatos ir socialinės gerovės direktoratas |
Norsk pasientskadeerstatning |
Norvegijos kompensavimo sistema pacientams |
Pasientskadenemndas sekretariat |
Pacientams padarytos žalos atlyginimo komisija |
Bioteknologinemndas sekretariat |
Patariamoji taryba biotechnologijų klausimais |
Statens helsetilsyn |
Norvegijos sveikatos valdyba |
Statens legemiddelverk |
Norvegijos vaistų agentūra |
Statens strålevern |
Norvegijos radiacinės saugos institucija |
Justis- og politidepartementet |
Teisingumo ir policijos ministerija |
Brønnøysundregisterene |
Brønnøysund registracijos centras |
Datatilsynet |
Duomenų inspekcija |
Direktoratet for sivilt beredskap |
Civilinės gynybos direktoratas |
Riksadvokaten |
Generalinės prokuratūros vadovas |
Statsadvokatembetene |
Apygardos prokuratūra |
Politiet |
Policijos tarnybos |
Kommunal- og regionaldepartementet |
Savivaldybių ir regionės plėtros ministerija |
Arbeidsdirektoratet |
Darbo direktoratas |
Arbeidsforskningsinstituttet |
Darbo tyrimų institutas |
Direktoratet for arbeidstilsynet |
Norvegijos darbo inspekcijos direktoratas |
Direktoratet for brann og eksplosjonsvern |
Gaisrų ir sprogimų prevencijos direktoratas |
Produkts- og elektrisitetstilsynet |
Norvegijos produktų ir elektros saugos direktoratas |
Produktregisteret |
Produktų registracija |
Statens bygningstekniske etat |
Nacionalinė statybų technologijų ir administracijos įstaiga |
Utlendingsdirektoratet |
Imigracijos direktoratas |
Kultur- og kirkedepartementet |
Kultūros ir bažnyčios reikalų ministerija |
Bispedømmerådene |
Vyskupų taryba |
Kirkerådet |
Bažnyčios taryba Eierskapstilsynet |
Eierskapstilsynet |
Norvegijos žiniasklaidos priemonių nuosavybės tarnyba |
Norsk filmfond |
Norvegijos kino fondas |
Norsk filminstitutt |
Nacionalinė kino taryba |
Norsk filmutvikling |
Norvegijos kino raida |
Statens filmtilsyn |
Norvegijos filmų klasifikavimo taryba |
Statens medieforvaltning |
Visuomenės informavimo institucija |
Norsk kulturråd |
Norvegijos kultūros taryba |
Norsk språkråd |
Norvegų kalbos taryba |
Riksarkivet |
Norvegijos nacionaliniai archyvai |
Statsarkivene |
Nacionaliniai archyvai |
Rikskonsertene |
Norvegijos koncertų institutas |
ABM-utvikling |
Norvegijos archyvų, bibliotekų ir muziejų institucija |
Bunad- og folkedraktrådet |
Tautinių kostiumų taryba |
Nasjonalbiblioteket |
Norvegijos nacionalinė biblioteka |
Norsk lokalhistorisk institutt |
Norvegijos istorijos institutas |
Riksutstillinger |
Norvegijos nacionalinė galerija |
Utsmykkingsfondet for offentlige bygg |
Nacionalinis visuomeninių pastatų fondas |
Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek |
Norvegijos kurčiųjų ir aklųjų biblioteka |
Arkeologisk museum i Stavanger |
Archeologijos muziejus, Stavangeris |
Lotteritilsynet |
Norvegijos lošimų asociacija |
Landbruks- og matdepartementet |
Žemės ūkio ir maisto ministerija |
Statens dyrehelsetilsyn |
Valstybinė gyvūnų sveikatos tarnyba |
Jordskifterettene |
Norvegijos žemės tvarkymo departamentai |
Statens landbrukstilsyn |
Nacionalinė žemės ūkio inspekcijos tarnyba |
Norsk institutt for jord- og skogforskning |
Norvegijos agronomijos ir miškotyros institutas |
Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning |
Norvegijos žemės ūkio ekonomikos mokslinio tyrimo institutas |
Planteforsk |
Augalų tyrimo institutas |
Reindriftsforvaltningen |
Elnių auginimo direktoratas |
Norsk institutt for skogforskning |
Norvegijos miškotyros institutas |
Mattilsynet |
Norvegijos maisto saugos tarnyba |
Statens landbruksforvaltning |
Norvegijos žemės ūkio tarnyba |
Veterinærinstituttet |
Nacionalinis veterinarijos institutas |
Miljøverndepartementet |
Aplinkos ministerija |
