ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
49 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
Taryba |
|
|
* |
2006 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Grenlandijos bei Danijos Karalystės santykių ( 1 ) |
|
|
|
Komisija |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1155/2006
2006 m. liepos 28 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. liepos 29 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
PRIEDAS
prie 2006 m. liepos 28 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
71,2 |
096 |
41,9 |
|
999 |
56,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
78,5 |
388 |
52,4 |
|
524 |
46,9 |
|
999 |
59,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
69,2 |
999 |
69,2 |
|
0805 50 10 |
388 |
57,0 |
524 |
54,9 |
|
528 |
58,4 |
|
999 |
56,8 |
|
0806 10 10 |
052 |
160,1 |
204 |
133,3 |
|
220 |
142,0 |
|
388 |
8,7 |
|
400 |
200,9 |
|
508 |
48,4 |
|
512 |
56,7 |
|
624 |
158,2 |
|
999 |
113,5 |
|
0808 10 80 |
388 |
95,5 |
400 |
104,3 |
|
508 |
76,8 |
|
512 |
88,4 |
|
524 |
67,7 |
|
528 |
90,3 |
|
720 |
78,9 |
|
800 |
152,2 |
|
804 |
98,3 |
|
999 |
94,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
70,3 |
388 |
103,0 |
|
512 |
90,4 |
|
528 |
83,8 |
|
720 |
30,3 |
|
804 |
128,9 |
|
999 |
84,5 |
|
0809 10 00 |
052 |
135,5 |
999 |
135,5 |
|
0809 20 95 |
052 |
297,9 |
400 |
365,8 |
|
999 |
331,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
101,7 |
999 |
101,7 |
|
0809 40 05 |
093 |
64,8 |
098 |
75,9 |
|
624 |
131,5 |
|
999 |
90,7 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1156/2006
2006 m. liepos 28 d.
nustatantis 2006 m. viršutines biudžeto ribas Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003 numatytam daliniam ar savanoriškam bendrosios išmokos schemos įgyvendinimui, vienkartinės išmokos už plotą didžiausias metines paramos tiesioginėmis išmokomis sumas ir didžiausias atskirų išmokų už cukrų sumas ir iš dalies pakeičiantis minėtą reglamentą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (1), ypač į jo 41 straipsnio 1 ir 1a dalį, 64 straipsnio 2 dalį, 70 straipsnio 2 dalį, 71 straipsnio 2 dalį, 110i straipsnio 3 ir 4 dalis, 110l straipsnio 1 dalį, 143b straipsnio 3 dalį, 145 straipsnio i punktą ir 155 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Remiantis informacija, perduota pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 145 straipsnio i punktą, reikėtų persvarstyti to reglamento VIII priede nustatytas nacionalines viršutines ribas valstybėms narėms, kurios pasinaudoja to reglamento 62 straipsnyje numatyta galimybe. |
(2) |
2006 m. sausio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 247/2006, nustatančio specialias žemės ūkio priemones atokiausiems Sąjungos regionams (2), 23 straipsnyje yra numatytas Bendrijos įnašas į specialių priemonių paramos programų gyvulininkystei remti finansavimą atokiausiuose regionuose nuo 2006 m. Todėl atitinkamoms valstybėms narėms reikėtų iš nacionalinių viršutinių ribų, nustatytų Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VIII priede, atimti minėto įnašo sumą, atitinkančią šias specialias priemones, iš pradžių įtrauktas į minėtą VIII priedą. |
(3) |
Atsižvelgiant į naujausius duomenis apie cikoriją, reikėtų patikslinti Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VII priedo K.2 punkte nustatytas nacionalines viršutines ribas ir atitinkamai pritaikyti nacionalines viršutines ribas, nustatytas minėto reglamento VIII priede, nekeičiant bendrųjų sumų. |
(4) |
Taip pat reikėtų pritaikyti viršutines ribas, nustatytas Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VII priedo K.2 punkte, atsižvelgiant į kiekius, įtrauktus į cukraus kvotos ir į inulino sirupo kvotas, kurie pagaminti vienoje valstybėje narėje iš runkelių ir cikorijų, auginamų kitoje valstybėje narėje nuo 2000–2001 iki 2005–2006 prekybos metų. Todėl reikėtų atitinkamai pritaikyti nacionalines viršutines ribas, nustatytas minėto reglamento VIII ir VIIIa prieduose. |
(5) |
Valstybėms narėms, 2006 metais įgyvendinančioms Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinėje dalyje numatytą bendrosios išmokos schemą, reikėtų nustatyti 2006 metų visų to reglamento 66–69 straipsniuose numatytų išmokų biudžeto viršutines ribas, taikant minėtos antraštinės dalies 2 skirsnyje nustatytas sąlygas. |
(6) |
Reikėtų 2006 metams nustatyti biudžeto viršutines ribas valstybėms narėms, pasinaudojančioms Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 70 straipsnyje numatyta galimybe, dėl tiesioginių išmokų, kurioms netaikoma bendrosios išmokos schema. |
(7) |
Valstybėms narėms, pasinaudojančioms Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 71 straipsnyje numatytu pereinamuoju laikotarpiu, reikėtų nustatyti viršutines tiesioginių išmokų, išvardytų to reglamento VI priede, biudžeto ribas. |
(8) |
Reikėtų pritaikyti didžiausią paramos už alyvmedžius sumą, nustatytą Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 110i 3 dalyje, atsižvelgiant į koeficiento, nustatyto to reglamento VII priedo H punkte, vertę ir į sumų užlaikymą, taikomą remiantis minėto straipsnio 4 dalimi, apie kuriuos pranešė atitinkamos valstybės narės, ir atitinkamai pritaikyti nacionalines viršutines ribas, nustatytas VIII priede. Valstybėms narėms, kurios nusprendė VII priedo H punkte numatytą koeficientą nustatyti lygų 1, jokia suma neturi būti nustatyta. |
(9) |
Reikėtų nustatyti didžiausią sumą, kurią Bendrija skiria alyvuogių aliejaus sektoriaus patvirtintų veiklos vykdytojų parengtoms darbo programoms finansuoti, remiantis užlaikytų sumų koeficientu, nustatytu Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 110i straipsnio 4 dalyje, apie kurį pranešė atitinkamos valstybės narės. |
(10) |
Reikėtų pritaikyti didžiausią visos paramos už tabaką sumą, nustatytą Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 110l 1 dalyje, atsižvelgiant į koeficiento, nustatyto to reglamento VII priedo I punkte, vertę, apie kurią pranešė atitinkamos valstybės narės ir atitinkamai pritaikyti nacionalines viršutines ribas, nustatytas VIII to reglamento priede. Valstybėms narėms, kurios nusprendė VII priedo I punkte numatytą koeficientą nustatyti lygų 1, jokia suma neturi būti nustatyta. |
(11) |
Aiškumo sumetimais reikėtų paskelbti 2006 metų bendrosios išmokos schemos biudžeto viršutines ribas, iš Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VIII priedo persvarstytų viršutinių ribų atėmus to reglamento 66–70 straipsniuose nustatytų išmokų viršutines ribas. |
(12) |
Reikėtų nustatyti didžiausią lėšų, skirtų valstybėms narėms, 2004 m. įstojusioms į Europos Sąjungą ir kurios taikys vienkartinių išmokų už plotą schemą, sumą atskiroms išmokoms už cukrų 2006 m. išmokėti pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143ba straipsnį, remiantis tų valstybių narių gautais pranešimais. |
(13) |
Valstybėms narėms, kurios įstojo į Europos Sąjungą 2004 m., ir 2006 m. įgyvendins Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IVa antraštinėje dalyje numatytą bendrosios išmokos už plotą schemą, turėtų būti nustatytos didžiausios metinės paramos tiesioginėmis išmokomis sumos, remiantis to reglamento 143b straipsnio 3 dalimi. |
(14) |
Reglamentas (EB) Nr. 1782/2003 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(15) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 66–69 straipsniuose numatytos 2006 m. viršutinės biudžeto ribos yra nurodytos šio reglamento I priede.
2. Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 70 straipsnio 2 dalyje numatytos 2006 m. viršutinės biudžeto ribos yra nurodytos šio reglamento II priede.
3. Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 71 straipsnio 2 dalyje numatytos 2006 m. viršutinės biudžeto ribos yra nurodytos šio reglamento III priede.
4. Viršutinės 2006 metų biudžeto vienkartinių išmokų schemos, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinėje dalyje, ribos yra nurodytos šio reglamento IV priede.
5. Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143b straipsnio 3 dalyje numatytos 2006 metų didžiausios metinės paramos tiesioginėmis išmokomis sumos yra nurodytos šio reglamento V priede.
6. Didžiausia lėšų, numatytų Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143ba straipsnio 4 dalyje, skirtų Čekijai, Latvijai, Lietuvai, Vengrijai, Lenkijai ir Slovakijai, suma atskiroms išmokoms už cukrų 2006 m. išmokėti nurodyta šio reglamento VI priede.
