ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
48 tomas |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2033/2005
2005 m. gruodžio 8 d.
pagal Reglamentą (EB) Nr. 104/2000 2006 žvejybos metams nustatantis orientacines kainas ir Bendrijos gamintojo kainas tam tikriems žuvininkystės produktams
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (1), ypač į 18 straipsnio 3 dalį ir į 26 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 18 straipsnio 1 dalyje ir 26 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad kiekvieniems žvejybos metams turėtų būti nustatyta orientacinė kaina ir Bendrijos gamintojo kaina, kad būtų galima nustatyti intervencines kainas tam tikriems žuvininkystės produktams. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 18 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad orientacinės kainos būtų nustatomos visiems to reglamento I ir II prieduose išvardytiems produktams ir jų grupėms. |
(3) |
Remiantis šiuo metu turimais duomenimis dėl atitinkamų produktų kainomis ir Reglamento (EB) Nr. 104/2000 18 straipsnio 2 dalyje nurodytais kriterijais, 2006 žvejybos metams orientacines kainas reikėtų padidinti, palikti galiojančias arba sumažinti priklausomai nuo biologinės rūšies. |
(4) |
Reglamento (EB) Nr. 104/2000 26 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad visiems to reglamento III priede išvardytiems produktams būtų nustatytos Bendrijos gamintojo kainos. Vienam iš tų produktų reikėtų nustatyti Bendrijos gamintojo kainą ir apskaičiuoti Bendrijos gamintojo kainą kitiems produktams, taikant 1982 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3510/82, nustatančiame Thunnus ir Euthynnus genties žuvims taikomus perskaičiavimo koeficientus (2), nustatytus perskaičiavimo koeficientus. |
(5) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 104/2000 18 straipsnio 2 dalies pirmoje ir antroje įtraukose ir 26 straipsnio 1 dalyje išdėstytus kriterijus Bendrijos gamintojo kaina 2006 žvejybos metais turėtų būti pakoreguota. |
(6) |
Atsižvelgiant į klausimo skubumą, reikėtų taikyti išimtį dėl šešių savaičių termino, numatyto Protokolo dėl nacionalinių parlamentų vaidmens Europos Sąjungoje, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties, 1 dalies 3 punkte, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Orientacinės kainos žvejybos metams nuo 2006 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., numatytos Reglamento (EB) Nr. 104/2000 18 straipsnio 1 dalyje, nustatomos taip, kaip pateikta šio reglamento I priede.
2 straipsnis
Bendrijos gamintojo kainos žvejybos metams nuo 2006 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., numatytos Reglamento (EB) Nr. 104/2000 26 straipsnio 1 dalyje, nustatomos taip, kaip pateikta šio reglamento II priede.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 8 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. HUTTON
(1) OL L 17, 2000 1 21, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
(2) OL L 368, 1982 12 28, p. 27. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 3899/92 (OL L 392, 1992 12 31, p. 24).
I PRIEDAS
(EUR/t) |
||||||||
Priedai |
Rūšys Produktai, išvardyti Reglamento (EB) Nr. 104/2000 I ir II prieduose |
Produkto aprašymas |
Orientacinė kaina |
|||||
I |
|
Sveikos žuvys |
265 |
|||||
|
Sveikos žuvys |
572 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
1 079 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
763 |
||||||
|
Sveikos žuvys |
1 136 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
1 639 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
747 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
998 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
937 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
1 196 |
||||||
|
Sveikos žuvys |
323 |
||||||
|
Sveikos žuvys |
294 |
||||||
|
Sveikos žuvys |
1 308 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis nuo 2006 1 1 iki 2006 4 30 |
1 074 |
||||||
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis nuo 2006 5 1 iki 2006 12 31 |
1 484 |
|||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
3 675 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
2 491 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
881 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
519 |
||||||
|
Sveikos žuvys |
2 220 |
||||||
Žuvys be žarnų su galvomis |
2 477 |
|||||||
|
Sveiki |
1 621 |
||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
2 867 |
||||||
Be galvų |
5 928 |
|||||||
|
Tik išvirtos vandenyje |
2 427 |
||||||
|
Tik išvirtos vandenyje |
6 378 |
||||||
Šviežios arba atšaldytos |
1 598 |
|||||||
|
Sveiki |
1 731 |
||||||
|
Sveiki |
5 337 |
||||||
Uodegos |
4 237 |
|||||||
|
Sveikos žuvys arba žuvys be žarnų su galvomis |
6 679 |
||||||
II |
|
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
1 917 |
|||||
|
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
1 227 |
||||||
Sušaldytos filė, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
1 484 |
|||||||
|
Sušaldyti, partijomis arba supakuoti į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
1 602 |
||||||
|
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
4 079 |
||||||
|
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
1 946 |
||||||
|
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
2 140 |
||||||
|
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
1 168 |
||||||
|
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
961 |
||||||
|
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
870 |
||||||
|
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
4 075 |
||||||
Sušaldytos, supakuotos į pirmines pakuotes, kuriose yra tie patys produktai |
8 101 |
II PRIEDAS
(EUR/t) |
|||
Rūšys Produktai, išvardyti Reglamento (EB) Nr. 104/2000 III priede |
Svoris |
Prekybinė specifikacija |
Bendrijos gamintojo kaina |
Geltonpelekis tunas (Thunnus albacares) |
kurie sveria daugiau kaip 10 kg |
Sveiki |
1 207 |
Be žiaunų ir žarnų |
|
||
Kitos veiklos rūšys |
|
||
kurie sveria mažiau kaip 10 kg |
Sveiki |
|
|
Be žiaunų ir žarnų |
|
||
Kitos veiklos rūšys |
|
||
Ilgapelekis tunas (Thunnus alalunga) |
kurie sveria daugiau kaip 10 kg |
Sveiki |
|
Be žiaunų ir žarnų |
|
||
Kitos veiklos rūšys |
|
||
kurie sveria mažiau kaip 10 kg |
Sveiki |
|
|
Be žiaunų ir žarnų |
|
||
Kitos veiklos rūšys |
|
||
Dryžuotasis tunas (Katsuwonus pelamis) |
|
Sveiki |
|
|
Be žiaunų ir žarnų |
|
|
|
Kitos veiklos rūšys |
|
|
Melsvasis tunas (Thunnus thynnus) |
|
Sveiki |
|
|
Be žiaunų ir žarnų |
|
|
|
Kitos veiklos rūšys |
|
|
Kitos Thunnus ir Euthynnus genties rūšys |
|
Sveiki |
|
|
Be žiaunų ir žarnų |
|
|
|
Kitos veiklos rūšys |
|
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/6 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2034/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gruodžio 15 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
PRIEDAS
prie 2005 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
49,1 |
204 |
50,3 |
|
212 |
88,1 |
|
999 |
62,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
127,2 |
204 |
59,8 |
|
628 |
155,5 |
|
999 |
114,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
138,9 |
204 |
111,4 |
|
999 |
125,2 |
|
0805 10 20 |
052 |
66,5 |
204 |
70,8 |
|
388 |
22,0 |
|
508 |
13,2 |
|
999 |
43,1 |
|
0805 20 10 |
052 |
83,4 |
204 |
59,6 |
|
999 |
71,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
76,1 |
400 |
82,8 |
|
464 |
143,4 |
|
624 |
94,7 |
|
999 |
99,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
66,2 |
999 |
66,2 |
|
0808 10 80 |
400 |
106,5 |
404 |
93,3 |
|
720 |
68,6 |
|
999 |
89,5 |
|
0808 20 50 |
052 |
104,1 |
400 |
102,9 |
|
404 |
53,1 |
|
720 |
63,7 |
|
999 |
81,0 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 750/2005 (OL L 126, 2005 5 19, p. 12). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/8 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2035/2005
2005 m. gruodžio 12 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1681/94 dėl su struktūrinės politikos finansavimu susijusių pažeidimų ir neteisėtai sumokėtų sumų susigrąžinimo bei šios srities informacinės sistemos organizavimo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/1999, nustatantį bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (1), ypač į jo 53 straipsnio 2 dalį,
pasikonsultavusi su Sutarties 147 straipsniu įsteigtu komitetu, Žemės ūkio struktūrų ir kaimo plėtros komitetu bei Žuvininkystės struktūrų vadybos nuolatiniu komitetu,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 54 straipsniu 1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4253/88, nustatantis Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl įvairių struktūrinių fondų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis ir kitais esamais finansiniais instrumentais (2), buvo panaikintas. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 54 straipsnyje numatyta, kad nuorodos į panaikintą Reglamentą (EEB) Nr. 4253/88 laikomos nuorodomis į Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999. Todėl Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1681/94 (3) taikomas intervencinėms priemonėms, patvirtintoms remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1260/1999. |
(3) |
Norint užtikrinti pranešimų apie pažeidimus sistemos veiksmingumą, reikėtų iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1681/94. |
(4) |
Teisinio apibrėžtumo sumetimais turėtų būti aiškiai numatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1681/94 nuostatos taip pat taikomos visoms Reglamente (EB) Nr. 1260/1999 numatytoms intervencinių priemonių formoms, nurodytoms 1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1783/1999 dėl Europos regioninės plėtros fondo (4), 1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo (5), 1999 m. birželio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1263/1999 dėl Žuvininkystės orientavimo finansinio instrumento (6) ir 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai ir iš dalies pakeičiančiame bei panaikinančiame tam tikrus reglamentus (7). |
(5) |
Būtina patikslinti, kaip valstybė narė, dalyvaujanti Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 20 straipsnio 1 dalies a punkte numatytame tarpvalstybiniame, nacionaliniame ir regioniniame bendradarbiavime, vadinamame Interreg programomis, ir kitose tarptautinėse programose, turi pranešti apie pažeidimus. |
(6) |
Reikėtų patikslinti, kad Reglamente (EB) Nr. 1681/94 vartojama pažeidimo sąvoka atitinka sąvokos apibrėžimą, pateiktą 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (8). |
(7) |
Būtina patikslinti įtarimo sukčiavimu sąvokos apibrėžimą atsižvelgiant į sukčiavimo sąvokos apibrėžimą, pateiktą 1995 m. liepos 26 d. Konvencijoje dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (9). |
(8) |
Reikėtų patikslinti, kad „pirminio pažeidimo nustatymo administracinio arba teisminio nagrinėjimo metu“ sąvokos apibrėžimas vartojamas toks, koks yra pateiktas Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (10) 35 straipsnyje. |
(9) |
Taip pat būtina apibrėžti „bankroto“ ir „ekonominės veiklos vykdytojo“ sąvokas. |
(10) |
Siekiant padidinti komunikacijų sistemos pridėtinę vertę, reikėtų patikslinti, kad rizikos analizės tikslais privalu pranešti apie įtarimus sukčiavimu, ir šiuo tikslu užtikrinti perduodamos informacijos kokybę. |
(11) |
Reikėtų patikslinti, kad Reglamentas (EB) Nr. 1681/94 ir toliau taikomas praneštiems pažeidimų atvejams, susijusiems su mažesnėmis nei 10 000 EUR sumomis. |
(12) |
Būtina išsiaiškinti neišieškotų sumų, susijusių su Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 reglamentuojamomis intervencinių priemonių formomis, padengimo klausimą ir nurodyti, kokia informacija yra laikoma reikalinga šiems atvejams nagrinėti. |
(13) |
Siekiant palengvinti valstybėms narėms tenkančią pranešimų naštą ir užtikrinti veiksmingumą reikėtų padidinti minimalią ribą, kuria pradedant valstybės narės turi pranešti apie pažeidimus, ir patikslinti atvejus, kai pranešimo pareigai taikomos išimtys. |
(14) |
Reglamentas (EB) Nr. 1681/94 turėtų būti taikomas nepažeidžiant 2001 m. kovo 2 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 438/2001, nustatančio Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/1999 įgyvendinimo taisykles dėl struktūrinių fondų suteiktos paramos valdymo ir kontrolės sistemų (11). |
(15) |
Reikėtų atsižvelgti į 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (12) ir 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (13) nustatytus įpareigojimus. |
(16) |
Reikėtų nustatyti perskaičiavimo kursą valstybėms narėms, nepriklausančioms euro zonai. |
(17) |
Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1681/94 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(18) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Regionų plėtros ir pertvarkos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1681/94 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis 1. Nepažeidžiant įsipareigojimų, tiesiogiai kylančių taikant Reglamento (EEB) Nr. 4253/88 23 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 38 straipsnį, šis reglamentas yra taikomas visoms Reglamentuose (EEB) Nr. 4254/88, (EEB) Nr. 4255/88, (EEB) Nr. 4256/88, (EEB) Nr. 2080/93 ir Reglamentuose (EB) Nr. 1783/1999, (EB) Nr. 1784/1999 bei (EB) Nr. 1263/1999 numatytoms finansinės intervencijos formoms. Šis reglamentas taip pat taikomas pagal Reglamento (EB) Nr. 1257/1999 (Orientavimo skyrius) 35 straipsnio 2 dalies pirmą įtrauką finansuojamoms intervencinėms priemonėms. 2. Pranešimą apie pažeidimus, susijusius su Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 20 straipsnio 1 dalies a punkte numatytomis Interreg programomis ir kitomis tarpvalstybinėmis programomis, teikia valstybė narė, kurioje patiriamos išlaidos. Kartu valstybė narė informuoja valdymo instituciją ir programos mokėjimo instituciją bei asmenį ar departamentą, paskirtą išduoti deklaracijas baigus teikti paramą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 438/2001 15 straipsnyje.“; |
2) |
įterpiamas toks 1a straipsnis: „1a straipsnis Šiame reglamente:
|
3) |
2 straipsnis išbraukiamas; |
4) |
3 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Per du mėnesius nuo kiekvieno ketvirčio pabaigos valstybės narės praneša Komisijai apie visus pažeidimus, kurie buvo nustatyti pirminiame administraciniame ir (arba) teisminiame nagrinėjime. Šiuo tikslu bet kokiu atveju jos pateikia informaciją apie:
Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, nereikia pranešti apie:
|
5) |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
įterpiamas toks 6a straipsnis: „6a straipsnis Jei įmanoma, 3 ir 4 straipsniuose bei 5 straipsnio 1 dalyje nurodyta informacija perduodama elektroniniu būdu, naudojant saugų ryšį ir šiam tikslui Komisijos numatytą modulį.“; |
7) |
įterpiamas toks 8a straipsnis: „8a straipsnis Siekdama atlikti rizikos analizę pasitelkusi atitinkamas informacines priemones, Komisija gali panaudoti visą bendro pobūdžio ar operatyvinę informaciją, valstybių narių jai perduotą pagal šį reglamentą, ir remdamasi gauta informacija parengti ataskaitas bei sukurti perspėjimo mechanizmą siekiant išvengti nustatytos rizikos.“; |
8) |
9 straipsnio antras sakinys pakeičiamas taip: „Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 48, 49, 50 ir 51 straipsniuose nurodyti komitetai informuojami ta pačia tvarka.“; |
9) |
10 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Apdorodamos taikant šį reglamentą perduotus asmens duomenis, Komisija ir valstybės narės užtikrina, kad būtų laikomasi Bendrijos ir valstybių narių teisės aktuose, ypač Direktyvoje 95/46/EB ir prireikus Reglamente (EB) Nr. 45/2001, numatytų nuostatų dėl tokių duomenų apsaugos.“; |
10) |
12 straipsnis pakeičiamas taip: „12 straipsnis 1. Jeigu pažeidimai yra susiję su Bendrijos biudžeto sumomis, kurios yra mažesnės nei 10 000 EUR, valstybės narės nesiunčia Komisijai informacijos, numatytos 3 ir 5 straipsniuose, nebent ši to aiškiai paprašo. 2. Valstybės narės, kuriose neįvestas euras iki oficialaus pranešimo apie pažeidimą datos, išlaidas atitinkama nacionaline valiuta turi perskaičiuoti į eurus. Ši suma perskaičiuojama į eurus taikant mėnesinį euro apskaitos kursą, Komisijos nustatytą mėnesiui, kurį išlaidos buvo, arba manoma, kad buvo, įtrauktos į mokėjimo institucijos, atsakingos už atitinkamą veiklos programą, apskaitą. Šį kursą Komisija elektroniniu būdu skelbia kiekvieną mėnesį.“. |
2 straipsnis
Iki šio reglamento įsigaliojimo taikytas Reglamento (EB) Nr. 1681/94 5 straipsnis, toliau taikomas pažeidimams, susijusiems su mažesnėmis nei 10 000 EUR sumomis, apie kuriuos pranešta iki 2006 m. vasario 28 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 12 d.
