ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 218 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
49 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
9.8.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 218/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1199/2006
2006 m. rugpjūčio 8 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. rugpjūčio 9 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
PRIEDAS
prie 2006 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
44,8 |
999 |
44,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
105,3 |
999 |
105,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
91,0 |
999 |
91,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
63,2 |
388 |
64,2 |
|
512 |
41,8 |
|
524 |
47,3 |
|
528 |
54,9 |
|
999 |
54,3 |
|
0806 10 10 |
052 |
98,1 |
204 |
143,0 |
|
220 |
182,2 |
|
508 |
23,9 |
|
999 |
111,8 |
|
0808 10 80 |
388 |
87,2 |
400 |
91,4 |
|
508 |
83,4 |
|
512 |
86,0 |
|
524 |
43,0 |
|
528 |
80,2 |
|
720 |
81,3 |
|
804 |
101,2 |
|
999 |
81,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
127,4 |
388 |
94,9 |
|
512 |
83,4 |
|
528 |
54,2 |
|
804 |
186,4 |
|
999 |
109,3 |
|
0809 20 95 |
052 |
233,8 |
400 |
315,0 |
|
404 |
399,0 |
|
999 |
315,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
143,3 |
999 |
143,3 |
|
0809 40 05 |
068 |
110,8 |
093 |
50,3 |
|
098 |
53,9 |
|
624 |
133,2 |
|
999 |
87,1 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
9.8.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 218/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1200/2006
2006 m. rugpjūčio 8 d.
kuriuo atidaromas nuolatinis konkursas Čekijos intervencinės agentūros saugomiems miežiams eksportuoti į Belgiją
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 2131/93 (2) yra nustatytos intervencinių agentūrų saugomų grūdų pardavimo tvarka ir sąlygos. |
(2) |
Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 3002/92 (3) yra nustatytos bendrosios išsamios intervencinių produktų naudojimo ir paskirties tikrinimo taisyklės. |
(3) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 256/2006 (4) atidarytas nuolatinis Čekijos intervencinės agentūros saugomų 53 665 tonų miežių eksporto į Belgiją konkursas, vadovaujantis Komisijos sprendimu, kuriuo Čekijai leidžiama už jos teritorijos ribų laikyti 300 000 tonų 2004–2005 prekybos metų grūdų (5). Pasiūlymų pateikimo to reglamento paskutiniajam daliniam konkursui terminas baigėsi 2006 m. birželio 22 d., bet tam tikri kiekiai liko nepanaudoti. Susiklosčius šioms aplinkybėms ir atsižvelgiant į esamą padėtį rinkoje, reikėtų atidaryti naują nuolatinį nepaskirtų kiekių konkursą. |
(4) |
Siekiant užtikrinti operacijų teisėtumą ir jų kontrolę, reikia nustatyti atitinkamas taisykles. Dėl šios priežasties reikėtų nustatyti užstatų sistemą, kuri užtikrintų siekiamų tikslų įgyvendinimą ir kartu leistų ūkio subjektams išvengti pernelyg didelių konkurso išlaidų. Todėl reikėtų leisti nukrypti nuo kai kurių taisyklių, visų pirma nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 nuostatų. |
(5) |
Siekiant išvengti reimportavimo, eksportuoti šiuo reglamentu atidaryto konkurso tvarka reikia leisti tik į kai kurias trečiąsias šalis. |
(6) |
Siekiant modernizuoti administravimą, Komisijai teiktiną informaciją reikėtų siųsti elektroniniu būdu. |
(7) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Čekijos intervencinė agentūra pradeda vykdyti jos šio reglamento I priede nurodytose vietose saugomų miežių nuolatinį eksporto konkursą pagal Reglamente (EEB) Nr. 2131/93 nustatytas sąlygas, jeigu šiame reglamente nenumatyta kitaip.
2 straipsnis
Konkursas vykdomas dėl maksimalaus 53 665 tonų miežių, eksportuotinų į trečiąsias šalis, išskyrus Albaniją, Buvusiąją Jugoslavijos Respubliką Makedoniją, Bosniją ir Hercegoviną, Bulgariją, Kanadą, Kroatiją, Jungtines Amerikos Valstijas, Lichtenšteiną, Meksiką, Juodkalniją, Rumuniją, Serbiją (6) ir Šveicariją, kiekio.
3 straipsnis
1. Eksportui, vykdomam remiantis šio reglamento nuostatomis, nesuteikiama jokia grąžinamoji išmoka ir netaikomas nei eksporto mokestis, nei mėnesinis padidinimas.
2. Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 8 straipsnio 2 dalis netaikoma.
3. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 16 straipsnio trečios pastraipos nuostatų, už eksportą mokėtina kaina yra pasiūlyme nurodyta kaina be mėnesinio padidinimo.
4 straipsnis
1. Eksporto licencijos galioja nuo jų išdavimo datos, nurodytos Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 9 straipsnyje, iki ketvirto po tos datos einančio mėnesio pabaigos.
2. Pasiūlymai šiam konkursui negali būti pateikiami su paraiškomis eksporto licencijoms gauti, pateiktomis pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2000 (7) 49 straipsnio nuostatas.
5 straipsnis
1. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 7 straipsnio 1 dalies, pasiūlymų pateikimo pirmajam daliniam konkursui terminas baigiasi 2006 m. rugpjūčio 10 d. 9.00 val. (Briuselio laiku).
Vėlesnių dalinių konkursų galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi kiekvienos savaitės ketvirtadienį 9.00 val. (Briuselio laiku), išskyrus 2006 m. rugpjūčio 17 d., 2006 m. rugpjūčio 24 d., 2006 m. lapkričio 2 d., 2006 m. gruodžio 28 d., 2007 m. balandžio 5 d. ir 2007 m. gegužės 17 d., t. y. šiomis savaitėmis konkursai nebus vykdomi.
Paskutinio dalinio konkurso galutinis pasiūlymų pateikimo terminas baigiasi 2007 m. birželio 28 d. 9.00 val. (Briuselio laiku).