Direktoratet for naturforvaltning |
Gamtos valdymo direktoratas |
Norsk kulturminnefond |
Norvegijos paveldo fondas |
Norsk polarinstitutt |
Norvegijos poliarinis institutas |
Produktregisteret |
Produktų registracija |
Riksantikvaren |
Kultūros paveldo direktoratas |
Statens forurensningstilsyn |
Valstybinė taršos kontrolės institucija |
Statens kartverk |
Norvegijos kartografijos institucija |
Moderniseringsdepartementet |
Modernizacijos ministerija |
Datatilsynet |
Duomenų inspekcija |
Fylkesmannsembetene |
Grafysčių tarybos |
Konkurransetilsynet |
Norvegijos konkurencijos institucija |
Statens forvaltningstjeneste |
Vyriausybės administracinės tarnybos |
Statens Pensjonskasse |
Valstybinis pensijų fondas |
Statsbygg |
Viešųjų statybų ir nuosavybės direktoratas |
Nærings- og handelsdepartementet |
Prekybos ir pramonės ministerija |
Bergvesenet |
Kasybos tarnyba |
Justervesenet |
Norvegijos metrologijos ir akreditavimo tarnyba |
Norges geologiske undersøkelse |
Geologiniai Norvegijos tyrimai |
Statens Veiledningskontor for oppfinnere |
Norvegijos vyriausybės konsultacinė išradėjų tarnyba |
Sjøfartsdirektoratet |
Norvegijos jūrų direktoratas |
Skipsregistrene |
Norvegijos tarptautinis laivų registras |
Styret for det industrielle rettsvern |
Patentų biuras |
Olje- og energidepartementet |
Naftos ir energijos ministerija |
Norges vassdrags- og energidirektorat |
Naftos ir energijos ministerija |
Oljedirektoratet |
Naftos direktoratas |
Samferdselsdepartementet |
Transporto ir komunikacijų ministerija |
Havarikommisjonen for sivil luftfart og jernbane |
Civilinių orlaivių ir geležinkelių avarijų tyrimo taryba (Norvegija) |
Jernbaneverket |
Geležinkelių administracija |
Luftfartstilsynet |
Civilinės aviacijos administracija |
Post- og teletilsynet |
Pašto ir telekomunikacijų tarnyba |
Statens jernbanetilsyn |
Valstybinė geležinkelių inspekcija |
Statens vegvesen |
Viešųjų kelių administracija |
Utdannings- og forskningsdepartementet |
Švietimo ir tyrimų ministerija |
Det norske meteorologiske institutt |
Norvegijos meteorologijos institutas |
Lærarutdanningsrådet |
Mokytojų rengimo taryba |
Norsk Utenrikspolitisk Institutt |
Norvegijos tarptautinių reikalų institutas |
Norsk voksenpedagogisk forskningsinstitutt |
Norvegijos suaugusiųjų mokymo institutas |
Riksbibliotektjenesten |
Nacionalinė bibliotekų tarnyba |
Samisk utdanningsråd |
Švietimo taryba (samių) |
Utenriksdepartementet |
Užsienio reikalų ministerija |
Direktoratet for utviklingssamarbeid |
Norvegijos bendradarbiavimo vystymosi labui agentūra |
Stortinget |
Stortingas (Parlamentas) |
Stortingets ombudsmann for forvaltningen - Sivilombudsmannen |
Stortingo ombudsmenas |
Riksrevisjonen |
Audito rūmai |
Domstolene |
Teismai |
3 priedėlis
DIREKTYVOS 2004/18/EB7 STRAIPSNYJE NURODYTŲ PREKIŲ, SUSIJUSIŲ SU SUTARTIMIS, KURIAS PERKANČIOSIOS INSTITUCIJOS SUDARO GYNYBOS SRITYJE, SĄRAŠAS
ISLANDIJA
LICHTENŠTEINAS
NORVEGIJA
Gynybos institucijų viešieji pirkimai (Direktyvos 2004/18/EB IV priede pažymėtos „*“) apima:
25 skyrius: |
Druska; siera; žemės ir akmenys; tinkavimo medžiagos, kalkės ir cementas |
26 skyrius: |
Metalo rūdos, šlakai ir pelenai |
27 skyrius: |
Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai, |
|
išskyrus: |
|
ex 27.10 specialus variklių kuras |
28 skyrius: |
Neorganiniai chemikalai; organiniai arba neorganiniai tauriųjų metalų, retųjų žemių metalų, radioaktyviųjų elementų arba izotopų junginiai, |
|
išskyrus: |
|
ex 28.09 sprogmenys |
|
ex 28.13 sprogmenys |
|
ex 28.14 ašarinės dujos |
|
ex 28.28 sprogmenys |
|
ex 28.32 sprogmenys |
|
ex 28.39 sprogmenys |
|
ex 28.50 toksiški produktai |
|
ex 28.51 toksiški produktai |