Komisijos vardu
Siim KALLAS
Pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 161, 1999 6 26, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 173/2005 (OL L 29, 2005 2 2, p. 3).
(2) OL L 374, 1988 12 31, p. 1.
(3) OL L 178, 1994 7 12, p. 43.
(4) OL L 213, 1999 8 13, p. 1.
(5) OL L 213, 1999 8 13, p. 5.
(6) OL L 161, 1999 6 26, p. 54.
(7) OL L 160, 1999 6 26, p. 80. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2223/2004 (OL L 379, 2004 12 24, p. 1).
(8) OL L 312, 1995 12 23, p. 1.
(9) OL C 316, 1995 11 27, p. 49.
(10) OL L 209, 2005 8 11, p. 1.
(11) OL L 63, 2001 3 3, p. 21. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2355/2002 (OL L 351, 2002 12 28, p. 42).
(13) OL L 281, 1995 11 23, p. 31. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
(14) OL L 160, 2000 6 30, p. 1.“;
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/13 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2036/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
dėl nuolatinių leidimų naudoti tam tikrus pašarų priedus ir dėl laikino leidimo naudoti jau leidžiamus tam tikrus pašarų priedus nauja paskirtimi
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyvą 70/524/EEB dėl pašarų priedų (1), ypač į jos 3 straipsnį, 9d straipsnio 1 dalį ir 9e straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (2), ypač į jo 25 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 numatyta, kad naudoti priedus gyvūnų mityboje turi būti suteiktas leidimas. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 25 straipsnyje nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės, taikomos paraiškoms gauti leidimą naudoti pašarų priedus, pateiktoms pagal Direktyvos 70/524/EEB nuostatas iki Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 taikymo dienos. |
(3) |
Paraiškos gauti leidimą naudoti šio reglamento prieduose išvardytus priedus buvo pateiktos iki Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 taikymo dienos. |
(4) |
Pirminės valstybių narių pastabos dėl šių paraiškų, pateiktų pagal Direktyvos 70/524/EEB 4 straipsnio 4 dalies nuostatas, buvo perduotos Komisijai iki Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 taikymo dienos. Todėl tokios paraiškos ir toliau svarstytinos laikantis Direktyvos 70/524/EEB 4 straipsnio nuostatų. |
(5) |
Mikroorganizmo preparatą Saccharomyces cerevisiae (CNCM I-1079) pirmą kartą Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1436/98 (3) buvo leista laikinai naudoti paršavedėms. Buvo pateikta naujų duomenų, pagrindžiančių paraišką gauti leidimą neribotą laiką naudoti šį mikroorganizmo preparatą. Įvertinimo rezultatai rodo, kad Direktyvos 70/524/EEB 3a straipsnyje nustatytos sąlygos tokiam leidimui gauti yra įvykdytos. Todėl šį mikroorganizmo preparatą, kaip nurodyta I priede, turėtų būti leista naudoti neribotą laiką. |
(6) |
Pirmą kartą mikroorganizmo preparatą Pediococcus acidilactici (CNCM MA 18/5M) buvo leista laikinai naudoti penimoms kiaulėms Komisijos reglamentu (EB) Nr. 866/1999 (4). Buvo pateikta naujų duomenų, pagrindžiančių paraišką gauti leidimą neribotą laiką naudoti šį mikroorganizmo preparatą. Įvertinimo rezultatai rodo, kad Direktyvos 70/524/EEB 3a straipsnyje nustatytos sąlygos tokiam leidimui gauti yra įvykdytos. Todėl šį mikroorganizmo preparatą, kaip nurodyta I priede, turėtų būti leista naudoti neribotą laiką. |
(7) |
Mikroorganizmo preparatą Enterococcus faecium (CECT 4515) pirmą kartą Komisijos reglamentu (EB) Nr. 654/2000 (5) buvo leista laikinai naudoti paršeliams. Buvo pateikta naujų duomenų, pagrindžiančių paraišką gauti leidimą neribotą laiką naudoti šį mikroorganizmo preparatą. Įvertinimo rezultatai rodo, kad Direktyvos 70/524/EEB 3a straipsnyje nustatytos sąlygos tokiam leidimui gauti yra įvykdytos. Todėl šį mikroorganizmo preparatą, kaip nurodyta I priede, turėtų būti leista naudoti neribotą laiką. |
(8) |
Fermentinį endo-1,3(4)-beta-gliukanazės, gautos iš Trichoderma reesei (CBS 526,94), preparatą pirmą kartą naudoti mėsiniams viščiukams buvo laikinai leista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2374/98 (6). Buvo pateikta naujų duomenų, pagrindžiančių paraišką gauti leidimą neribotą laiką naudoti šį fermentinį preparatą. Įvertinimo rezultatai rodo, kad Direktyvos 70/524/EEB 3a straipsnyje nustatytos sąlygos tokiam leidimui gauti yra įvykdytos. Todėl šį fermentinį preparatą, kaip nurodyta II priede, turėtų būti leista naudoti neribotą laiką. |
(9) |
Pirmą kartą fermentinį endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105), endo-1,3(4)-beta-gliukanazės ir alfa-amilazės, gautų iš Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), subtilizino, gauto iš Bacillus subtilis (ATCC 2107), ir poligalakturonazės, gautos iš Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), preparatą buvo leista laikinai naudoti mėsiniams viščiukams Komisijos reglamentu (EB) Nr. 418/2001 (7). Buvo pateikta naujų duomenų, pagrindžiančių paraišką gauti leidimą neribotą laiką naudoti šį fermentinį preparatą. Įvertinimo rezultatai rodo, kad Direktyvos 70/524/EEB 3a straipsnyje nustatytos sąlygos tokiam leidimui gauti yra įvykdytos. Todėl šį fermentinį preparatą, kaip nurodyta II priede, turėtų būti leista naudoti neribotą laiką. |
(10) |
Fermentinį endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Aspergillus oryzae (DSM 10287), preparatą Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1332/2004 (8) buvo leista neribotą laiką naudoti mėsiniams viščiukams, mėsiniams kalakutams ir paršeliams. Buvo pateikta naujų duomenų, pagrindžiančių paraišką pratęsti leidimą naudoti šį fermentinį preparatą mėsinėms antims ir penimiems paršeliams. Europos maisto saugos tarnyba (EMST) dėl šio preparato naudojimo pateikė nuomonę, kurios išvadose teigiama, kad preparatas nekelia grėsmės šioms papildomoms gyvūnų kategorijoms. Įvertinimo rezultatai rodo, kad Direktyvos 70/524/EEB 9e straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos gauti leidimą tokiam preparatui yra įvykdytos. Todėl šį fermentinį preparatą, kaip nurodyta III priede, turėtų būti leista naudoti ketverius metus. |
(11) |
Fermentinį endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105), ir subtilizino, gauto iš Bacillus subtilis (ATCC 2107), preparatą neribotą laiką naudoti mėsiniams viščiukams buvo leista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 943/2005 (9). Buvo pateikta naujų duomenų, pagrindžiančių paraišką pratęsti leidimą naudoti šį fermentinį preparatą antims. EMST dėl šio preparato naudojimo pateikė nuomonę, kurios išvadose teigiama, kad preparatas nekelia grėsmės šiai papildomai gyvūnų kategorijai. Įvertinimo rezultatai rodo, kad Direktyvos 70/524/EEB 9e straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos gauti leidimą tokiam preparatui yra įvykdytos. Todėl šį fermentinį preparatą, kaip nurodyta III priede, turėtų būti leista naudoti ketverius metus. |
(12) |
Fermentinį endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105), endo-1,3(4)-beta-gliukanazės ir alfa-amilazės, gautų iš Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), subtilizino, gauto iš Bacillus subtilis (ATCC 2107) ir poligalakturonazės, gautos iš Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), preparatą buvo leista laikinai naudoti mėsiniams viščiukams Komisijos reglamentu (EB) Nr. 418/2001. Buvo pateikta naujų duomenų, pagrindžiančių dvi paraiškas pratęsti leidimą naudoti šį fermentinį preparatą antims ir vištoms dedeklėms. EMST dėl šio preparato naudojimo pateikė nuomonę, kurios išvadose teigiama, kad preparatas nekelia grėsmės šioms dviems papildomoms gyvūnų kategorijoms. Įvertinimo rezultatai rodo, kad Direktyvos 70/524/EEB 9e straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos gauti leidimą tokiam preparatui yra įvykdytos. Todėl šį fermentinį preparatą, kaip nurodyta III priede, turėtų būti leista naudoti antims ir vištoms dedeklėms ketverius metus. |
(13) |
Šių paraiškų įvertinimo rezultatai rodo, kad darbuotojams apsaugoti nuo prieduose aprašomų priedų poveikio reikės tam tikros tvarkos. Tokia apsauga turėtų būti užtikrinama taikant 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyvą 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (10). |
(14) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
I priede nurodomus preparatus, priklausančius mikroorganizmų grupei, leidžiama neribotą laiką naudoti kaip priedus gyvūnų mityboje tame priede numatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
II priede nurodomus preparatus, priklausančius fermentų grupei, leidžiama neribotą laiką naudoti kaip priedus gyvūnų mityboje tame priede numatytomis sąlygomis.
3 straipsnis
III priede nurodomus preparatus, priklausančius fermentų grupei, leidžiama ketverius metus naudoti kaip priedus gyvūnų mityboje tame priede numatytomis sąlygomis.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 270, 1970 12 14, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1800/2004 (OL L 317, 2004 10 16, p. 37).
(2) OL L 268, 2003 10 18, p. 29. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 378/2005 (OL L 59, 2005 3 5, p. 8).
(3) OL L 191, 1998 7 7, p. 15.
(4) OL L 108, 1999 4 27, p. 21.
(5) OL L 79, 2000 3 30, p. 26.
(6) OL L 295, 1998 11 4, p. 3.
(8) OL L 247, 2004 7 21, p. 8.
(9) OL L 159, 2005 6 22, p. 6.
(10) OL L 183, 1989 6 29, p. 1. Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
I PRIEDAS
EB Nr. |
Priedas |
Cheminė formulė, aprašymas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||
Kolonijas sudarančio vieneto (KSV)/kg visaverčio parašo |
||||||||||||
Mikroorganizmai |
||||||||||||
E 1703 |
Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 |
Saccharomyces cerevisiae preparatas, kuriame yra ne mažiau kaip: 2 × 1010 KSV/g priedo |
Paršavedės |
— |
1 × 109 |
6 × 109 |
Priedo ir premikso naudojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant. |
Neribotam laikui |
||||
E 1712 |
Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M |
Pediococcus acidilactici preparatas, kuriame yra ne mažiau kaip: 1 × 1010 KSV/g priedo |
Penimos kiaulės |
— |
1 × 109 |
1 × 109 |
Priedo ir premikso naudojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant. |
Neribotam laikui |
||||
E 1713 |
Enterococcus faecium CECT 4515 |
Enterococcus faecium preparatas, kuriame yra ne mažiau kaip: 1 × 109 KSV/g priedo |
Paršeliai (atjunkyti) |
— |
1 × 109 |
1 × 109 |
|
Neribotam laikui |
II PRIEDAS
EB Nr. |
Priedas |
Cheminė formulė, aprašymas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aktyvumo vienetai kilograme visaverčio pašaro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fermentai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1636 |
Endo-1,3(4)-beta-gliukanazė EC 3.2.1.6 |
Endo-1,3(4)-beta-gliukanazės, gautos iš Trichoderma reesei (CBS 526.94), preparatas, kurio mažiausias aktyvumas:
|
Mėsiniai viščiukai |
— |
17 500 BU |
— |
|
Neribotam laikui |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E 1637 |
|
Endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105), endo-1,3(4)-beta-gliukanazės ir alfa-amilazės, gautų iš Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), subtilizino, gauto iš Bacillus subtilis (ATCC 2107), poligalakturonazės, gautos iš Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), preparatas, kurio mažiausias aktyvumas:
|
Mėsiniai viščiukai |
— |
endo-1,4-beta-ksilanazė: 300 U |
— |
|
Neribotam laikui |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
endo-1,3(4)-beta-gliukanazė: 150 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
subtilizinas: 4 000 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
alfa-amilazė: 400 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
poligalakturonazė: 25 U |
— |
(1) 1 BU – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 0,06 mikromolio redukuojančių cukrų (gliukozės ekvivalentai) per minutę iš miežių beta-gliukano, esant 4,8 pH ir 50 °C temperatūrai.
(2) 1 U – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 mikromolį redukuojančių cukrų (ksilozės ekvivalentai) per minutę iš avižų speltos ksilano, esant 5,3 pH ir 50 °C temperatūrai.
(3) 1 U – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 mikromolį redukuojančių cukrų (gliukozės ekvivalentai) per minutę iš miežių beta-gliukano, esant 5,0 pH ir 30 °C temperatūrai.
(4) 1 U – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 mikrogramą fenolio junginio (tirozino ekvivalentai) per minutę iš kazeino substrato, esant 7,5 pH ir 40 °C temperatūrai.
(5) 1 U – tai fermento kiekis, hidrolizuojantis 1 mikromolį gliukozidų junginių iš vandenyje netirpaus tinklinės struktūros krakmolo polimero substrato per minutę, esant 6,5 pH ir 37 °C temperatūrai.
(6) 1 U – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 mikromolį redukuojančių medžiagų (galakturono rūgšties ekvivalentai) per minutę iš poli D-galakturono substrato, esant 5,0 pH ir 40 °C temperatūrai.
