ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 130

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

48 tomas
2005m. gegužės 24d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

2005 m. gegužės 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2005, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

 

2005 m. gegužės 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 774/2005, dėl nuolatinio konkurso Ispanijos intervencinės agentūros turimų žaliavinių ryžių perpardavimui vidaus rinkoje paskelbimo

3

 

 

2005 m. gegužės 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 775/2005, dėl nuolatinio konkurso Italijos intervencinės agentūros turimų žaliavinių ryžių perpardavimui vidaus rinkoje paskelbimo

5

 

*

2005 m. gegužės 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 776/2005, pakeičiantis tam tikras žuvų kvotas 2005 m. pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 847/96, nustatantį bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas

7

 

 

2005 m. gegužės 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 777/2005, nustatantis gvazdikų ir rožių Bendrijos gamintojo ir importo kainas, kad būtų galima taikyti tam tikrų gėlininkystės produktų, kurių kilmės šalis yra Jordanija, importo į Bendriją tvarką

14

 

 

II   Aktai, kurių skelbti neprivaloma

 

 

Valstybių narių vyriausybių atstovų konferencija

 

*

2005 m. gegužės 20 d. Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, Vadovų arba vyriausybių Vadovų bendru sutarimu priimtas sprendimas, dėl Europos centrinio banko vykdomosios valdybos nario paskyrimo

16

 

 

Komisija

 

*

2005 m. gegužės 17 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/233/EB dėl patvirtintų laboratorijų, skirtų tikrinti tam tikrų naminių mėsėdžių gyvūnų vakcinų nuo pasiutligės efektyvumą (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1439)  ( 1 )

17

 

*

2005 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimas, dėl apsaugos ir priežiūros zonų, susijusių su mėlynojo liežuvio liga, ir judėjimui iš tų zonų ir per tas zonas taikomų reikalavimų (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1478)  ( 1 )

22

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

24.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 773/2005

2005 m. gegužės 23 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 24 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).


PRIEDAS

prie 2005 m. gegužės 23 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

052

77,3

204

78,2

212

97,2

999

84,2

0707 00 05

052

100,6

204

30,3

999

65,5

0709 90 70

052

90,9

624

50,3

999

70,6

0805 10 20

052

44,0

204

43,4

212

108,2

220

44,1

388

65,6

400

47,8

528

45,4

624

61,5

999

57,5

0805 50 10

052

107,2

388

64,0

400

69,6

528

71,9

624

65,8

999

75,7

0808 10 80

388

86,4

400

87,8

404

78,7

508

61,1

512

73,0

524

57,3

528

66,8

720

71,6

804

93,5

999

75,1


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.


24.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 774/2005

2005 m. gegužės 23 d.

dėl nuolatinio konkurso Ispanijos intervencinės agentūros turimų žaliavinių ryžių perpardavimui vidaus rinkoje paskelbimo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 ir 5 dalis,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 75/91 (2) nustatė intervencinių agentūrų turimų žaliavinių ryžių pardavimo tvarką ir sąlygas.

(2)

Šiuo metu Ispanijos intervencinės agentūros sukauptų žaliavinių ryžių kiekis yra labai didelis, o saugojimo laikas yra labai ilgas. Todėl tikslinga paskelbti nuolatinį konkursą maždaug 26 299 tonų žaliavinių ryžių, kuriuos sukaupė minėta agentūra, pardavimui vidaus rinkoje.

(3)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų valdymo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamente (EEB) Nr. 75/91 nustatytomis sąlygomis Ispanijos intervencinė agentūra skelbia atvirą konkursą dėl jos sukauptų žaliavinių ryžių kiekio, nurodyto šio reglamento priede, pardavimo vidaus rinkoje.

2 straipsnis

1.   Pasiūlymai pirmajam atviram daliniam konkursui teikiami nuo 2005 m. birželio 1 d.

2.   Pasiūlymai paskutiniajam atviram daliniam konkursui teikiami iki 2005 m. liepos 13 d.

3.   Pasiūlymai turi būti pateikti Ispanijos intervencinei agentūrai:

Fondo Español de Garantia Agraria (FEGA)

Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Teleksas 23427 FEGA E

Faksas: (34) 915 21 98 32 ir (34) 915 22 43 87.

3 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 75/91 19 straipsnio, vėliausiai antradienį po galutinio pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Ispanijos intervencinė agentūra praneša Komisijai apie parduotų partijų vidutines kainas ir kiekius, prireikus jas sugrupuojant.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96.

(2)  OL L 9, 1991 1 12, p. 15.


PRIEDAS

Grupės

1

2

3

Kiekis (apytikslis)

22 743 t

2 509 t

1 047 t

Derliaus metai

2001

2002

2003

Ryžių rūšys

Ilgi B

Trumpagrūdžių, vidutinių grūdų ir ilgagrūdžių A ryžių

Trumpagrūdžių, vidutinių grūdų ir ilgagrūdžių A ryžių


24.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 775/2005

2005 m. gegužės 23 d.

dėl nuolatinio konkurso Italijos intervencinės agentūros turimų žaliavinių ryžių perpardavimui vidaus rinkoje paskelbimo

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 ir 5 dalis,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 75/91 (2) nustatė intervencinių agentūrų turimų žaliavinių ryžių pardavimo tvarką ir sąlygas.

(2)

Šiuo metu Italijos intervencinės agentūros sukauptų žaliavinių ryžių kiekis yra labai didelis, o saugojimo laikas yra labai ilgas. Todėl tikslinga paskelbti nuolatinį konkursą maždaug 59 920 tonų žaliavinių ryžių, kuriuos sukaupė minėta agentūra, pardavimui vidaus rinkoje.

(3)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų valdymo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamente (EEB) Nr. 75/91 nustatytomis sąlygomis Italijos intervencinė agentūra skelbia atvirą konkursą dėl jos sukauptų žaliavinių ryžių kiekio, nurodyto šio reglamento priede, pardavimo vidaus rinkoje.

2 straipsnis

1.   Pasiūlymai pirmajam atviram daliniam konkursui teikiami nuo 2005 m. birželio 1 d.

2.   Pasiūlymai paskutiniajam atviram daliniam konkursui teikiami iki 2005 m. liepos 13 d.

3.   Pasiūlymai turi būti pateikti Italijos intervencinei agentūrai:

Ente Nazionale Risi (ENR)

Piazza Pio XI, 1

I-20123 Milano

Telefonas (39) 02 885 51 11

Faksas (39) 02 86 13 72

3 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 75/91 19 straipsnio, vėliausiai antradienį po galutinio pasiūlymų pateikimo termino pabaigos Italijos intervencinė agentūra praneša Komisijai apie parduotų partijų vidutines kainas ir kiekius, prireikus jas sugrupuojant.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96.

(2)  OL L 9, 1991 1 12, p. 15.


