ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 130 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
48 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
24.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 130/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 773/2005
2005 m. gegužės 23 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. gegužės 24 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).
PRIEDAS
prie 2005 m. gegužės 23 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
77,3 |
204 |
78,2 |
|
212 |
97,2 |
|
999 |
84,2 |
|
0707 00 05 |
052 |
100,6 |
204 |
30,3 |
|
999 |
65,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
90,9 |
624 |
50,3 |
|
999 |
70,6 |
|
0805 10 20 |
052 |
44,0 |
204 |
43,4 |
|
212 |
108,2 |
|
220 |
44,1 |
|
388 |
65,6 |
|
400 |
47,8 |
|
528 |
45,4 |
|
624 |
61,5 |
|
999 |
57,5 |
|
0805 50 10 |
052 |
107,2 |
388 |
64,0 |
|
400 |
69,6 |
|
528 |
71,9 |
|
624 |
65,8 |
|
999 |
75,7 |
|
0808 10 80 |
388 |
86,4 |
400 |
87,8 |
|
404 |
78,7 |
|
508 |
61,1 |
|
512 |
73,0 |
|
524 |
57,3 |
|
528 |
66,8 |
|
720 |
71,6 |
|
804 |
93,5 |
|
999 |
75,1 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
24.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 130/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 774/2005
2005 m. gegužės 23 d.
dėl nuolatinio konkurso Ispanijos intervencinės agentūros turimų žaliavinių ryžių perpardavimui vidaus rinkoje paskelbimo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 ir 5 dalis,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 75/91 (2) nustatė intervencinių agentūrų turimų žaliavinių ryžių pardavimo tvarką ir sąlygas. |
(2) |
Šiuo metu Ispanijos intervencinės agentūros sukauptų žaliavinių ryžių kiekis yra labai didelis, o saugojimo laikas yra labai ilgas. Todėl tikslinga paskelbti nuolatinį konkursą maždaug 26 299 tonų žaliavinių ryžių, kuriuos sukaupė minėta agentūra, pardavimui vidaus rinkoje. |
(3) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų valdymo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamente (EEB) Nr. 75/91 nustatytomis sąlygomis Ispanijos intervencinė agentūra skelbia atvirą konkursą dėl jos sukauptų žaliavinių ryžių kiekio, nurodyto šio reglamento priede, pardavimo vidaus rinkoje.
2 straipsnis
1. Pasiūlymai pirmajam atviram daliniam konkursui teikiami nuo 2005 m. birželio 1 d.
2. Pasiūlymai paskutiniajam atviram daliniam konkursui teikiami iki 2005 m. liepos 13 d.
3. Pasiūlymai turi būti pateikti Ispanijos intervencinei agentūrai:
Fondo Español de Garantia Agraria (FEGA) |
Beneficencia, 8 |
E-28004 Madrid |
Teleksas 23427 FEGA E |
Faksas: (34) 915 21 98 32 ir (34) 915 22 43 87. |
3 straipsnis
Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 75/91 19 straipsnio, vėliausiai antradienį po galutinio pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Ispanijos intervencinė agentūra praneša Komisijai apie parduotų partijų vidutines kainas ir kiekius, prireikus jas sugrupuojant.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 96.
PRIEDAS
Grupės |
1 |
2 |
3 |
Kiekis (apytikslis) |
22 743 t |
2 509 t |
1 047 t |
Derliaus metai |
2001 |
2002 |
2003 |
Ryžių rūšys |
Ilgi B |
Trumpagrūdžių, vidutinių grūdų ir ilgagrūdžių A ryžių |
Trumpagrūdžių, vidutinių grūdų ir ilgagrūdžių A ryžių |
24.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 130/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 775/2005
2005 m. gegužės 23 d.
dėl nuolatinio konkurso Italijos intervencinės agentūros turimų žaliavinių ryžių perpardavimui vidaus rinkoje paskelbimo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 7 straipsnio 4 ir 5 dalis,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 75/91 (2) nustatė intervencinių agentūrų turimų žaliavinių ryžių pardavimo tvarką ir sąlygas. |
(2) |
Šiuo metu Italijos intervencinės agentūros sukauptų žaliavinių ryžių kiekis yra labai didelis, o saugojimo laikas yra labai ilgas. Todėl tikslinga paskelbti nuolatinį konkursą maždaug 59 920 tonų žaliavinių ryžių, kuriuos sukaupė minėta agentūra, pardavimui vidaus rinkoje. |
(3) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų valdymo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamente (EEB) Nr. 75/91 nustatytomis sąlygomis Italijos intervencinė agentūra skelbia atvirą konkursą dėl jos sukauptų žaliavinių ryžių kiekio, nurodyto šio reglamento priede, pardavimo vidaus rinkoje.