2. Pasiūlymai turi būti pateikti Čekijos intervencinei agentūrai adresu:
Státní zemědělský intervenční fond |
Odbor rostlinných komodit |
Ve Smečkách 33 |
CZ-110 00, Praha 1 |
Telefonas (420) 222 871 667 – 222 871 403 |
Faksas (420) 296 806 404 |
El. paštas: dagmar.hejrovska@szif.cz |
6 straipsnis
Intervencinė agentūra, sandėlininkas ir konkurso laimėtojas, pastarojo prašymu, bendru susitarimu arba iki išvežant prekes iš konkurso dalyvio pasirinkto sandėlio, arba išvežimo metu paima skirtingus ėminius iš ne mažesnio negu 500 tonų kiekio ir atlieka jų tyrimą. Intervencinei agentūrai gali atstovauti įgaliotinis su sąlyga, kad jis nėra sandėlininkas.
Skirtingi ėminiai imami ir ištiriami per septynias darbo dienas nuo konkurso laimėtojo prašymo dienos arba per tris darbo dienas tuo atveju, kai ėminiai imami išvežant prekes iš sandėlio.
Ginčo atveju tyrimo rezultatai perduodami Komisijai elektroniniu būdu.
7 straipsnis
1. Konkurso dalyvis privalo perimti partiją tokią, kokia ji yra, jeigu galutiniai atlikto ėminių tyrimo rezultatai rodo, kad kokybė yra:
a) |
aukštesnė už paskelbtą pranešime apie konkursą; |
b) |
aukštesnė už minimalias intervencijai reikalaujamas charakteristikas, bet žemesnė už pranešime nurodytą kokybę, bet jos svyravimų ribos nėra didesnės negu:
|
2. Jeigu atlikto ėminių tyrimo rezultatai rodo, kad kokybė aukštesnė už minimalias intervencijai reikalaujamas charakteristikas, bet žemesnė už pranešime nurodytą kokybę, ir jos svyravimų ribos didesnės už 1 dalies b punkte nurodytas ribas, konkurso laimėtojas gali:
a) |
priimti partiją tokią, kokia ji yra; |
b) |
arba atsisakyti priimti minėtąją partiją. |
Pirmos pastraipos b punkte numatytu atveju konkurso laimėtojas atleidžiamas nuo visų su minėtąja partija susijusių prievolių ir atgauna sumokėtą užstatą tik tuomet, kai apie tai jis nedelsdamas praneša Komisijai ir intervencinei agentūrai, naudodamas II priede nurodytą formą.
3. Jeigu galutiniai atlikto ėminių tyrimo rezultatai rodo, kad kokybė žemesnė už intervencijai reikalaujamas minimalias charakteristikas, konkurso laimėtojas negali išvežti minėtosios partijos. Jis atleidžiamas nuo visų su minėtąja partija susijusių prievolių ir atgauna sumokėtą užstatą tik tuomet, kai apie tai jis nedelsdamas praneša Komisijai ir intervencinei agentūrai, naudodamas II priede nurodytą formą.
8 straipsnis
7 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkte ir 3 dalyje numatytais atvejais konkurso laimėtojas gali prašyti intervencinės agentūros jam skirti kitą numatytos kokybės miežių partiją be papildomų išlaidų. Šiuo atveju užstatas jam negrąžinamas. Partija turi būti pakeista ne vėliau kaip per tris dienas po to, kai gaunamas konkurso laimėtojo prašymas. Konkurso laimėtojas apie tai nedelsiant informuoja Komisiją naudodamas II priede nurodytą formą.
Jei pasibaigus maksimaliam vieno mėnesio laikotarpiui nuo prašymo pakeisti partiją pateikimo dienos konkurso laimėtojas per kelis iš eilės pakeitimus negavo pakeičiančiosios partijos, kurios kokybė būtų tokia, kaip buvo numatyta, jis yra atleidžiamas nuo visų savo prievolių, ir jam grąžinamas visas užstatas, apie tai nedelsiant pranešus Komisijai ir intervencinei agentūrai, naudojant II priede nurodytą formą.
9 straipsnis
1. Jei miežiai išvežami iki 6 straipsnyje minėtų tyrimų rezultatų paskelbimo, visą riziką prisiima konkurso laimėtojas nuo to momento, kai jis išsiveža partiją, tačiau nepažeidžiant apskundimo procedūrų, kuriomis jis galėtų pasinaudoti prieš sandėlininką.
2. 6 straipsnyje minėtų ėminių ėmimo ir tyrimų išlaidas, išskyrus išlaidas, susijusias su tyrimais, kurių rezultatai nurodyti 7 straipsnio 3 dalyje, padengia Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondas (EŽŪOGF), bet ne daugiau kaip vieno kiekvienos 500 tonų dalies tyrimo išlaidas, išskyrus perpylimo iš elevatoriaus į elevatorių išlaidas. Perpylimo iš elevatoriaus į elevatorių ir kitų papildomų tyrimų, kurių paprašė konkurso laimėtojas, išlaidas padengia pats konkurso laimėtojas.
10 straipsnis
Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 12 straipsnio, dokumentuose, susijusiuose su vykdomu miežių pardavimu laikantis šio reglamento nuostatų, ir ypač eksporto licencijoje, išėmimo orderyje, nurodytame Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 3 straipsnio 1 dalies b punkte, eksporto deklaracijoje ir, jei taikoma, T5 kontrolinėje kopijoje turi būti minimas vienas iš III priede pateiktų įrašų.
11 straipsnis
1. Užstatas, sumokėtas taikant Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 13 straipsnio 4 dalies nuostatas, turi būti sugrąžintas po to, kai konkurso laimėtojams išduodamos eksporto licencijos.
2. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 17 straipsnio 1 dalies, įsipareigojimo eksportuoti vykdymas užtikrinamas užstatu, kurio dydis lygus konkurso dieną galiojusios intervencinės kainos ir pirkimo sutartyse nurodytos kainos skirtumui, bet ne mažesniam negu 25 EUR už toną. Pusė užstato sumos sumokama gaunant eksporto licenciją, o kita pusė sumokama prieš atsiimant grūdus.