PRIEDAS

Grupės

1

2

3

4

Kiekis (apytikslis)

16 620 t

10 900 t

3 400 t

29 000 t

Derliaus metai

2002

2002

2003

2003

Ryžių rūšys

Trumpagrūdžių, vidutinių grūdų ir ilgagrūdžių A ryžių

Ilgi B

Trumpagrūdžių, vidutinių grūdų ir ilgagrūdžių A ryžių

Ilgi B


24.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/7


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 776/2005

2005 m. gegužės 19 d.

pakeičiantis tam tikras žuvų kvotas 2005 m. pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 847/96, nustatantį bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač jo 23 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 847/96, nustatantį bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas (2), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį, 4 straipsnio 2 dalį ir 5 straipsnį,

kadangi:

(1)

2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2340/2002, nustatančiame giliavandenių žuvų išteklių žvejybos galimybes 2003 ir 2004 metais (3) ir 2003 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2287/2003, nustatančiame 2004 m. Bendrijos vandenyse ir vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti žvejybos apribojimus, žvejojantiems Bendrijos laivams taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (4), nurodoma, kuriems ištekliams gali būti taikomos Reglamente (EB) Nr. 847/96 numatytos priemonės.

(2)

Tarybos reglamente (EB) Nr. 2270/2004 (5) ir 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 27/2005, nustatančiame 2005 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti sugavimo apribojimus (6), nustatomos tam tikrų išteklių kvotos 2005 m.

(3)

Kai kurios valstybės narės pagal Reglamentą (EB) Nr. 847/96 paprašė, kad dalis jų kvotų būtų perkelta į kitus metus. Nepažeidžiant tame reglamente nustatytų ribų neišnaudota kvotos dalis turėtų būti pridėta prie 2005 m. kvotos.

(4)

Pagal Reglamentą (EB) Nr. 847/96 2005 m. išskaitymai iš 2005 m. nacionalinių kvotų turėtų atitikti viršytus sugautus kiekius. Šie išskaitymai taikomi atsižvelgiant taip pat ir į specialias nuostatas dėl žuvų išteklių, kuriuos reglamentuoja regioninės žuvininkystės organizacijos.

(5)

Reglamente (EB) Nr. 847/96 taip pat numatoma, kad Reglamente (EB) Nr. 2270/2004 ir Reglamente (EB) Nr. 2287/2003 nurodytiems tam tikriems žuvų ištekliams turėtų būti taikomi svorio išskaitymai iš 2005 m. nacionalinių kvotų, jei 2004 m. žuvų buvo sugauta daugiau, nei leidžiama iškrauti į krantą.

(6)

Kai kurios valstybės narės pagal Reglamentą (EB) Nr. 847/96 paprašė leidimo iškrauti į krantą papildomus tam tikrų išteklių žuvų kiekius. Šie leidžiamus iškrovimus viršijantys kiekiai bet kuriuo atveju turėtų būti išskaitomi iš valstybių narių kvotų 2005 m.

(7)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamente (EB) Nr. 2270/2004 ir Reglamente (EB) Nr. 27/2005 nustatytos kvotos yra padidinamos kaip parodyta I priede arba sumažinamos, kaip parodyta II priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 19 d.

Komisijos vardu

Joe BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59.

(2)  OL L 115, 1996 5 9, p. 3.

(3)  OL L 356, 2002 12 31, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2269/2004 (OL L 396, 2004 12 31, p. 1).

(4)  OL L 344, 2003 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1928/2004 (OL L 332, 2004 11 6, p. 5).

(5)  OL L 396, 2004 12 31, p. 4.

(6)  OL L 12, 2005 1 14, p. 1.


I PRIEDAS

PERKĖLIMAI Į 2005 M. KVOTAS

Šalies kodas

Žuvų išteklių kodas

Išskaitymai (1) 2004 m.

Rūšis

Zona

Pradinis kiekis 2004 m.

Paklaida

Pakeistas kiekis 2004 m.

Sugavimai 2004 m.

Pakeistas kiekis %

Perkėlimai 2005 m.

Išskaitymai 2005 m.

Pradinis kiekis 2005 m.

Patikslintas kiekis 2005 m.

Naujas kodas

BEL

ANF/07.

nėra

Jūrų velnias

VII

1 931

 

1 332

1 096,3

82,3 %

133,2

0

2 318

2 451

2A34.

BEL

ANF/8ABDE.

nėra

Jūrų velnias

VIIIa, b, d, e

0

 

7

0,7

10,0 %

0,7

0

0

1

BEL

HAD/5BC6A.

nėra

Juodadėmė menkė

Vb, VIa (EB)

12

 

12

0

0,0 %

1,2

0

17

18

BEL

LEZ/07.

nėra

Megrimas

VII

489

 

489

217,3

44,4 %

48,9

0

520

569

BEL

MAC/2A34-

nėra

Skumbrė

IIa (EB), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EB), Šiaurės jūra

453

 

7

3,8

54,3 %

0,7

0

148

149

BEL

SOL/24.

yra

Jūrų liežuvis

II, Šiaurės jūra

1 417

 

1 510

1 418,8

94,0 %

91,2

0

1 527

1 618

BEL

SOL/07A.

yra

Jūrų liežuvis

VIIa

394

 

524

519,3

99,1 %

4,7

0

474

479

BEL

SOL/07D.

nėra

Jūrų liežuvis

VIId

1 588

 

1 749

1 264,5

72,3 %

174,9

0

1 535

1 710

BEL

SOL/7FG.

yra

Jūrų liežuvis

VIIf, g

656

 

706

688,1

97,5 %

17,9

0

625

643

BEL

WHG/7X7A.

nėra

Merlangas

VIIb-k

263

 

263

195,7

74,4 %

26,3

0

211

237

DEU

JAX/578/14

nėra

Stauridė

Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

9 564

 

17 838

17 828,4

99,9 %

9,6

0

9 662

9 672

 

DNK

JAX/578/14

nėra

Stauridė

Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

11 966

 

11 177

11 156,5

99,8 %

20,5

0

12 088

12 109

2A34.