2 straipsnis
Didžiausia suma, kurią Bendrija skiria alyvuogių aliejaus sektoriaus patvirtintų veiklos vykdytojų parengtoms darbo programoms finansuoti, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 110i straipsnio 4 dalimi, yra tokia:
milijonais eurų |
|
Graikija |
11,098 |
Prancūzija |
0,576 |
Italija |
35,991 |
3 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1782/2003 iš dalies keičiamas taip:
1) |
110i straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje pateikta lentelė pakeičiama šia lentele:
|
2) |
110l straipsnio 1 dalyje pateikta lentelė pakeičiama šia lentele:
|
3) |
VII priedo K.2 punkto 1 lentelė pakeičiama šio reglamento VII priede pateikta lentele; |
4) |
VIII priedas pakeičiamas šio reglamento VIII priede nurodytu tekstu; |
5) |
VIIIa priedas pakeičiamas šio reglamento IX priede nurodytu tekstu. |
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytas Reglamentu (EB) Nr. 319/2006 (OL L 58, 2006 2 28, p. 32).
(2) OL L 42, 2006 2 14, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 318/2006 (OL L 58, 2006 2 28, p. 1).
I PRIEDAS
TIESIOGINIŲ IŠMOKŲ, MOKĖTINŲ PAGAL REGLAMENTO (EB) Nr. 1782/2003 66–69 STRAIPSNIUS, VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS
2006 metai
(tūkstančiais EUR) |
||||||||||||||
|
BE |
DK |
DE |
EL |
ES |
FR |
IT |
NL |
AT |
PT |
FI |
SE |
UK |
|
|
Flandrija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Škotija |
|
Ploto išmokos už lauko kultūras |
|
|
|
|
|
372 670 |
1 154 046 |
|
|
|
|
|
|
|
Papildoma išmoka už kietuosius kviečius |
|
|
|
|
|
42 025 |
14 820 |
|
|
|
|
|
|
|
Priemoka už karves žindenes |
77 565 |
|
|
|
|
260 242 |
733 137 |
|
|
70 578 |
79 031 |
|
|
|
Papildomos priemokos už karves žindenes |
19 389 |
|
|
|
|
26 911 |
1 279 |
|
|
99 |
9 503 |
|
|
|
Speciali priemoka už jautieną |
|
|
33 085 |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 420 |
37 446 |
|
Skerdimo priemoka už suaugusius galvijus |
|
|
|
|
|
47 175 |
101 248 |
|
62 200 |
17 348 |
8 657 |
|
|
|
Skerdimo priemoka už veršelius |
|
6 384 |
|
|
|
560 |
79 472 |
|
40 300 |
5 085 |
946 |
|
|
|
Priemokos už avis ir ožkas |
|
|
855 |
|
|
183 499 |
|
|
|
|
21 892 |
600 |
|
|
Priemoka už avis |
|
|
|
|
|
|
66 455 |
|
|
|
|
|
|
|
Papildomos priemokos už avis ir ožkas |
|
|
|
|
|
55 795 |
|
|
|
|
7 184 |
200 |
|
|
Papildoma priemoka už avis |
|
|
|
|
|
|
19 572 |
|
|
|
|
|
|
|
Pagalba už plotą: apyniai |
|
|
|
2 277 |
|
|
98 |
|
|
27 |
|
|
|
|
69 straipsnis, visi sektoriai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 020 |
|
69 straipsnis, lauko kultūros |
|
|
|
|
47 323 |
|
|
141 712 |
|
|
1 878 |
5 840 |
|
|
69 straipsnis, ryžiai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
|
|
|
69 straipsnis, galvijiena |
|
|
|
|
8 810 |
54 966 |
|
28 674 |
|
|
1 684 |
10 118 |
|
29 800 |
69 straipsnis, aviena ir ožkiena |
|
|
|
|
12 615 |
|
|
8 665 |
|
|
616 |
|
|
|
69 straipsnis, medvilnė |
|
|
|
|
|
13 432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
69 straipsnis, alyvuogių aliejus |
|
|
|
|
22 196 |
|
|
|
|
|
5 658 |
|
|
|
69 straipsnis, tabakas |
|
|
|
|
7 578 |
2 353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
69 straipsnis, cukrus |
|
|
|
|
1 794 |
16 150 |
|
6 389 |
|
|
1 005 |
|
|
|
69 straipsnis, pieno produktai |
|
|
|
|
|
19 763 |
|
|
|
|
|
|
|
|
II PRIEDAS
TIESIOGINIŲ IŠMOKŲ, MOKĖTINŲ PAGAL REGLAMENTO (EB) Nr. 1782/2003 70 STRAIPSNĮ, VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS
2006 metai
(tūkstančiais EUR) |
||||||||
|
Belgija |
Graikija |
Ispanija |
Prancūzija |
Italija |
Nyderlandai |
Portugalija |
Suomija |
70 straipsnio 1 dalies a punktas |
||||||||
Pagalba už sėklas |
1 397 |
1 400 |
10 347 |
2 310 |
13 321 |
726 |
272 |
1 150 |
70 straipsnio 1 dalies b punktas |
||||||||
Išmokos už lauko kultūras |
|
|
23 |
|
|
|
|
|
Pagalba už ankštinius augalus |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
Konkreti išmoka už ryžius |
|
|
|
3 053 |
|
|
|
|
Pagalba už tabaką |
|
|
|
|
|
|
166 |
|
III PRIEDAS
TIESIOGINIŲ IŠMOKŲ, MOKĖTINŲ PAGAL REGLAMENTO (EB) Nr. 1782/2003 71 STRAIPSNĮ, VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS
2006 metai
(tūkstančiais EUR) |
||
|
Malta |
Slovėnija |
Ploto išmokos už lauko kultūras |
203 |
14 550 |
Pagalba už sėklas |
34 |
40 |
Priemoka už karves žindenes |
31 |
6 050 |
Papildomos priemokos už karves žindenes |
4 |
730 |
Speciali priemoka už jautieną |
235 |
6 780 |
Skerdimo priemoka už suaugusius galvijus |
168 |
4 510 |
Skerdimo priemoka už veršelius |
|
630 |
Galvijienos sektoriaus ekstensifikacijos išmoka |
|
6 250 |
Papildomi mokėjimai galvijienos gamintojams |
22 |
1 040 |
Priemoka už avis ir ožkas |
62 |
610 |
Papildomos priemokos už avis ir ožkas |
21 |
210 |
Papildomos išmokos avių ir ožkų augintojams |
3 |
30 |
Alyvuogių aliejus |
47 |
120 |
Pagalba už plotą: apyniai |
|
350 |
Cukrus |
|
2 284 |
IV PRIEDAS
BENDROSIOS IŠMOKŲ SCHEMOS VIRŠUTINĖS BIUDŽETO RIBOS
2006 metai
(tūkstančiais EUR) |
|
Valstybė narė |
|
Belgija |
475 641 |
Danija |
981 539 |
Vokietija |
5 644 898 |
Graikija |
2 041 887 |
Ispanija |
3 529 453 |
Prancūzija |
6 060 555 |
Airija |
1 335 311 |
Italija |
3 593 132 |
Liuksemburgas |
36 602 |
Nyderlandai |
325 103 |
Austrija |
540 440 |
Portugalija |
365 645 |
Suomija |
519 628 |
Švedija |
630 451 |
Jungtinė Karalystė |
3 914 945 |
V PRIEDAS
BENDROSIOS IŠMOKOS UŽ PLOTĄ SCHEMOS DIDŽIAUSIOS METINĖS PARAMOS TIESIOGINĖMIS IŠMOKOMIS SUMOS
2006 metai
(tūkstančiais EUR) |
|
Valstybė narė |
|
Čekija |
310 457 |
Estija |
35 150 |
Kipras |
17 236 |
Latvija |
48 429 |
Lietuva |
128 534 |
Vengrija |
445 499 |
Lenkija |
997 483 |
Slovakija |
128 640 |
VI PRIEDAS
DIDŽIAUSIA VALSTYBĖMS NARĖMS SKIRTŲ LĖŠŲ ATSKIROMS IŠMOKOMS UŽ CUKRŲ IŠMOKĖTI PAGAL REGLAMENTO (EB) Nr. 1782/2003 143ba STRAIPSNĮ SUMA
2006 metai
(tūkstančiais EUR) |
|
Valstybė narė |
|
Čekija |
19 130 |
Latvija |
4 219 |
Lietuva |
6 547 |
Vengrija |
26 105 |
Lenkija |
99 135 |
Slovakija |
11 813 |
VII PRIEDAS
„1 lentelė
Viršutinės sumų ribos, kurias reikia įtraukti į referencinę sumą ūkininkams
(tūkstančiais EUR) |
||||
Valstybė narė |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 ir vėlesni metai |
Belgija |
47 429 |
60 968 |
74 508 |
81 752 |
Čekija |
27 851 |
34 319 |
40 786 |
44 245 |
Danija |
19 314 |
25 296 |
31 278 |
34 478 |
Vokietija |
154 974 |
203 607 |
252 240 |
278 254 |
Graikija |
17 941 |
22 455 |
26 969 |
29 384 |
Ispanija |
60 272 |
74 447 |
88 621 |
96 203 |
Prancūzija |
152 441 |
199 709 |
246 976 |
272 259 |
Airija |
11 259 |
14 092 |
16 925 |
18 441 |
Italija |
79 862 |
102 006 |
124 149 |
135 994 |
Latvija |
4 219 |
5 164 |
6 110 |
6 616 |
Lietuva |
6 547 |
8 012 |
9 476 |
10 260 |
Vengrija |
26 105 |
31 986 |
37 865 |
41 010 |
Nyderlandai |
41 743 |
54 272 |
66 803 |
73 504 |
Austrija |
18 971 |
24 487 |
30 004 |
32 955 |
Lenkija |
99 135 |
122 906 |
146 677 |
159 392 |
Portugalija |
3 940 |
4 931 |
5 922 |
6 452 |
Slovėnija |
2 284 |
2 858 |
3 433 |
3 740 |
Slovakija |
11 813 |
14 762 |
17 712 |
19 289 |
Suomija |
8 255 |
10 332 |
12 409 |
13 520 |
Švedija |
20 809 |
26 045 |
31 281 |
34 082 |
Jungtinė Karalystė |
64 340 |
80 528 |
96 717 |
105 376“ |
VIII PRIEDAS
„VIII PRIEDAS
41 straipsnyje nurodytos nacionalinės viršutinės ribos