12 straipsnis
Per dvi valandas po to, kai pasibaigia 5 straipsnio 1 dalyje nurodytas pasiūlymų pateikimo terminas, Čekijos intervencinė agentūra praneša Komisijai apie pateiktus pasiūlymus. Jeigu nebuvo pateiktas nė vienas pasiūlymas, Čekija apie tai praneša Komisijai per tą patį laikotarpį. Jei per nurodytą terminą Čekija nenusiunčia jokio pranešimo Komisijai, pastaroji mano, kad toje valstybėje narėje nebuvo pateiktas nė vienas pasiūlymas.
Pirmoje pastraipoje minimi pranešimai perduodami elektroniniu būdu naudojant IV priede nustatytą formą. Konkurso dalyvių tapatybė neatskleidžiama.
13 straipsnis
1. Komisija, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos, nustato mažiausią pardavimo kainą arba pagal Reglamento (EEB) Nr. 2131/93 10 straipsnį nusprendžia konkurso laimėtojo neskirti.
2. Jeigu dėl nustatytos minimalios kainos, nurodytos 1 dalyje, būtų viršytas maksimalus valstybės narės turimas kiekis, gali būti nustatytas siūlomų kiekių už mažiausią kainą paskirstymo koeficientas siekiant atsižvelgti į toje valstybėje narėje turimą maksimalų kiekį.
14 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).
(2) OL L 191, 1993 7 31, p. 76. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 749/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 10).
(3) OL L 301, 1992 10 17, p. 17. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 770/96 (OL L 104, 1996 4 27, p. 13).
(5) Čekijai pranešta 2005 m. birželio 17 d. pranešimais su pakeitimais, padarytais Sprendimu Nr. 4013/2005, apie kurį Čekijai pranešta 2005 m. spalio 11 d.
(6) Įskaitant Kosovą, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Nacionalinio saugumo tarybos rezoliucijoje 1244.
(7) OL L 152, 2000 6 24, p. 1.
(8) OL L 100, 2000 4 20, p. 31.
I PRIEDAS
Laikymo vieta |
Kiekis (tonomis) |
Gentas |
53 665 |
II PRIEDAS
Pranešimas Komisijai apie atsisakymą paimti partijas arba apie galimą partijų pakeitimą vykstant nuolatiniam konkursui eksportuoti į Belgiją Čekijos intervencinės agentūros saugomus miežius
Forma (1)
(Reglamentas (EB) Nr. 1200/2006)
— |
Laimėtoju paskelbto konkurso dalyvio pavadinimas: |
— |
Konkurso data: |
— |
Data, kada konkurso laimėtojas atsisakė partijos: |
Partijos numeris |
Kiekis tonomis |
Elevatoriaus adresas |
Pagrindas atsisakyti paimti partiją |
||||||||||
|
|
|
|
(1) Perduoti AGRI GD (D/2).
III PRIEDAS
10 straipsnyje nurodyti įrašai
— ispanų kalba: Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 1200/2006
— čekų kalba: Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 1200/2006
— danų kalba: Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 1200/2006
— vokiečių kalba: Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 1200/2006
— estų kalba: Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 1200/2006
— graikų kalba: Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1200/2006
— anglų kalba: Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 1200/2006
— prancūzų kalba: Orge d’intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1200/2006
— italų kalba: Orzo d’intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 1200/2006
— latvių kalba: Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 1200/2006
— lietuvių kalba: Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 1200/2006
— vengrų kalba: Intervenciós árpa, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 1200/2006/EK rendelet
— olandų kalba: Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 1200/2006
— lenkų kalba: Jęczmień interwencyjny niedający prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 1200/2006
— portugalų kalba: Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 1200/2006
— slovakų kalba: Intervenčný jačmeň nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 1200/2006
— slovėnų kalba: Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 1200/2006
— suomių kalba: Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 1200/2006
— švedų kalba: Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 1200/2006.
IV PRIEDAS
Pranešimas Komisijai apie gautus pasiūlymus pagal nuolatinį konkursą Čekijos intervencinės agentūros saugomiems miežiams eksportuoti į Belgiją
Forma (1)
(Reglamentas (EB) Nr. 1200/2006)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Konkurso dalyvių eilės numeriai |
Partijos numeris |
Priimtinas kiekis tonomis |
Pasiūlymo kaina (eurais už toną) (2) |
Priemokos (+) Nuolaidos (–) (eurais už toną) (archyvui) |
Komercinės išlaidos (3) (eurais už toną) |
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
ir t. t. |
|
|
|
|
|
Patikslinti bendrą pasiūlytą kiekį (įskaitant atmestus pasiūlymus, pateiktus dėl tos pačios partijos): tonomis. |
(1) Perduoti AGRI GD (D/2).
Patikslinti bendrą pasiūlytą kiekį (įskaitant atmestus pasiūlymus, pateiktus dėl tos pačios partijos): tonomis.
(2) Į šią kainą įeina priemokos arba nuolaidos, taikomos partijai, dėl kurios yra pateiktas pasiūlymas.
(3) Komercinės išlaidos – paslaugų teikimo ir draudimo išlaidos, patirtos nuo grūdų išvežimo iš intervencinio sandėlio iki jų įkėlimo per laivo bortą (FOB, franko laivo denis) išsiuntimo uoste, išskyrus su transportu susijusias išlaidas. Išlaidos, apie kurias pranešta, nustatytos remiantis realių, intervencinės agentūros patvirtintų išlaidų, kurios patirtos per pusmetį, einantį prieš konkurso laikotarpio pradžią, vidurkiu ir išreikštos eurais už toną.