DNK

MAC/2A34-

nėra

Skumbrė

IIa (EB), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EB), Šiaurės jūra

11 951

 

11 701

11 529

98,5 %

172

0

11 866

12 038

DNK

RNG/03-

nėra

Bukasnukis ilgauodegis grenadierius

III (EB + tarptautiniai vandenys) (DSS)

1 769

 

1 939

815,6

42,1 %

193,9

0

1 504

1 698

ESP

ANF/8ABDE.

nėra

Jūrų velnias

VIIIa, b, d, e

883

 

881

872,5

99,0 %

8,5

0

932

941

 

ESP

JAX/578/14

nėra

Stauridė

Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

13 062

 

1 650

1 635,5

99,1 %

14,5

0

13 195

13 210

ESP

LEZ/07.

nėra

Megrimas

VII

5 430

 

7 306

7 291,6

99,8 %

14,4

0

5 779

5 793

ESP

LEZ/8ABDE.

nėra

Megrimas

VIIIabde

1 163

 

1 262

297,9

23,6 %

126,2

0

1 238

1 364

ESP

LEZ/8C3411

nėra

Megrimas

VIIIc, IX, X

1 233

 

1 426

882,4

61,9 %

142,6

0

1 233

1 376

FRA

ANF/07.

nėra

Jūrų velnias

VII

12 395

 

12 117

12 099

99,9 %

18

0

14 874

14 892

 

FRA

ANF/8ABDE.

nėra

Jūrų velnias

VIIIa, b, d, e

4 915

 

4 915

4 904,2

99,8 %

10,8

0

5 188

5 199

FRA

HAD/5BC6A.

nėra

Juodadėmė menkė

Vb (EB), VIa

571

 

511

173

33,9 %

51,1

0

838

889

FRA

HER/7GK.

nėra

Atlanto silkė

VIIg, h, j, k

802

 

817

814,3

99,7 %

2,7

0

802

805

FRA

JAX/578/14

nėra

Stauridė

Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

6 320

 

12 994

12 391,3

95,4 %

602,7

0

6 384

6 987

FRA

LEZ/07.

nėra

Megrimas

VII

6 589

 

5 187

2 177,2

42,0 %

518,7

0

7 013

7 532

FRA

LEZ/8ABDE.

nėra

Megrimas

VIIIa, b, d, e

938

 

938

552,6

58,9 %

93,8

0

999

1 093

FRA

LEZ/8C3411

nėra

Megrimas

VIIIc, IX, X

62

 

67

5,6

8,4 %

6,7

0

62

69

FRA

MAC/8C3411

nėra

Skumbrė

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EB)

177

0

3 700

3 689,9

99,7 %

10,1

0

136

146

FRA

POK/561214

nėra

Ledjūrio menkė

Vb (EB), VI, XII, XIV

14 307

 

14 292

3 317,4

23,2 %

1 429,2

0

9 774

11 203

FRA

SOL/07D.

nėra

Jūrų liežuvis

VIId

3 177

 

3 177

2 640,8

83,1 %

317,7

0

3 069

3 387

FRA

WHG/7X7A.

nėra

Merlangas

VIIb-k

16 200

 

16 100

9 591,4

59,6 %

1 610

0

12 960

14 570

GBR

ANF/07.

nėra

Jūrų velnias

VII

3 759

 

4 014

3 560,8

88,7 %

401,4

0

4 510

4 911

2A34.

GBR

HAD/5BC6A.

nėra

Juodadėmė menkė

Vb (EB), VIa

4 897

 

4 897

2 992

61,1 %

489,7

0

6 127

6 617

GBR

HER/7GK.

nėra

Atlanto silkė

VIIg, h, j, k

16

 

18

1

5,6 %

1,8

0

16

18

GBR

JAX/578/14

nėra

Stauridė

Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

12 935

 

10 584

9 055,9

85,6 %

1 058,4

0

13 067

14 125

GBR

LEZ/07.

nėra

Megrimas

VII

2 595

 

2 772

1 653,7

59,7 %

277,2

0

2 762

3 039

GBR

MAC/2A34-

nėra

Skumbrė

IIa (EB), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EB), Šiaurės jūra

1 331

 

1 713

1 536,4

89,7 %

171,3

0

435

606

GBR

MAC/2CX14-

nėra

Skumbrė

IIa (ne EB), Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

173 848

 

175 166

173 267,6

98,9 %

1 898,4

0

126 913

128 811

GBR

POK/561214

nėra

Ledjūrio menkė

Vb (EB), VI, XII, XIV

3 488

 

3 488

1 578,6

45,3 %

348,8

0

3 792

4 141

GBR

SOL/24.

yra

Jūrų liežuvis

II, Šiaurės jūra

729

 

869

868,8

100,0 %

0,2

0

785

785

GBR

SOL/07D.

nėra

Jūrų liežuvis

VIId

1 135

 

1 169

1 094,5

93,6 %

74,5

0

1 096

1 171

GBR

WHG/7X7A.

nėra

Merlangas

VIIb-k

2 898

 

2 823

679,5

24,1 %

282,3

0

2 318

2 600

NLD

ANF/07.

nėra

Jūrų velnias

VII

250

 

39

20,4

52,3 %

3,9

0

300

304

2A34.

NLD

HER/6AS7BC

nėra

Atlanto silkė

VIaS, VIIbc

1 273

 

10

0

0,0 %

1

0

1 273

1 274

NLD

HER/7GK.

nėra

Atlanto silkė

VIIghjk

802

 

805

786,8

97,7 %

18,2

0

802

820

NLD

MAC/2A34-

nėra

Skumbrė

IIa (EB), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EB), Šiaurės jūra

1 437

 

1 077

924,2

85,8 %

107,7

0

470

578

NLD

MAC/2CX14-

nėra

Skumbrė

IIa (ne EB), Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

27 656

 

26 577

26 560,4

99,9 %

16,6

0

20 190

20 207

NLD

SOL/24.

yra

Jūrų liežuvis

II, Šiaurės jūra

12 790

 

13 248

12 836,2

96,9 %

411,8

0

13 784

14 196

NLD

WHG/7X7A.

nėra

Merlangas

VIIb-k

132

 

207

128,8

62,2 %

20,7

0

105

126


(1)  Tarybos Reglamento 2287/2003 I priedas (Išskaitymai pagal Reglamento 847/96 5 straipsnio 2 dalį).


II PRIEDAS

2005 M. KVOTŲ APRIBOJIMAI

Šalis

Rūšis

Zona

Rūšies pavadinimas

Zonos pavadinimas

Nuobaudos

Pakeistas kiekis 2004 m.

Paklaida

Bendras pakeistas kiekis 2004 m.

Sugavimai 2004 m.

%

Išskaitymai

Pradinis kiekis 2005 m.

Leidžiama žvejyba 2004/2005 m.

Patikslintas kiekis 2005 m.

BEL

SOL

7HJK.

Jūrų liežuvis

VII h), j), k) (1)

nėra

117

0

117

146,7

125,4 %

– 29,7

54

 

24

DEU

COD

2AC4.

Menkė

II (EB vandenys), Šiaurės jūra

yra

2 221

0

2 221

2 231,9

100,5 %

– 10,9

2 939

 

2 928

DNK

SOL

24. (1)

Jūrų liežuvis

II a), Šiaurės jūra

yra

802

65

867

815,7

94,1 %

51,3

698

– 65

684

ESP

BSF

56712-

Juodoji kardžuvė

V, VI, VII, XII (Bendrijos vandenys ir trečiųjų šalių suverenitetui ar jurisdikcijai nepriklausantys vandenys)

nėra

181

0

181

190,2

105,1 %

– 9,2

173

 

164

ESP

ANF

07.