(tūkstančiais EUR) |
||||||
Valstybė narė |
2005 |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 ir vėlesni metai |
Belgija |
411 053 |
580 376 |
593 395 |
606 935 |
614 179 |
611 805 |
Danija |
943 369 |
1 015 479 |
1 021 296 |
1 027 278 |
1 030 478 |
1 030 478 |
Vokietija |
5 148 003 |
5 647 175 |
5 695 607 |
5 744 240 |
5 770 254 |
5 774 254 |
Graikija |
838 289 |
2 143 603 |
2 170 117 |
2 174 631 |
2 177 046 |
1 987 715 |
Ispanija |
3 266 092 |
4 635 365 |
4 649 913 |
4 664 087 |
4 671 669 |
4 673 546 |
Prancūzija |
7 199 000 |
8 236 045 |
8 282 938 |
8 330 205 |
8 355 488 |
8 363 488 |
Airija |
1 260 142 |
1 335 311 |
1 337 919 |
1 340 752 |
1 342 268 |
1 340 521 |
Italija |
2 539 000 |
3 791 893 |
3 813 520 |
3 835 663 |
3 847 508 |
3 869 053 |
Liuksemburgas |
33 414 |
36 602 |
37 051 |
37 051 |
37 051 |
37 051 |
Nyderlandai |
386 586 |
428 329 |
833 858 |
846 389 |
853 090 |
853 090 |
Austrija |
613 000 |
633 577 |
737 093 |
742 610 |
745 561 |
744 955 |
Portugalija |
452 000 |
504 287 |
571 277 |
572 268 |
572 798 |
572 494 |
Suomija |
467 000 |
561 956 |
563 613 |
565 690 |
566 801 |
565 520 |
Švedija |
637 388 |
670 917 |
755 045 |
760 281 |
763 082 |
763 082 |
Jungtinė Karalystė |
3 697 528 |
3 944 745 |
3 960 986 |
3 977 175 |
3 985 834 |
3 975 849“ |
IX PRIEDAS
„VIIIa PRIEDAS
71c straipsnyje nurodytos nacionalinės viršutinės ribos
(tūkstančiais EUR) |
||||||||||
Kalendoriniai metai |
Čekija |
Estija |
Kipras |
Latvija |
Lietuva |
Vengrija |
Malta |
Lenkija |
Slovėnija |
Slovakija |
2005 |
228 800 |
23 400 |
8 900 |
33 900 |
92 000 |
350 800 |
670 |
724 600 |
35 800 |
97 700 |
2006 |
294 551 |
27 300 |
12 500 |
43 819 |
113 847 |
446 305 |
830 |
980 835 |
44 184 |
127 213 |
2007 |
377 919 |
40 400 |
16 300 |
60 764 |
154 912 |
540 286 |
1 640 |
1 263 706 |
58 958 |
161 362 |
2008 |
469 986 |
50 500 |
20 400 |
75 610 |
193 076 |
672 765 |
2 050 |
1 572 577 |
73 533 |
200 912 |
2009 |
559 145 |
60 500 |
24 500 |
90 016 |
230 560 |
802 610 |
2 460 |
1 870 392 |
87 840 |
238 989 |
2010 |
644 745 |
70 600 |
28 600 |
103 916 |
267 260 |
929 210 |
2 870 |
2 155 492 |
101 840 |
275 489 |
2011 |
730 445 |
80 700 |
32 700 |
117 816 |
303 960 |
1 055 910 |
3 280 |
2 440 492 |
115 840 |
312 089 |
2012 |
816 045 |
90 800 |
36 800 |
131 716 |
340 660 |
1 182 510 |
3 690 |
2 725 592 |
129 840 |
348 589 |
vėlesni metai |
901 745 |
100 900 |
40 900 |
145 616 |
377 360 |
1 309 210 |
4 100 |
3 010 692 |
143 940 |
385 189“ |
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/15 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1157/2006
2006 m. liepos 28 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 188/2005, nustatantį išsamias pagalbos schemos taikymo taisykles mėsos pramonės sektoriuje atokiausiuose regionuose
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1452/2001, įvedantį specialias priemones tam tikriems Prancūzijos užjūrio departamentų žemės ūkio produktams ir iš dalies pakeičiantį Direktyvą 72/462/EEB bei panaikinantį Reglamentus (EEB) Nr. 525/77 ir (EEB) Nr. 3763/91 (Poseidom) (1), ypač į jo 9 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1453/2001, įvedantį specialiąsias priemones tam tikriems Azorų salų ir Maderos žemės ūkio produktams ir panaikinantį Reglamentą (EEB) Nr. 1600/92 (Poseima) (2), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį ir 22 straipsnio 4 bei 10 dalis,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1454/2001, įvedantį specialiąsias priemones tam tikriems Kanarų salų žemės ūkio produktams ir panaikinantį Reglamentą (EEB) Nr. 1601/92 (Poseican) (3), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 188/2005 (4) 4 straipsnyje nustatyta nuo 2005 kalendorinių metų finansuojamos programos, skirtos Prancūzijos užjūrio departamentų tradicinei veiklai mėsos pramonės sektoriuje remti, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1452/2001 9 straipsnio 1 dalyje, metinė finansavimo suma. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1452/2001 9 straipsnio 2 dalies 2 pastraipoje nustatyta, kad Komisija, neviršydama toje nuostatoje numatytos didžiausios ribos, didina šią metinę sumą, kad būtų atsižvelgta į vietinės gamybos vystymąsi. |
(3) |
Dėl vietinės gamybos vystymosi Prancūzijos užjūrio departamentuose, kaip nustatyta Reglamento Nr. 188/2005 5 straipsnyje, reikėtų, neviršijant Reglamento (EB) Nr. 1452/2001 9 straipsnio 2 dalyje nustatytos didžiausios ribos, atitinkamai padidinti to reglamento 4 dalyje nustatytą konkrečią metinę sumą. |
(4) |
Reglamentą (EB) Nr. 188/2005 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(5) |
Kadangi aptariamoji pagalbos programa taikoma nuo 2006 m. sausio 1 d., nuo tos datos reikėtų taikyti ir šį reglamentą. |
(6) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 188/2005 4 straipsnis pakeičiamas taip:
„4 straipsnis
Programos finansavimas
Bendrija finansuoja programą nuo 2006 kalendorinių metų, skirdama tokio dydžio metines sumas (mln. EUR):
a) |
Ispanija |
7,00 |
b) |
Prancūzija |
14,255 |
c) |
Portugalija |
16,91“. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 198, 2001 7 21, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1690/2004 (OL L 305, 2004 10 1, p. 1).
(2) OL L 198, 2001 7 21, p. 26. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1690/2004.
(3) OL L 198, 2001 7 21, p. 45. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1690/2004.
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/17 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1158/2006
2006 m. liepos 28 d.
nustatantis mažiausias sviesto pardavimo kainas 14-am atskiram konkursui, vykdomam pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Pagal 2005 m. lapkričio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1898/2005, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 įgyvendinimo taisykles, taikomas grietinėlės, sviesto ir koncentruoto sviesto realizavimo Bendrijos rinkoje priemonėms (2), intervencinės agentūros gali nuolatinio konkurso tvarka parduoti tam tikrus sviesto iš jų saugomų intervencinių atsargų kiekius ir teikti pagalbą už grietinėlę, sviestą ir koncentruotą sviestą. To reglamento 25 straipsnyje nustatyta, kad, atsižvelgiant į kiekvienam atskiram konkursui gautas paraiškas, yra nustatoma mažiausia sviesto pardavimo kaina ir didžiausia pagalba už grietinėlę, sviestą ir koncentruotą sviestą Be to, nustatyta, kad kaina arba pagalba gali skirtis priklausomai nuo numatomo sviesto panaudojimo, jo riebalų kiekio ir įdėjimo procedūros. Atitinkamai turi būti nustatyta perdirbimo užstato suma, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 28 straipsnyje. |
(2) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
14-ame atskirame konkurse, vykdomame pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas, mažiausios sviesto pardavimo iš intervencinių atsargų kainos ir perdirbimo užstato suma, kaip nurodyta to reglamento atitinkamai 25 ir 28 straipsniuose, yra nustatomos kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. liepos 29 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 308, 2005 11 25, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2107/2005 (OL L 337, 2005 12 22, p. 20).