9.8.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 218/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1201/2006
2006 m. rugpjūčio 8 d.
nustatantis svorinius koeficientus, kurie turi būti naudojami apskaičiuojant 2007–2006 prekybos metų kiaulių skerdenų Bendrijos rinkos kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2759/75 dėl bendro kiaulienos rinkos organizavimo (1), ypač į jo 4 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
(1) |
Kiaulių skerdenų Bendrijos rinkos kaina, nurodyta Reglamento (EEB) Nr. 2759/75 4 straipsnio 2 dalyje, turi būti nustatyta pagal kiekvienoje valstybėje narėje užregistruotas kainas, apskaičiuotas pagal koeficientus, išreiškiančius santykinį kiekvienos valstybės narės kiaulių populiacijos dydį. |
(2) |
Šie koeficientai turėtų būti nustatyti remiantis kiaulių skaičiumi, kuris nustatomas kiekvienų metų gruodžio mėn. pradžioje pagal 1993 m. birželio 1 d. Tarybos direktyvą 93/23/EEB dėl statistinių kiaulininkystės tyrimų (2). |
(3) |
Atsižvelgiant į 2005 m. gruodžio mėn. surašymo rezultatus, reikėtų nustatyti naujus 2006–2007 prekybos metų svorinius koeficientus ir panaikinti Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1358/2005 (3). |
(4) |
Kadangi 2006–2007 prekybos metai prasideda 2006 m. liepos 1 d., šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos datos. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Kiaulienos vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 2759/75 4 straipsnio 2 dalyje nurodyti svoriniai koeficientai nustatyti šio reglamento priede.
2 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1358/2005 panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas taikomas nuo 2006 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 282, 1975 11 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 149, 1993 6 21, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
(3) OL L 214, 2005 8 19, p. 9.
PRIEDAS
Svoriniai koeficientai, kurie turi būti naudojami apskaičiuojant 2006–2007 prekybos metų kiaulių skerdenų Bendrijos rinkos kainą
Reglamento (EEB) Nr. 2759/75 4 straipsnio 2 dalis
Belgija |
4,1 |
Čekijos Respublika |
1,8 |
Danija |
8,3 |
Vokietija |
17,8 |
Estija |
0,2 |
Graikija |
0,7 |
Ispanija |
16,4 |
Prancūzija |
10,0 |
Airija |
1,1 |
Italija |
6,1 |
Kipras |
0,3 |
Latvija |
0,3 |
Lietuva |
0,7 |
Liuksemburgas |
0,1 |
Vengrija |
2,5 |
Malta |
0,1 |
Nyderlandai |
7,3 |
Austrija |
2,1 |
Lenkija |
12,3 |
Portugalija |
1,5 |
Slovėnija |
0,4 |
Slovakija |
0,7 |
Suomija |
0,9 |
Švedija |
1,2 |
Jungtinė Karalystė |
3,1 |
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Komisija
9.8.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 218/12 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. liepos 27 d.
dėl Bendrijos atsisakymo Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus lėšomis finansuoti kai kurias valstybių narių patirtas išlaidas
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3331)
(autentiški tik tekstai anglų, ispanų, prancūzų, graikų, italų ir portugalų kalbomis)
(2006/554/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1970 m. balandžio 21 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 729/70 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 5 straipsnio 2 dalies c punktą,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1258/1999 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (2), ypač į jo 7 straipsnio 4 dalį,
pasikonsultavusi su Fondo komitetu,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EEB) Nr. 729/70 5 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 7 straipsnyje, taip pat 1995 m. liepos 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1663/95, nustatančio išsamias taisykles dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 729/70 apibrėžtos EŽŪOGF garantijų skyriaus sąskaitų apmokėjimo tvarkos taikymo (3), 8 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodoma, kad Komisija atlieka reikiamus patikrinimus, valstybėms narėms pateikia šių patikrinimų rezultatus, susipažįsta su valstybių narių atsakymais, inicijuoja dvišales diskusijas, kurių metu stengiamasi pasiekti sutarimą su atitinkamomis valstybėmis narėmis ir, remdamasi 1994 m. liepos 1 d. Komisijos sprendimu 94/442/EB, nustatančiu taikinimo procedūrą, susijusią su Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus sąskaitų patikrinimu ir patvirtinimu (4), oficialiai informuoja valstybę narę apie savo išvadas. |
(2) |
Valstybės narės turėjo galimybę paprašyti pradėti taikinimo procedūrą. Šia galimybe kai kuriais atvejais buvo pasinaudota, o šiai procedūrai pasibaigus Komisija išnagrinėjo jos ataskaitą. |
(3) |
Reglamento (EEB) Nr. 729/70 2 ir 3 straipsniuose ir Reglamento (EB) Nr. 1258/1999 2 straipsnyje nurodoma, kad gali būti finansuojamos tik grąžinamosios išmokos už eksportą į trečiąsias šalis ir intervencija, skirta žemės ūkio rinkoms stabilizuoti, atitinkamai skirtos arba pradėta pagal Bendrijos taisykles, taikomas bendro žemės ūkio rinkų organizavimo ribose. |
(4) |
Iš atliktų tikrinimų, dvišalių diskusijų rezultatų ir taikinimo procedūrų matyti, kad dalis valstybių narių deklaruotų išlaidų neatitinka šių sąlygų ir negali būti finansuojamos iš EŽŪOGF garantijų skyriaus lėšų. |
(5) |
Reikėtų nurodyti sumas, kurios nepripažįstamos kaip mokėtinos iš EŽŪOGF Garantijų skyriaus lėšų; tos sumos netaikomos išlaidoms, padarytoms prieš 24 mėnesius ir anksčiau, skaičiuojant nuo datos, kai Komisija raštu pranešė valstybėms narėms apie tikrinimų rezultatus. |
(6) |
Šiame sprendime nurodytais atvejais apie nustatytas sumas, kurias atsisakoma finansuoti dėl to, kad jos padarytos nesilaikant Bendrijos taisyklių, Komisija valstybėms narėms pranešė pateikdama suvestinę ataskaitą. |
(7) |
Šiuo sprendimu nėra atmetama finansinių pasekmių Komisijai, galinčių atsirasti dėl 2006 m. balandžio 5 d. Teisingumo Teismo nagrinėtų su šiuo sprendimu susijusių bylų sprendimų, galimybė, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Valstybių narių akredituotų mokėjimo agentūrų deklaruotos kaip EŽŪOGF Garantijų skyriaus finansuotinos, priede pateikiamos išlaidos iš Bendrijos lėšų nefinansuojamos dėl jų neatitikimo Bendrijos taisyklėms.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Airijai, Italijos Respublikai, Portugalijos Respublikai ir Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 27 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 94, 1970 4 28, p. 13. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1287/95 (OL L 125, 1995 6 8, p. 1).