Jūrų velnias

VII

yra

1 373

0

1 373

1 641,1

119,5 %

– 281,18

921

 

640

ESP

ANF

561214

Jūrų velnias

Vb (1), VI, XII, XIV

yra

122

0

122

128,1

105,0 %

– 6,1

180

 

174

FIN

HER

MU3

Atlanto silkė

3 vadybos padalinys

nėra

55 111

0

55 111

62 966,9

114,3 %

– 7 855,9

52 471

 

44 615

GBR

BLI

67-

Dvipelekė jūrų lydeka

VI, VII, (Bendrijos vandenys ir trečiųjų šalių suverenitetui ar jurisdikcijai nepriklausantys vandenys)

nėra

592

0

592

601,1

101,5 %

– 9,1

603

 

594

GBR

PLE

2AC4.

Jūrinė plekšnė

II a) (1), Šiaurės jūra

yra

15 003

0

15 003

15 177,4

101,2 %

– 174,4

16 328

 

16 154

IRL

BSF

56712-

Juodoji kardžuvė

V, VI, VII, XII (Bendrijos vandenys ir trečiųjų šalių suverenitetui ar jurisdikcijai nepriklausantys vandenys)

nėra

130

0

130

150,3

115,6 %

– 20,3

35

 

15

IRL

JAX

578/14

Stauridė

Vb (1), VI, VII, VIII a), b), d), e), XII, XIV

yra

34 707

0

34 707

36 645,4

105,6 %

– 1 938,4

31 454

 

29 516

IRL

NEP

07.

Norveginis omaras

VII

nėra

6 601

0

6 601

6 692,6

101,4 %

– 91,6

7 207

 

7 115

NLD

JAX

578/14

Stauridė

Vb (1), VI, VII, VIII a), b), d), e), XII, XIV

yra

45 299

0

45 299

45 315,8

100,0 %

– 16,8

46 096

 

46 079

NLD

PLE

2AC4.

Jūrinė plekšnė

II a) (1), Šiaurės jūra

yra

23 599

0

23 599

23 665,7

100,3 %

– 66,7

22 066

 

21 999

POL

HER

1/2.

Atlanto silkė

I, II (EB vandenys ir tarptautiniai vandenys)

nėra

0

0

0

150,0

0,0 %

– 150

0

 

– 150

POL

SPR

03A.

Bretlingis

Skagerrak ir Kattegat

nėra

0

0

0

146,3

0,0 %

– 146,3

0

 

– 146

PRT

ANF

8C3411

Jūrų velnias

VIII c), IX, X CECAF 34.1.1

yra

411

0

411

415,0

101,0 %

– 4

324

 

320

PRT

HAD

1N2AB-

Juodadėmė menkė

IV a), IV b)

nėra

110

0

110

184,6

167,8 %

– 74,6

0

 

– 75


(1)  Pastaba: Žuvų ištekliai, kuriems buvo paprašyta leidimo kvotą viršijantiems papildomiems iškrovimams (Tarybos reglamento (EB) Nr. 847/1996 3 straipsnio 3 dalis).


24.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/14


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 777/2005

2005 m. gegužės 23 d.

nustatantis gvazdikų ir rožių Bendrijos gamintojo ir importo kainas, kad būtų galima taikyti tam tikrų gėlininkystės produktų, kurių kilmės šalis yra Jordanija, importo į Bendriją tvarką

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 4088/87, nustatantį lengvatinių muitų tarifų tam tikriems gėlininkystės produktams, kurių kilmės šalys yra Kipras, Izraelis, Jordanija ir Marokas bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, taikymo tvarką (1), ypač į jo 5 straipsnio 2 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EEB) Nr. 4088/87 2 straipsnio 2 dalis ir 3 straipsnis numato, kad Bendrijos gamintojo ir importo kainos vienažiedžiams gvazdikams, daugiažiedžiams gvazdikams, stambiažiedėms ir smulkiažiedėms rožėms nustatomos kas penkiolika dienų ir galioja dvi savaites. Pagal 1988 m. kovo 17 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 700/88, nustatančio detalias tam tikrų gėlininkystės produktų, kurių kilmės šalys yra Kipras, Izraelis, Jordanija ir Marokas bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, importo tvarkos taikymo taisykles, pirmą straipsnį (2), šios kainos yra nustatomos dviejų savaičių laikotarpiui remiantis valstybių narių pateiktų kainų koeficientu.

(2)

Šios kainos turi būti nustatytos nedelsiant, kad būtų galima nustatyti taikomus muitų tarifus.

(3)

Po Kipro įstojimo į Europos Sąjungą 2004 m. gegužės 1 d., šiai šaliai nereikėtų nustatyti importo kainų.

(4)

Taip pat nereikėtų nustatyti importo kainų produktams, kurių kilmės šalis yra Izraelis, Marokas, Jordanija ir Gazos Ruožas, atsižvelgiant į susitarimus, priimtus 2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 2003/917/EB dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo pasikeičiant raštais dėl abipusių liberalizavimo priemonių sudarymo ir EB–Izraelio asociacijos susitarimo protokolų Nr. 1 ir 2 pakeitimo (3), 2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 2003/914/EB dėl Europos bendrijos ir Maroko Karalystės susitarimo pasikeičiant raštais dėl abipusių liberalizavimo priemonių sudarymo ir EB–Maroko asociacijos sutarties 1 ir 3 protokolų pakeitimo (4), 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 2005/4/EB dėl Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO) susitarimo pasikeičiant laiškais sudarymo Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo Palestinos valdžios naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB–Palestinos valdžios laikinojo asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolų pakeitimo naujais protokolais (5).

(5)

Tarp Gyvų augalų ir gėlininkystės vadybos komiteto posėdžių Komisija turi imtis šių priemonių,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 4088/87 1 straipsnyje minimiems vienažiedžiams gvazdikams, daugiažiedžiams gvazdikams, stambiažiedėms ir smulkiažiedėms rožėms Bendrijos gamintojo ir importo kainos laikotarpiui nuo 2005 m. gegužės 26 d. iki birželio 7 d. yra nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams


(1)  OL L 382, 1987 12 31, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1300/97 (OL L 177, 1997 7 5, p. 1).

(2)  OL L 72, 1988 3 18, p. 16. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2062/97 (OL L 289, 1997 10 22, p. 1).

(3)  OL L 346, 2003 12 31, p. 65.

(4)  OL L 345, 2003 12 31, p. 117.

(5)  OL L 2, 2005 1 5, p. 4.


PRIEDAS

(EUR/100 vienetų)

Laikotarpis: nuo 2005 m. gegužės 26 d. iki birželio 7 d.