|
ex 28.54 sprogmenys |
29 skyrius: |
Organiniai chemijos produktai |
|
išskyrus: |
|
ex 29.03 sprogmenys |
|
ex 29.04 sprogmenys |
|
ex 29.07 sprogmenys |
|
ex 29.08 sprogmenys |
|
ex 29.11 sprogmenys |
|
ex 29.12 sprogmenys |
|
ex 29.13 toksiški produktai |
|
ex 29.14 toksiški produktai |
|
ex 29.15 toksiški produktai |
|
ex 29.21 toksiški produktai |
|
ex 29.22 toksiški produktai |
|
ex 29.23 toksiški produktai |
|
ex 29.26 sprogmenys |
|
ex 29.27 toksiški produktai |
|
ex 29.29 sprogmenys |
30 skyrius: |
Farmacijos produktai |
31 skyrius: |
Trąšos |
32 skyrius: |
Rauginimo ar dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; dažikliai, dažiosios medžiagos, dažai ir lakai, glaistai, užpildai ir plombos, rašalai |
33 skyrius: |
Eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos, kosmetikos ir tualetiniai preparatai |
34 skyrius: |
Muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo priemonės, žvakės ir panašūs gaminiai, modeliavimo pastos, stomatologiniai vaškai |
35 skyrius: |
Albumininės medžiagos; klijai, fermentai (enzimai) |
37 skyrius: |
Fotografijos ir kinematografijos prekės |
38 skyrius: |
Įvairūs chemijos produktai |
|
išskyrus: |
|
ex 38.19 toksiški produktai |
39 skyrius: |
Dirbtinės dervos ir plastinės medžiagos, celiuliozės esteriai ir eteriai ir jų dirbiniai |
|
išskyrus: |
|
ex 39.03 sprogmenys |
40 skyrius: |
Kaučiukas, sintetinis kaučiukas, faktisas ir jo dirbiniai |
|
išskyrus: |
|
ex 40.11 neperšaunamos padangos |
41 skyrius: |
Žalios (neišdirbtos) odos (išskyrus kailius) ir išdirbta oda |
42 skyrius: |
Odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkverpių žarnas) |
43 skyrius: |
Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai |
44 skyrius: |
Mediena ir medienos dirbiniai; medžio anglys |
45 skyrius: |
Kamštiena ir kamštienos dirbiniai |
46 skyrius: |
Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir kiti pinti dirbiniai |
47 skyrius: |
Popieriaus gamybos medžiagos |
48 skyrius: |
Popierius ir kartonas; popieriaus plaušienos, popieriaus arba kartono dirbiniai |
49 skyrius: |
Spausdintos knygos, laikraščiai, reprodukcijos ir kiti poligrafijos pramonės dirbiniai; rankraščiai, mašinraščiai ir brėžiniai |
65 skyrius: |
Galvos apdangalai ir jų dalys |
66 skyrius: |
Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, vytiniai, botagai ir jų dalys |
67 skyrius: |
Paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų; dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų |
68 skyrius: |
Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų |
69 skyrius: |
Keramikos dirbiniai |
70 skyrius: |
Stiklas ir stiklo dirbiniai |
71 skyrius: |
Perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai, padengti tauriaisiais metalais, ir jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija |
73 skyrius: |
Geležis ir plienas bei jų dirbiniai |
74 skyrius: |
Varis ir vario dirbiniai |
75 skyrius: |
Nikelis ir nikelio dirbiniai |
76 skyrius: |
Aliuminis ir aliuminio dirbiniai |
77 skyrius: |
Magnis ir berilis bei jų dirbiniai |
78 skyrius: |
Švinas ir švino dirbiniai |
79 skyrius: |
Cinkas ir cinko dirbiniai |
80 skyrius: |
Alavas ir alavo dirbiniai |
81 skyrius: |
Kiti netaurieji metalai, naudojami metalurgijoje, bei jų gaminiai |
82 skyrius: |
Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys |
|
išskyrus: |
|
ex 82.05 įrankiai |
|
ex 82.07 įrankių dalys |
83 skyrius: |
Įvairūs dirbiniai iš netauriųjų metalų |
84 skyrius: |
Katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai; jų dalys |
|
išskyrus: |
|
ex 84.06 varikliai |
|
ex 84.08 kiti varikliai |
|
ex 84.45 mašinos |
|
ex 84.53 automatinio duomenų apdorojimo mašinos |