(2) OL L 160, 1999 6 26, p. 103.
(3) OL L 158, 1995 7 8, p. 6. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 465/2005 (OL L 77, 2005 3 23, p. 6).
(4) OL L 182, 1994 7 16, p. 45. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais sprendimu 2001/535/EB (OL L 193, 2001 7 17, p. 25).
PRIEDAS
Valstybė narė |
Audito sritis |
Priežastis |
Koregavimas |
Valiuta |
Iš finansavimo išskaitytinos išlaidos |
Jau atlikti sumažinimai |
Finansinis sprendimo poveikis |
Finansiniai metai |
ES |
Lauko kultūros |
LPIS nekompiuterizuota |
nustatyto dydžio 2 % |
EUR |
–43 299,48 |
0,00 |
–43 299,48 |
1999–2000 |
ES |
Lauko kultūros |
Pagalbos taikymo trūkumai |
nustatyto dydžio 5 % |
EUR |
–2 024 643,26 |
0,00 |
–2 024 643,26 |
2002–2004 |
ES |
Lauko kultūros |
Nuobaudų netaikymas |
nustatyto dydžio 2 % |
EUR |
– 316 545,67 |
0,00 |
– 316 545,67 |
2003–2004 |
ES |
Išmokos už galvijus – OTMS programa |
Finansavimas tuo pat metu skiriamas gyvuliams parduoti ir sunaikinti |
vienkartinis |
EUR |
– 156 180,00 |
0,00 |
– 156 180,00 |
2002 |
ES |
Išmokos už galvijus – OTMS programa |
Nepatikima administracinė ir buhalterinė gyvulių priežiūros ir apskaitos sistema |
nustatyto dydžio 10 % |
EUR |
– 160 692,00 |
0,00 |
– 160 692,00 |
2001 |
ES |
Pieno riebalai maisto pramonėje |
Atsekamumo dubliavimas – parama išmokėta už dalį papildomų atsekamųjų medžiagų |
vienkartinis 1,5 % |
EUR |
– 144 902,68 |
0,00 |
– 144 902,68 |
2002–2005 |
ES |
Vaisiai ir daržovės – Bananai |
Trūkumai, nustatant parduotus kiekius, nėra kokybės kontrolės bandinių |
nustatyto dydžio 2 % |
EUR |
–5 291 087,63 |
0,00 |
–5 291 087,63 |
2002–2004 |
ES |
Vaisiai ir daržovės – Perdirbti skirti persikai ir kriaušės |
Mokėjimo terminų nesilaikymas |
vienkartinis |
EUR |
– 643 142,42 |
0,00 |
– 643 142,42 |
2002 |
ES |
POSEI |
Pagrindinių patikrinimų nesilaikymas |
nustatyto dydžio 5 % |
EUR |
– 415 161,50 |
0,00 |
– 415 161,50 |
2003–2004 |
ES |
POSEI |
Mokėjimo terminų nesilaikymas |
vienkartinis |
EUR |
–3 931 651,61 |
0,00 |
–3 931 651,61 |
2003–2004 |
ES |
Vynas – Gamybos potencialas |
Trūkumai valdant gamybos potencialą |
nustatyto dydžio 10 % |
EUR |
–33 357 596,61 |
0,00 |
–33 357 596,61 |
2001–2004 |
Iš viso ES |
|
|
|
|
–46 484 902,86 |
0,00 |
–46 484 902,86 |
|
FR |
Lauko kultūros |
Drėkinimo normos taikymas drėgnai zonai |
vienkartinis |
EUR |
–7 874 178,00 |
0,00 |
–7 874 178,00 |
2001–2003 |
FR |
Lauko kultūros |
Išrovus vynuogienojus žemės sklypai nebeatitinka finansavimo reikalavimų |
vienkartinis |
EUR |
–36 610 625,00 |
0,00 |
–36 610 625,00 |
2001–2005 |
FR |
Lauko kultūros |
Užpelkėjusios ganyklos |
vienkartinis |
EUR |
–12 521 275,00 |
0,00 |
–12 521 275,00 |
2001–2005 |
FR |
Lauko kultūros |
Nuobaudos už nepagrįstai išmokėtą paramą |
vienkartinis |
EUR |
–20 128 846,00 |
0,00 |
–20 128 846,00 |
2001–2005 |
FR |
Alyvuogių aliejus – Parama gamybai |
Nepakankamai griežtai atlikti pagrindiniai patikrinimai |
nustatyto dydžio 2 % |
EUR |
– 156 181,66 |
0,00 |
– 156 181,66 |
2002–2004 |
FR |
Kaimo plėtra – Garantijų sk. – naujos priemonės |
Nepakankami pagrindiniai ir papildomi patikrinimai |
nustatyto dydžio 5 % |
EUR |
–4 349 136,00 |
0,00 |
–4 349 136,00 |
2001–2002 |
FR |
Kaimo plėtra – Garantijų sk. – naujos priemonės |
Nepakankama „lengvatinių paskolų“ kontrolės sistema |
nustatyto dydžio 5 % |
EUR |
–4 331 384,00 |
0,00 |
–4 331 384,00 |
2001–2002 |
Iš viso FR |
|
|
|
|
–85 971 625,66 |
0,00 |
–85 971 625,66 |
|
GB |
Pieno riebalai maisto pramonėje |
Nepakankama kiekybinė pagamintų kiekių kontrolė |
nustatyto dydžio 5 % |
GBP |
–1 351 441,25 |
0,00 |
–1 351 441,25 |
2001–2004 |
GB |
Pieno riebalai maisto pramonėje |
Atsekamumo dubliavimas – parama išmokėta už dalį papildomų atsekamųjų medžiagų |
vienkartinis |
GBP |
–55 534,20 |
0,00 |
–55 534,20 |
2002–2004 |
GB |
Eksporto grąžinamosios išmokos – Pagalba maistu už ES ribų |
Planavimo tvarkos trūkumai |
nustatyto dydžio 2 % |
GBP |
– 250 887,47 |
0,00 |
– 250 887,47 |
2001–2003 |
GB |
Eksporto grąžinamosios išmokos – Pagalba maistu už ES ribų |
Atliktas nepakankamas skaičius privalomų sukeitimo patikrinimų |
nustatyto dydžio 5 % |
GBP |
–7 314,57 |
0,00 |
–7 314,57 |
2000–2001 |
Iš viso UK |
|
|
|
|
–1 665 177,49 |
0,00 |
–1 665 177,49 |