III PRIEDAS
EB Nr. ar Nr. |
Priedas |
Cheminė formulė, aprašymas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aktyvumo vienetai kilograme visaverčio pašaro |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fermentai |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
Endo-1,4-beta-ksilanazė EC 3.2.1.8 |
Endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Aspergillus oryzae (DSM 10287), preparatas, kurio mažiausias aktyvumas:
|
Penimos kiaulės |
— |
200 FXU |
— |
|
2010 1 4 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Antys |
— |
100 FXU |
— |
|
2010 1 4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37 |
|
Endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105), ir subtilizino, gauto iš Bacillus subtilis (ATCC 2107), preparatas, kurio mažiausias aktyvumas:
|
Antys |
— |
Endo-1,4-beta-ksilanazė: 2 500 U |
— |
|
2010 1 4 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subtilizinas: 800 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59 |
|
Endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105), endo-1,3(4)-beta-gliukanazės ir alfa-amilazės, gautos iš Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), subtilizino, gauto iš Bacillus subtilis (ATCC 2107), poligalakturonazės, gautos iš Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), preparatas, kurio mažiausias aktyvumas:
|
Antys |
— |
Endo-1,4-beta-ksilanazė: 300 U |
— |
|
2010 1 4 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,3(4)-beta-gliukanazė: 150 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subtilizinas: 4 000 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alfa-amilazė: 400 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poligalakturonazė: 25 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vištos dedeklės |
— |
Endo-1,4-beta-ksilanazė: 225 U |
— |
|
2010 1 4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,3(4)-beta-gliukanazė: 112 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subtilizinas: 3 000 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alfa-amilazė: 300 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poligalakturonazė: 18 U |
— |
(1) 1 FXU – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 7,8 mikromolio redukuojančių cukrų (ksilozės ekvivalentai) per minutę iš azo-kviečių arabinoksilano, esant 6,0 pH ir 50 °C temperatūrai.
(2) 1 U – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 mikromolį redukuojančių cukrų (ksilozės ekvivalentai) per minutę iš avižų speltos ksilano, esant 5,3 pH ir 50 °C temperatūrai.
(3) 1 U – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 mikrogramą fenolio junginio (tirozino ekvivalentai) per minutę iš kazeino substrato, esant 7,5 pH ir 40 °C temperatūrai.
(4) 1 U – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 mikromolį redukuojančių cukrų (gliukozės ekvivalentai) per minutę iš miežių beta-gliukano, esant 5,0 pH ir 30 °C temperatūrai.
(5) 1 U – tai fermento kiekis, hidrolizuojantis 1 mikromolį gliukozidų junginių iš vandenyje netirpaus tinklinės struktūros krakmolo polimero substrato per minutę, esant 6,5 pH ir 37 °C temperatūrai.
(6) 1 U – tai fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 mikromolį redukuojančių medžiagų (galakturono rūgšties ekvivalentai) per minutę iš poli D-galakturono substrato, esant 5,0 pH ir 40 °C temperatūrai.
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/21 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2037/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
iš dalies pakeičiantis leidimo naudoti kokcidiostatų grupės pašarų priedą išdavimo sąlygas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Buvo suteiktas leidimas naudoti natrio lazalocido A (Avatec 15 %) priedą laikantis tam tikrų sąlygų pagal Tarybos direktyvą 70/524/EEB (2). Šiuo metu pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2430/1999 (3) šį kokcidiostatų grupės priedą galima naudoti kalakutų pašaruose ir pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1455/2005 (4) – viščiukų, iš kurių auginamos dedeklės, ir mėsinių viščiukų pašaruose. Apie šio priedo, kaip produkto, egzistavimą buvo pranešta remiantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsniu, ir jam taikomi tame straipsnyje numatyti tikrinimai bei tvarka. |
(2) |
Atitinkama bendrovė pateikė naują papildomą dokumentų rinkinį, prašydama pakeisti esamą nešiklį. |
(3) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 numatyta galimybė pakeisti leidimą naudoti priedą remiantis Europos maisto saugos tarnybos (toliau – tarnyba) nuomone apie tai, ar leidimu tebesilaikoma tame reglamente nustatytų sąlygų. |
(4) |
Komisija paprašė, kad tarnyba įvertintų duomenis, kurie yra pateikti kartu su prašymu pakeisti reglamentuose (EB) Nr. 2430/1999 ir 1455/2004 nurodytą leidimą, ir pakonsultuotų apie galimą žalingą poveikį saugumui ir veiksmingumui, kuris kiltų, jei natrio lazalocidą A naudotų su nauju nešikliu. Tarnyba, atsižvelgdama į šį prašymą, 2005 m. rugpjūčio 26 d. paskelbė nuomonę dėl lazalocido A natrio naudojimo pašaruose. |
(5) |
Tarnybos nuomonėje daroma išvada, kad naujosios sudėtinės medžiagos naudojimas neturėtų sukelti jokių papildomų pavojų ar rūpesčių žmonių, gyvūnų ir aplinkos saugai, ir kad naujoji sudėtinė medžiaga nedaro neigiamo poveikio natrio lazalocido A stabilumui. |
(6) |
1990 m. birželio 26 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2377/90 (5), nustatančiame veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje, buvo nustatytas aptariamos medžiagos didžiausias likučių kiekis (DLK). |
(7) |
Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti reglamentus (EB) Nr. 2430/1999 ir Nr. 1455/2004. |
(8) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2430/1999 I priedo įrašas, susijęs su E 763, natrio lazalocidas A, pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu.
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1455/2004 priedas pakeičiamas šio reglamento II priedu.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 378/2005 (OL L 59, 2005 3 5, p. 8).
(2) OL L 270, 1970 12 14, p. 1. Direktyva, panaikinta Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003.
(3) OL L 296, 1999 11 17, p. 3.
(4) OL L 269, 2004 8 17, p. 14.
(5) OL L 224, 1990 8 18, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 712/2005 (OL L 120, 2005 5 12, p. 3).
I PRIEDAS
Priedo registracijos numeris |
Asmens, atsakingo už priedo išleidimą į apyvartą, pavardė ir registracijos numeris |
Priedas (Prekės pavadinimas) |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Ne vyresni kaip |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
Didžiausias likučių kiekis (DLK) |
||||||||||||||||||
Veikliosios medžiagos mg viename visaverčių pašarų kg |
||||||||||||||||||||||||||||
Kokcidiostatai ir histomonostatai |
||||||||||||||||||||||||||||
E 763 |
Alpharma (Belgija) BVBA |
Natrio lazalocidas A 15 g/100 g (Avatec 15 % cc) |
|
Kalakutai |
12 savaičių |
90 |
125 |
Draudžiama naudoti mažiausiai 5 paras prieš skerdimą. Naudojimo instrukcijose nurodyti:
|
2009 9 30 |
Reglamentas (EEB) Nr. 2377/90 |
||||||||||||||||||
Natrio lazalocidas A 15 g/100 g (Avatec 150 G) |
|
Kalakutai |
12 savaičių |
90 |
125 |
Draudžiama naudoti mažiausiai 5 paras prieš skerdimą. Naudojimo instrukcijose nurodyti:
|
2009 9 30 |
Reglamentas (EEB) Nr. 2377/90 |
II PRIEDAS
Priedo registracijos numeris |
Asmens, atsakingo už priedo išleidimą į apyvartą, pavardė ir registracijos numeris |
Priedas (Prekės pavadinimas) |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Ne vyresni kaip |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
Didžiausias likučių kiekis (DLK) |
||||||||||||||||||
Veikliosios medžiagos mg viename visaverčio pašaro kg |
||||||||||||||||||||||||||||
Kokcidiostatai ir histomonostatai |
||||||||||||||||||||||||||||
E 763 |
Alpharma (Belgija) BVBA |
Natrio lazalocidas A 15 g/100 g (Avatec 15 % cc) |
|
Mėsiniai viščiukai |
— |
75 |
125 |
Draudžiama naudoti mažiausiai 5 paras prieš skerdimą. Naudojimo instrukcijose nurodyti:
|
2014 8 20 |
Reglamentas (EEB) Nr. 2377/90 |
||||||||||||||||||
Viščiukai, iš kurių auginamos dedeklės |
16 savaičių |
75 |
125 |
2014 8 20 |
||||||||||||||||||||||||
Natrio lazalocidas A 15 g/100 g (Avatec 150 G) |
|
Mėsiniai viščiukai |
— |
75 |
125 |
Draudžiama naudoti mažiausiai 5 paras prieš skerdimą. Naudojimo instrukcijose nurodyti:
|
2014 8 20 |
Reglamentas (EEB) Nr. 2377/90 |
||||||||||||||||||||
Viščiukai, iš kurių auginamos dedeklės |
16 savaičių |
75 |
125 |
2014 8 20 |
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/27 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2038/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
nustatantis 2006 m. tekstilės kvotų valdymo ir paskirstymo taisykles pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 517/94
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės gaminių, kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos konkrečios Bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių (1), ypač į jo 17 straipsnio 3 ir 6 dalis ir 21 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 517/94 buvo nustatyti tam tikrų trečiųjų šalių tam tikrų tekstilės gaminių importo kiekybiniai apribojimai pagal „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principą. |
(2) |
Pagal tą reglamentą tam tikromis sąlygomis galima taikyti kitokius paskirstymo būdus, skaidyti kvotas į dalis arba skirti konkretaus kokybinio apribojimo dalį išimtinai paraiškoms, prie kurių pridedami dokumentai, patvirtinantys ankstesnio importo kiekius. |
(3) |
2006 m. kvotų valdymo taisykles reikia priimti iki kvotos metų pradžios, kad prekybos srautams nebūtų padaryta neigiama įtaka. |
(4) |
Ankstesniais metais priimtos priemonės, pavyzdžiui, 2004 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2171/2004, nustatantis 2005 m. tekstilės kvotų valdymo ir paskirstymo taisykles pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 517/94 (2), pasiteisino ir todėl būtų tikslinga priimti panašias taisykles 2006 m. |
(5) |
Siekiant patenkinti kuo daugiau ūkio subjektų, būtų tikslinga lanksčiau taikyti „pirmas atėjai, pirmas gavai“ principu pagrįstą skirstymo metodą nustatant aukščiausią kiekį, kurį pagal šį metodą būtų galima paskirti kiekvienam ūkio subjektui. |
(6) |
Siekiant užtikrinti prekybos srauto nenutrūkstamumą ir veiksmingai administruoti kvotas, ūkio subjektams turėtų būti suteikta galimybė pateikti pirminę paraišką 2006 m. importo leidimui gauti tokiam pat kiekiui, kurį jie importavo 2005 m. |
(7) |
Kad kvotos būtų optimaliai išnaudotos, ne mažiau kaip pusę kiekio, kuriam išduotas leidimas, išnaudojęs ūkio subjektas galėtų prašyti likusio kiekio, jeigu kvotose toks kiekis dar yra. |
(8) |
Siekiant užtikrinti tinkamą administravimą, importo leidimai turi galioti devynis mėnesius nuo išdavimo datos, bet ne ilgiau kaip iki metų pabaigos. Valstybės narės licencijas turėtų išduoti tik gavusios Komisijos pranešimą, kad tokių kiekių dar yra, ir tik tada, jeigu ūkio subjektas gali įrodyti, kad turi sutartį, ir patvirtinti – jeigu nėra konkrečių priešingų nuostatų, – kad pagal šį reglamentą jam nebuvo suteiktas Bendrijos importo leidimas atitinkamoms kategorijoms ir šalims. Tačiau kompetentingoms nacionalinėms institucijoms turi būti suteikta teisė importuotojo prašymu pratęsti licencijas, iš kurių ne mažiau kaip pusė jau buvo panaudota iki paraiškos dienos, dar trims mėnesiams ir iki 2007 m. kovo 31 d. |
(9) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 517/94 25 straipsniu įsteigto Tekstilės komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento tikslas – nustatyti Reglamento (EB) Nr. 517/94 IIIB ir IV prieduose nurodytų tam tikrų tekstilės gaminių importo kiekybinių kvotų 2006 m. valdymo taisykles.
2 straipsnis
1 straipsnyje minimos kvotos skirstomos chronologine tvarka, kuria Komisija gauna valstybių narių pranešimus apie atskirų ūkio subjektų paraiškas, kiekiams, neviršijantiems I priede nurodyto didžiausio kiekio vienam ūkio subjektui.
Tačiau didžiausias kiekis netaikomas ūkio subjektams, kurie 2006 m. pateikdami pirmąją paraišką kompetentingoms institucijoms gali įrodyti, kad iš nurodytų trečiųjų šalių ir nurodytų kategorijų jie importavo daugiau nei didžiausius kiekvienai kategorijai nurodytus kiekius pagal 2005 m. išduotas licencijas.
Tokiems ūkio subjektams kompetentingos institucijos gali suteikti leidimą importuoti kiekius, neviršijančius 2005 m. importuoto konkrečios kategorijos kiekio iš konkrečios trečiosios šalies, jeigu kvotos likutis yra pakankamas.
3 straipsnis
Kiekvienas importuotojas, jau sunaudojęs 50 % arba daugiau pagal šį reglamentą jam paskirto kiekio, gali teikti kitą paraišką, prašydamas tos pačios kategorijos ir iš tos pačios trečiosios šalies kiekių, neviršijančių I priede nustatyto didžiausio kiekio.
4 straipsnis
1. II priede išvardytos kompetentingos nacionalinės institucijos nuo 2006 m. sausio 4 d. 10 val. ryto gali pradėti teikti Komisijai informaciją apie paraiškose importo leidimams gauti nurodytus kiekius.
Pirmoje pastraipoje nustatytas laikas yra laikomas Briuselio laiku.
2. Kompetentingos nacionalinės institucijos leidimus išduoda tik gavusios pranešimą iš Komisijos pagal Reglamento (EB) Nr. 517/94 17 straipsnio 2 dalį, kad prašomų kiekių importo kvotoje yra.
Leidimus jos išduoda tik tada, jeigu ūkio subjektas:
a) |
įrodo, kad turi sutartį dėl prekių tiekimo, ir |
b) |
raštu patvirtina, kad atitinkamoms kategorijoms ir iš atitinkamų šalių:
|
3. Importo leidimai galioja devynis mėnesius nuo išdavimo datos, bet ne ilgiau kaip iki 2006 m. gruodžio 31 d.
Kompetentingos nacionalinės institucijos importuotojo prašymu leidimus gali pratęsti trims mėnesiams, jeigu paraiškos pateikimo metu sunaudota ne mažiau kaip 50 %. Bet kokiu atveju toks pratęsimas galioja ne ilgiau kaip iki 2007 m. kovo 31 d.
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Peter MANDELSON
Komisijos narys
(1) OL L 67, 1994 3 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 931/2005 (OL L 162, 2005 6 23, p. 37).
(2) OL L 371, 2004 12 18, p. 20.