PRIEDAS
Mažiausios sviesto pardavimo kainos ir perdirbimo užstatas 14-am atskiram konkursui, vykdomam pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas
(EUR/100 kg) |
||||||
Formulė |
A |
B |
||||
Įdėjimo procedūra |
Su atsekamosiomis medžiagomis |
Be atsekamųjų medžiagų |
Su atsekamosiomis medžiagomis |
Be atsekamųjų medžiagų |
||
Mažiausia pardavimo kaina |
Sviestas ≥ 82 % |
Nepakeistas |
206 |
210 |
— |
210 |
Koncentruotas |
204,1 |
— |
— |
— |
||
Perdirbimo užstatas |
Nepakeistas |
79 |
79 |
— |
79 |
|
Koncentruotas |
79 |
— |
— |
— |
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/19 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1159/2006
2006 m. liepos 28 d.
nustatantis didžiausią pagalbą už grietinėlę, sviestą ir koncentruotą sviestą 14-am atskiram konkursui, paskelbtam pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Pagal 2005 m. lapkričio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1898/2005, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 įgyvendinimo taisykles, taikomas grietinėlės, sviesto ir koncentruoto sviesto realizavimo Bendrijos rinkoje priemonėms (2), intervencinės agentūros gali nuolatinio konkurso tvarka parduoti tam tikrus sviesto iš jų saugomų intervencinių atsargų kiekius ir teikti pagalbą už grietinėlę, sviestą ir koncentruotą sviestą. To reglamento 25 straipsnyje nustatyta, kad, atsižvelgiant į paraiškas, gautas kiekvienam atskiram konkursui, yra nustatoma mažiausia sviesto pardavimo kaina ir didžiausia pagalba už grietinėlę, sviestą ir koncentruotą sviestą. Be to, nustatyta, kad kaina arba pagalba gali skirtis priklausomai nuo numatomo sviesto panaudojimo, jo riebalų kiekio ir įdėjimo procedūros. Atitinkamai turi būti nustatyta perdirbimo užstato suma, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 28 straipsnyje. |
(2) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
14-ame atskirame konkurse, vykdomame pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas, didžiausia pagalba už grietinėlę, sviestą ir koncentruotą sviestą ir perdirbimo užstato suma, kaip nurodyta to reglamento atitinkamai 25 ir 28 straipsniuose, yra nustatomos kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. liepos 29 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 308, 2005 11 25, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2107/2005 (OL L 337, 2005 12 22, p. 20).
PRIEDAS
Didžiausia pagalba už grietinėlę, sviestą ir koncentruotą sviestą ir perdirbimo užstatas 14-am atskiram konkursui, vykdomam pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas
(EUR/100 kg) |
|||||
Formulė |
A |
B |
|||
Įdėjimo procedūra |
Su atsekamosiomis medžiagomis |
Be atsekamųjų medžiagų |
Su atsekamosiomis medžiagomis |
Be atsekamųjų medžiagų |
|
Didžiausia pagalba |
Sviestas ≥ 82 % |
18,5 |
15 |
— |
15 |
Sviestas < 82 % |
— |
14,63 |
— |
14,6 |
|
Koncentruotas sviestas |
22 |
18,5 |
22 |
18,5 |
|
Grietinėlė |
— |
— |
10 |
6,3 |
|
Perdirbimo užstatas |
Sviestas |
20 |
— |
— |
— |
Koncentruotas sviestas |
24 |
— |
24 |
— |
|
Grietinėlė |
— |
— |
11 |
— |
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/21 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1160/2006
2006 m. liepos 28 d.
nustatantis didžiausias sviesto supirkimo kainas 4-o atskiro konkurso tvarka, kuris vykdomas pagal Reglamente (EB) Nr. 796/2006 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Pagal 1999 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2771/1999, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl intervencijos sviesto ir grietinėlės rinkoje (2), 16 straipsnio 2 dalį Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas kvietimas dalyvauti konkurse, kurio tikslas – supirkti sviestą nuolatinio konkurso, vykdomo pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 796/2006 (3), tvarka. |
(2) |
Atsižvelgiant į paraiškas, gautas pagal atskirą konkursą, reikia nustatyti didžiausias sviesto supirkimo kainas arba priimti sprendimą konkurso procedūrą nutraukti, remiantis Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 17a straipsniu. |
(3) |
Atsižvelgiant į paraiškas, gautas pagal 4-ą atskirą konkursą, reikėtų nustatyti didžiausias sviesto supirkimo kainas. |
(4) |
Pieno ir pieno produktų vadybos komitetas nepateikė nuomonės per pirmininko nustatytą laiką, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
4-o atskiro konkurso tvarka, vykdomo pagal Reglamente (EB) Nr. 796/2006 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas, kurio atžvilgiu paraiškų teikimo terminas baigėsi 2006 m. liepos 25 d., didžiausia sviesto supirkimo kaina nustatyta 232,00 EUR/100 kg.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. liepos 29 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 333, 1999 12 24, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2107/2005 (OL L 337, 2005 12 22, p. 20).
(3) OL L 142, 2006 5 30, p. 4.
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/22 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1161/2006
2006 m. liepos 28 d.
nustatantis didžiausią pagalbą už koncentruotą sviestą 14-am atskiram konkursui, paskelbtam pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Pagal 2005 m. lapkričio 9 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1898/2005, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 įgyvendinimo taisykles, taikomas grietinėlės, sviesto ir koncentruoto sviesto realizavimo Bendrijos rinkoje priemonėms (2), 47 straipsnį intervencinės agentūros skelbia nuolatinį konkursą pagalbai už koncentruotą sviestą teikti. To reglamento 54 straipsnyje numatyta, kad, atsižvelgiant į paraiškas, gautas kiekvienam specialiam konkursui, turi būti nustatyta didžiausia pagalbos suma už koncentruotą sviestą, kurio sudėtyje yra mažiausiai 96 % riebalų. |
(2) |
Siekiant užtikrinti koncentruoto sviesto perdavimą į mažmeninę prekybą, turi būti pateiktas Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 53 straipsnio 4 dalyje numatytas sunaudojimą garantuojantis užstatas. |
(3) |
Atsižvelgiant į gautas paraiškas, didžiausia pagalba turėtų būti nustatyta atitinkamu lygiu ir atitinkamai turėtų būti nustatytas sunaudojimą garantuojantis užstatas. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
14-am atskiram konkursui pagal nuolatinį konkursą, paskelbtą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1898/2005, didžiausia pagalbos suma už koncentruotą sviestą, kurio sudėtyje yra mažiausiai 96 % riebalų, kaip nurodyta to reglamento 47 straipsnio 1 dalyje, yra 19,8 EUR/100 kg.
Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 53 straipsnio 4 dalyje numatytas sunaudojimą garantuojantis užstatas yra 22 EUR/100 kg.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. liepos 29 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 308, 2005 11 25, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2107/2005 (OL L 337, 2005 12 22, p. 20).
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/23 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1162/2006
2006 m. liepos 28 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 796/2006 dėl valstybių narių, kuriose iki 2006 m. rugpjūčio 31 d. leidžiama supirkti sviestą konkurso būdu, sąrašo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 2006 m. gegužės 29 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 796/2006, sustabdantį sviesto supirkimą už 90 % intervencinės kainos ir skelbiantį supirkimą konkurso būdu iki 2006 m. rugpjūčio 31 d. (2), ypač į jo 2 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 6 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, Reglamentu (EB) Nr. 796/2006 buvo pradėtas sviesto supirkimas konkurso būdu iki 2006 m. rugpjūčio 31 d. |
(2) |
Remdamasi naujausiais Estijos pranešimais, Komisija nustatė, kad sviesto rinkos kainos dvi savaites paeiliui buvo lygios arba didesnės nei 92 % intervencinės kainos. Todėl šioje valstybėje narėje intervenciniai supirkimai konkurso būdu turėtų būti sustabdyti. Todėl ši valstybė narė turėtų būti išbraukta iš Reglamente (EB) Nr. 796/2006 nustatyto sąrašo. |
(3) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 796/2006 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 796/2006 2 straipsnio 1 dalis keičiama taip:
„1. Sviesto supirkimas konkurso būdu, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 6 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje, pradedamas nuo 2006 m. liepos 29 d. ir baigiamas rugpjūčio 31 d. šiose valstybėse narėse laikantis Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 3a skirsnio sąlygų: Ispanijoje, Airijoje, Lenkijoje ir Portugalijoje.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 142, 2006 5 30, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1096/2006 (OL L 195, 2006 7 15, p. 17).
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/24 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1163/2006
2006 m. liepos 28 d.
nustatantis minimalią sviesto pardavimo kainą 46-iam individualiam kvietimui dalyvauti konkurse, teikiamam pagal Reglamente (EB) Nr. 2771/1999 minimą nuolatinį kvietimą dalyvauti konkurse
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnio c dalį,
kadangi:
(1) |
Pagal 1999 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2771/1999, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl intervencijos sviesto ir grietinėlės rinkoje (2), 21 straipsnį, intervencinės agentūros paskelbė parduodančios tam tikrus savo turimų sviesto ir grietinėlės atsargų kiekius nuolatinio kvietimo dalyvauti konkurse tvarka. |
(2) |
Atsižvelgiant į pasiūlymus, gautus atsakant į kiekvieną individualų kvietimą dalyvauti konkurse, nustatoma minimali pardavimo kaina arba nutariama neskirti sutarties vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 24a straipsnyje numatyta tvarka. |
(3) |
Atsižvelgiant į gautus pasiūlymus, reikia nustatyti minimalią pardavimo kainą. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal Reglamentą (EB) Nr. 2771/1999, kuriame numatytas paraiškų pateikimo terminas baigėsi 2006 m. liepos 25 d., 46-iam individualiam kvietimui dalyvauti konkurse nustatoma minimali 235,00 EUR/100 kg sviesto pardavimo kaina.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. liepos 29 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 333, 1999 12 24, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1802/2005 (OL L 290, 2005 11 4, p. 3).