|
GR |
Kaimo plėtra – Garantijų sk. – Papildomos priemonės |
Netinkamai atlikti pagrindiniai patikrinimai |
nustatyto dydžio 5 % |
EUR |
–1 795 865,00 |
0,00 |
–1 795 865,00 |
2004 |
GR |
Kaimo plėtra – Garantijų sk. – Papildomos priemonės |
Netinkamai atlikti pagrindiniai patikrinimai |
nustatyto dydžio 10 % |
EUR |
–6 271 694,00 |
0,00 |
–6 271 694,00 |
2002–2003 |
GR |
Kaimo plėtra – Garantijų sk. – Papildomos priemonės |
Įvairūs valdymo, kontrolės ir nuobaudų sistemos trūkumai |
nustatyto dydžio 5 % |
EUR |
–6 460 070,00 |
0,00 |
–6 460 070,00 |
2004 |
Iš viso EL |
|
|
|
|
–14 527 629,00 |
0,00 |
–14 527 629,00 |
|
IE |
Išmokos už galvijus – OTMS programa |
Administravimo trūkumai |
nustatyto dydžio 2 % |
EUR |
– 170 297,64 |
0,00 |
– 170 297,64 |
2001–2003 |
Iš viso IE |
|
|
|
|
– 170 297,64 |
0,00 |
– 170 297,64 |
|
IT |
Vaisiai ir daržovės – Pašalinimas |
Nepakankamas kompostavimo ir biologinio susiskaidymo patikrinimų kiekis |
vienkartinis 100 % |
EUR |
–9 107 445,49 |
0,00 |
–9 107 445,49 |
2000–2002 |
IT |
Vaisiai ir daržovės – Pašalinimas |
Įvairūs įdiegtos kontrolė sistemos trūkumai |
nustatyto dydžio 5 % |
EUR |
– 304 839,45 |
0,00 |
– 304 839,45 |
2001–2003 |
IT |
Mėsos saugojimas valstybės sandėliuose |
Pavėluoti mokėjimai |
vienkartinis |
EUR |
–4 575,54 |
0,00 |
–4 575,54 |
2001 |
IT |
Mėsos saugojimas valstybės sandėliuose |
Rasta pavojų keliančios įrangos, pašalinti kaklo raumenys, netinkamų skerdenų priėmimas, blogos sandėliavimo sąlygos, ženklinimo etiketėmis trūkumai, ataskaitų teikimo ir patikrinimų trūkumai |
nustatyto dydžio 5 % |
EUR |
–2 635 067,09 |
0,00 |
–2 635 067,09 |
2001–2003 |
Iš viso IT |
|
|
|
|
–12 051 927,57 |
0,00 |
–12 051 927,57 |
|
PT |
Vaisiai ir daržovės – Bananai |
Paramą gaunančių kiekių kontrolės sistemos ir visos išmokų sumos pagalbos gavėjams kontrolės sistemos trūkumai, deleguotos kontrolės priežiūros trūkumai |
nustatyto dydžio 2 % |
EUR |
– 257 901,65 |
0,00 |
– 257 901,65 |
2002–2004 |
Iš viso PT |
|
|
|
|
– 257 901,65 |
0,00 |
– 257 901,65 |
|
9.8.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 218/17 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. rugpjūčio 3 d.
iš dalies keičiantis 2003 m. Stojimo akto XII priedo B priedėlį dėl tam tikrų Lenkijos mėsos, žuvies ir pieno sektorių įmonių
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3462)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/555/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo aktą, ypač į jo XII priedo 6 skyriaus B skirsnio I poskirsnio 1 punkto e papunktį,
kadangi:
(1) |
Tam tikroms Lenkijos įmonėms, išvardytoms 2003 m. Stojimo akto XII priedo B priedėlyje, buvo suteiktas pereinamasis laikotarpis. |
(2) |
2003 m. Stojimo akto XII priedo B priedėlis buvo iš dalies pakeistas Komisijos sprendimais 2004/458/EB (1), 2004/471/EB (2), 2004/474/EB (3), 2005/271/EB (4), 2005/591/EB (5), 2005/854/EB (6), 2006/14/EB (7), 2006/196/EB (8) ir 2006/404/EB (9). |
(3) |
Pagal oficialų Lenkijos kompetentingos institucijos pranešimą tam tikros žuvies, mėsos ir pieno sektorių įmonės baigė modernizavimo procesą ir dabar visiškai atitinka Bendrijos teisės aktų nuostatas. Tam tikros įmonės nutraukė veiklas, dėl kurių jos gavo pereinamąjį laikotarpį. Be to, tam tikros pieno sektoriaus įmonės, kurioms buvo leista perdirbti ES reikalavimams atitinkantį ir neatitinkantį pieną, perdirba tik ES reikalavimus atitinkantį pieną. Todėl tas įmones reikėtų išbraukti iš įmonių, kurioms suteiktas pereinamasis laikotarpis, sąrašo. |
(4) |
Todėl 2003 m. Stojimo akto XII priedo B priedėlis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(5) |
Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniam komitetui buvo pranešta apie šiame sprendime numatytas priemones, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šio sprendimo priede išvardytos įmonės išbraukiamos iš 2003 m. Stojimo akto XII priedo B priedėlio.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. rugpjūčio 3 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 156, 2004 4 30, p. 52.
(2) OL L 160, 2004 4 30, p. 58.
(3) OL L 160, 2004 4 30, p. 74.
(5) OL L 200, 2005 7 30, p. 96.
(6) OL L 316, 2005 12 2, p. 17.
(7) OL L 10, 2006 1 14, p. 66.
(9) OL L 156, 2006 6 9, p. 16.