|
ex 84.55 84.53 pozicijoje nurodytos sudėtinės mašinų dalys |
|
ex 84.59 branduoliniai reaktoriai |
85 skyrius: |
Elektros mašinos ir įrenginiai; jų dalys |
|
išskyrus: |
|
ex 85.13 ryšių įranga |
|
ex 85.15 siųstuvai |
86 skyrius: |
Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys, |
|
išskyrus: |
|
ex 86.02 šarvuoti elektra varomi lokomotyvai |
|
ex 86.03 kiti šarvuoti lokomotyvai |
|
ex 86.05 šarvuoti vagonai |
|
ex 86.06 remontiniai vagonai |
|
ex 86.07 vagonai |
87 skyrius: |
Antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis, jų dalys |
|
išskyrus: |
|
ex 87.01 traktoriai |
|
ex 87.02 karo mašinos |
|
ex 87.03 techninės pagalbos automobiliai |
|
ex 87.08 tankai ir kitos savaeigės šarvuotos mašinos |
|
ex 87.09 motociklai |
|
ex 87.14 priekabos |
89 skyrius: |
Laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai |
|
išskyrus: |
|
ex 89.01A kariniai laivai |
90 skyrius: |
Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, kontrolės, precizijos, medicinos arba chirurgijos prietaisai ir aparatai; jų dalys |
|
išskyrus: |
|
ex 90.05 binokliai |
|
ex 90.13 įvairūs instrumentai, lazeriai |
|
ex 90.14 tolimačiai |
|
ex 90.28 elektros ir elektroninės matavimo priemonės |
|
ex 90.11 mikroskopai |
|
ex 90.17 medicinos prietaisai |
|
ex 90.18 mechanoterapijos įtaisai |
|
ex 90.19 ortopedijos įtaisai |
|
ex 90.20 rentgeno aparatai |
91 skyrius: |
Laikrodžių gamyba |
92 skyrius: |
Muzikos instrumentai; garso įrašymo ir atkūrimo aparatai; televizijos vaizdo ir garso įrašymo ir atkūrimo aparatai; šių dirbinių dalys bei reikmenys |
94 skyrius: |
Baldai ir jų dalys; patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, dekoratyvinės pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys |
|
išskyrus: |
|
ex 94.01A orlaivių sėdynės |
95 skyrius: |
Daiktai ir dirbiniai iš raižybos arba formuojamų medžiagų |
96 skyrius: |
Šluotos, šepečiai, pūkučiai ir sietai |
98 skyrius: |
Įvairūs pramonės dirbiniai |
4 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS DUJŲ AR ŠILUMOS TIEKIMO ARBA PASKIRSTYMO SEKTORIUOSE
ISLANDIJA
Orkuveita Reykjavíkur (Reikjaviko energija), lög nr. 139/2001.
Hitaveita Suđurnesja (Suđurnes šiluminiai tinklai), lög nr. 10/2001.
Kiti subjektai, gaminantys, perduodantys ar paskirstantys elektros energiją pagal Orkulög nr. 58/1967.
LICHTENŠTEINAS
Liechtensteinische Gasversorgung.
NORVEGIJA
Subjektai, tiekiantys ar paskirstantys šilumą pagal Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning og fordeling av energi m.m av 29.06.1990 nr. 50 (LOV 1990-06-29 50) (Energiloven) arba lov om felles regler for det indre marked for naturgass (LOV 2002-06-28 61).
5 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS ELEKTROS ENERGIJOS GAMYBOS, PERDAVIMO ARBA PASKIRSTYMO SEKTORIUOSE
ISLANDIJA
Landsvirkjun (Nacionalinė elektros energijos bendrovė), lög nr. 42/1983.
Landsnet, (Icegrid) lög nr. 75/2004.
Rafmagnsveitur ríkisins (Valstybinė elektros energijos įmonė), lög nr. 58/1967.
Orkuveita Reykjavíkur (Reikjaviko energija), lög nr. 139/2001.
Hitaveita Suđurnesja (Suđurnes šiluminiai tinklai), lög nr. 10/2001.
Orkubú Vestfjarđa (Vestfjord elektros energijos bendrovė), lög nr. 40/2001.
Kiti subjektai, gaminantys, perduodantys ar paskirstantys elektros energiją pagal Orkulög nr. 58/1967.
LICHTENŠTEINAS
Liechtensteinische Kraftwerke.
NORVEGIJA
Subjektai, gaminantys, perduodantys ar paskirstantys elektros energiją pagal Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., kap. I, jf. kap. V (LOV 1917-12-14 16, kap. I), arba Vassdragsreguleringsloven (LOV 1917-12-14 17) arba Energiloven (LOV 1990–06-29 50) or Lov om vassdrag og grunnvann (LOV 2000-11-24 82).