I PRIEDAS
2 ir 3 straipsniuose minimi didžiausi kiekiai
Atitinkama šalis |
Kategorija |
Vienetas |
Didžiausias kiekis |
Šiaurės Korėja |
1 |
Kilogramai |
10 000 |
2 |
Kilogramai |
10 000 |
|
3 |
Kilogramai |
10 000 |
|
4 |
Vienetai |
10 000 |
|
5 |
Vienetai |
10 000 |
|
6 |
Vienetai |
10 000 |
|
7 |
Vienetai |
10 000 |
|
8 |
Vienetai |
10 000 |
|
9 |
Kilogramai |
10 000 |
|
12 |
Poros |
10 000 |
|
13 |
Vienetai |
10 000 |
|
14 |
Vienetai |
10 000 |
|
15 |
Vienetai |
10 000 |
|
16 |
Vienetai |
10 000 |
|
17 |
Vienetai |
10 000 |
|
18 |
Kilogramai |
10 000 |
|
19 |
Vienetai |
10 000 |
|
20 |
Kilogramai |
10 000 |
|
21 |
Vienetai |
10 000 |
|
24 |
Vienetai |
10 000 |
|
26 |
Vienetai |
10 000 |
|
27 |
Vienetai |
10 000 |
|
28 |
Vienetai |
10 000 |
|
29 |
Vienetai |
10 000 |
|
31 |
Vienetai |
10 000 |
|
36 |
Kilogramai |
10 000 |
|
37 |
Kilogramai |
10 000 |
|
39 |
Kilogramai |
10 000 |
|
59 |
Kilogramai |
10 000 |
|
61 |
Kilogramai |
10 000 |
|
68 |
Kilogramai |
10 000 |
|
69 |
Vienetai |
10 000 |
|
70 |
Vienetai |
10 000 |
|
73 |
Vienetai |
10 000 |
|
74 |
Vienetai |
10 000 |
|
75 |
Vienetai |
10 000 |
|
76 |
Kilogramai |
10 000 |
|
77 |
Kilogramai |
5 000 |
|
78 |
Kilogramai |
5 000 |
|
83 |
Kilogramai |
10 000 |
|
87 |
Kilogramai |
10 000 |
|
109 |
Kilogramai |
10 000 |
|
117 |
Kilogramai |
10 000 |
|
118 |
Kilogramai |
10 000 |
|
142 |
Kilogramai |
10 000 |
|
151A |
Kilogramai |
10 000 |
|
151B |
Kilogramai |
10 000 |
|
161 |
Kilogramai |
10 000 |
|
Juodkalnijos Respublika, Kosovas (1) |
1 |
Kilogramai |
20 000 |
2 |
Kilogramai |
20 000 |
|
2a |
Kilogramai |
10 000 |
|
3 |
Kilogramai |
10 000 |
|
5 |
Vienetai |
10 000 |
|
6 |
Vienetai |
10 000 |
|
7 |
Vienetai |
10 000 |
|
8 |
Vienetai |
10 000 |
|
9 |
Kilogramai |
10 000 |
|
15 |
Vienetai |
10 000 |
|
16 |
Vienetai |
10 000 |
|
67 |
Kilogramai |
10 000 |
(1) Kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų saugumo tarybos 1244 rezoliucijoje.
II PRIEDAS
4 straipsnyje minimų licencijavimo tarnybų sąrašas
1. |
Belgija
|
2. |
Kipras
|
3. |
Čekijos Respublika
|
4. |
Danija
|
5. |
Vokietija
|
6. |
Graikija
|
7. |
Ispanija
|
8. |
Estija
|
9. |
Prancūzija
|
10. |
Vengrija
|
11. |
Airija
|
12. |
Italija
|
13. |
Latvija
|
14. |
Lietuva
|
15. |
Liuksemburgas
|
16. |
Malta
|
17. |
Nyderlandai
|
18. |
Lenkija
|
19. |
Portugalija
|
20. |
Slovakija
|
21. |
Slovėnija
|
22. |
Jungtinė Karalystė
|
23. |
Austrija
|
24. |
Švedija
|
25. |
Suomija
|
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/33 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2039/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1238/95, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 dėl mokesčių Bendrijos augalų veislių tarnybai taikymo įgyvendinimo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje (1), ypač į jo 113 straipsnį,
pasikonsultavusi su Bendrijos augalų veislių tarnybos administracine taryba,
kadangi:
(1) |
1995 m. gegužės 31 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1238/95, nustatančiame Tarybos reglamento (EB) Nr. 2100/94 dėl mokesčių Bendrijos augalų veislių tarnybai taikymo įgyvendinimo taisykles (2), yra nustatyti Bendrijos augalų veislių tarnybai (toliau – Tarnyba) mokėtini mokesčiai ir tų mokesčių dydžiai. |
(2) |
Tarnybos finansinis rezervas pasiekė dydį, viršijantį būtiną lygį jos veiksmų nenutrūkstamumui užtikrinti. Dėl šios priežasties pereinamuoju laikotarpiu sumažėjo metinio mokesčio ir su techninėmis ekspertizėmis susijusių mokesčių dydis. |
(3) |
Kalbant apie metinį mokestį, pereinamasis laikotarpis, kurio metu šio mokesčio dydis buvo sumažintas, jau buvo pratęstas iki 2007 metų pabaigos. Techninių ekspertizių mokesčių atveju pereinamasis laikotarpis, kurio metu šių mokesčių dydis buvo sumažintas, buvo pratęstas iki 2006 metų pabaigos. |
(4) |
Tačiau nepaisant priimtų priemonių, skirtų sumažinti Tarnybos finansinį rezervą, numatoma, kad rezervo dydis artimiausiu metu nesumažės reikiamu lygiu. Todėl reikėtų dar labiau sumažinti metinio mokesčio dydį. Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1238/95 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendrijos augalų veislių teisinės apsaugos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1238/95 9 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Tarnyba ima iš augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje savininko (toliau – savininkas) mokestį už kiekvienus augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje trukmės metus (toliau – metinis mokestis), kuris 2003–2005 metais yra 300 eurų, o 2006 ir vėlesniais metais – 200 eurų. Jeigu 2006 m. asmuo sumokėjo 300 EUR mokestį, Tarnyba tam asmeniui grąžina 100 EUR skirtumą.“.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2006 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 227, 1994 9 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 873/2001 (OL L 162, 2004 4 30, p. 38).
(2) OL L 121, 1995 6 1, p. 31. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1177/2005 (OL L 189, 2005 7 21, p. 26).
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/34 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2040/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
nustatantis importo tvarkos, numatytos Europos susitarimuose su Bulgarija ir Rumunija, taikymo taisykles kiaulienos sektoriuje
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2759/75 dėl bendro kiaulienos rinkos organizavimo (1), ypač į jo 8 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2003 m. balandžio 8 d. Tarybos sprendime 2003/286/EB dėl Protokolo, patikslinančio Europos sutarties, steigiančios Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Bulgarijos Respublikos asociaciją, prekybos aspektus siekiant atsižvelgti į šalių derybų rezultatus dėl žemės ūkiui taikytinų naujų abipusių lengvatų, pasirašymo (2) ir 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendime 2003/18/EB dėl Protokolo, patikslinančio Europos sutarties, steigiančios Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją, prekybos aspektus siekiant atsižvelgti į šalių derybų dėl naujų abipusių žemės ūkio lengvatų rezultatus, sudarymo (3), yra numatytos nuolaidos, susijusios su kai kurių kiaulienos produktų importu pagal šiomis sutartimis atidarytas tarifines kvotas. |
(2) |
2005 m. balandžio 18 d. Tarybos ir Komisijos sprendime 2005/430/EB, Euratomas dėl Papildomo protokolo prie Europos susitarimo, įsteigiančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Bulgarijos Respublikos asociaciją, siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo (4) ir 2005 m. balandžio 25 d. Tarybos ir Komisijos sprendime 2005/431/EB, Euratomas dėl Papildomo protokolo prie Europos susitarimo, įsteigiančiu Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją, siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą (5), sudarymo numatytos papildomos nuolaidos, taikomos kiaulienos produktams. |
(3) |
Pagal 2000 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1291/2000, nustatantį bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (6), priemonių administravimas turėtų remtis importo licencijomis ir turėtų būti nustatytos paraiškų pateikimo ir įrašų paraiškose bei licencijose darymo taisyklės. |
(4) |
Licencijos turėtų būti išduodamos pasibaigus svarstymo laikotarpiui ir, jei reikia, taikant bendrą procentinį paskirstymo dydį. |
(5) |
Siekiant užtikrinti tinkamą kiekių valdymą, kiekvienų kvotos metų pabaigoje būtina nustatyti galutinę licencijų galiojimo datą. |
(6) |
Siekiant užtikrinti deramą sistemos administravimą, turėtų būti nustatytas užstato už importo licencijas pagal minėtą sistemą dydis. Atsižvelgiant į kiaulienos sektoriaus sistemai būdingą spekuliacijos riziką, turėtų būti nustatytos tikslios sąlygos, reglamentuojančios ūkio subjektų galimybes pasinaudoti minėta sistema. |
(7) |
Siekiant užtikrinti deramą sistemos administravimą, Komisijai reikalinga tiksli valstybių narių pateikiama informacija apie faktiškai importuotus kiekius. Siekiant aiškumo, būtina naudoti bendrą valstybių narių ir Komisijos informavimo apie kiekius pavyzdį. |
(8) |
Siekiant užtikrinti sklandų perėjimą prie naujų nuostatų, o ypač pasiekti, kad 09.4752 ir 09.4756 eilės numeriais pažymėtiems produktams, kurių importo licencija galioja nuo 2005 m. liepos 1 d. atsižvelgiant į papildomus protokolus, būtų taikoma 0 % muito norma, derėtų numatyti permokėtų sumų grąžinimą 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2913/92, nustatančiame Bendrijos muitinės kodeksą (7) ir 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančiame Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (8), numatytomis sąlygomis. |
(9) |
Čekijai, Estijai, Kiprui, Latvijai, Lietuvai, Vengrijai, Maltai, Lenkijai, Slovėnijai ir Slovakijai įstojus į Europos Sąjungą, 1997 m. rugsėjo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1898/97, nustatantis Europos susitarimų su Bulgarija, Čekija, Slovakija, Rumunija, Lenkija ir Vengrija, taikymo kiaulienos sektoriuje taisykles (9), yra taikomas tik Bulgarijai ir Rumunijai. Todėl reikėtų panaikinti Reglamentą (EB) Nr. 1898/97 ir priimti naują reglamentą, nustatantį Europos susitarimų su šiomis dvejomis šalimis kiaulienos sektoriuje prekybos aspektų taikymo taisykles. |
(10) |
Metinis importo kiekis nustatomas laikotarpiui, prasidedančiam liepos 1 d. |
(11) |
Europos susitarimų su Bulgarija ir Rumunija papildomi protokolai įsigalioja kito mėnesio po paskutinio patvirtinimo dokumento deponavimo pirmąją dieną. |
(12) |
Europos susitarimo papildomo protokolo įsigaliojimo data Bulgarijai yra 2005 m. liepos 1 d. Todėl reikėtų numatyti, kad šis reglamentas būtų taikomas Bulgarijai nuo šios datos. |
(13) |
Europos susitarimo papildomo protokolo įsigaliojimo data Rumunijai yra 2005 m. rugpjūčio 1 d. Todėl reikėtų numatyti, kad šis reglamentas būtų taikomas Rumunijai nuo šios datos. |
(14) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Kiaulienos vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal sprendimuose 2003/286/EB ir 2005/430/EB bei 2003/18/EB ir 2005/431/EB nustatytą tvarką iš Bulgarijos ir Rumunijos į Bendriją įvežant 09.4671, 09.4752 ir 09.4756 eilės numeriais pažymėtus produktus, minimus šio reglamento I priede, būtina pateikti importo licenciją.
Metiniai produktų kiekiai, kuriems taikomas šios priemonės ir Bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, yra nurodyti I priede kiekvienai tarifinei kvotai, kurios eilės numeris pateikiamas tame pačiame priede.
2 straipsnis
1 straipsnyje nurodytas metinis kiekis yra paskirstytas keturiems laikotarpiams:
a) |
25 % – nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d.; |
b) |
25 % – nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.; |
c) |
25 % – nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.; |
d) |
25 % – nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d. |
3 straipsnis
1. Paraišką importo licencijai gauti gali pateikti tik fiziniai ar juridiniai asmenys, kurie paraiškų pateikimo metu valstybės narės kompetentingai institucijai gali įrodyti, kad bent 12 mėnesių prekiauja kiaulienos produktais su trečiosiomis šalimis.
Tačiau mažmenininkams ar maitinimo įstaigų savininkams, produktus parduodantiems galutiniam vartotojui, netaikoma 1 straipsnyje nustatyta tvarka.
2. Paraiškoje importo licencijai gauti gali būti minimas tik vienas iš I priede nurodytų eilės numerių.
Paraiškoje licencijai gauti gali būti nurodyti keli skirtingais KN kodais žymimi produktai, kurių kilmės šalis yra ta pati. Tokiu atveju visi KN kodai ir prekės aprašymai įrašomi atitinkamai 16 ir 15 paraiškos langeliuose.
Paraiškoje nurodomas ne mažesnis nei vienos tonos kiekis ir ne daugiau kaip 25 % to paties eilės numerio produktų turimo kiekio per vieną iš 2 straipsnyje nurodytų laikotarpių.
3. Licencijos paraiškos ir licencijos 8 langelyje nurodoma kilmės šalis. Licencija galioja tik produktų, kurių kilmės šalis nurodyta, importui.
4. Paraiškose licencijai gauti ir licencijų 20 skiltyje yra nurodomas vienas iš II priede išvardytų įrašų.
5. 24 licencijos langelyje nurodomas vienas iš III priede išvardytų įrašų.
4 straipsnis
1. Paraiška licencijai gauti gali būti pateikta tik per pirmąsias septynias mėnesio, einančio prieš 2 straipsnyje nurodytą laikotarpį, dienas.
2. Pateikti paraišką leidžiama tik tuo atveju, jei prašytojas raštiškai deklaruoja, kad 2 straipsnyje minimam laikotarpiui nei valstybėje narėje, kurioje pateikiama paraiška, nei kitose valstybėse narėse jis nėra pateikęs ar nepateiks kitų paraiškų to paties eilės numerio produktams. Jei pareiškėjas pateikia daugiau nei vieną paraišką dėl to paties eilės numerio produktų, negalioja nė viena paraiška.
3. Pasibaigus paraiškų pateikimo terminui, valstybės narės per tris darbo dienas praneša Komisijai apie paraiškas, pateiktas kiekvienam minimo eilės numerio produktui importuoti. Šiame pranešime nurodomas prašymą pateikusiųjų sąrašas ir pagal kiekvieną eilės numerį prašomas kiekis.
Pranešimai siunčiami elektroniniu paštu arba faksu, naudojant IV priede nurodomą pavyzdį, jei paraiška nebuvo anksčiau pateikta, arba naudojant IV ir V prieduose nurodomus pavyzdžius, jei paraiška jau buvo pateikta.
5 straipsnis
1. Komisija kuo greičiau nusprendžia, kokia dalis paraiškų importo licencijai gauti gali būti patenkinta.
Jeigu bendras kiekis, dėl kurio buvo kreiptasi, viršija turimus kiekius, prašomi kiekiai sumažinami taikant bendrą procentinį paskirstymo dydį.
Jei visas prašomas kiekis yra mažesnis už turimą kiekį, Komisija nustato likusį kiekį, kuris pridedamas prie kito 2 straipsnyje minimu laikotarpiu turimo kiekio.
2. Licencijos išduodamos kiek įmanoma greičiau, Komisijai priėmus sprendimą pagal šio straipsnio 1 dalį.
3. Išduotos licencijos galioja visoje Bendrijoje.
6 straipsnis
Valstybės narės ne vėliau kaip per keturis mėnesius nuo I priede nurodyto kiekvieno laikotarpio pabaigos praneša Komisijai pagal šį reglamentą faktiškai importuotus kiekius tuo laikotarpiu.