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/25 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1164/2006
2006 m. liepos 28 d.
nustatantis grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant iš grūdų pagamintus kombinuotuosius pašarus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 13 straipsnio nuostatas skirtumas tarp to reglamento 1 straipsnyje išvardytų produktų biržos kainų ar kitų pasaulinės rinkos kainų ir tų produktų kainų Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis; |
(2) |
1995 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1517/95 dėl Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 taikymo kombinuotųjų pašarų importo ir eksporto sistemoms taisyklių, iš dalies pakeičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1162/95, nustatantį importo ir eksporto licencijų sistemos grūdams bei ryžiams taikymo išsamias specialiąsias taisykles (2), 2 straipsnyje yra išvardyti konkretūs kriterijai, į kuriuos reikia atsižvelgti apskaičiuojant grąžinamosios išmokos už šiuos produktus dydį; |
(3) |
Apskaičiuojant grąžinamosios išmokos dydį reikia atsižvelgti ir į grūdų produktų sudėtį. Paprastinimo sumetimais grąžinamoji išmoka turi būti mokama už dvi „grūdų produktų“ kategorijas, t. y., viena vertus, už kukurūzų grūdus, kurie daugiausiai naudojami gaminant eksportuojamus kombinuotuosius pašarus ir iš kukurūzų pagamintus produktus, ir, kita vertus, už „kitus grūdus“, kurie yra grūdų produktai, už kuriuos gali būti mokama grąžinamoji išmoka, išskyrus kukurūzus ir iš kukurūzų pagamintus produktus. Grąžinamoji išmoka turi būti skiriama už kombinuotuosiuose pašaruose esantį grūdų produktų kiekį; |
(4) |
Be to, apskaičiuojant grąžinamosios išmokos dydį, reikia atsižvelgti į šių produktų realizavimo galimybes ir pardavimo sąlygas pasaulinėje rinkoje, į būtinybę išvengti Bendrijos rinkos trikdymų ir ekonominį jų eksporto aspektą; |
(5) |
Dėl dabartinės grūdų rinkos padėties, ypač dėl aprūpinimo perspektyvų, šiuo metu reikia panaikinti eksporto grąžinamąsias išmokas; |
(6) |
Grūdų vadybos komitetas nepateikė nuomonės per pirmininko nustatytą laiką, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamosios išmokos, skiriamos eksportuojant Reglamente (EB) Nr. 1784/2003 nurodytus iš grūdų pagamintus kombinuotuosius pašarus, kuriems taikomos Reglamento (EB) Nr. 1517/95 nuostatos, yra nustatomos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. liepos 29 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1154/2005 (OL L 187, 2005 7 19, p. 11).
(2) OL L 147, 1995 6 30, p. 51.
PRIEDAS
prie 2006 m. liepos 28 d. Komisijos reglamento, iš dalies keičiančio grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant iš grūdų pagamintus kombinuotuosius pašarus
Kodai produktų, kuriuos eksportuojant skiriama grąžinamoji išmoka:
|
2309 10 11 9000, |
|
2309 10 13 9000, |
|
2309 10 31 9000, |
|
2309 10 33 9000, |
|
2309 10 51 9000, |
|
2309 10 53 9000, |
|
2309 90 31 9000, |
|
2309 90 33 9000, |
|
2309 90 41 9000, |
|
2309 90 43 9000, |
|
2309 90 51 9000, |
|
2309 90 53 9000. |
Grūdų produktai |
Paskirtis |
Mato vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
|||
Kukurūzai ir iš kukurūzų pagaminti produktai: KN kodai 0709 90 60, 0712 90 19, 1005, 1102 20, 1103 13, 1103 29 40, 1104 19 50, 1104 23, 1904 10 10 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
Grūdų produktai, išskyrus kukurūzus ir iš kukurūzų pagamintus produktus |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.
|
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/27 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1165/2006
2006 m. liepos 28 d.
pataisantis Reglamentą (EB) Nr. 1001/2006, nustatantį didžiausią pagalbą už koncentruotą sviestą 12-am atskiram konkursui, paskelbtam pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnį,
atsižvelgdama į 2005 m. lapkričio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1898/2005, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 įgyvendinimo taisykles, taikomas grietinėlės, sviesto ir koncentruoto sviesto realizavimo Bendrijos rinkoje priemonėms (2),
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 1001/2006 (3) nustatytas Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 53 straipsnio 4 dalyje numatytas sunaudojimą garantuojantis užstatas 12-am atskiram konkursui, paskelbtam pagal Reglamente (EB) Nr. 1898/2005 numatyto nuolatinio konkurso nuostatas. |
(2) |
Dėl administracinės klaidos sunaudojimą garantuojančio užstato dydis, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1001/2006 1 straipsnio antroje pastraipoje, neatitinka nustatytino faktinio dydžio. |
(3) |
Todėl reikėtų atitinkamai pataisyti Reglamentą (EB) Nr. 1001/2006. Kadangi teisinga užstato suma yra mažesnė nei anksčiau numatyta suma, reikėtų pataisymą taikyti nuo Reglamento (EB) Nr. 1001/2006 įsigaliojimo dienos, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 1001/2006 1 straipsnio tekstas pakeičiamas taip:
„Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 53 straipsnio 4 dalyje numatytas sunaudojimą garantuojantis užstatas nustatomas 22 EUR už 100 kilogramų.“.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2006 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 28 d.
Komisijos vardu
Jean-Luc DEMARTY
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 308, 2005 11 25, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2107/2005 (OL L 337, 2005 12 22, p. 20).
(3) OL L 179, 2006 7 1, p. 35.
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Taryba
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/28 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2006 m. liepos 17 d.
dėl Europos bendrijos ir Grenlandijos bei Danijos Karalystės santykių
(Tekstas svarbus EEE)
(2006/526/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač jos 187 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
1985 m. vasario 1 d. įsigaliojusioje sutartyje, kuria, atsižvelgiant į Grenlandiją, iš dalies keičiamos Europos Bendrijų steigimo sutartys (1) (toliau – Grenlandijos sutartis), numatyta, kad Europos bendrijos steigimo sutartis (toliau – EB sutartis) nebetaikoma Grenlandijai, tačiau Grenlandija, kadangi ji yra vienos iš valstybių narių dalis, bus asocijuota su Europos bendrija kaip viena iš užjūrio šalių ir teritorijų (UŠT). |
(2) |
Grenlandijos sutarties preambulėje sakoma, kad turėtų būti nustatyta tvarka, leidžianti tarp Bendrijos ir Grenlandijos palaikyti glaudžius ir ilgalaikius santykius vadovaujantis abipusiais interesais, ypač Grenlandijos plėtros reikmėmis, ir kad EB sutarties ketvirtoje dalyje nustatyti UŠT taikomi principai sudaro tinkamą šių santykių pagrindą. |
(3) |
Pagal EB sutarties 182 straipsnį asociacijos tikslas – skatinti UŠT ekonominę ir socialinę plėtrą bei užmegzti glaudžius jų ir Bendrijos kaip visumos ekonominius santykius. Remiantis EB sutarties 188 straipsniu, 182–187 straipsnių nuostatos Grenlandijai taikomos atsižvelgiant į specialias nuostatas, išdėstytas prie Sutarties pridėtame protokole dėl Grenlandijai skirtų specialių priemonių. |
(4) |
EB sutarties 182–186 straipsniuose nustatytų principų taikymo nuostatos nustatytos 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendime 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) (2), kuris ir toliau taikomas Grenlandijai laikantis tame sprendime nustatytų sąlygų. |
(5) |
2003 m. vasario 24 d. išvadose dėl Europos bendrijos, Danijos vyriausybės ir Grenlandijos vietinės vyriausybės ketvirtojo protokolo, nustatančio žvejybos sąlygas, vidurio laikotarpio peržiūros Europos Sąjungos Taryba pripažino, kad būsimuosius ES ir Grenlandijos santykius būtina plėsti ir stiprinti, atsižvelgiant į žuvininkystės svarbą ir Grenlandijos struktūrinės plėtros problemas. Be to, Taryba įsipareigojo ES ir Grenlandijos santykius po 2006 m. grįsti visapuse partneryste siekiant tvariojo vystymosi, kurią įgyvendinant bus įtrauktas specialus žuvininkystės susitarimas, dėl kurio bus susitarta vadovaujantis tokiems susitarimams nustatytomis bendrosiomis taisyklėmis ir principais. |
(6) |
Pirmiau minėtose išvadose Taryba išreiškė nuomonę, kad kitoje ES finansinėje struktūroje ir atsižvelgiant į visų UŠT reikmes, būsimieji finansiniai įsipareigojimai Grenlandijai turėtų būti panašūs į dabartinius, tuo pat metu atsižvelgiant į kitas svarbias aplinkybes bei abipusių interesų – visų pirma Grenlandijos vystymosi poreikių ir Bendrijos poreikių turėti nuolatinę galimybę racionaliai ir atsakingai naudotis žuvų ištekliais Grenlandijos vandenyse – teisingą balansą, taip pat į finansavimą, gaunamą iš kitų šalių. |
(7) |
1984 m. kovo 13 d. Briuselyje pasirašytas Europos ekonominės bendrijos ir Danijos vyriausybės bei Grenlandijos vietinės vyriausybės susitarimas dėl žuvininkystės (3), liudijantis bendradarbiavimo dvasią, atsiradusią dėl Bendrijos sprendimo suteikti Grenlandijai užjūrio teritorijos statusą, 2007 m. sausio 1 d. bus pakeistas nauju partnerystės susitarimu dėl žuvininkystės. |
(8) |
2006 m. birželio 27 d. Liuksemburge pasirašytoje bendroje Europos bendrijos ir Grenlandijos vietinės vyriausybės bei Danijos vyriausybės deklaracijoje dėl Europos bendrijos ir Grenlandijos partnerystės (4) primenami glaudūs istoriniai, politiniai, ekonominiai ir kultūriniai Bendrijos ir Grenlandijos ryšiai ir pabrėžiamas poreikis toliau stiprinti jų partnerystę ir bendradarbiavimą srityse, kurioms taikomas šis sprendimas. |
(9) |
Šiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimtos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (5), |
NUSPRENDĖ:
PIRMA DALIS
BENDROSIOS NUOSTATOS DĖL BENDRIJOS IR GRENLANDIJOS SANTYKIŲ
1 straipsnis
Partnerystė
1. Nepažeidžiant Sprendimo 2001/822/EB, Bendrijos ir Grenlandijos partneryste siekiama visų pirma išplėsti ir sutvirtinti Bendrijos ir Grenlandijos santykius ir padėti Grenlandijai tvariai vystytis.