6 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS GERIAMOJO VANDENS GAMYBOS, TIEKIMO ARBA PASKIRSTYMO SEKTORIUOSE
ISLANDIJA
Subjektai, gaminantys ar paskirstantys vandenį pagal Lög nr. 32/2004, um vatnsveitur sveitarfélaga.
LICHTENŠTEINAS
Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland.
Wasserversorgung Liechtensteiner Unterland.
NORVEGIJA
Subjektai, gaminantys ar paskirstantys vandenį pagal Forskrift om Drikkevann og vannforsyning (FOR 2001-12-04 Nr 1372).
7 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS GELEŽINKELIO PASLAUGŲ SEKTORIUJE
ISLANDIJA
—
LICHTENŠTEINAS
—
NORVEGIJA
Subjektai, veikiantys pagal Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven).
8 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS MIESTO GELEŽINKELIŲ, TRAMVAJŲ, TROLEIBUSŲ AR AUTOBUSŲ PASLAUGŲ SEKTORIUJE
ISLANDIJA
Strætó bs. (Autobusų transporto paslaugos, kurias teikia Reikjaviko savivaldybė)
Kitos autobusų transporto paslaugos, kurias teikia savivaldybės.
Subjektai, veikiantys pagal Lög nr. 73/2001, um fólksflutninga, vöruflutninga og efnisflutninga á landi.
LICHTENŠTEINAS
Liechtenstein Bus Anstalt (Lichtenšteino autobusų tarnyba).
NORVEGIJA
Subjektai, veikiantys pagal Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven).
9 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS PAŠTO PASLAUGŲ SEKTORIUJE
ISLANDIJA
Subjektai, veikiantys pagal Lög nr. 19/2002, um póstþjónustu.
LICHTENŠTEINAS
Liechtensteinische Post AG.
NORVEGIJA
Subjektai, veikiantys pagal Lov om formidling av landsdekkende postsendinger (LOV 1996-11-29 73).
10 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS NAFTOS IR DUJŲ ŽVALGYMO IR GAVYBOS SEKTORIUOSE
ISLANDIJA
—
LICHTENŠTEINAS
—
NORVEGIJA
Perkančiosios organizacijos, veikiančios pagal Lov om petroleumsvirksomhet (LOV 1996-11-29 72) (Naftos aktas) ir reglamentas pagal Naftos aktą arba Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norsk landområde (LOV 1973-05-04 21).
11 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS ANGLIES ARBA KITO KIETOJO KURO ŽVALGYMO IR GAVYBOS SEKTORIUOSE
ISLANDIJA
—
LICHTENŠTEINAS
—
NORVEGIJA
—
12 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS JŪRŲ ARBA VIDAUS VANDENŲ UOSTŲ ARBA KITŲ TERMINALO PAJĖGUMŲ SRITYJE
ISLANDIJA
Siglingastofnun Íslands (Islandijos jūrų administracija).
Kiti subjektai, veikiantys pagal Hafnalög nr. 23/1994.
LICHTENŠTEINAS
—
NORVEGIJA
Subjektai, veikiantys pagal Havneloven (LOV 1984-06-08 51).
13 priedėlis
PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS ORO UOSTO ĮRENGINIŲ SRITYJE
ISLANDIJA
Flugmálastjórn Íslands (Civilinės aviacijos direktoratas).
LICHTENŠTEINAS
—
NORVEGIJA
Subjektai, tiekiantys oro uosto įrenginius pagal Luftfartsloven (LOV 1993-06-11 101).
14 priedėlis
NACIONALINĖS INSTITUCIJOS, KURIOMS GALI BŪTI SIUNČIAMI PRAŠYMAI TAIKYTI DIREKTYVOS 92/13/EEB 9 STRAIPSNYJE NURODYTĄ TAIKINIMO PROCEDŪRĄ
ISLANDIJA
Fjármálaráđuneytiđ (Finansų ministerija).
LICHTENŠTEINAS
Regierung des Fürstentums Liechtenstein (Kunigaikštystės Vyriausybė).
NORVEGIJA
Fornyings- og administrasjonsdepartementet (Viešojo administravimo ir reformų ministerija).