Šie pranešimai, įskaitant ir pranešimus apie tai, kad importuota nebuvo, siunčiami pagal VI priede pateikiamą pavyzdį.
7 straipsnis
1. Importo licencijos galioja 150 dienų nuo jų faktinio išdavimo datos pagal Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 23 straipsnio 2 dalies nuostatas.
Jų galiojimo terminas baigiasi tų metų, kuriais jos buvo išduotos, birželio 30 d.
2. Pagal šį reglamentą išduotos importo licencijos neperleidžiamos.
8 straipsnis
Kartu su importo licencijų paraiškomis pateikiamas užstatas, lygus 20 eurų už 100 kg.
9 straipsnis
Išskyrus tuos atvejus, kai šiame reglamente numatyta kitaip, taikomos Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 nuostatos.
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 8 straipsnio 4 dalies, pagal šį reglamentą importuojami kiekiai negali viršyti importo licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodytų kiekių. Šiuo tikslu licencijos 19 langelyje įrašomas skaičius „0“.
10 straipsnis
Pagal šį reglamentą vykdomam importui taikomos Europos susitarimo su Bulgarija 4 protokole bei Europos susitarimo su Rumunija 4 protokole numatytos kilmės taisyklės.
11 straipsnis
Muitai, viršijantys teisiškai privalomą sumokėti pinigų sumą, skaičiuojamą nuo 2005 m. liepos 1 d., yra grąžinami arba atsisakoma juos išieškoti.
Šiuo tikslu suinteresuoti importuotojai gali pateikti prašymus pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 236 straipsnio nuostatas ir pagal šio reglamento įgyvendinimo nuostatas, numatytas Reglamente (EEB) Nr. 2454/93.
12 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1898/97 panaikinamas nuo 2005 m. liepos 1 d.
Tačiau jis taikomas iki 2005 m. liepos 31 d. importui iš Rumunijos.
Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1898/97 išduotos licencijos 2005 m. liepos 1 d.–2005 m. rugsėjo 30 d., 2005 m. spalio 1 d.– 2005 m. gruodžio 31 d., ir 2006 m. sausio 1 d.–2006 m. kovo 31 d. laikotarpiams galioja tiems patiems laikotarpiams ir pagal šį reglamentą.
Pagal šį reglamentą numatyti kiekiai 2005 m. liepos 1 d.– 2005 m. rugsėjo 30 d. laikotarpiui, 2005 m. spalio 1 d.–2005 m. gruodžio 31 d. laikotarpiui ir 2006 m. sausio 1 d.–2006 m. kovo 31 d. laikotarpiui, kurie nebuvo paskirti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1898/97, pridedami prie 2006 m. balandžio 1 d.–2006 m. birželio 30 d. laikotarpiui skiriamo kiekio.
13 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2005 m. liepos 1 d. importui iš Bulgarijos.
Jis taikomas nuo 2005 m. rugpjūčio 1 d. importui iš Rumunijos.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 282, 1975 11 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 102, 2003 4 24, p. 60.
(4) OL L 155, 2005 6 17, p. 1.
(5) OL L 155, 2005 6 17, p. 26.
(6) OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1856/2005 (OL L 297, 2005 11 15, p. 7).
(7) OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 648/2005 (OL L 117, 2005 5 4, p. 13).
(8) OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 883/2005 (OL L 148, 2005 6 11, p. 5).
(9) OL L 267, 1997 9 30, p. 58. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1467/2003 (OL L 210, 2003 8 20, p. 11).
I PRIEDAS
A. BULGARIJOS KILMĖS PRODUKTAI
Eilės Nr. |
KN kodas |
Aprašymas (1) |
Taikomas tarifas (MFN %) |
Metinis kiekis, taikomas 2005 7 1 – 2006 6 30 (tonomis) |
Metinis padidinimas nuo 2006 7 1 (tonomis) |
Specialios nuostatos |
09.4671 |
ex 0203 |
Kiauliena, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta |
Netaikomas |
4 400 |
500 |
|
0210 11 0210 12 0210 19 |
Kiauliena, sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta |
|||||
1601 00 |
Dešros ir panašūs produktai |
|||||
1602 41 1602 42 1602 49 |
Kiti gaminiai arba konservai iš kiaulienos: mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo |
B. RUMUNIJOS KILMĖS PRODUKTAI
Eilės Nr. |
KN kodas |
Aprašymas (1) |
Taikomas tarifas (MFN %) |
Metinis kiekis, taikomas 2005 7 1 – 2006 6 30 (tonomis) |
Metinis padidinimas nuo 2006 7 1 (tonomis) |
Specialios nuostatos |
09.4752 |
1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 1602 49 13 1602 49 15 1602 49 19 1602 49 30 1602 49 50 |
Gaminiai arba konservai iš naminių kiaulių mėsos |
Netaikomas |
2 125 |
0 |
|
09.4756 |
ex 0203 |
Kiauliena, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta |
Netaikomas |
15 625 |
0 |
|
0210 11 0210 12 0210 19 |
Kiauliena, sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta |
(1) Nukrypstant nuo kombinuotosios nomenklatūros išaiškinimo taisyklių, produktų aprašymo formuluotė turi būti laikoma tik orientacine, preferencinės sistemos taikymas pagal šį priedą priklauso nuo KN kodo. Kai yra nurodyti ex KN kodai, preferencinių susitarimų taikymas nustatomas remiantis kartu KN kodu ir atitinkamu aprašymu.
(2) Ši nuolaida taikytina tik produktams, už kurios nemokamos jokios eksporto subsidijos.
(3) Išskyrus nugarinę, kuri pateikiama atskirai.
II PRIEDAS
3 straipsnio 4 dalyje minimi įrašai
— |
: |
ispanų k. |
: |
Reglamento (CE) no 2040/2005 |
— |
: |
čekų k. |
: |
Nařízení (ES) č. 2040/2005 |
— |
: |
danų k. |
: |
Forordning (EF) nr. 2040/2005 |
— |
: |
vokiečių k. |
: |
Verordnung (EG) Nr. 2040/2005 |
— |
: |
estų k. |
: |
Määrus (EÜ) nr 2040/2005 |
— |
: |
graikų k. |
: |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2040/2005 |
— |
: |
anglų k. |
: |
Regulation (EC) No 2040/2005 |
— |
: |
prancūzų k. |
: |
Règlement (CE) no 2040/2005 |
— |
: |
italų k. |
: |
Regolamento (CE) n. 2040/2005 |
— |
: |
latvių k. |
: |
Regula (EK) Nr. 2040/2005 |
— |
: |
lietuvių k. |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 2040/2005 |
— |
: |
vengrų k. |
: |
2040/2005/EK rendelet |
— |
: |
maltiečių k. |
: |
Regolament (KE) Nru 2040/2005 |
— |
: |
olandų k. |
: |
Verordening (EG) nr. 2040/2005 |
— |
: |
lenkų k. |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 2040/2005 |
— |
: |
portugalų k. |
: |
Regulamento (CE) n.o 2040/2005 |
— |
: |
slovakų k. |
: |
Nariadenie (ES) č. 2040/2005 |
— |
: |
slovėnų k. |
: |
Uredba (ES) št. 2040/2005 |
— |
: |
suomių k. |
: |
Asetus (EY) N:o 2040/2005 |
— |
: |
švedų k. |
: |
Förordning (EG) nr 2040/2005 |
III PRIEDAS
3 straipsnio 5 dalyje minimi įrašai
— |
: |
ispanų k. |
: |
Reducción del derecho de aduana en virtud del Reglamento (CE) no 2040/2005 |
— |
: |
čekų k. |
: |
Snížení cla stanovené nařízením (ES) č. 2040/2005 |
— |
: |
danų k. |
: |
Nedsættelse af importafgiften jf. forordning (EF) nr. 2040/2005 |
— |
: |
vokiečių k. |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 2040/2005 |
— |
: |
estų k. |
: |
Tollimaksu vähendamine vasatavalt määrusele (EÜ) nr 2040/2005 |
— |
: |
graikų k. |
: |
Μείωση του δασμού όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2040/2005 |
— |
: |
anglų k. |
: |
Customs duty reduction as provided for in Regulation (EC) No 2040/2005 |
— |
: |
prancūzų k. |
: |
Réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) no 2040/2005 |
— |
: |
italų k. |
: |
Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 2040/2005 |
— |
: |
latvių k. |
: |
Regulā (EK) Nr. 2040/2005 paredzētais muitas nodokļa pazeminājums |
— |
: |
lietuvių k. |
: |
Reglamente (EB) Nr. 2040/2005 numatytas muito sumažinimas |
— |
: |
vengrų k. |
: |
Csökkentett vám az 2040/2005/EK rendeletnek megfelelően |
— |
: |
maltiečių k. |
: |
Tnaqqis tad-dazju tad-Dwana kif ipprovdut fir-Regolament (KE) Nru 2040/2005 |
— |
: |
olandų k. |
: |
Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2040/2005 |
— |
: |
lenkų k. |
: |
Obniżka cła przewidziana w rozporządzeniu (WE) nr 2040/2005 |
— |
: |
portugalų k. |
: |
Redução do direito aduaneiro conforme previsto no Regulamento (CE) n.o 2040/2005 |
— |
: |
slovakų k. |
: |
Zníženie cla v zmysle nariadenia (ES) č. 2040/2005 |
— |
: |
slovėnų k. |
: |
Znižanje carin, kakor je predvideno v Uredbi (ES) št. 2040/2005 |
— |
: |
suomių k. |
: |
Tullialennus, josta on säädetty asetuksessa (EY) N:o 2040/2005 |
— |
: |
švedų k. |
: |
Nedsättning av tullavgiften enligt förordning (EG) nr 2040/2005 |
IV PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 2040/2005 taikymas
EUROPOS KOMISIJA
Adresatas: DG AGRI/D/2 – el. paštas AGRI-IMP-PORK@cec.eu.int arba faksas (+32 2) 292 17 39
Importo licencijos paraiška |
Data |
Laikotarpis |
Valstybė narė: |
||
Siuntėjas: |
||
Kontaktinis asmuo: |
||
Telefonas: |
||
Faksas: |
Eilės Nr. |
Prašomas kiekis |
09.4671 |
|
09.4752 |
|
09.4756 |
|
V PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 2040/2005 taikymas
EUROPOS KOMISIJA
Adresatas: DG AGRI/D/2 – el. paštas AGRI-IMP-PORK@cec.eu.int arba faksas (+32 2) 292 17 39
Importo licencijos paraiška |
Data |
Laikotarpis |
Valstybė narė: |
(tonomis) |
||||
Eilės Nr. |
KN kodas |
Pareiškėjas (pavardė (pavadinimas) ir adresas) |
Kiekis |
Kilmės šalis |
09.4671 |
|
|
|
|
Iš viso |
|
(tonomis) |
||||
Eilės Nr. |
KN kodas |
Pareiškėjas (pavardė (pavadinimas) ir adresas) |
Kiekis |
Kilmės šalis |
09.4752 |
|
|
|
|
Iš viso |
|
(tonomis) |
||||
Eilės Nr. |
KN kodas |
Pareiškėjas (pavardė (pavadinimas) ir adresas) |
Kiekis |
Kilmės šalis |
09.4756 |
|
|
|
|
Iš viso |
|
VI PRIEDAS
Pranešimas apie faktiškai importuotus kiekius
|
Valstybė narė: … |
|
Reglamento (EB) Nr. 2040/2005 6 straipsnio antrosios pastraipos taikymas. |
|
Faktiškai importuotas produktų kiekis: … |
EUROPOS KOMISIJA
Adresatas: DG AGRI/D/2 – el. paštas AGRI-IMP-PORK@cec.eu.int arba faksas (+32 2) 292 17 39
Eilės Nr. |
Faktiškai importuotas kiekis |
Kilmės šalis |
|
|
|
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/44 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2041/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
nustatantis nevalytos medvilnės perskaičiuotą produkciją ir nuo jos priklausantį naują laikiną orientacinės kainos sumažinimą 2005–2006 prekybos metams
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Graikijos stojimo aktą, ypač į jo 4 protokolą dėl medvilnės (1),
atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1051/2001 dėl pagalbos medvilnės gamybai (2), ypač į jo 19 straipsnio 2 dalies antrą įtrauką,
kadangi:
(1) |
2001 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1591/2001, nustatančio išsamias pagalbos schemos medvilnės sektoriui taikymo taisykles (3), 16 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 14 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje nurodytas nevalytos medvilnės produkcijos perskaičiavimas ir nuo to priklausantis naujas laikinas orientacinės kainos sumažinimas turi būti nustatomi iki atitinkamų prekybos metų gruodžio 1 d. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 19 straipsnio 2 dalyje yra numatyta, kad produkcija perskaičiuojama atsižvelgiant į derliaus vystymąsi. Todėl reikėtų nustatyti minėtą perskaičiavimą remiantis 2005–2006 prekybos metams turimais duomenimis. |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 14 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje yra numatyta, kad nuo gruodžio 16 d., prasidėjus prekybos metams, avanso dydis pakeičiamas perskaičiuotu dydžiu, pagrįstu patikslintu gamybos apskaičiavimu pridėjus bent 7,5 %. Atsižvelgiant į 2005–2006 prekybos metų naujausius skaičius apie stebimam sandėliavimui priimtus kiekius, apie kuriuos valstybės narės praneša pagal Reglamento (EB) Nr. 1591/2001 15 straipsnio 4 dalies c punkto i papunktį ir į permainingą graikiškos produkcijos padėtį, kaip atsargumo dalį reikėtų išlaikyti šį procentinį padidinimą: 12,5 % Graikijai, po 7,5 % Ispanijai ir Portugalijai. |
(4) |
Laikinas orientacinės kainos sumažinimas turi būti apskaičiuojamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 7 straipsnį, tačiau faktinę gamybą pakeičiant perskaičiuota produkcija. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Natūralių pluoštų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. 2005–2006 prekybos metams perskaičiuota nevalytos medvilnės produkcija yra:
— |
1 100 000 tonos Graikijai, |
— |
335 780 tonos Ispanijai, |
— |
611 tonos Portugalijai. |
2. 2005–2006 prekybos metams nustatomas šis naujas laikinas orientacinės kainos sumažinimas:
— |
39,650 EUR/100 kg for Graikijai, |
— |
23,918 EUR/100 kg Ispanijai, |
— |
0 EUR/100 kg for Portugalijai. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) Protokolas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1050/2001 (OL L 148, 2001 6 1, p. 1).
(3) OL L 210, 2001 8 3, p. 10. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1486/2002 (OL L 223, 2002 8 20, p. 3).
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/46 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2042/2005
2005 m. gruodžio 13 d.
nustatantis vieneto vertes naudojamas tam tikrų greitai gendančių prekių muitinei vertei nustatyti
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (1),
atsižvelgdama į Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2454/93 (2) išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, ypač į jo 173 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 173–177 straipsniai numato, kad Komisija šio reglamento 26 priede pateiktoje klasifikacijoje nurodytiems produktams periodiškai nustato vieneto vertes. |
(2) |
Pirmiau nurodytuose straipsniuose nustatytų taisyklių ir kriterijų taikymas elementams, kurie pateikiami Komisijai remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 173 straipsnio 2 dalimi, sąlygoja, kad šio Reglamento priede nurodytos vieneto vertės būtų nustatytos aptariamiems produktams, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 173 straipsnio 1 dalyje numatytos vieneto vertės nustatomos kaip nurodyta šio reglamento priede pateiktoje lentelėje.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gruodžio 16 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 13 d.