Bendrijos gamintojo kaina

Vienažiedžiai

gvazdikai

Daugiažiedžiai

gvazdikai

Stambiažiedės rožės

Smulkiažiedės rožės

 

20,06

11,99

31,61

18,18

Bendrijos importo kaina

Vienažiedžiai

gvazdikai

Daugiažiedžiai

gvazdikai

Stambiažiedės rožės

Smulkiažiedės rožės

Jordanija


II Aktai, kurių skelbti neprivaloma

Valstybių narių vyriausybių atstovų konferencija

24.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/16


VALSTYBIŲ NARIŲ, KURIŲ VALIUTA YRA EURO, VADOVŲ ARBA VYRIAUSYBIŲ VADOVŲ BENDRU SUTARIMU PRIIMTAS SPRENDIMAS

2005 m. gegužės 20 d.

dėl Europos centrinio banko vykdomosios valdybos nario paskyrimo

(2005/391/EB)

EUROPOS BENDRIJOS VALSTYBIŲ NARIŲ, KURIŲ VALIUTA YRA EURO, VADOVAI ARBA VYRIAUSYBIŲ VADOVAI,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 112 straipsnio 2 dalies b punktą ir 122 straipsnio 4 dalį, taip pat į Protokolo dėl Europos centrinių bankų sistemos ir Europos centrinio banko statuto 11.2 ir 43.3 straipsnius,

atsižvelgdami į Tarybos rekomendaciją (1),

atsižvelgdami į Europos Parlamento nuomonę (2),

atsižvelgdami į Europos centrinio banko valdančiosios tarybos nuomonę (3),

NUSPRENDŽIA:

1 straipsnis

Ponas Lorenzo BINI SMAGHI paskiriamas Europos centrinio banko vykdomosios valdybos nariu aštuonerių metų kadencijai nuo 2005 m. birželio 1 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 20 d.

Pirmininkas

J. ASSELBORN


(1)  OL L 68, 2005 3 15, p. 40.

(2)  Nuomonė pareikšta 2005 m. gegužės 11 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)  OL C 75, 2005 3 24, p. 14.


Komisija

24.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/17


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. gegužės 17 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/233/EB dėl patvirtintų laboratorijų, skirtų tikrinti tam tikrų naminių mėsėdžių gyvūnų vakcinų nuo pasiutligės efektyvumą

(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1439)

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/392/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2000 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimą 2000/258/EB dėl specialios institucijos, atsakingos už kriterijų, būtinų standartizuojant pasiutligės vakcinų veiksmingumo kontrolės serologinius tyrimus, nustatymą, skyrimo (1), ypač į jo 3 straipsnį,

kadangi:

(1)

Sprendimu 2000/258/EB Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments de Nancy laboratorija (AFSSA laboratorija Nansyje) Prancūzijoje buvo paskirta atsakinga už kriterijų, būtinų serologiniams bandymams standartizuoti, nustatymą, kad būtų galima stebėti pasiutligės vakcinacijos veiksmingumą. Tame sprendime taip pat numatyta, kad AFSSA laboratorija Nansyje Komisijai turi atsiųsti Bendrijos laboratorijų, kurios yra patvirtintos atlikti tuos serologinius tyrimus, sąrašą. Todėl AFSSA laboratorija Nansyje, vertindama laboratorijas, kurias galima patvirtinti serologiniams bandymams atlikti, taiko nustatytą kvalifikacinę bandymų procedūrą.

(2)

2004 m. kovo 4 d. Komisijos sprendimu 2004/233/EB, įgaliojančiu laboratorijas tikrinti tam tikrų naminių mėsėdžių vakcinacijos nuo pasiutligės veiksmingumą (2), buvo nustatytas patvirtintų valstybių narių laboratorijų sąrašas remiantis AFSSA laboratorijos Nansyje pateiktais kvalifikaciniais bandymais.

(3)

Pagal Sprendimą 200/258/EB AFSSA laboratorija Nansyje patvirtino penkias laboratorijas Čekijos Respublikoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje ir Vengrijoje.

(4)

Todėl tas penkias laboratorijas reikėtų įtraukti į patvirtintų valstybių narių laboratorijų sąrašą, kaip nustatyta Sprendimo 2004/233/EB priede.

(5)

Todėl Sprendimą 2004/233/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(6)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2004/233/EB I priedas pakeičiamas šio sprendimo priedu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 17 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 79, 2000 3 30, p. 40. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2003/60/EB (OL L 23, 2003 1 28, p. 30).

(2)  OL L 71, 2004 3 10, p. 30. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/693/EB (OL L 315, 2004 10 14, p. 47).


PRIEDAS

„I PRIEDAS

LABORATORIJŲ PAVADINIMAI

(BE) Belgija

Institut Pasteur de Bruxelles

Rue Engeland/Engelandstraat 642

B-1180 Brussels

(CZ) Čekijos Respublika

State Veterinary Institute, National Reference Laboratory (NRL) for Rabies

U Sila 1139

CZ-463 11 Liberec 30

(DK) Danija

Danish Institute for Food and Veterinary Research

Lindholm

DK-4771 Kalvehave

(DE) Vokietija

1.

Institut für Virologie, Fachbereich Veterinärmedizin

Justus-Liebig-Universität Gießen

Frankfurter Straße 107

D-35392 Gießen

2.

Eurovir Hygiene-Institut

Im Biotechnologiepark

D-14943 Luckenwalde

3.

Bayrisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit

Dienststelle Oberschleißheim

Veterinärstraße 2

D-85764 Oberschleißheim

4.

Landesamt für Verbraucherschutz Sachsen-Anhalt

Fachbereich 4

Veterinäruntersuchungen und -epidemiologie

Haferbreiter Weg 132-135

D-39576 Stendal

5.

Staatliches Veterinäruntersuchungsamt

Zur Taubeneiche 10-12

D-59821 Arnsberg

6.

Institut für epidemiologische Diagnostik

Friedrich-Loeffler-Institut

Standort Wusterhausen

Seestraße 155

D-16868 Wusterhausen

7.

Landesuntersuchungsanstalt für das Gesundheits- und Veterinärwesen Sachsen

Zschopauer Straße 186

D-09126 Chemnitz

(EE) Estija

Estonian Veterinary and Food Laboratory

Kreutzwaldi 30

EE-51 006 Tartu

(EL) Graikija

Centre of Athens Veterinary Institutions Virus Department

25, Neapoleos Str

GR-153 10 Ag. Paraskevi, Athens

(ES) Ispanija

Laboratorio Central de Veterinaria de Santa Fe

Camino del Jau s/n

E-18320 Santa Fe (Granada)

(FR) Prancūzija

1.

AFSSA Nancy

Domaine de Pixérécourt

BP 9

F-54220 Malzeville

2.

Laboratoire vétérinaire départemental de la Haute-Garonne

78, rue Boudou

F-31140 Launaguet

3.

Laboratoire départemental de la Sarthe

128, rue de Beaugé

F-72018 Le Mans Cedex 2

4.