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/38 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 69/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVI priedą (Viešieji pirkimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XVI priedas buvo iš dalies pakeistas 2004 m. birželio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 81/2004 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/75/EB, pataisanti Direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2083/2005, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų 2004/17/EB ir 2004/18/EB nuostatas dėl ribų, taikomų viešojo pirkimo sutarčių tvarkai (3). |
(4) |
Reglamentu (EB) Nr. 2083/2005 panaikinamas į Susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1874/2004 (4), kuris turi būti išbrauktas pagal Susitarimą. |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XVI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
2 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB) papildomas šiomis įtraukomis:
|
2. |
4 punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/17/EB) papildomas šia įtrauka:
|
3. |
2 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB) ir 4 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/17/EB) pirma įtrauka (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1874/2004) panaikinama. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2083/2005 ir Direktyvos 2005/75/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5)., arba įsigaliojus 2006 m. birželio 2 d. EEE jungtinio komiteto sprendimui Nr. 68/2006, nelygu, kuri data yra vėlesnė.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 349, 2004 11 25, p. 38.
(2) OL L 323, 2005 12 9, p. 55.
(3) OL L 333, 2005 12 20, p. 28.
(4) OL L 326, 2004 10 29, p. 17.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/40 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 70/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. balandžio 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 52/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1552/2005 dėl su profesiniu mokymu įmonėse susijusios statistikos (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1553/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1177/2003 dėl Bendrijos statistikos apie pajamas ir gyvenimo sąlygas (ES-SPGS) (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. spalio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1722/2005 dėl teikiamų gyvenamųjų patalpų paslaugų vertinimo principų taikant Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003 dėl bendrųjų nacionalinių pajamų rinkos kainomis (4) suderinimo. |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2005 m. gegužės 25 d. Komisijos rekomendacija COM(2005) 217 dėl nacionalinių ir Bendrijos statistikos institucijų nepriklausomumo, vientisumo ir atskaitomybės (5), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 18t punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 13/2005) įterpiamas toks punktas:
. |
2. |
18i punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1177/2003) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
3. |
Po 19t punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1161/2005) įterpiamas toks punktas:
|
4. |
Po 17b punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 831/2002) įterpiama: „DOKUMENTAI, Į KURIUOS SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS ATSIŽVELGIA Susitariančiosios Šalys atsižvelgia į šio teisės akto turinį:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1552/2005 tekstas norvegų kalba bei Reglamentų (EB) Nr. 1553/2005 ir Nr. 1722/2005 ir Rekomendacijos COM(2005) 217 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti išspausdinti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 175, 2006 6 29, p. 103.
(2) OL L 255, 2005 9 30, p. 1.
(3) OL L 255, 2005 9 30, p. 6.
(4) OL L 276, 2005 10 21, p. 5.
(5) OL C 172, 2005 7 12, p. 22.
(6) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/42 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 71/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo XXI priedą (Statistika)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo XXI priedas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. balandžio 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 52/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. spalio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1708/2005, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2494/95 įgyvendinimo taisykles, reglamentuojančias suderinto vartotojų kainų indekso bendrąjį indekso bazinį laikotarpį, ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2214/96 (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1737/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1726/1999 dėl informacijos apie darbo kaštus apibrėžimo ir perdavimo (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2005 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1738/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1916/2000 dėl informacijos apie darbo užmokesčio struktūrą apibrėžimo ir jos perdavimo (4), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo XXI priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Po 19u punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1722/2005) įterpiamas šis punktas:
|
2. |
19c punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2214/96) papildomas šia įtrauka:
|
3. |
18e punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1726/1999) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
4. |
18db punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1916/2000) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1708/2005, 1737/2005 ir 1738/2005 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (5).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 175, 2006 6 29, p. 103.
(2) OL L 274, 2005 10 20, p. 9.
(3) OL L 279, 2005 10 22, p. 11.
(4) OL L 279, 2005 10 22, p. 32.
(5) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/44 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 73/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 38/2006 (1). |
(2) |
Tikslinga išplėsti Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą ir į Susitarimą įtraukti 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 2113/2005/EB, iš dalies keičiantį Sprendimą Nr. 2256/2003/EB, siekiant pratęsti programos galiojimą 2006 m., kad būtų galima paskleisti gerą praktiką ir stebėti informacinių ir ryšių technologijų (IRT) diegimą (2). |
(3) |
Susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas taip, kad būtų sudarytos sąlygos pradėti platesnį bendradarbiavimą nuo 2006 m. sausio 1 d., |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo 31 protokolo 2 straipsnio 5 dalies devinta įtrauka (Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2256/2003/EB) papildoma šiuo įtraukos punktu:
„— |
32005 D 2113: 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2113/2005/EB (OL L 344, 2005 12 27, p. 34).“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).
Jis taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 58.
(2) OL L 344, 2005 12 27, p. 34.