2. Šios partnerystės tikslai:
a) |
sukurti pagrindą dialogui; |
b) |
siekiant bendrų tikslų ir norint užtikrinti, kad bendradarbiaujant įdėtos pastangos turėtų kuo didesnį poveikį ir atitiktų abiejų partnerių prioritetus, konsultuotis jiems abiems svarbiais klausimais; |
c) |
sukurti pagrindą bendradarbiavimui ekonomikos, finansų, mokslo, švietimo ir kultūros srityse, kuris būtų pagrįstas savitarpio atsakomybės ir savitarpio paramos principais; |
d) |
padėti Grenlandijai vystytis. |
2 straipsnis
Dialogas
Bendrija, Grenlandija ir Danija tariasi tarpusavyje dėl šiuo sprendimu įsteigtos partnerystės principų, išsamios tvarkos ir rezultatų.
3 straipsnis
Administravimas
Šį sprendimą įgyvendina Komisija ir Grenlandijos vietinė vyriausybė, vadovaudamosi 12 straipsnio 2 dalyje nurodytuose finansavimo susitarimuose nustatytais kiekvienos partnerės vaidmenimis ir pareigomis.
ANTRA DALIS
BENDRADARBIAVIMAS SIEKIANT GRENLANDIJOS TVARAUS VYSTYMOSI
4 straipsnis
Bendradarbiavimo sritys
Bendradarbiaujant remiamos sektorių politikos sritys ir strategijos, kuriomis sudaroma galimybė imtis veiksmingos veiklos ir gauti reikiamų išteklių, visų pirma:
a) |
švietimas ir mokymas; |
b) |
mineralinių žaliavų ištekliai; |
c) |
energetika; |
d) |
turizmas ir kultūra; |
e) |
moksliniai tyrimai; |
f) |
maisto sauga. |
5 straipsnis
Principai
1. Bendradarbiavimas grindžiamas partneryste ir įgyvendinamas vadovaujantis pagal 6 straipsnį priimtomis bendradarbiavimo strategijomis. Užtikrinama, kad išteklių srautus būtų galima numatyti ir kad jie būtų reguliarūs ir pritaikyti prie Grenlandijos padėties.
2. Laikydamosi partnerystės principų, Komisija, Grenlandijos vietinė vyriausybė ir Danijos vyriausybė glaudžiai konsultuodamosi sprendžia, kokia veikla bus atliekama bendradarbiaujant. Tokios konsultacijos vykdomos visapusiškai atsižvelgiant į atitinkamas kiekvienos partnerės institucines, teisines ir finansines galias.
6 straipsnis
Programavimas
1. Pagal šią partnerystę Grenlandijos vietinė vyriausybė yra atsakinga už sektorių politikos formavimą, įskaitant strategijas ir jų įgyvendinimą. Siekiant užtikrinti sektorių politikos ir strategijų tvarumą, bus atliekami tinkami strateginiai aplinkos vertinimai.
2. Vadovaudamosi šiuo sprendimu, Grenlandijos vietinė vyriausybė ir Komisija parengia ir priima orientacinį Grenlandijos tvariojo vystymosi programavimo dokumentą (toliau – TVPD), remdamosi 1 dalyje nurodyta sektorių politika.
3. Grenlandijos vietinės vyriausybės pareigos:
a) |
nustatyti sektorių politiką; |
b) |
stebėti ir vertinti sektorių politikos poveikį ir rezultatus; |
c) |
užtikrinti tinkamą, greitą ir veiksmingą sektorių politikos strategijų įgyvendinimą; |
d) |
kasmet pranešti Komisijai apie vykdant sektorių politiką pasiektus rezultatus. |
4. Komisija atsako už kasmetinių finansavimo sprendimų dėl bendro skirstymo pagal TVPD priėmimą 10 straipsnyje nurodyta tvarka.
7 straipsnis
Finansavimo taikymo sritis
Vadovaujantis Grenlandijos vietinės vyriausybės nustatyta sektorių politikos sistema, finansinė parama gali būti teikiama šioms veiklos sritims:
a) |
reformos ir projektai, kurie dera su sektorių politika; |
b) |
institucijų plėtra, gebėjimų plėtotė ir aplinkos apsaugos aspektų integravimas; |
c) |
techninio bendradarbiavimo programos. |
8 straipsnis
Teisė gauti finansavimą
Grenlandijos vietinė vyriausybė turi teisę gauti finansinę paramą, teikiamą pagal šį sprendimą.
9 straipsnis
Įgyvendinimo priemonės
Priemonės, būtinos šiai sprendimo daliai įgyvendinti, priimamos remiantis 10 straipsnio 2 dalyje nurodyta procedūra per 3 mėnesius nuo šio sprendimo įsigaliojimo.
10 straipsnis
Komiteto procedūra
1. Komisijai padeda Grenlandijos komitetas (toliau – komitetas).
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.
Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.
3. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
11 straipsnis
Finansinė pagalba
1. Bendrijos finansinė pagalba šioje sprendimo dalyje nurodytai veiklai apima laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
2. Bendrijos finansinė pagalba teikiama iš biudžeto lėšų.
3. Bendrijos finansinė pagalba teikiama naudojant tiesioginį centralizuotą valdymą, kaip apibrėžta 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (6) 53 straipsnyje.
12 straipsnis
Kontrolė
1. Šis sprendimas įgyvendinamas atsižvelgiant į Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002. Visų pirma Grenlandija turėtų įdiegti tinkamą kontrolės sistemą. Grenlandija atlieka reguliarius patikrinimus, siekdama užtikrinti, kad iš Bendrijos biudžeto finansuojama veikla būtų įgyvendinama tinkamai. Be kasmet teikiamos ataskaitos apie rezultatus sektorių politikos srityje, Grenlandija teikia pažymą, kuria užtikrinamas teisėtumas ir tvarkingumas. Ji imasi reikiamų priemonių, kad būtų užkirstas kelias pažeidimams ir sukčiavimui, o prireikus kelia bylas siekdama susigrąžinti neteisingai išmokėtas lėšas.
2. Išsamus Grenlandijos vietinės vyriausybės pareigų valdant Bendrijos lėšas aprašymas pateikiamas su Komisija sudarytuose finansavimo susitarimuose, kuriais įgyvendinamas šis sprendimas. Finansavimo susitarimais bus visų pirma nustatomi siektini sektorių rodikliai, finansavimui gauti keliamos sąlygos ir būdai, kuriais bus tikrinama siekiant sektorių rodiklių daroma pažanga, apie kurią reikia pranešti, bei sąlygų vykdymas.
TREČIA DALIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
13 straipsnis
Peržiūra
Bendrija, Grenlandijos vietinė vyriausybė ir Danijos vyriausybė iki 2010 m. birželio 30 d. atlieka partnerystės vidurio laikotarpio peržiūrą. Po šios peržiūros Komisija, jei reikia, siūlo iš dalies keisti šį sprendimą.
14 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. sausio 1 d. Jis taikomas iki 2013 m. gruodžio 31 d.
15 straipsnis
Skelbimas
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 17 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
E. TUOMIOJA
(2) OL L 314, 2001 11 30, p. 1.
(4) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 32.
(5) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.
(6) OL L 248, 2002 9 16, p. 1.