Laboratoire départemental d'analyses du Pas-de-Calais

Parc des Bonnettes

2, rue du Genévrier

F-62022 Arras Cedex

(IT) Italija

1.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie

Via Romea 14/A

I-35020 Legnaro (PD)

2.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise

Via Campo Boario

I-64100 Teramo

3.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Lazio e della Toscana

Via Appia Nuova 1411

I-00178 Roma

(LV) Latvija

State Veterinary Medicine Diagnostic Centre

Food and Veterinary Service

Lejupes iela 3,

LV-1076 Riga

(LT) Lietuva

National Veterinary Laboratori/Nacionaline Veterinarijos laboratorija

J. Kairiukscio 10

LT-08409 Vilnius

(HU) Vengrija

Central veterinary Institute

Virological Department

Tabornok utca 2

H-1149 Budapest

(NL) Nyderlandai

Central Institute for Animal Disease Control (CIDC) Lelystad

P.O. Box 2004

8203 AA Lelystad

Netherlands

(AT) Austrija

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH

Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling

Robert-Koch-Gasse 17

A-2340 Mödling

(PL) Lenkija

National Veterinary Research Institute

al. Partyzantow 57

PL-24-100 Pulawy

(PT) Portugalija

Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)

Estrada de Benfica 701

P-1500 Lisboa

(SI) Slovėnija

National Veterinary Institute

Gerbičeva 60

SLO-1000 Ljubljana

(SK) Slovakija

State Veterinary Institute

Pod drahami 918

SK-960 86 Zvolen

(FI) Suomija

National Veterinary and Food Research Institute

PL 45

FIN-00581 Helsinki

(SE) Švedija

National Veterinary Institute

(Department of Virology)

S-751 89 Uppsala

(GB) Jungtinė Karalystė

1.

Veterinary Laboratories Agency

Virology Department

Woodham Lane,

New Haw

Addlestone

Surrey KT15 3NB

United Kingdom

2.

Biobest

Pentlands Science Park

Bush Loan

Penicuik

Midlothian

EH26 0PZ

United Kingdom

Pastaba: Nuolat atnaujinamus pirmiau išvardytų laboratorijų kontaktinių asmenų duomenis, faksų ir telefonų numerius, el. pašto adresus galima rasti http://europa.eu.int/comm/food/animal/liveanimals/pets/approval_en.htm“


24.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/22


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. gegužės 23 d.

dėl apsaugos ir priežiūros zonų, susijusių su mėlynojo liežuvio liga, ir judėjimui iš tų zonų ir per tas zonas taikomų reikalavimų

(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1478)

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/393/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyvą 2000/75/EB, nustatančią mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus (1), ypač į jos 8 straipsnio 2 dalies d punktą, 8 straipsnio 3 dalį, 9 straipsnio 1 dalies c punktą ir 19 straipsnio trečiąją pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos sprendime 2003/828/EB (2) numatyta nustatyti bendrąsias geografines sritis, kuriose valstybės narės nustato apsaugos ir priežiūros zonas (toliau – ribojimų taikymo zonos), susijusias su mėlynojo liežuvio liga. Jame taip pat išdėstomi reikalavimai dėl išimčių Direktyvoje 2000/75/EB numatytam išvežimo draudimui (toliau – išvežimo draudimas), taikomam tam tikrų gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimui.

(2)

Atsižvelgiant į mėlynojo liežuvio ligos protrūkio raidą ir į naujus užkrato išplitimus Bendrijoje iš trečiųjų šalių, keletą kartų buvo iš dalies keičiamas Sprendimas 2003/828/EB, siekiant suderinti šių zonų nustatymą ir naujus gyvūnų sveikatos reikalavimus.

(3)

Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo, tikslinga panaikinti Sprendimą 2003/828/EB ir pakeisti jį šiuo sprendimu.

(4)

Pagal Direktyvą 2000/75/EB, nustatant apsaugos ir priežiūros zonas, reikia atsižvelgti į geografinius, administracinius, ekologinius ir epizootinius veiksnius, susijusius su mėlynojo liežuvio liga ir kontrolės priemonėmis. Atsižvelgiant į tuos veiksnius ir priemones bei į valstybių narių pateiktą informaciją, tikslinga nekeisti Sprendime 2003/828/EB nurodytų zonų, išskyrus Graikiją ir Portugaliją.

(5)

Pagal paskutiniuosius mokslinius duomenis skiepytų gyvūnų judėjimas gali būti laikomas saugiu, nepriklausomai nuo viruso paplitimo kilmės vietoje arba nuo užkrato pernešėjų aktyvumo paskirties vietoje. Todėl atsižvelgiant į šią mokslinę informaciją, Sprendime 2003/828/EB išdėstytos išvežimo draudimo išimtys vidaus judėjimui turi būti iš dalies pakeistos.

(6)

Sprendimu 2003/828/EB Graikija įtraukiama į bendrąsias geografines sritis, kuriose nustatomos ribojimų taikymo zonos. Pagal Direktyvą 2000/75/EB Graikija pateikė Komisijai tinkamai pagrįstą prašymą išbraukti ją iš Sprendimu 2003/828/EB nustatytų bendrųjų geografinių sričių sąrašo. Todėl tikslinga Graikiją išbraukti iš šio sąrašo.

(7)

Portugalija pateikė tinkamai pagrįstą prašymą pakeisti Sprendime 2003/828/EB šiai valstybei narei nustatytas ribojimų taikymo zonas. Atsižvelgiant į geografinius, administracinius, ekologinius ir epizootinius veiksnius, susijusius su mėlynojo liežuvio liga atitinkamose Portugalijos srityse, šių zonų nustatymas turi būti iš dalies pakeistas.

(8)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šio sprendimo tikslas – nustatyti bendrąsias geografines sritis, kuriose valstybės narės nustato apsaugos ir priežiūros zonas (toliau – ribojimų taikymo zonos), kaip numatyta Direktyvos 2000/75/EB 8 straipsnio 1 dalyje.

Šio sprendimo tikslas taip pat yra nustatyti reikalavimus dėl išimčių Direktyvos 2000/75/EB 9 straipsnio 1 dalies c punkte ir 10 straipsnio 1 dalyje nustatytam išvežimo draudimui (toliau – išvežimo draudimas), taikomam tam tikram gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimui iš šių ribojimų taikymo zonų ir per šias ribojimų taikymo zonas (toliau – tranzitas).

Šis sprendimas netaikomas judėjimui ribojimų taikymo zonose, nurodytose 2 dalies pirmojoje pastraipoje, išskyrus kituose straipsniuose numatytus atvejus.

2 straipsnis

Ribojimų taikymo zonų nustatymas

Ribojimų taikymo zonos A, B, C, D ir E nustatomos I priede išvardytose bendrose geografinėse srityse.