(3) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/45 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 74/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, (toliau – Susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2006 m. kovo 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 40/2006 (1). |
(2) |
Tikslinga tęsti Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą įgyvendinant ir vystant vidaus rinką. |
(3) |
Susitarimo 31 protokolą reikėtų iš dalies pakeisti taip, kad būtų sudarytos sąlygos bendradarbiauti po 2005 m. gruodžio 31d., |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo 31 protokolo 7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1. |
6 dalyje žodžiai „2004 m. ir 2005 m.“ keičiami žodžiais „2004 m., 2005 m. ir 2006 m.“. |
2. |
Po 6 dalies įterpiama ši dalis: „7. Nuo 2006 m. sausio 1 d. ELPA valstybės dalyvauja Bendrijos veikloje, susijusioje su šia 2006 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto eilute:
|
3. |
3 ir 4 dalyse žodžiai „5 ir 6 dalys“ pakeičiami žodžiais „5, 6 ir 7 dalys“. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2).
Jis taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 147, 2006 6 1, p. 63.
(2) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/46 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 75/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo 47 protokolą dėl prekybos vynu kliūčių panaikinimo
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo 47 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2000 m. spalio 2 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 85/2000 (1); |
(2) |
EEE Tarybos sprendimu Nr. 1/95 buvo įvesta lygiagreti pateikimo į rinką Lichtenšteine sistema. |
(3) |
1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (2) su pataisymais, padarytais OL L 271, 1999 10 21, p. 47, reikia įtraukti į Susitarimą. |
(4) |
2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1607/2000, nustatantį išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, ypač jo antraštinę dalį, skirtą rūšiniam vynui, pagamintam konkrečiuose regionuose (3), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(5) |
2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr.1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir nustatantį Bendrijos vynininkystės metodų bei procesų kodeksą (4), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(6) |
2000 m. lapkričio 7 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2451/2000, iš dalies keičiantį Reglamento (EB) Nr. 1622/2000, nustatančio tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą, XIV priedą (5), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(7) |
2001 m. balandžio 24 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 884/2001, nustatantį išsamias vyno produktų vežimo dokumentų ir žurnalų, kurie turi būti tvarkomi vyno sektoriuje, taikymo taisykles (6), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(8) |
2001 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1609/2001, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (7), kiek tai susiję su analizės metodais reikia įtraukti į Susitarimą. |
(9) |
2001 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1655/2001, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (8), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(10) |
2001 m. spalio 22 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2066/2001, iš dalies keičiantį Reglamento (EB) Nr. 1622/2000 nuostatas dėl lizocimo naudojimo vyno produktuose (9), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(11) |
2002 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (10), su pataisymais, padarytais OL L 272, 2003 10 23, p. 38, reikia įtraukti į Susitarimą. |
(12) |
2002 m. lapkričio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2086/2002, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (11), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(13) |
2003 m. kovo 10 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 440/2003, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 2676/90, nustatantį vynų analizės metodus Bendrijoje (12), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(14) |
2003 m. liepos 4 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1205/2003, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (13), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(15) |
2003 m. rugpjūčio 7 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1410/2003, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (14), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(16) |
2003 m. spalio 13 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1793/2003, nustatantį Portugalijos CIa vynuogių auginimo zonos kilmės „Vinho verde“ rūšinių vynų pkr minimalią natūralią alkoholio koncentraciją tūrio procentais 2003/2004 ir 2004/2005 vyno metais (15), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(17) |
2003 m. spalio 13 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1795/2003, iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl rūšinių vynų, pagamintų konkrečiuose regionuose (16), VI priedą, reikia įtraukti į Susitarimą. |
(18) |
2004 m. sausio 23 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 128/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 2676/90, nustatantį vynų analizės metodus Bendrijoje (17), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(19) |
2004 m. vasario 20 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 316/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (18), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(20) |
2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 908/2004 dėl tam tikrų reglamentų, susijusių su bendro vyno rinkos organizavimo, derinimo į Europos Sąjungą įstojus Čekijai, Estijai, Kiprui, Latvijai, Lietuvai, Vengrijai, Maltai, Lenkijai, Slovėnijai ir Slovakijai (19), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(21) |
2004 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1427/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (20), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(22) |
2004 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1428/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (21), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(23) |
2004 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1429/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (22), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(24) |
2004 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1991/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (23), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(25) |
Reglamentą (EEB) Nr. 2676/90 (24), kuris jau yra įtrauktas į Susitarimą, reikia perkelti atskiru punktu į Susitarimo 47 protokolo 1 priedėlį, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo 47 protokolas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1493/1999 su pataisymais, padarytais OL L 271, 1999 10 21, p. 47, 1607/2000, 1622/2000, 2451/2000, 884/2001, 1609/2001, 1655/2001, 2066/2001, 753/2002 su pataisymais, padarytais OL L 272, 2003 10 23, p. 38, 2086/2002, 440/2003, 1205/2003, 1410/2003, 1793/2003, 1795/2003, 128/2004, 316/2004, 908/2004, 1427/2004, 1428/2004, 1429/2004 ir 1991/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie bus paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (25).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 315, 2000 12 14, p. 32.