PRIEDAS
Iš 2003 m. Stojimo akto XII priedo B priedėlio išbraukiamų įmonių sąrašas
Mėsos sektoriaus įmonės
Pirminis sąrašas
Nr. |
Veterinarinis Nr. |
Įmonės pavadinimas |
6 |
02260202 |
Zakład Mięsny „NALPOL“ |
23 |
06110206 |
Zakład Mięsny „Wierzejki“ Jan i Marek Zdanowscy |
29 |
08610305 |
Masarnia Podmiejska Sp. j. |
65 |
12620313 |
Zakład Masarski „ZDRÓJ“ s.j. |
133 |
20140101 |
MIĘSROL – Ubojnia Bydła, Trzody R. Tocicki |
138 |
20060206 |
PPHU „LEMIR“ |
140 |
22020207 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego Jan Wnuk-Lipiński |
189 |
26070201 |
Zakład Przetwórstwa Mięsnego „MARKUZ“ – Marian Kuzka |
205 |
30070209 |
PPH „BARTEX“ Sp. j. ZPChr R. G. Brońś |
215 |
30120317 |
PW Domak Dariusz Rozum |
235 |
30250102 |
Rzeźnictwo M. i M. Wędliniarstwo Matuszak |
240 |
30280205 |
Masarnia Ubojnia BRONEX Łukaszewska i Królczyk Sp. j. |
242 |
30280301 |
PPH ROMEX, Grażyna Pachela, Masarnia |
249 |
32050203 |
Masarnia Wiejska „Dyjak“ |
254 |
32080201 |
Rzeźnictwo Wędliniarstwo Rybarkiewicz Mirosław |
Paukštienos sektoriaus įmonės
Pirminis sąrašas
Nr. |
Veterinarinis Nr. |
Įmonės pavadinimas |
35 |
24020605 |
Chłodnie Składowe „Delico“ S.C. |
52 |
32050501 |
Zakład Drobiarski „Kardrob“ Krystyna Skierska |
Raudonosios mėsos mažo pajėgumo įmonės
Pirminis sąrašas
Nr. |
Veterinarinis Nr. |
Įmonės pavadinimas |
5 |
|
Zakład Przetwórstwa Mięsa w Paczkowie PPH „Kalmar“ spółka jawna E.A.M. Kaleta, Szczodrowice 65, 57-140 Biały Kościół, ul. AK 40, 48-370 Paczków |
Žuvies sektorius
Pirminis sąrašas
Nr. |
Veterinarinis Nr. |
Įmonės pavadinimas |
17 |
22121821 |
„Szprot“ s.c. R. Giedryś i K. Krzymuski |
Pieno sektoriaus įmonės
Pirminis sąrašas
Nr. |
Veterinarinis Nr. |
Įmonės pavadinimas |
6 |
02201611 |
OSM Trzebnica |
8 |
04041603 |
ZM w Brzozowie, Brzozowo |
18 |
08611601 |
OSM Gorzów Wlkp. |
32 |
10021602 |
OSM „Proszkownia“ |
41 |
12111602 |
ZPJ „Magda“ |
43 |
12171601 |
Podhalańska SM w Zakopanem |
87 |
28071602 |
SM w Lubawie, Zakład Produkcyjny w Iławie |
91 |
30031601 |
Rolnicza SM „Rolmlecz“ Zakład Mleczarski w Gnieźnie |
95 |
30111603 |
„Champion“ Sp. z o.o |
Įmonės, kurioms leista perdirbti ES reikalavimus atitinkantį ir neatitinkantį pieną
Nr. |
Veterinarinis Nr. |
Įmonės pavadinimas |
2 |
B1 20021601 |
SM Łapy |
7 |
A 20101601 |
„Polser“ Sp. z o.o |
18 |
B1 14201603 |
OSM Raciąż |
21 |
B1 20051601 |
OSM Hajnówka |
30 |
B1 20631601 |
SM „Sudowia“ w Suwałkach |
47 |
B1 14361601 |
RSM „Rolmlecz“ |
9.8.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 218/20 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. rugpjūčio 4 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 92/452/EEB dėl tam tikrų embrionų surinkimo ir embrionų gamybos grupių Jungtinėse Amerikos Valstijose
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3456)
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/556/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyvą 89/556/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą galvijų embrionais ir jų importą iš trečiųjų šalių (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
1992 m. liepos 30 d. Komisijos sprendime 92/452/EEB dėl embrionų surinkimo ir embrionų gamybos grupių, patvirtintų trečiosiose šalyse eksportuoti galvijų embrionus į Bendriją, sąrašų sudarymo (2) numatyta, kad valstybės narės gali importuoti embrionus tik iš tų trečiųjų šalių, kuriose juos surinko, apdorojo ir saugojo šiame sprendime nurodytos embrionų surinkimo grupės. |
(2) |
Jungtinės Amerikos Valstijos paprašė tai šaliai iš dalies pakeisti tų grupių sąrašą pataisant tam tikrų embrionų surinkimo ir embrionų gamybos grupių duomenis. |
(3) |
Jungtinės Amerikos Valstijos pateikė garantijas dėl Direktyvoje 89/556/EEB nustatytų atitinkamų taisyklų laikymosi ir šios šalies veterinarijos tarnybos oficialiai patvirtino, kad tų embrionų surinkimo grupių surinktus embrionus galima eksportuoti į Bendriją. |
(4) |
Todėl Sprendimą 92/452/EEB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(5) |
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 92/452/EEB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. rugpjūčio 4 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 302, 1989 10 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2006/60/EB (OL L 31, 2006 2 3, p. 24).
(2) OL L 250, 1992 8 29, p. 40. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/395/EB (OL L 152, 2006 6 7, p. 34).