Išvežimo draudimo išimtys šioms ribojimų taikymo zonoms taikomos tik laikantis 3, 4, 5 ir 6 straipsnių nuostatų.

E ribojimų taikymo zonos atveju, remdamosi dvišaliu susitarimu, suinteresuotos kompetentingosios institucijos išduoda leidimą atrajojančių rūšių gyvų gyvūnų judėjimui tarp Ispanijos ir Portugalijos.

3 straipsnis

Išvežimo draudimo išimtys, taikomos judėjimui šalies viduje

1.   Iš ribojimų taikymo zonos išvežti gyvūnus, jų spermą, kiaušialąstes ir embrionus netaikant išvežimo draudimo leidžiama tik tuomet, jei gyvūnai, jų sperma, kiaušialąstės ir embrionai atitinka II priede nustatytus reikalavimus arba šio straipsnio 2 ir 3 dalis.

2.   Kompetentinga institucija taip pat judėjimui šalies viduje taiko išvežimo draudimo išimtį, kaip numatyta šio straipsnio 1 dalyje, jei:

a)

gyvūnai yra kilę iš bandos, skiepytos pagal kompetentingos institucijos priimtą vakcinacijos programą;

b)

gyvūnai buvo vakcinuoti nuo serotipo (-ų), plintančio (-ių) arba galinčio (-ių) plisti atitinkamoje epidemiologinėje kilmės zonoje, daugiau kaip prieš 30 dienų ir mažiau kaip prieš metus iki išvežimo dienos.

3.   Jei ribojimų taikymo zonų atitinkamose epidemiologinėse srityse nuo užkrato pernešėjo aktyvumo periodo pabaigos praėjo daugiau nei 40 dienų, kompetentinga institucija gali taikyti draudimo išimtis judėjimui šalies viduje:

a)

gyvūnams, skirtiems vežti į ūkius, kuriuos šiuo tikslu yra įregistravusi paskirties ūkio kompetentinga institucija, ir kuriuos iš tokių ūkių leidžiama vežti tik į skerdyklas;

b)

gyvuliams, kurie tiriant serologiškai (ELISA arba AGID*) reagavo neigiamai, arba tiriant serologiškai reagavo teigiamai (PCR*), tačiau tiriant virusologiškai reagavę neigiamai arba

c)

gyvūnams, gimusiems pasibaigus užkrato pernešėjo aktyvumo laikotarpiui.

Kompetentinga institucija šioje dalyje numatytas išimtis taiko tik kai užkrato pernešėjo aktyvumo laikotarpis yra pasibaigęs.

Kai remiantis Direktyvos 2000/75/EB 9 straipsnio 1 dalies b punkte numatyta epidemijos priežiūros programa nustatoma, kad atitinkamoje ribojimų taikymo zonoje vėl prasidėjo užkrato pernešėjo aktyvumo laikotarpis, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokios išimtys toliau nebūtų taikomos.

4.   Nustatoma kompetentingos institucijos kontroliuojama nukreipimo tvarka, siekiant užtikrinti, kad pagal šio straipsnio reikalavimus perkeliami gyvūnai nebūtų toliau vežami į kitą valstybę narę.

4 straipsnis

Vidaus išvežimo draudimo išimtys, taikomos skerdimui

Kompetentinga institucija gali taikyti išvežimo draudimo išimtį gyvūnų išvežimui iš ribojimų taikymo zonos siekiant juos nedelsiant paskersti toje pačioje valstybėje narėje, jei:

a)

atliekamas kiekvieno konkretaus atvejo rizikos įvertinimas dėl galimos sąveikos tarp gyvūnų ir užkrato pernešėjų vežimo į skerdyklą metu, atsižvelgiant į:

i)

duomenis, gautus vykdant Direktyvos 2000/75/EB 9 straipsnio 1 dalies b punkte numatytą priežiūros programą dėl užkrato pernešėjo veiklos;

ii)

nuotolį nuo ribojimų netaikymo zonos pradžios iki skerdyklos;

iii)

entomologinius duomenis apie ii punkte nurodytą maršrutą;

iv)

dienos, kuomet gyvūnai transportuojami, laikotarpio trukmę palyginus su užkrato pernešėjo aktyvumo trukme;

v)

galimą insekticidų panaudojimą remiantis Tarybos direktyva 96/23/EB (3);

b)

gyvūnai, kuriuos ketinama perkelti, vežimo dieną neturi jokių mėlynojo liežuvio ligos požymių;

c)

gyvūnai vežami kompetentingos institucijos užplombuotose transporto priemonėse tiesiogiai į skerdyklą, kur oficialiai prižiūrint iš karto paskerdžiami;

d)

už skerdyklą atsakingai kompetentingai institucijai prieš vežimą pranešama apie ketinimą siųsti gyvūnus į skerdyklą, o ji praneša siunčiančiai kompetentingai institucijai apie jų pristatymą.

5 straipsnis

Išvežimo draudimo išimtys, taikomos iš ribojimų taikymo zonų išvežamiems parduoti Bendrijos viduje gyvūnams

1.   Kompetentinga institucija taiko išvežimo draudimo išimtį gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų išvežimui iš ribojimų taikymo zonų siekiant juos parduoti Bendrijos viduje, jei:

a)

gyvūnai, jų sperma, kiaušialąstės ir embrionai atitinka 3 straipsnio reikalavimus, ir

b)

paskirties valstybė narė suteikia išankstinį patvirtinimą.

2.   Gyvūnų, kuriems taikoma 1 dalyje numatyta išimtis, kilmės valstybė narė užtikrina, kad į atitinkamus sveikatos sertifikatus, nustatytus Tarybos direktyvose 64/432/EEB (4), 88/407/EEB (5), 89/556/EEC (6), 91/68/EEB (7) ir 92/65/EEB (8), būtų papildomai įrašytas toks tekstas:

„gyvūnai|sperma|kiaušialąstės|embrionai (9) atitinka Sprendimą 2005/393/EB.

6 straipsnis

Gyvūnų tranzitas per ribojimų taikymo zonas

1.   Gyvūnus ne iš ribojimų taikymo zonų per ribojimų taikymo zonas leidžiama vežti tranzitu, jei sulaipinimo vietoje arba, bet kuriuo atveju, prieš įvažiuojant į ribojimų taikymo zoną atliekamas gyvūnų ir transporto priemonių apdorojimas insekticidais.

Jei tranzito per ribojimų taikymo zoną metu numatomas poilsio laikotarpis stovėjimo vietoje, atliekamas apdorojimas insekticidais siekiant apsaugoti gyvūnus nuo užkrato pernešėjų antpuolio.