Europos bendrijos ir Grenlandijos vietinės vyriausybės bei Danijos Vyriausybės bendra deklaracija dėl Europos bendrijos ir Grenlandijos partnerystės
1. PREAMBULĖ
Europos bendrija ir Grenlandijos vietinė vyriausybė bei Danijos Vyriausybė,
— |
atsižvelgdamos į glaudžius istorinius, politinius, ekonominius bei kultūrinius Europos ir Grenlandijos ryšius, |
— |
primindamos artimus ir tvarius Europos bendrijos ir Grenlandijos ryšius, užmegztus 1985 m. Grenlandijos sutartimi; sutikdamos, kad šie ryšiai turi būti palaikomi; patvirtindamos, kad Europos bendrija, formuodama savo politiką, ypač palaikydama santykius su Grenlandija, atsižvelgs į bendrus interesus, visų pirma į Grenlandijos vystymosi reikmes, |
— |
pažymėdamos, kad Europos Sąjungos Taryba 2003 m. vasario 24 d. pripažino, jog, atsižvelgiant į žuvininkystės svarbą ir į Grenlandijos struktūrines vystymosi problemas, būsimuosius Europos Sąjungos ir Grenlandijos santykius reikia išplėsti ir sutvirtinti, |
— |
atsižvelgdamos į tai, kad Europos bendrija dėl geostrateginių priežasčių yra ir toliau bus suinteresuota laikyti Grenlandiją – vienos iš jos valstybių narių dalį – privilegijuota kaimyne ir prisidėti prie jos klestėjimo bei ekonominio vystimosi, |
— |
atsižvelgdamos į tai, kad Grenlandija yra viena iš užjūrio šalių ir teritorijų, asocijuotų su Europos bendrija, |
— |
atsižvelgdamos į tai, kad Europos bendrija, vykdydama Šiaurės dimensijos politikos Arkties lango programą, atsižvelgs į Grenlandijos interesus ir skirs daug dėmesio pažeidžiamai Grenlandijos gamtai bei sunkumams, su kuriais susiduria jos gyventojai, |
— |
pažymėdamos, kad, Europos bendrijos manymu, tolesnė su valstybės narės vėliava plaukiojančių laivų žvejyba Grenlandijos vandenyse yra vienas iš pagrindinių veiksnių, padedančių užtikrinti tinkamą bendros žuvininkystės politikos Šiaurės Atlante veikimą, |
susitarė stiprinti Europos Sąjungos ir Grenlandijos santykius bei bendradarbiavimą remiantis bendrais interesais, siekiant jų gyventojų gerovės, ir suteikti jų tarpusavio santykiams ilgalaikę perspektyvą.
2. BENDRI TIKSLAI
Europos bendrija ir Grenlandija pareiškia ketinančios stiprinti partnerystę ir bendradarbiavimą šiose srityse:
— |
bendradarbiavimas žuvų išteklių bei jūros aplinkos tausojančio valdymo srityje, taip pat suteikiant žvejybos galimybes Bendrijos laivams. Šis bendradarbiavimas yra ir išliks vienu iš svarbiausių Europos bendrijos ir Grenlandijos partnerystės ramsčių, jis ir toliau bus grindžiamas Europos Bendrijos ir Grenlandijos partnerystės susitarimu dėl žuvininkystės bei vėlesniais jo protokolais, |
— |
bendradarbiavimas švietimo ir mokymo srityje, |
— |
dalyvavimas Grenlandijai imantis veiksmų siekiant tvaraus jos ekonomikos vystymosi, ypač mineralinių žaliavų išteklių, turizmo ir kultūros srityse, |
— |
dalyvavimas Europos bendrijai imantis veiksmų kovojant su klimato kaita ir Arkties regiono tvaraus vystymosi skatinimas, |
— |
bendradarbiavimas, bendri moksliniai tyrimai, alternatyvių energijos šaltinių naudojimo plėtojimas, |
— |
su šiauriniais jūros keliais ir Grenlandijos išskirtine ekonomine zona susiję bendri moksliniai tyrimai ir plėtra. |
Europos bendrija pareiškia, kad:
— |
atsižvelgdama į savo tikslus, išdėstytus 1985 m. vasario 1 d. įsigaliojusioje Grenlandijos sutartyje, ir į dvidešimties pastarųjų metų glaudžius ir abipusiai naudingus santykius su Grenlandija, |
— |
atkreipdama dėmesį į Grenlandijos geostrateginę reikšmę, ypač Grenlandijos reikšmę vykdant Šiaurės dimensijos politikos Arkties lango programą, |
— |
atsižvelgdama į Grenlandijos, kuri yra atsakinga partnerė valdant ir saugant aplinką ir gamtos išteklius, įskaitant žuvų išteklius, svarbą, |
ji norėtų ateinančius septynerius metus plėtoti bendradarbiavimą su Grenlandija, pagrįstą dviguba partneryste, kurią sudarytų partnerystės susitarimas dėl žuvininkystės, kuriame būtų atsižvelgta į dabartines Bendrijos laivų žvejybos Grenlandijos vandenyse galimybes, ir visapusis bendradarbiavimas ne žuvininkystės sektoriuose, atsižvelgiant į Grenlandijos turimą UŠT statusą,
be to, ji norėtų užtikrinti, kad, remiantis šia dviguba partneryste, bendradarbiavimui su Grenlandija būtų toliau skiriamos lėšos iš ES biudžeto, kurių suma nustatoma atsižvelgiant į ankstesniais metais skirtas sumas.
3. PARTNERYSTĖS ĮGYVENDINIMAS
Siekdamos bendrų tikslų ir plėtodamos partnerystę, Europos bendrija ir Grenlandija informuos viena kitą ir konsultuosis tose srityse, kurias apima ši partnerystė, ir bet kuriose kitose srityse, dėl kurių bus susitarta ir kurios atitiks šios deklaracijos dvasią.
Jos mano, kad:
— |
siekiant įgyvendinti visapusės partnerystės dalį, kuri nėra susijusi su partnerystės susitarimu dėl žuvininkystės, Europos bendrijos ir Grenlandijos, kaip užjūrio šalies ar teritorijos, asociacija yra tinkama priemonė Grenlandijos poreikiams patenkinti ir skirti dėmesio jos ypatingiems poreikiams, susijusiems su jos atokumu, atšiauriu klimatu ir istoriniu paveldu, |
— |
jų bendradarbiavimas turėtų vykti švietimo, maisto saugos ir išteklių naudojimo srityse, kurios galėtų padėti tvariai vystyti Grenlandijos ekonomiką ir spręsti jos struktūrines problemas, |
— |
reikėtų vystyti mokslinį bendradarbiavimą naujų energijos šaltinių ir klimato kaitos srityje; šis bendradarbiavimas taip pat turėtų apimti mokslinių tyrimų veiklą, kurioje daugiausia dėmesio skiriama Grenlandijos išskirtinei ekonominei zonai, atsižvelgiant į jūrų transporto raidą. |
Europos bendrija ketina bendradarbiauti su Grenlandija ne tik žuvininkystės, bet ir kitose srityse remdamasi pagal EB sutarties 187 straipsnį priimtu Tarybos sprendimu, kad pagal 2007–2013 m. finansinę perspektyvą būtų galima numatyti finansinės pagalbos iš biudžeto forma kasmet teikti daugiausiai 25 milijonų eurų finansavimą.
Abi Šalys įsitikinusios, kad jų partnerystei bus labai naudingos žinios ir tarpusavio supratimas, įgyti maksimaliai naudojantis esamais konsultacijų forumais, visų pirma nuolatiniu dialogu ir, atitinkamais atvejais, abiejų Šalių oficialių atstovų konsultacijomis.
Šiomis aplinkybėmis Grenlandija ketina kiekvienų metų pabaigoje pranešti apie pažangą, padarytą siekiant pirmiau minėtų tikslų. Iki 2010 m. birželio mėn. pabaigos Europos bendrija ir Grenlandija atliks išsamią savo partnerystės vidurio laikotarpio peržiūrą.
Hecho en Luxemburgo, el veintisiete de junio de dos mil seis.
V Lucemburku dne dvacátého sedmého června dva tisíce šest.
Udfærdiget i Luxembourg den syvogtyvende juni to tusind og seks.
Geschehen zu Luxemburg am siebenundzwanzigsten Juni zweitausendsechs.
Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kahekümne seitsmendal päeval Luxembourgis.
Λουξεμβούργο, είκοσι επτά Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Luxembourg, on the twenty-seventh day of June, in the year two thousand and six.
Fait à Luxembourg, le vingt-sept juin deux mille six.
Fatto a Lussemburgo, addì ventisette giugno duemilasei.
Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divdesmit septītajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvidešimt septintą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kettőezer-hatodik év június havának huszonhetedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fis-sebgħa u għoxrin jum ta' Gunju tas-sena elfejn u sitia.
Gedaan te Luxemburg, de zevenentwintigste juni tweeduizend zes.
Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego siódmego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.
Feito no Luxemburgo, em vinte e sete de Junho de dois mil e seis.
V Luxemburgu dňa dvadsiateho siedmeho júna dvetisícšesť.