Komisijos vardu
Günter VERHEUGEN
Pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 648/2005 (OL L 117, 2005 5 4, p. 13).
(2) OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 883/2005 (OL L 148, 2005 6 11, p. 5).
PRIEDAS
Pozicija |
Aprašymas |
Vieneto vertės kiekis/100 kg |
|||||||
Rūšis, veislė, KN kodas |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
1.10 |
Šviežios bulvės 0701 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
1.30 |
Svogūnai kiti (išskyrus sodinukus) 0703 10 19 |
23,69 |
13,58 |
687,91 |
176,48 |
370,67 |
6 066,30 |
||
81,80 |
16,53 |
10,17 |
91,37 |
5 673,99 |
900,84 |
||||
223,22 |
15,95 |
|
|
|
|
||||
1.40 |
Česnakai 0703 20 00 |
138,34 |
79,31 |
4 017,14 |
1 030,57 |
2 164,56 |
35 424,93 |
||
477,66 |
96,53 |
59,39 |
533,57 |
33 134,01 |
5 260,55 |
||||
1 303,50 |
93,13 |
|
|
|
|
||||
1.50 |
Porai ex 0703 90 00 |
70,37 |
40,34 |
2 043,40 |
524,22 |
1 101,05 |
18 019,65 |
||
242,97 |
49,10 |
30,21 |
271,41 |
16 854,32 |
2 675,89 |
||||
663,05 |
47,37 |
|
|
|
|
||||
1.60 |
Žiediniai kopūstai 0704 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.80 |
Baltagūžiai ir raudongūžiai kopūstai 0704 90 10 |
52,48 |
30,09 |
1 523,91 |
390,95 |
821,13 |
13 438,55 |
||
181,20 |
36,62 |
22,53 |
202,41 |
12 569,48 |
1 995,60 |
||||
494,49 |
35,33 |
|
|
|
|
||||
1.90 |
Daiginti brokoliai arba kiti brokoliai (Brassica oleracea var. italica) ex 0704 90 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
1.100 |
Kiniški bastučiai ex 0704 90 90 |
104,01 |
59,63 |
3 020,24 |
774,82 |
1 627,40 |
26 633,84 |
||
359,13 |
72,58 |
44,65 |
401,16 |
24 911,44 |
3 955,08 |
||||
980,02 |
70,02 |
|
|
|
|
||||
1.110 |
Gūžinės salotos 0705 11 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.130 |
Morkos ex 0706 10 00 |
30,30 |
17,37 |
879,85 |
225,72 |
474,09 |
7 758,92 |
||
104,62 |
21,14 |
13,01 |
116,86 |
7 257,15 |
1 152,19 |
||||
285,50 |
20,40 |
|
|
|
|
||||
1.140 |
Ridikai ex 0706 90 90 |
117,45 |
67,33 |
3 410,51 |
874,94 |
1 837,69 |
30 075,42 |
||
405,53 |
81,96 |
50,42 |
452,99 |
28 130,45 |
4 466,15 |
||||
1 106,66 |
79,07 |
|
|
|
|
||||
1.160 |
Žirniai (Pisum sativum) 0708 10 00 |
450,56 |
258,30 |
13 083,29 |
3 356,43 |
7 049,69 |
115 374,23 |
||
1 555,68 |
314,40 |
193,42 |
1 737,75 |
107 913,00 |
17 132,90 |
||||
4 245,33 |
303,32 |
|
|
|
|
||||
1.170 |
Pupelės |
|
|
|
|
|
|
||
1.170.1 |
|
103,23 |
59,18 |
2 997,65 |
769,03 |
1 615,23 |
26 434,62 |
||
356,44 |
72,04 |
44,32 |
398,16 |
24 725,10 |
3 925,50 |
||||
972,69 |
69,50 |
|
|
|
|
||||
1.170.2 |
|
151,09 |
86,62 |
4 387,35 |
1 125,54 |
2 364,04 |
38 689,62 |
||
521,68 |
105,43 |
64,86 |
582,74 |
36 187,57 |
5 745,35 |
||||
1 423,63 |
101,71 |
|
|
|
|
||||
1.180 |
Stambiasėklės pupos ex 0708 90 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.190 |
Artišokai 0709 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.200 |
Šparagai: |
|
|
|
|
|
|
||
1.200.1 |
|
242,82 |
139,21 |
7 051,10 |
1 808,91 |
3 799,36 |
62 179,74 |
||
838,42 |
169,44 |
104,24 |
936,54 |
58 158,58 |
9 233,60 |
||||
2 287,98 |
163,47 |
|
|
|
|
||||
1.200.2 |
|
477,17 |
273,56 |
13 856,09 |
3 554,68 |
7 466,10 |
122 189,15 |
||
1 647,58 |
332,97 |
204,85 |
1 840,40 |
114 287,20 |
18 144,90 |
||||
4 496,10 |
321,23 |
|
|
|
|
||||
1.210 |
Baklažanai 0709 30 00 |
115,89 |
66,44 |
3 365,21 |
863,32 |
1 813,28 |
29 675,95 |
||
400,14 |
80,87 |
49,75 |
446,98 |
27 756,81 |
4 406,83 |
||||
1 091,96 |
78,02 |
|
|
|
|
||||
1.220 |
Garbanotieji salierai (Apium graveolens var. Dulce (Mill.) Pers.) ex 0709 40 00 |
138,52 |
79,41 |
4 022,34 |
1 031,90 |
2 167,37 |
35 470,82 |
||
478,28 |
96,66 |
59,47 |
534,26 |
33 176,93 |
5 267,36 |
||||
1 305,19 |
93,25 |
|
|
|
|
||||
1.230 |
Voveraitės 0709 59 10 |
334,34 |
191,68 |
9 708,56 |
2 490,67 |
5 231,28 |
85 614,44 |
||
1 154,41 |
233,30 |
143,53 |
1 289,52 |
80 077,77 |
12 713,61 |
||||
3 150,29 |
225,08 |
|
|
|
|
||||
1.240 |
Saldžiosios paprikos 0709 60 10 |
148,73 |
85,26 |
4 318,68 |
1 107,93 |
2 327,04 |
38 084,06 |
||
513,52 |
103,78 |
63,85 |
573,62 |
35 621,17 |
5 655,42 |
||||
1 401,35 |
100,12 |
|
|
|
|
||||
1.250 |
Pankolis 0709 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.270 |
Batatai (saldžiosios bulvės) sveikos, šviežios (skirtos vartoti žmonių maistui) 0714 20 10 |
103,41 |
59,29 |
3 002,90 |
770,37 |
1 618,06 |
26 480,92 |
||
357,06 |
72,16 |
44,40 |
398,85 |
24 768,40 |
3 932,38 |
||||
974,40 |
69,62 |
|
|
|
|
||||
2.10 |
Kaštainiai (Castanea spp.), švieži ex 0802 40 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.30 |
Ananasai, švieži ex 0804 30 00 |
68,30 |
39,16 |
1 983,26 |
508,79 |
1 068,65 |
17 489,30 |
||
235,82 |
47,66 |
29,32 |
263,42 |
16 358,27 |
2 597,13 |
||||
643,54 |
45,98 |
|
|
|
|
||||
2.40 |
Avokados, šviežios ex 0804 40 00 |
151,77 |
87,01 |
4 407,22 |
1 130,64 |
2 374,75 |
38 864,79 |
||
524,05 |
105,91 |
65,16 |
585,38 |
36 351,41 |
5 771,36 |
||||
1 430,08 |
102,17 |
|
|
|
|
||||
2.50 |
Gvajavos ir mangai, švieži ex 0804 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.60 |
Tikrieji apelsinai, švieži |
|
|
|
|
|
|
||
2.60.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.60.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.60.3 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70 |
Mandarinai (įskaitant tanžerinus ir satsumas, švieži; klementinos, vilkingai ir panašūs citrusų hibridai, švieži: |
|
|
|
|
|
|
||
2.70.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.3 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.4 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.85 |
Citrinos (Citrus aurantifolia), šviežios 0805 50 90 |
111,47 |
63,90 |
3 236,80 |
830,38 |
1 744,09 |
28 543,53 |
||
384,88 |
77,78 |
47,85 |
429,92 |
26 697,63 |
4 238,67 |
||||
1 050,29 |
75,04 |
|
|
|
|
||||
2.90 |
Greipfrutai, švieži |
|
|
|
|
|
|
||
2.90.1 |
|
88,34 |
50,65 |
2 565,36 |
658,13 |
1 382,30 |
22 622,48 |
||
305,04 |
61,65 |
37,93 |
340,74 |
21 159,49 |
3 359,40 |
||||
832,42 |
59,47 |
|
|
|
|
||||
2.90.2 |
|
92,10 |
52,80 |
2 674,29 |
686,07 |
1 440,99 |
23 583,07 |
||
317,99 |
64,26 |
39,54 |
355,21 |
22 057,96 |
3 502,05 |
||||
867,77 |
62,00 |
|
|
|
|
||||
2.100 |
Valgomosios vynuogės 0806 10 10 |
227,26 |
130,29 |
6 599,06 |
1 692,94 |
3 555,78 |
58 193,44 |
||
784,67 |
158,58 |
97,56 |
876,50 |
54 430,08 |
8 641,64 |
||||
2 141,30 |
152,99 |
|
|
|
|
||||
2.110 |
Arbūzai 0807 11 00 |
43,58 |
24,98 |
1 265,48 |
324,65 |
681,88 |
11 159,53 |
||
150,47 |
30,41 |
18,71 |
168,08 |
10 437,85 |
1 657,17 |
||||
410,63 |
29,34 |
|
|
|
|
||||
2.120 |
Melionai (išskyrus arbūzus) |
|
|
|
|
|
|
||
2.120.1 |
|
47,36 |
27,15 |
1 375,31 |
352,83 |
741,06 |
12 128,12 |
||
163,53 |
33,05 |
20,33 |
182,67 |
11 343,79 |
1 801,01 |
||||
446,27 |
31,88 |
|
|
|
|
||||
2.120.2 |
|
88,85 |
50,94 |
2 580,01 |
661,88 |
1 390,19 |
22 751,64 |
||
306,78 |
62,00 |
38,14 |
342,68 |
21 280,30 |
3 378,58 |
||||
837,17 |
59,81 |
|
|
|
|
||||
2.140 |
Kriaušės |
|
|
|
|
|
|
||
2.140.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.140.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.150 |
Abrikosai 0809 10 00 |
383,14 |
219,65 |
11 125,49 |
2 854,17 |
5 994,77 |
98 109,53 |
||
1 322,89 |
267,35 |
164,48 |
1 477,72 |
91 764,81 |
14 569,11 |
||||
3 610,06 |
257,93 |
|
|
|
|
||||
2.160 |
Vyšnios 0809 20 95 0809 20 05 |
687,82 |
394,33 |
19 972,95 |
5 123,92 |
10 762,06 |
176 130,35 |
||
2 374,91 |
479,96 |
295,28 |
2 652,86 |
164 740,03 |
26 155,09 |
||||
6 480,93 |
463,04 |
|
|
|
|
||||
2.170 |
Persikai 0809 30 90 |
299,20 |
171,53 |
8 688,11 |
2 228,87 |
4 681,43 |
76 615,61 |
||
1 033,07 |
208,78 |
128,45 |
1 153,98 |
71 660,89 |
11 377,30 |
||||
2 819,16 |
201,42 |
|
|
|
|
||||
2.180 |
Nektarinai ex 0809 30 10 |
299,27 |
171,57 |
8 690,26 |
2 229,43 |
4 682,59 |
76 634,61 |
||
1 033,33 |
208,83 |
128,48 |
1 154,26 |
71 678,66 |
11 380,12 |
||||
2 819,86 |
201,47 |
|
|
|
|
||||
2.190 |
Slyvos 0809 40 05 |
289,48 |
165,96 |
8 405,78 |
2 156,45 |
4 529,30 |
74 125,94 |
||
999,50 |
202,00 |
124,27 |
1 116,48 |
69 332,23 |
11 007,59 |
||||
2 727,55 |
194,87 |
|
|
|
|
||||
2.200 |
Braškės 0810 10 00 |
433,58 |
248,57 |
12 590,35 |
3 229,97 |
6 784,08 |
111 027,34 |
||
1 497,07 |
302,55 |
186,14 |
1 672,28 |
103 847,22 |
16 487,39 |
||||
4 085,38 |
291,89 |
|
|
|
|
||||
2.205 |
Avietės 0810 20 10 |
703,30 |
403,20 |
20 422,36 |
5 239,22 |
11 004,22 |
180 093,44 |
||
2 428,35 |
490,76 |
301,93 |
2 712,55 |
168 446,83 |
26 743,60 |
||||
6 626,75 |
473,46 |
|
|
|
|
||||
2.210 |
Mėlynės Vaccinium myrtillus 0810 40 30 |
1 262,99 |
724,07 |
36 674,70 |
9 408,64 |
19 761,50 |
323 413,85 |
||
4 360,85 |
881,31 |
542,20 |
4 871,23 |
302 498,73 |
48 026,46 |
||||
11 900,40 |
850,24 |
|
|
|
|
||||
2.220 |
Kiviai (Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
132,12 |
75,74 |
3 836,40 |
984,20 |
2 067,17 |
33 831,05 |
||
456,17 |
92,19 |
56,72 |
509,56 |
31 643,20 |
5 023,86 |
||||
1 244,85 |
88,94 |
|
|
|
|
||||
2.230 |
Granatai ex 0810 90 95 |
160,76 |
92,16 |
4 668,16 |
1 197,58 |
2 515,35 |
41 165,89 |
||
555,07 |
112,18 |
69,01 |
620,04 |
38 503,70 |
6 113,07 |
||||
1 514,75 |
108,22 |
|
|
|
|
||||
2.240 |
Khakis (įskaitant Sharon vaisių) ex 0810 90 95 |
145,09 |
83,18 |
4 213,20 |
1 080,87 |
2 270,21 |
37 153,89 |
||
500,98 |
101,25 |
62,29 |
559,61 |
34 751,15 |
5 517,30 |
||||
1 367,12 |
97,68 |
|
|
|
|
||||
2.250 |
Ličiai ex 0810 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/52 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2043/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
dėl cukranendrių cukraus importo licencijų išdavimo pagal kai kurias tarifines kvotas ir susitarimus dėl lengvatinių sąlygų
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo (2),
atsižvelgdama į 2003 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1159/2003, nustatantį išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių susitarimų, taikomų cukranendrių cukraus importui 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais, taikymo taisykles ir iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EB) Nr. 1464/95 ir (EB) Nr. 779/96 (3), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 9 straipsnyje yra numatyta tvarka, kaip turi būti nustatomi įsipareigojimai pristatyti importuojamus, taikant nulinį muito tarifą, KN kodu 1701 klasifikuojamus AKR protokolą ir Indijos susitarimą pasirašiusių šalių kilmės produktus, kurių masė nurodoma baltojo cukraus ekvivalentu. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 16 straipsnyje numatyta tvarka, kaip turi būti nustatomos nulinio muito tarifo importo kvotos KN kodu 1701 11 10 klasifikuojamiems produktams, kurių kilmės šalis yra AKR protokolą ir Indijos susitarimą pasirašiusios valstybės ir kurių masė nurodoma baltojo cukraus ekvivalentu. |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 22 straipsnyje atidaromos tarifinės kvotos, kurioms taikomas 98 eurų dydžio muitas už toną, Brazilijos, Kubos ir kitų trečiųjų šalių kilmės importuojamiems produktams, klasifikuojamiems KN kodu 1701 11 10. |
(4) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 5 straipsnio 1 dalies nuostatas per savaitę nuo 2005 m. gruodžio 5 d. iki 9 d. kompetentingoms įstaigoms buvo pateiktos paraiškos gauti importo licencijas dėl AKR-Indijos lengvatinėmis sąlygomis įvežamo cukraus kiekio, kuris visas viršija kiekį, įsipareigojamą pristatyti iš konkrečios šalies, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 9 straipsnyje. |
(5) |
Tokiomis aplinkybėmis Komisija privalo nustatyti mažinimo koeficientą, kuriuo remiantis būtų galima proporcingai paskirstyti licencijas pagal turimą kiekį, ir nurodyti, kad atitinkama riba yra pasiekta, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal prašymus, pateiktus nuo 2005 m. gruodžio 5 d. iki 9 d. gauti importo licencijas remiantis Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 5 straipsnio 1 dalies nuostatomis, licencijos išduodamos ne didesniems negu šio reglamento priede nurodytiems kiekiams.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gruodžio 15 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 987/2005 (OL L 167, 2005 6 29, p. 12).