2.   Bendrijos vidaus prekybos atveju, tranzitas leidžiamas tik tranzito ir paskirties valstybių narių kompetentingoms institucijoms suteikus leidimą, o į atitinkamus sveikatos sertifikatus, nustatytus direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, papildomai įrašomas toks tekstas:

„Apdorota insekticidais (produkto pavadinimas) (data) (laikas) pagal Sprendimą 2005/393/EB.“

7 straipsnis

Įgyvendinimo priemonės

Valstybės narės iš dalies pakeičia prekybai taikomas priemones, kad jos atitiktų šį sprendimą ir nedelsdamos atitinkamai paskelbia patvirtintas priemones. Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.

8 straipsnis

Panaikinimas

Sprendimas 2003/828/EB panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą sprendimą laikomos nuorodomis į šį sprendimą.

9 straipsnis

Taikymas

Šis sprendimas taikomas nuo 2005 m. birželio 13 d.

10 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 327, 2000 12 22, p. 74.

(2)  OL L 311, 2003 11 27, p. 41. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/216/EB (OL L 69, 2005 3 16, p. 39).

(3)  OL L 125, 1996 5 23, p. 10.

(4)  OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64.

(5)  OL L 194, 1988 7 22, p. 10.

(6)  OL L 302, 1989 10 19, p. 1.

(7)  OL L 46, 1991 2 19, p. 19.

(8)  OL L 268, 1992 9 14, p. 54.

(9)  nereikalingą variantą išbraukti.“


I PRIEDAS

Ribojimų taikymo zonos: geografinės sritys, kuriose valstybės narės įsteigia apsaugos ir priežiūros zonas

A zona

(2 bei 9 serotipai ir mažiau paplitę 4 bei 16 serotipai)

Italija

Abrucis

:

Chieti, visi municipalitetai, priklausantys vietos Avezzano-Sulmona sveikatos padaliniui

Bazilikata

:

Matera, Potenza

Kalabrija

:

Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia

Kampanija

:

Caserta, Benevento, Avellino, Napoli, Salerno

Lacijas

:

Frosinone, Latina

Molizė

:

Isernia, Campobasso

Apulija

:

Foggia, Bari, Lecce, Taranto, Brindisi

Sicilija

:

Agrigento, Catania, Caltanissetta, Enna, Messina, Palermo, Ragusa, Siracusa ir Trapani

Malta

B zona

(2 serotipas)

Italija

Abrucis

:

L’Aquila, išskyrus visus municipalitetus, priklausančius vietos Avezzano-Sulmona sveikatos padaliniui

Lacijas

:

Viterbo, Roma, Rieti

Marche

:

Ascoli Piceno, Macerata

Toskana

:

Massa Carrara, Pisa, Grosseto, Livorno

Umbrija

:

Terni ir Perugia

C zona

(2 bei 4 serotipai ir mažiau paplitęs 16 serotipas)

Prancūzija

Pietų Korsika, Aukštutinė Korsika

Ispanija

Balearų salos (16 serotipas nėra paplitęs)

Italija

Sardinija

:

Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano

D zona

Kipras

E zona

(4 serotipas)

Ispanija:

Cádiz, Málaga, Sevilla, Huelva, Córdoba, Cáceres, Badajoz provincijos

Jaen provincija (Jaen ir Andujar comarcas)

Toledo provincija (Oropesa, Talavera de la Reina, Belvis de Jara ir Los Navalmorales comarcas)

Ciudad Real provincija (Horcajo de los Montes, Piedrabuena, Almaden ir Almodovar del Campo comarcas)

Portugalija:

Algarve regiono žemės ūkio direktoratas: visos concelhos

Alentejo regiono žemės ūkio direktoratas: visos concelhos

Ribatejo e Oeste regiono žemės ūkio direktoratas: Montijo (Canha, S. Isidoro de Pegões ir Pegões freguesias), Coruche, Setubal, Palmela, Alcochete, Benavente, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, Constância, Abrantes ir Sardoal concelhos

Beira Interior regiono žemės ūkio direktoratas: Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha a Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao ir Mação conchelos


II PRIEDAS

kaip nurodyta 3 straipsnio 1 dalyje

A.   Gyvi gyvūnai turi būti:

1)

apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne vėliau kaip prieš 100 dienų iki vežimo; arba

2)

apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne mažiau kaip 28 dienas iki vežimo, o per tą laikotarpį jiems turi būti atliktas serologinis tyrimas, pavyzdžiui, BT konkurencinė ELISA arba BT AGID tyrimas, siekiant aptikti BTV grupės antikūną; reikia du kartus gauti neigiamus rezultatus, tarpas tarp tyrimų turi būti ne mažesnis kaip septynios dienos; pirmą tyrimą reikia atlikti ne mažiau kaip po 21 dienos atvežus gyvūnus į karantino stotį; arba

3)

apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne mažiau kaip 14 dienų iki vežimo, o per tą laikotarpį jiems turi būti atliktas BTV išskyrimo tyrimas arba polimerazės grandinės reakcijos tyrimas; du kartus paėmus kraujo mėginius, gauti neigiami rezultatai; tarpas tarp tyrimų turi būti ne mažesnis nei septynios dienos; pirmą tyrimą reikia atlikti ne mažiau kaip po septynių dienų atvežus gyvūnus į karantino stotį; ir

4)

apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo transportuojant į išsiuntimo vietą.

B.   Sperma turi būti paimta iš donorų:

1)

kurie apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne vėliau kaip prieš 100 dienų iki spermos ėmimo pradžios ir paties ėmimo proceso; arba

2)

kuriems buvo atliktas serologinis tyrimas, pavyzdžiui, BT konkurencinė ELISA arba BT AGID tyrimas, siekiant aptikti BTV grupės antikūną, ne rečiau kaip kas 60 dienų per ėmimo laikotarpį ir 28–60 dienų po paskutinio ėmimo šiai siuntai; arba

3)

kuriems buvo atliktas viruso išskyrimo tyrimas arba polimerazės grandinės reakcijos (PCR) tyrimas su kraujo mėginiais, paimtais spermos ėmimo pradžioje ir pabaigoje ir ne mažiau kaip kas septynias dienas (viruso išskyrimo tyrimui) arba ne mažiau kaip kas 28 dienas (PCR) tyrimui imant spermą šiai siuntai, ir buvo gauti neigiami rezultatai.

C.   Kiaušialąstės ir embrionai turi būti paimti iš donorų:

1)

kurie apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne vėliau kaip prieš 100 dienų iki embrionų (kiaušialąsčių) ėmimo pradžios ir paties ėmimo proceso; arba

2)

kuriems buvo atliktas serologinis tyrimas, pavyzdžiui, BT konkurencinė ELISA arba BT AGID tyrimas, siekiant aptikti BTV grupės antikūną po 28–60 dienų nuo paėmimo, ir gauti neigiami rezultatai; arba

3)

kuriems buvo atliktas BTV išskyrimo tyrimas arba polimerazės grandinės reakcijos tyrimas su kraujo mėginiais, paimtais ėmimo dieną, ir gauti neigiami rezultatai.