PRIEDAS
Sprendimo 92/452/EEB priedas iš dalies keičiamas taip:
a) |
Jungtinių Amerikos Valstijų embrionų surinkimo grupei Nr. 98KY101 skirta eilutė pakeičiama taip:
|
b) |
išbraukiama ši Jungtinių Amerikos Valstijų embrionų surinkimo grupėms skirta eilutė:
|
c) |
pridedama ši Jungtinėms Amerikos Valstijoms skirta eilutė:
|
9.8.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 218/22 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. rugpjūčio 8 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2005/802/EB, priimantį pasiūlytus įsipareigojimus, susijusius su antidempingo procedūra dėl kalio chlorido, kurio kilmės šalis yra Rusijos Federacija, importo
(2006/557/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 straipsnį,
pasitarusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EEB) Nr. 3068/92 (2) (toliau – pradinis reglamentas) Taryba nustatė galutinius antidempingo muitus, inter alia, Baltarusijos ir Rusijos kilmės kalio chlorido (toliau – kalis arba tiriamoji prekė) importui. |
(2) |
Po priemonių galiojimo pabaigos peržiūros pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį ir po tarpinės peržiūros pagal 11 straipsnio 3 dalį (toliau – ankstesnis tyrimas) Reglamentu (EB) Nr. 969/2000 (3) Taryba nusprendė, kad toliau būtų taikomos pirmiau minėtos priemonės ir pakeitė priemonių formą. Priemonės įvestos nustatant fiksuotą sumą eurais už vieną toną įvairių kategorijų ir rūšių kalio. |
(3) |
Reglamentu (EB) Nr. 992/2004 (4) Taryba atleido nuo antidempingo muitų su tam tikrais įsipareigojimų pasiūlymais (toliau – plėtros įsipareigojimai) susijusį importą į valstybes nares, įstojusias į Europos Sąjungą 2004 m. gegužės 1 d. (toliau – ES-10), ir leido Komisijai priimti šiuos plėtros įsipareigojimus. Šiuo pagrindu ir vadovaudamasi pagrindinio reglamento 8 straipsniu, 11 straipsnio 3 dalimi, 21 straipsniu ir 22 straipsnio c punktu, Komisija Reglamentu (EB) Nr. 1002/2004 (5) priėmė plėtros įsipareigojimus iš: i) Baltarusijos eksportuojančio gamintojo su Austrijoje, Lietuvoje ir Rusijoje įsikūrusiomis bendrovėmis, ii) Rusijos eksportuojančio gamintojo su Rusijoje ir Austrijoje įsikūrusiomis bendrovėmis ir iii) Rusijos eksportuojančio gamintojo su priimant įsipareigojimus Kipre įsikūrusia bendrove. |
(4) |
Reglamentu (EB) Nr. 858/2005 (6) Komisija priėmė naujus pirmiau minėtų eksportuojančių gamintojų įsipareigojimus, kurie galiojo iki 2006 m. balandžio 13 d. |
(5) |
Po dviejų atskirų dalinės tarpinės peržiūros tyrimų pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį, atliktų Rusijos eksportuojančių gamintojų „JSC Silvinit“ ir „JSC Uralkali“ prašymu, Reglamentu (EB) Nr. 1891/2005 Taryba iš dalies pakeitė Reglamentą (EEB) Nr. 3068/92 ir vietoj nustatytų muitų sumų įvedė individualius ad valorem muitus visoms šių Rusijos bendrovių gaminamoms kalio rūšims. Sprendimu 2005/802/EB (7) Komisija priėmė „JSC Silvinit“ ir „JSC Uralkali“ pasiūlytus įsipareigojimus. Tuo metu „JSC Silvinit“ turėjo vienintelį platintoją – „JSC International Potash Company“ Maskvoje, su kuriuo „JSC Silvinit“ pasiūlė įsipareigojimą. |
(6) |
2006 m. sausio mėn. „JSC Silvinit“ pranešė Komisijai apie savo pageidavimą pakeisti prekybos į Bendriją kanalus ir įtraukti platintoją „Polyfer Handels GmbH“ (Viena, Austrija). Atsižvelgdama į šią permainą, „JSC Silvinit“ paprašė, kad būtų atitinkamai iš dalies pakeistos susijusios Sprendimo 2005/802/EB nuostatos. Todėl „JSC Silvinit“ su „JSC International Potash Company“ ir „Polyfer Handels GmbH“ kartu pasiūlė patikslintą įsipareigojimą. |
(7) |
Taip pat buvo nuspręsta, kad į „JSC Silvinit“ prekybos kanalus įtraukus „Polyfer Handels GmbH“, nepaveiktas nei įsipareigojimo veikimo tinkamumas, nei jo efektyvi stebėsena. |
(8) |
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, buvo nutarta atitinkamai iš dalies pakeisti Sprendimo 2005/802/EB rezoliucinę dalį, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Sprendimo 2005/802/EB 1 straipsnis pakeičiamas taip:
„1 straipsnis
Toliau nurodytų eksportuojančių gamintojų ir bendrovių pasiūlyti įsipareigojimai, susiję su šiomis antidempingo procedūromis dėl kalio chlorido, kurio kilmės šalis yra Rusija, importo, yra priimti.
Šalis |
Bendrovė |
TARIC papildomas kodas |
Rusijos Federacija |
Pagamino „JSC Silvinit“ (Solikamskas, Rusija) ir pardavė „JSC International Potash Company“ (Maskva, Rusija) arba „Polyfer Handels GmbH“ (Viena, Austrija) pirmajam nepriklausomam pirkėjui Bendrijoje, vykdančiam importą. |
A695 |
Rusijos Federacija |
Pagamino ir pardavė „JSC Uralkali“ (Berezniki, Rusija) arba pagamino „JSC Uralkali“ (Berezniki, Rusija) ir pardavė „Uralkali Trading SA“ (Ženeva, Šveicarija) pirmajam nepriklausomam pirkėjui Bendrijoje, vykdančiam importą. |
A520“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2006 m. rugpjūčio 8 d.
Komisijos vardu
Peter MANDELSON
Komisijos narys
(1) OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OJ L 340, 2005 12 23, p. 17).
(2) OL L 308, 1992 10 24, p. 41. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1891/2005 (OL L 302, 2005 11 19, p. 14).
(3) OL L 112, 2000 5 11, p. 4.
(4) OL L 182, 2004 5 19, p. 23.
(5) OL L 183, 2004 5 20, p. 16. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 588/2005 (OL L 98, 2005 4 16, p. 11).
(6) OL L 143, 2005 6 7, p. 11.
(7) OL L 302, 2005 11 19, p. 79.