V Luxembourgu, sedemindvajsetega junija leta dva tisoč šest.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i Luxemburg den tjugosjunde juni tjugohundrasex.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Europai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Por el Gobierno de Dinamarca
Za vládu Dánska
For den danske regering
Für die Regierung Dänemarks
Taani valitsuse ja nimel
Για την Κυβέρνηση της Δανίας
For the Government of Denmark
Pour le gouvernement du Danemark
Per il governo della Danimarca
Dānijas valdības vārdā
Danijos Vyriausybės vardu
Dánia kormánya részéről
Għall-Gvern tad-Danimarka
Voor de Regering van Denemarken
W imieniu Rządu Danii
Pelo Governo da Dinamarca
Za vládu Dánska
Za vlado Danske
Tanskan hallituksen puolesta
På Danmarks regerings vägnar
Por el Gobierno local de Groenlandia
Za místní vládu Grónska
For det grønlandske landsstyre
Für die örtliche Regierung Grönlands
Gröönimaa kohaliku valitsuse nimel
Για την Τοπική Κυβέρνηση της Γροιλανδίας
For the Home Rule Government of Greenland
Pour le gouvernement local du Groenland
Per il governo locale della Groenlandia
Grenlandes pašvaldības vārdā
Grenlandijos vietinės Vyriausybės vardu
Grönland Önkormányzata részéről
Għall-Gvern Lokali tal-Groenlandja
Voor de Plaatselijke Regering van Groenland
W imieniu Rządu Lokalnego Grenlandii
Pelo Governo local da Gronelândia
Za miestnu vládu Grónska
Za lokalno vlado Grenlandije
Grönlannin maakuntahallituksen puolesta
På Grönlands lokala regerings vagnar
Komisija
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/37 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. liepos 27 d.
dėl maisto saugos, gyvūnų sveikatos ir gerovės bei zootechnikos tyrimų, poveikio nustatymo ir vertinimo finansavimo
(2006/527/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 20 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Pagal Sprendimą 90/424/EEB Bendrija turi taikyti arba padėti valstybėms narėms taikyti technines ir mokslines priemones, būtinas Bendrijos veterinarijos teisės aktų tobulinimui bei veterinarinio švietimo ir mokymo plėtrai. |
(2) |
Europos Komisijos išlaidų reikalaujančių programų tyrimai, poveikio nustatymas bei sistemingi ir laiku atliekami vertinimai yra neabejotinas Europos Komisijos prioritetas, nes taip atsiskaitoma už skirtų lėšų valdymą ir skatinama dalijimosi įgyta patirtimi kultūra visoje organizacijoje, ypač kai daugiau dėmesio skiriama į rezultatus orientuotai vadybai. |
(3) |
Siekiant įvykdyti šias užduotis, 2004 m. paskutinį ketvirtį pabaigus atvirą procedūrą, buvo paskelbtas kvietimas teikti paraiškas dėl vertinimo pagrindų sutarties maisto saugos, gyvūnų sveikatos ir gerovės bei zootechnikos politikos srityse. |
(4) |
Pagrindų sutartis buvo sudaryta 2005 m. birželio 18 d. 24 mėn. laikotarpiui. Šia pagrindų sutartimi jau teikiama reikiama informacija, kuri yra Bendrijos sprendimų priėmimo pagrindas. |
(5) |
Visos atskiros užduotys nustatomos konkrečiais susitarimais. Tokius susitarimus pasirašo Komisija ir paskirtas rangovas taip, kaip nurodyta pagrindų sutartyje. |
(6) |
Šiame sprendime numatyta priemonė atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
Šio sprendimo priede aprašyti veiksmai yra patvirtinti finansavimui.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 27 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/53/EB (OL L 29, 2006 2 2, p. 37).
PRIEDAS
Sritis: Maisto sauga, gyvūnų sveikata ir gerovė bei zootechnika.
Teisinis pagrindas: Sprendimas 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje.
Taikymas:
— |
įvairiems tyrimams ir kitoms paslaugoms, kuriomis padedama kurti ir rengti Komisijos pasiūlymus; |
— |
ex ante vertinimams ir (arba) poveikio analizėms; |
— |
tarpiniams ir ex-post vertinimams. |
Tyrimai ir kitos paslaugos, kuriomis padedama kurti ir rengti būsimąją ES gyvūnų sveikatos politiką (2007–2013 m.), 2007 m. Komisijos gyvūnų planavimo strategijoje buvo nustatyti kaip prioritetiniai. Dėl šių tyrimų programavimo bus nuspręsta remiantis dabar vykstančio Bendrijos gyvūnų sveikatos politikos vertinimo išvadomis bei rekomendacijomis.
2006 m. asignavimai: 17 04 02 – Kitos priemonės veterinarijos, gyvūnų gerovės ir visuomenės sveikatos srityje: 900 000 EUR.
Biudžetas: 900 000 EUR antraisiais pagrindų susitarimo metais.
Numatytų konkrečių veiksmų skaičius: maždaug 6.
Visiems veiksmams taikomos bendrosios viešųjų pirkimų taisyklės: in casu naudojimasis galiojančiu pagrindų susitarimu.
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 208/39 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2006 m. liepos 27 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2006/147/EB dėl profilaktinio skiepijimo nuo labai patogeniško paukščių gripo H5N1 pradžios ir susijusių vežimo nuostatų Nyderlanduose
(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3338)
(autentiškas tik tekstas olandų kalba)
(2006/528/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvą 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių ir panaikinančią Direktyvą 92/40/EEB (1), ypač į jos 57 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2006 m. vasario 24 d. Komisijos sprendimu 2006/147/EB dėl profilaktinio skiepijimo nuo labai patogeniško paukščių gripo H5N1 pradžios ir susijusių vežimo nuostatų Nyderlanduose (2) buvo patvirtintas profilaktinio skiepijimo nuo labai patogeniško paukščių gripo H5N1 planas, kurį 2006 m. vasario 21 d. Komisijai pateikė Nyderlandai (toliau – profilaktinio skiepijimo planas). Be to, jame nustatomos tam tikros priemonės, kurios turi būti taikomos Nyderlanduose, jeigu profilaktinis skiepijimas atliekamas tam tikruose naminių paukščių ūkiuose, kuriuose laikomiems paukščiams ypač gresia pavojus užsikrėsti šia liga, įskaitant skiepytų paukščių judėjimo apribojimus. |
(2) |
Pagal profilaktinio skiepijimo planą Nyderlanduose nuo labai patogeniško paukščių gripo H5N1 profilaktiškai skiepijami ekologiškai auginami, laisvai laikomi ir prie namų auginami naminiai paukščiai. Profilaktinio skiepijimo planas yra bandomasis projektas, nes nėra pakankamos patirties profilaktiškai skiepijant kai kurių rūšių paukščius tokiomis sąlygomis. |
(3) |
Profilaktinio skiepijimo plane, kurį pateikė Nyderlandai ir kuris buvo patvirtintas Sprendimu 2006/147/EB, nustatoma, kad profilaktinis skiepijimas turi būti baigtas 2006 m. birželio 30 d. Nyderlanduose buvo baigta skiepyti paukščius pagal profilaktinio skiepijimo planą iki šios datos. |
(4) |
Remdamiesi pareiga teikti ataskaitas pagal Sprendimo 2006/147/EB 13 straipsnį, Nyderlandai Komisijai pateikė ataskaitą su informacija apie profilaktinio skiepijimo plano įgyvendinimą ir Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniam komitetui bei ekspertų darbo grupėms pateikė profilaktinio skiepijimo ataskaitą ir paprašė leidimo tęsti šį skiepijimą. |
(5) |
Be to, remiantis Nyderlandų pateikta informacija, atrodo, kad būtina toliau kaupti praktinę darbo patirtį profilaktiškai skiepijant ir taip kovojant su labai patogeniško H5N1 potipio paukščių gripo išplitimu. Todėl tikslinga leisti tęsti tokį profilaktinį skiepijimą iki 2007 m. liepos 31 d. |
(6) |
Nyderlandai taip pat paprašė leisti padaryti tam tikrus profilaktinio skiepijimo plano, kuris buvo pateiktas 2006 m. vasario 21 d., pakeitimus dėl jo praktinio įgyvendinimo, pavyzdžiui, dėl skiepijamų rūšių, dvivalenčių vakcinų naudojimo, atskirų paukščių identifikavimo prie namų laikomų naminių paukščių pulkuose, skiepijimo vietos ir tokių naminių paukščių judėjimo apribojimų. Komisija mano, kad šie pakeitimai neprieštarauja atitinkamiems Bendrijos teisės aktams. |
(7) |
Todėl Sprendimą 2006/147/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(8) |
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2006/147/EB iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 2 dalies a punktas keičiamas taip:
|
2) |
2 straipsnio 1 dalis keičiama taip: „1. Profilaktinio skiepijimo nuo labai patogeniško paukščių gripo H5N1 planas, kurį 2006 m. vasario 21 d. Nyderlandai pateikė Komisijai, ir šio plano pakeitimai, įskaitant prašymą pratęsti šį planą iki 2007 m. liepos 31 d., kurį 2006 m. birželio 29 d. Nyderlandai pateikė Komisijai, patvirtinamas (profilaktinio skiepijimo planas). Pagal profilaktinio skiepijimo planą profilaktiškai skiepijama nuo paukščių gripo naudojant H5 potipio paukščių gripo inaktyvuotą heterologinę vakciną arba dvivalentę inaktyvuotą heterologinę vakciną su abiem paukščių gripo potipiais – tiek H5, tiek H7, kurią leido naudoti Nyderlandai prie namų laikomiems naminiams paukščiams, ekologiškai auginamoms ir laisvai laikomoms dedeklėms Nyderlandų teritorijoje.“. |
3) |
4 straipsnio 1 dalis keičiama taip:
|
2 straipsnis
Adresatas
Šis sprendimas skirtas Nyderlandų Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 27 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 10, 2006 1 14, p. 16.
(2) OL L 55, 2006 2 25, p. 47.