(2) OL L 179, 1999 7 14, p. 1.
(3) OL L 185, 2000 7 25, p. 17.
(4) OL L 194, 2000 7 31, p. 1.
(5) OL L 282, 2000 11 8, p. 7.
(6) OL L 128, 2001 5 10, p. 32.
(8) OL L 220, 2001 8 15, p. 17.
(9) OL L 278, 2001 10 23, p. 9.
(10) OL L 118, 2002 5 4, p. 1.
(11) OL L 321, 2002 11 26, p. 8.
(12) OL L 66, 2003 3 11, p. 15.
(13) OL L 168, 2003 7 5, p. 13.
(14) OL L 201, 2003 8 8, p. 9.
(15) OL L 262, 2003 10 14, p. 10.
(16) OL L 262, 2003 10 14, p. 13.
(17) OL L 19, 2004 1 27, p. 3.
(18) OL L 55, 2004 2 24, p. 16.
(19) OL L 163, 2004 4 30, p. 56.
(20) OL L 263, 2004 8 10, p. 3.
(21) OL L 263, 2004 8 10, p. 7.
(22) OL L 263, 2004 8 10, p. 11.
(23) OL L 344, 2004 11 20, p. 9.
(24) OL L 272, 1990 10 3, p. 1.
(25) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
PRIEDAS
EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 75/2006
47 protokolo 1 priedėlis pakeičiamas taip:
„1 priedėlis
1. |
390 R 2676: 1990 m. rugsėjo 17 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2676/90, nustatantis vynų analizės metodus Bendrijoje (OL L 272, 1990 10 3, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Nuorodos į kitus teisės aktus Reglamente laikomos susijusios tiek ir tokiu būdu kiek šie aktai yra įtraukti į Susitarimą. |
2. |
399 R 1493: 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (OL L 179, 1999 7 14, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 271, 1999 10 21, p. 47, su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
3. |
32000 R 1607: 2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1607/2000, nustatantis išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, ypač dėl antraštinės dalies, skirtos rūšiniam vynui, pagamintam konkrečiuose regionuose (OL L 185, 2000 7 25, p. 17). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Nuorodos į kitus teisės aktus Reglamente laikomos susijusios tiek ir tokiu būdu kiek šie aktai yra įtraukti į Susitarimą. |
4. |
32000 R 1622: 2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1622/2000, nustatantis tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir nustatantis Bendrijos vynininkystės metodų bei procesų kodeksą (OL L 194, 2000 7 31, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Nuorodos į kitus teisės aktus Reglamente laikomos susijusios tiek ir tokiu būdu kiek šie aktai yra įtraukti į Susitarimą. |
5. |
32001 R 0884: 2001 m. balandžio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 884/2001, nustatantis išsamias vyno produktų vežimo dokumentų ir žurnalų, kurie turi būti tvarkomi vyno sektoriuje, taikymo taisykles (OL L 128, 2001 5 10, p. 32) su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
6. |
32002 R 0753: 2002 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 753/2002, nustatantis tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (OL L 118, 2002 5 4, p. 1), su pataisymais, padarytais OL L 272, 2003 10 23, p. 38, su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
7. |
32003 R 1793: 2003 m. spalio 13 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1793/2003, nustatančiu Portugalijos CIa vynuogių auginimo zonos kilmės „Vinho verde“ rūšinių vynų pkr minimalią natūralią alkoholio koncentraciją tūrio procentais 2003/2004 ir 2004/2005 vyno metais (OL L 262, 2003 10 14, p. 10). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Nuorodos į kitus teisės aktus Reglamente laikomos susijusios tiek ir tokiu būdu kiek šie aktai yra įtraukti į Susitarimą.“ |
(1) neapribojant tradicinės frazės vokiečių kalba „Federweißer“ vartojimo norint apibūdinti iš dalies rauginamą vynuogių misą, skirtą tiesiogiai žmonėms vartoti, kaip nurodyta Vokietijos vyno reglamento 34c dalyje ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002 su padarytais pakeitimais 12 straipsnio 1 dalies b punkte ir 14 straipsnio 1 dalyje.“.
Pranešimas skaitytojui
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/s3 |
PRANEŠIMAS SKAITYTOJAMS
EEE Jungtinio komiteto sprendimai Nr. 55/2006 ir Nr. 72/2006 buvo atmesti prieš priimant ir todėl nespausdinami.