(2) OL L 146, 1996 6 20, p. 1.
(3) OL L 162, 2003 7 1, p. 25. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 568/2005 (OL L 97, 2005 4 15, p. 9).
PRIEDAS
AKR–INDIJOS lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 II antraštinė dalis
2005–2006 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 12 5–2005 12 9 savaitę |
Riba |
Barbadosas |
100 |
|
Belizas |
100 |
|
Kongas |
100 |
Pasiekta |
Fidžis |
100 |
|
Gajana |
100 |
|
Indija |
0 |
Pasiekta |
Dramblio Kaulo Krantas |
100 |
|
Jamaika |
100 |
|
Kenija |
100 |
|
Madagaskaras |
100 |
|
Malavis |
100 |
|
Mauricijus |
100 |
|
Mozambikas |
0 |
Pasiekta |
Sent Kitsas ir Nevis |
100 |
|
Svazilandas |
100 |
|
Tanzanija |
100 |
|
Trinidadas ir Tobagas |
100 |
|
Zambija |
100 |
|
Zimbabvė |
0 |
Pasiekta |
Ypatingasis lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 III antraštinė dalis
2005–2006 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 12 5–2005 12 9 savaitę |
Riba |
Indija |
100 |
|
AKR |
100 |
|
CXL lengvatinis cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 IV antraštinė dalis
2005–2006 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2005 12 5–2005 12 9 savaitę |
Riba |
Brazilija |
0 |
Pasiekta |
Kuba |
100 |
|
Kitos trečiosios šalys |
0 |
Pasiekta |
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/54 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2044/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas pagal eksporto licencijų sistemas A1 ir B vaisiams ir daržovėms (pomidorams, apelsinams, citrinoms ir obuoliams)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl vaisių ir daržovių rinkos bendro organizavimo (1), ypač į jo 35 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1961/2001 (2) nustatė eksporto grąžinamųjų išmokų vaisių ir daržovių sektoriuje tvarką. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 2200/96 35 straipsnio 1 dalis numato, kad tokiu mastu, koks yra reikalingas sudaryti sąlygas šiame straipsnyje išvardytų produktų ekonomiškai reikšmingiems kiekiams eksportuoti, tokiems produktams gali būti taikomos eksporto grąžinamosios išmokos atsižvelgiant į pagal Sutarties 300 straipsnį sudarytuose susitarimuose numatytus apribojimus. |
(3) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 2200/96 35 straipsnio 2 dalies nuostatas reikia pasirūpinti, kad nebūtų pažeisti prekybiniai ryšiai, kuriuos anksčiau skatino grąžinamųjų išmokų mokėjimo tvarka. Dėl šių priežasčių bei dėl vaisių ir daržovių eksporto sezoniškumo turi būti nustatomas kiekvieno produkto numatomas kiekis, vadovaujantis žemės ūkio produktų, kuriems skiriamos eksporto grąžinamosios išmokos, nomenklatūra, patvirtinta Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 3846/87 (3). Šie kiekiai turi būti paskirstyti atsižvelgiant į produktų tinkamumo vartoti terminą. |
(4) |
Reglamento (EB) Nr. 2200/96 35 straipsnio 4 dalis numato, kad nustatant eksporto grąžinamųjų išmokų dydį turi būti atsižvelgiama, viena vertus, į tuo metu esančias vaisių ir daržovių kainas bei pasiūlą Bendrijos rinkoje ir į jų galimus pokyčius, o kita vertus, į kainas tarptautinėje prekyboje. Taip pat turi būti atsižvelgiama į prekybos bei transportavimo išlaidas ir į numatomo eksporto ekonominį aspektą. |
(5) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 2200/96 35 straipsnio 5 dalį Bendrijos rinkos kainos nustatomos atsižvelgiant į eksportui palankiausias kainas. |
(6) |
Dėl tarptautinėje prekyboje susiklosčiusios situacijos arba atskirose rinkose taikomų specifinių reikalavimų konkretaus produkto grąžinamąsias išmokas gali reikėti diferencijuoti priklausomai nuo šalies, į kurią jis yra eksportuojamas. |
(7) |
Bendrų prekybos standartų „Ekstra“ klasės, I ir II klasės pomidorai, apelsinai, citrinos ir obuoliai šiuo metu gali būti eksportuojami ekonomiškai reikšmingais kiekiais. |
(8) |
Tam, kad turimi ištekliai būtų panaudoti kuo efektyviau, ir turint omenyje Bendrijos eksporto struktūrą, eksporto grąžinamąsias išmokas reikėtų nustatyti pagal eksporto licencijų sistemas A1 ir B. |
(9) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Šviežių vaisių ir daržovių vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. A1 sistemos grąžinamųjų išmokų dydžiai, paraiškų teikimo laikotarpiai ir konkrečių produktų numatomi kiekiai yra nustatomi šio reglamento priede. B sistemos orientaciniai grąžinamųjų išmokų dydžiai, licencijų paraiškų teikimo laikotarpiai ir konkrečių produktų numatomi kiekiai yra nustatomi šio reglamento priede.
2. Produktai, kurių eksportui išduotos pagalbos maisto produktais licencijos, kaip tai numatyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2000 (4) 16 straipsnyje, nebus įskaitomi į šio reglamento priede numatytus kiekius.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. sausio 10 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).
(2) OL L 268, 2001 10 9, p. 8. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
(3) OL L 366, 1987 12 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 558/2005 (OL L 94, 2005 4 13, p. 22).
(4) OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1856/2005 (OL L 297, 2005 11 15, p. 7).
PRIEDAS
prie 2005 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamento, nustatančio eksporto grąžinamąsias išmokas vaisiams ir daržovėms (pomidorams, apelsinams, citrinoms ir obuoliams)
Produkto kodas (1) |
Paskirties vieta (2) |
Sistema A1 Paraiškos teikimo laikotarpis: 2006 1 10–2006 3 9 |
Sistema B Licencijų paraiškos teikimo laikotarpis: 2006 1 17–2006 3 16 |
||
Gražinamųjų išmokų dydžiai (EUR/neto tona) |
Numatomi kiekiai (t) |
Orientaciniai grąžinamųjų išmokų dydžiai (EUR/neto tona) |
Numatomi kiekiai (t) |
||
0702 00 00 9100 |
F08 |
30 |
|
30 |
4 885 |
0805 10 20 9100 |
A00 |
36 |
|
36 |
71 092 |
0805 50 10 9100 |
A00 |
60 |
|
60 |
10 105 |
0808 10 80 9100 |
F04, F09 |
34 |
|
34 |
41 830 |
(1) Produktų kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1).
(2) „A“ serijos paskirties vietų kodai yra nustatyti Reglamento (EEB) Nr. 3846/87 II priede.
Skaitiniai paskirties vietų kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).
Kitos paskirties vietos nustatomos taip:
F03 |
: |
Visos kitos paskirties vietos, išskyrus Šveicariją. |
||||||
F04 |
: |
Honkongas, Singapūras, Malaizija, Šri Lanka, Indonezija, Tailandas, Taivanis, Papua ir Naujoji Gvinėja, Laosas, Kambodža, Vietnamas, Japonija, Urugvajus, Paragvajus, Argentina, Meksika, Kosta Rika. |
||||||
F08 |
: |
Visos kitos paskirties vietos, išskyrus Bulgariją. |
||||||
F09 |
: |
Šios paskirties vietos:
|
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/57 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2045/2005
2005 m. gruodžio 14 d.
nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas riešutams (migdolams be kevalų, lazdyno riešutams su kevalais, lazdyno riešutams be kevalų, graikiniams riešutams su kevalais) pagal A1 sistemą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl vaisių ir daržovių rinkos bendro organizavimo (1), ypač į jo 35 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1961/2001 (2), nustato eksporto grąžinamųjų išmokų vaisių ir daržovių sektoriuje tvarką |
(2) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 2200/96 35 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į apribojimus, numatytus susitarimuose pagal Sutarties 300 straipsnį, Bendrijos produktų eksportui gali būti skirtos grąžinamosios išmokos, kad būtų užtikrintas ekonomiškai reikšmingų kiekių eksportas. |
(3) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 2200/96 35 straipsnio 2 dalį, turi būti stebima, kad pagal grąžinamųjų išmokų tvarką jau sukurtiems prekybos srautams nebūtų trukdoma. Dėl šios priežasties ir dėl sezoninio vaisių ir daržovių eksporto turi būti nustatytas kiekvieno eksportuojamo produkto kiekis, remiantis Reglamentu (EEB) Nr. 3846/87, nustatančiu žemės ūkio produktų, kuriems skiriamos grąžinamosios išmokos, nomenklatūrą (3). Šie produktų kiekiai turi būti paskirstyti atsižvelgiant į šių produktų gedimą. |
(4) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 2200/96 35 straipsnio 4 dalį, eksporto grąžinamosios išmokos turi būti nustatomos, atsižvelgiant į situaciją ir numatomus vaisių ir daržovių kainų ir Bendrijos rinkoje esamų produktų kiekių pokyčius. Be to, turi būti atsižvelgta į tarptautinės prekybos kainas, pateikimo į rinką ir transporto išlaidas ir numatomo eksporto ekonominius aspektus. |
(5) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 2200/96 35 straipsnio 5 dalį, Bendrijos rinkos kainos yra nustatomos, atsižvelgiant į eksportui palankias kainas. |
(6) |
Dėl tarptautinėje prekyboje susiklosčiusios situacijos arba atskirose rinkose taikomų konkrečių reikalavimų, konkretaus produkto grąžinamąsias išmokas gali reikėti diferencijuoti priklausomai nuo šalies, į kurią jis yra eksportuojamas. |
(7) |
Migdolai be kevalų, lazdyno riešutai su kevalais ir graikiniai riešutai su kevalais šiuo laikotarpiu gali būti ekonomiškai reikšminga eksporto prekė. |
(8) |
Kadangi riešutus galima palyginti ilgai sandėliuoti, eksporto grąžinamosios išmokos jiems gali būti nustatomos ilgesniam laikotarpiui. |
(9) |
Siekiant užtikrinti patį veiksmingiausią turimų išteklių panaudojimą ir atsižvelgiant į Bendrijos eksporto struktūrą, eksporto grąžinamosios išmokos riešutams turėtų būti nustatomos pagal A1 sistemą. |
(10) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Šviežių vaisių ir daržovių vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Eksporto grąžinamosios išmokos riešutams, paraiškų dėl licencijų pateikimo laikas ir numatomi kiekiai yra nustatomi šio reglamento priede.
2. Licencijos dėl pagalbos maisto produktais, išduotos pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1291/2000 (4) 16 straipsnį, nebus priskaičiuojamos prie šio reglamento priede numatytų kiekių.
3. Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1961/2001 5 straipsnio 6 dalies nuostatų A1 tipo licencijų galiojimo trukmė yra trys mėnesiai.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2006 m. sausio 10 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 14 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 47/2003 (OL L 7, 2003 1 11, p. 64).
(2) OL L 268, 2001 10 9, p. 8. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 386/2005 (OL L 62, 2005 3 9, p. 3).
(3) OL L 366, 1987 12 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2180/2003 (OL L 335, 2003 12 22, p. 1).
(4) OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1856/2005 (OL L 297, 2005 11 15, p. 7).
PRIEDAS
2005 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamento, nustatančio dėl eksporto grąžinamąsias išmokas grąžinamųjų išmokų riešutams (pagal A1 sistemą)
Paraiškų dėl licencijų pateikimo laikas: nuo 2006 m. sausio 10 d. iki birželio 23 d.
Produktų kodas (1) |
Paskirties vieta (2) |
Grąžinamosios išmokos dydis (EUR/tona neto) |
Numatomi kiekiai (tonomis) |
0802 12 90 9000 |
A00 |
45 |
1 752 |
0802 21 00 9000 |
A00 |
53 |
62 |
0802 22 00 9000 |
A00 |
103 |
2 764 |
0802 31 00 9000 |
A00 |
66 |
37 |
(1) Produktų kodai yra nustatomi Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1).
(2) „A“ serijos paskirties vietų kodai yra nustatomi Reglamento (EEB) Nr. 3846/87 II priede. Skaitmeniniai paskirties vietų kodai yra nustatomi Komisijos reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Taryba
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/59 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2005 m. gruodžio 12 d.
dėl Regionų komiteto Belgijai atstovaujančio nario skyrimo
(2005/901/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 263 straipsnį,
atsižvelgdama į Belgijos Vyriausybės pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2002 m. sausio 22 d. Taryba priėmė Sprendimą 2002/60/EB (1) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2002 m. sausio 26 d. iki 2006 m. sausio 25 d. |
(2) |
Pasibaigus Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE, Valonijos Vyriausybės ministro pirmininko, mandatui, tapo laisva Regionų komiteto nario vieta, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Regionų komiteto nariu likusiam kadencijos, kuri baigiasi 2006 m. sausio 25 d., laikotarpiui skiriamas:
Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE,
Valonijos parlamento narys.
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. STRAW
(1) OL L 24, 2002 1 26, p. 38.
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/60 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2005 m. gruodžio 12 d.
nustatantis pirmininkavimo Taryboje tvarką
(2005/902/EB, Euratomas)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 203 straipsnio antrą pastraipą,
atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 116 straipsnio antrą pastraipą,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnio 1 dalį ir 41 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos sprendimu 95/2/Euratomas, EAPB (1), buvo nustatyta pirmininkavimo Taryboje tvarka, taikytina 1995 m. sausio 1 d. Europos Sąjungai priklausančioms valstybėms narėms. |
(2) |
2004 m. gegužės 1 d. į Europos Sąjungą įstojo dešimt naujų valstybių narių. |
(3) |
Pirmininkavimo Taryboje tvarka turėtų būti nustatoma atsižvelgiant į naujų valstybių narių įstojimą. |
(4) |
Šis sprendimas neįtakoja jokių tolesnių pirmininkavimo tvarkos pakeitimų, kuriuos gali priimti Taryba į ES įstojus Bulgarijai ir Rumunijai, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
1. Priede pateikiama valstybių narių pirmininkavimo Taryboje tvarka nuo 2006 m. sausio 1 d.
2. Taryba atitinkamų valstybių narių pasiūlymu vieningai gali nuspręsti, kad valstybė narė gali pirmininkauti kitu laikotarpiu, nei numatyta priede pateikiamoje tvarkoje.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. STRAW
(1) OL L 1, 1995 1 1, p. 220. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2002/105/EB, EAPB, Euratomas (OL L 39, 2002 2 9, p. 17).
PRIEDAS
Austrija |
2006 m. |
sausio–birželio mėn. |
Suomija |
2006 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Vokietija |
2007 m. |
sausio–birželio mėn. |
Portugalija |
2007 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Slovėnija |
2008 m. |
sausio–birželio mėn. |
Prancūzija |
2008 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Čekijos Respublika |
2009 m. |
sausio–birželio mėn. |
Švedija |
2009 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Ispanija |
2010 m. |
sausio–birželio mėn. |
Belgija |
2010 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Vengrija |
2011 m. |
sausio–birželio mėn. |
Lenkija |
2011 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Danija |
2012 m. |
sausio–birželio mėn. |
Kipras |
2012 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Airija |
2013 m. |
sausio–birželio mėn. |
Lietuva |
2013 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Graikija |
2014 m. |
sausio–birželio mėn. |
Italija |
2014 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Latvija |
2015 m. |
sausio–birželio mėn. |
Liuksemburgas |
2015 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Nyderlandai |
2016 m. |
sausio–birželio mėn. |
Slovakija |
2016 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Malta |
2017 m. |
sausio–birželio mėn. |
Jungtinė Karalystė |
2017 m. |
liepos–gruodžio mėn. |
Estija |
2018 m. |
sausio–birželio mėn. |
Komisija
15.12.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/62 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. gruodžio 13 d.
iš dalies pakeičiantis Sprendimą 2005/263/EB, leidžiantį valstybėms narėms pagal Direktyvą 94/55/EB priimti tam tikras leidžiančias nukrypti nuostatas dėl pavojingų krovinių vežimo keliais
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 3565)
(autentiški tik tekstai anglų, lietuvių ir švedų kalbomis)
(Tekstas svarbus EEE)
(2005/903/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 21 d. Tarybos direktyvą 94/55/EB dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su pavojingų krovinių vežimu keliais, suderinimo (1), ypač į jos 6 straipsnio 9 dalį,
kadangi:
(1) |
Pagal Direktyvos 94/55/EB 6 straipsnio 9 dalį valstybės narės privalo iš anksto, pirmą kartą ne vėliau kaip iki 2002 m. gruodžio 31 d. arba ne vėliau kaip per dvejus metus nuo iš dalies pakeistų šios direktyvos priedų redakcijų taikymo paskutinės datos pranešti Komisijai apie savo leidžiančias nukrypti nuostatas. |
(2) |
Komisijos direktyva 2003/28/EB (2) buvo iš dalies pakeisti Direktyvos 94/55/EB A ir B priedai. Pagal Direktyvą 2003/28/EB valstybės narės turėjo priimti nacionalinius įstatymus, kurie turėjo įsigalioti ne vėliau kaip 2003 m. liepos 1 d., nes paskutinė Direktyvos 94/55/EB 6 straipsnio 9 dalyje nurodyta taikymo data buvo 2003 m. birželio 30 d. |
(3) |
Kai kurios valstybės narės iki 2003 m. gruodžio 31 d. pranešė Komisijai apie savo pageidavimą patvirtinti nuo Direktyvos 94/55/EB leidžiančias nukrypti nuostatas. 2005 m. kovo 4 d. Sprendimu 2005/263/EB, leidžiančiu valstybėms narėms priimti tam tikras pagal Direktyvą 94/55/EB leidžiančias nukrypti nuostatas dėl pavojingų krovinių vežimo keliais (3), Komisija leido šioms valstybėms narėms priimti to sprendimo I ir II prieduose išvardytas leidžiančias nukrypti nuostatas. |
(4) |
Iki 2004 m. gruodžio 31 d. Švedija, Jungtinė Karalystė ir Lietuva pranešė Komisijai apie savo pageidavimą priimti naujas leidžiančias nukrypti nuostatas ir iš dalies pakeisti jų esamas leidžiančias nukrypti nuostatas Sprendimo 2005/263/EB I ir II prieduose. Komisija ištyrė, ar pranešimai atitinka Direktyvos 94/55/EB 6 straipsnio 9 dalyje nustatytas sąlygas, ir juos patvirtino. Todėl toms valstybėms narėms turėtų būti leista priimti šias leidžiančias nukrypti nuostatas. |
(5) |
Todėl būtina iš dalies pakeisti Sprendimo 2005/263/EB I ir II priedus. |
(6) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 94/55/EB 9 straipsnį įkurto Pavojingų krovinių vežimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2005/263/EB iš dalies pakeičiamas taip:
1) |
Priedas iš dalies pakeičiamas šio sprendimo I priede išvardytomis leidžiančiomis nukrypti nuostatomis. |
2) |
Priedas iš dalies pakeičiamas šio sprendimo II priede išvardytomis leidžiančiomis nukrypti nuostatomis. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Lietuvos Respublikai, Švedijos Karalystei ir Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gruodžio 13 d.
Komisijos vardu
Jacques BARROT
Pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 319, 1994 12 12, p. 7. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/111/EB (OL L 365, 2004 12 10, p. 25).
I PRIEDAS
Valstybėms narėms leidžiančios nukrypti nuostatos dėl nedidelių tam tikrų pavojingų krovinių kiekių
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
RO-SQ 15.1 (iš dalies pakeista)
Dalykas: tam tikrų mažai kenksmingų radioaktyvių produktų, pavyzdžiui, laikrodžių, dūmų detektorių, kompasų, vežimas (E1).
Nuoroda į direktyvos priedą: dauguma ADR reikalavimų.
Direktyvos priedo turinys: 7 klasės medžiagų vežimo reikalavimai.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą:
The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(10).Nacionalinio teisės akto turinys: leidimas visiškai nesilaikyti nacionalinių teisės aktų nuostatų, kai vežami tam tikri komercinės paskirties produktai, turintys nedidelį radioaktyvių medžiagų kiekį. (Asmeniui nešioti skirtas šviesos įtaisas; vienoje transporto priemonėje arba geležinkelio vagone ne daugiau kaip 500 buitiniam naudojimui skirtų dūmų detektorių, kurių kiekvieno aktyvumas neviršija 40 kBq; arba vienoje transporto priemonėje arba geležinkelio vagone ne daugiau kaip penki dujiniai šviesos įrenginiai su tričiu, kurių kiekvieno aktyvumas neviršija 10 GBq).
Pastabos: ši leidžianti nukrypti nuostata yra trumpalaikė priemonė, kurios nebereikės, kai į ADR bus įtraukti atitinkami Tatena nuostatų pakeitimai.
RO-SQ 15.2 (iš dalies pakeista)
Dalykas: leidimas nesilaikyti reikalavimo turėti važtos dokumentą, jeigu vežamas 1.1.3.6 apibrėžtas tam tikras pavojingų krovinių (kitų nei 7 klasės) kiekis (E2).
Nuoroda į direktyvos priedą: 1.1.3.6.2 ir 1.1.3.6.3.
Direktyvos priedo turinys: leidimai nesilaikyti tam tikrų reikalavimų, taikomų tam tikriems kiekiams vienai transporto priemonei.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą:
The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(a).Nacionalinio teisės akto turinys: važtos dokumento nereikia nedideliems kiekiams, išskyrus atvejus, kai tie kiekiai priskirtini didesniam kroviniui.
Pastabos: ši išimtis yra skirta nacionaliniam vežimui, kur važtos dokumentas ne visada tinka vietiniam paskirstymui.
RO-SQ 15.3 (iš dalies pakeista)
Dalykas: lengvo metalo balionų, naudojamų karšto oro balionuose, vežimas tarp pripildymo ir pakilimo (nusileidimo) vietos (E3).
Nuoroda į direktyvos priedą: 6.2.
Direktyvos priedo turinys: dujų talpyklų konstrukcijos ir bandymo reikalavimai.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą:
The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(15).Nacionalinio teisės akto turinys: leidžia vežti ADR reikalavimų neatitinkančius balionus JT Nr. 1011, 1965 ir 1978 vežimui, jeigu laikomasi griežtų aviacijos reikalavimų.
Pastabos: karšto oro balionams skirti dujų balionai projektuojami taip, kad būtų kuo lengvesni, todėl jie negali atitikti įprastų dujų balionams nustatytų reikalavimų. Karšto oro balionams skirto vidutinio dydžio dujų baliono vandens talpa yra 70 litrų, o didžiausių balionų talpa neviršija 90 litrų. Vienu metu transporto priemonėje vežami ne daugiau kaip penki balionai.
RO-SQ 15.4 (iš dalies pakeista)
Dalykas: leidimas nesilaikyti reikalavimo turėti gaisro gesinimo įrangą (E4), taikomo transporto priemonėms, vežančioms mažai kenksmingą radioaktyvią medžiagą.
Nuoroda į direktyvos priedą: 8.1.4.
Direktyvos priedo turinys: reikalavimas transporto priemonėms turėti gaisro gesinimo priemones.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą:
The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regulation 5 (4) (d).Nacionalinio teisės akto turinys: panaikina reikalavimą turėti gesintuvus transporto priemonėse, kuriose vežamos tik pakuotės, kurioms taikoma išimtis (JT Nr. 2908, 2909, 2910 ir 2911).
Reikalavimas supaprastinamas tais atvejais, jeigu vežamas tik nedidelis pakuočių kiekis.
Pastabos: nėra jokio praktinio poreikio turėti gaisro gesinimo įrangą, jeigu vežama JT Nr. 2908, 2909, 2910, JT Nr. 2911, kuriuos dažnai galima vežti mažomis transporto priemonėmis.
RO-SQ 15.5 (iš dalies pakeista)
Dalykas: krovinių vidinėse pakuotėse paskirstymas mažmenininkams arba vartotojams (išskyrus 1, 4.2, 6.2 ir 7 klasių krovinius) iš vietinių paskirstymo sandėlių mažmenininkams arba vartotojams ir iš mažmenininkų galutiniams vartotojams (N1).
Nuoroda į direktyvos priedą: 6.1.
Direktyvos priedo turinys: pakuočių konstrukcijos ir bandymo reikalavimai.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą:
The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13.Nacionalinio teisės akto turinys: nereikia, kad pakuotėms būtų suteiktas RID/ADR arba JT ženklas arba kad jos būtų pažymėtos kaip nors kitaip, jeigu jose yra nedidelis krovinio kiekis, kaip nustatyta 3 sąraše.
Pastabos: ADR reikalavimai netinka galutiniam vežimo etapui iš paskirstymo sandėlio mažmenininkui arba vartotojui, arba iš mažmenininko galutiniam vartotojui. Šios leidžiančios nukrypti nuostatos tikslas – leisti mažmeninei prekybai skirtas vidines krovinių talpyklas vežti be išorinės pakuotės paskutiniame vietinio išvežiojimo etape.
RO-SQ 15.6 (iš dalies pakeista)
Dalykas: paprastai tuščių pritvirtintų cisternų, kurios nėra laikomos transporto įranga, vežimas (N2).
Nuoroda į direktyvos priedą: 5 ir 7–9 dalys.
Direktyvos priedo turinys: siuntimo procedūrų, vežimo, eksploatacijos ir transporto priemonių reikalavimai.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą:
The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(14).Nacionalinio teisės akto turinys: šios nuostatos netaikomos paprastai tuščių rezervuarų vežimui.
Pastabos: tokių pritvirtintų cisternų vežimas nėra pavojingų medžiagų vežimas tikrąja prasme, todėl praktiškai joms negali būti taikomos ADR nuostatos. Kadangi cisternos yra „paprastai tuščios“, jose tikrai esančių pavojingų medžiagų kiekis yra ypač mažas.
LIETUVA
RO-SQ 20.1 (nauja)
Dalykas: RO-SQ 15.8 priėmimas.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 „Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje“.
II PRIEDAS
Valstybėms narėms dėl vietinio vežimo jų teritorijoje leidžiančios nukrypti nuostatos
ŠVEDIJA
RO-LT 14.12 (nauja)
Dalykas: JT Nr. 0335 fejerverkų vežimas.
Nuoroda į direktyvos priedą: B priedas 7.2.4. skirsnis V2 (1).
Nuoroda į direktyvos priedą: EX/II ir EX/III transporto priemonių naudojimo nuostatos.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą:
Appendix S – Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by road issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act.Nacionalinio teisės akto turinys: Vežant JT Nr. 0335 fejerverkus, 7.2.4 skirsnio V2 (1) speciali nuostata taikoma tik daugiau kaip 3 000 kg (4 000 kg su priekaba) gryno sprogstamojo mišinio su sąlyga, kad fejerverkai buvo priskirti JT Nr. 0335 pagal fejerverkų bazinę klasifikacinę lentelę, nurodytą JT rekomendacijų dėl pavojingų krovinių vežimo keturiolikto peržiūrėto leidimo 2.1.3.5.5 skirsnyje.
Toks priskyrimas daromas kompetentingai institucijai sutikus. Priskyrimas tikrinamas transporto priemonėje.
Pastabos: fejerverkų vežimas apribojamas iki dviejų trumpų laikotarpių per metus: metams baigiantis ir balandžio pabaigoje bei gegužės pradžioje. Vežimas nuo siuntėjų iki terminalų gali būti atliekamas dabartinėmis apsaugos nuo sprogimo (EX) patvirtinimą turinčiomis transporto priemonėmis nesusiduriant su didesnėmis problemomis. Tačiau fejerverkų paskirstymas iš terminalų į prekybos vietas bei pertekliaus grąžinimas į terminalą yra ribotas dėl apsaugos nuo sprogimo (EX) patvirtinimą turinčių transporto priemonių trūkumo. Vežėjai nepageidauja investuoti į tokius transporto priemonių patvirtinimus, nes jie negali atgauti savo išlaidų. Tai kelia pavojų apskritai fejerverkų siuntėjų buvimui, nes jie negali pateikti savo produktų į rinką.
Naudojantis šia leidžiančia nukrypti nuostata, fejerverkų klasifikacija turi būti pagrįsta remiantis JT rekomendacijų baziniu sąrašu siekiant gauti labiausiai atnaujintą klasifikaciją.
Panašaus pobūdžio išimtis numatyta JT Nr. 0336 fejerverkams, įtrauktiems į ADR 20053.3.1 skirsnio 651 specialiąją nuostatą.
LIETUVA
RO-LT 20.1 (nauja)
Dalykas: RO-LT 4.1 priėmimas.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 „Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje“.
RO-LT 20.2 (nauja)
Dalykas: RO-LT 4.2 priėmimas.
Nuoroda į nacionalinį teisės aktą: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 „Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje“.