2 straipsnis
1. Pasiūlymai pirmajam atviram daliniam konkursui teikiami nuo 2005 m. birželio 1 d.
2. Pasiūlymai paskutiniajam atviram daliniam konkursui teikiami iki 2005 m. liepos 13 d.
3. Pasiūlymai turi būti pateikti Italijos intervencinei agentūrai:
Ente Nazionale Risi (ENR) |
Piazza Pio XI, 1 |
I-20123 Milano |
Telefonas (39) 02 885 51 11 |
Faksas (39) 02 86 13 72 |
3 straipsnis
Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 75/91 19 straipsnio, vėliausiai antradienį po galutinio pasiūlymų pateikimo termino pabaigos Italijos intervencinė agentūra praneša Komisijai apie parduotų partijų vidutines kainas ir kiekius, prireikus jas sugrupuojant.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 96.
PRIEDAS
Grupės |
1 |
2 |
3 |
4 |
Kiekis (apytikslis) |
16 620 t |
10 900 t |
3 400 t |
29 000 t |
Derliaus metai |
2002 |
2002 |
2003 |
2003 |
Ryžių rūšys |
Trumpagrūdžių, vidutinių grūdų ir ilgagrūdžių A ryžių |
Ilgi B |
Trumpagrūdžių, vidutinių grūdų ir ilgagrūdžių A ryžių |
Ilgi B |
24.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 130/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 776/2005
2005 m. gegužės 19 d.
pakeičiantis tam tikras žuvų kvotas 2005 m. pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 847/96, nustatantį bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač jo 23 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 847/96, nustatantį bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas (2), ypač į jo 3 straipsnio 3 dalį, 4 straipsnio 2 dalį ir 5 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2340/2002, nustatančiame giliavandenių žuvų išteklių žvejybos galimybes 2003 ir 2004 metais (3) ir 2003 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2287/2003, nustatančiame 2004 m. Bendrijos vandenyse ir vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti žvejybos apribojimus, žvejojantiems Bendrijos laivams taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (4), nurodoma, kuriems ištekliams gali būti taikomos Reglamente (EB) Nr. 847/96 numatytos priemonės. |
(2) |
Tarybos reglamente (EB) Nr. 2270/2004 (5) ir 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 27/2005, nustatančiame 2005 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti sugavimo apribojimus (6), nustatomos tam tikrų išteklių kvotos 2005 m. |
(3) |
Kai kurios valstybės narės pagal Reglamentą (EB) Nr. 847/96 paprašė, kad dalis jų kvotų būtų perkelta į kitus metus. Nepažeidžiant tame reglamente nustatytų ribų neišnaudota kvotos dalis turėtų būti pridėta prie 2005 m. kvotos. |
(4) |
Pagal Reglamentą (EB) Nr. 847/96 2005 m. išskaitymai iš 2005 m. nacionalinių kvotų turėtų atitikti viršytus sugautus kiekius. Šie išskaitymai taikomi atsižvelgiant taip pat ir į specialias nuostatas dėl žuvų išteklių, kuriuos reglamentuoja regioninės žuvininkystės organizacijos. |
(5) |
Reglamente (EB) Nr. 847/96 taip pat numatoma, kad Reglamente (EB) Nr. 2270/2004 ir Reglamente (EB) Nr. 2287/2003 nurodytiems tam tikriems žuvų ištekliams turėtų būti taikomi svorio išskaitymai iš 2005 m. nacionalinių kvotų, jei 2004 m. žuvų buvo sugauta daugiau, nei leidžiama iškrauti į krantą. |
(6) |
Kai kurios valstybės narės pagal Reglamentą (EB) Nr. 847/96 paprašė leidimo iškrauti į krantą papildomus tam tikrų išteklių žuvų kiekius. Šie leidžiamus iškrovimus viršijantys kiekiai bet kuriuo atveju turėtų būti išskaitomi iš valstybių narių kvotų 2005 m. |
(7) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamente (EB) Nr. 2270/2004 ir Reglamente (EB) Nr. 27/2005 nustatytos kvotos yra padidinamos kaip parodyta I priede arba sumažinamos, kaip parodyta II priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 19 d.
Komisijos vardu
Joe BORG
Komisijos narys
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
(3) OL L 356, 2002 12 31, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2269/2004 (OL L 396, 2004 12 31, p. 1).
(4) OL L 344, 2003 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1928/2004 (OL L 332, 2004 11 6, p. 5).
(5) OL L 396, 2004 12 31, p. 4.
I PRIEDAS
PERKĖLIMAI Į 2005 M. KVOTAS
Šalies kodas |
Žuvų išteklių kodas |
Išskaitymai (1) 2004 m. |
Rūšis |
Zona |
Pradinis kiekis 2004 m. |
Paklaida |
Pakeistas kiekis 2004 m. |
Sugavimai 2004 m. |
Pakeistas kiekis % |
Perkėlimai 2005 m. |
Išskaitymai 2005 m. |
Pradinis kiekis 2005 m. |
Patikslintas kiekis 2005 m. |
Naujas kodas |
BEL |
ANF/07. |
nėra |
Jūrų velnias |
VII |
1 931 |
|
1 332 |
1 096,3 |
82,3 % |
133,2 |
0 |
2 318 |
2 451 |
2A34. |
BEL |
ANF/8ABDE. |
nėra |
Jūrų velnias |
VIIIa, b, d, e |
0 |
|
7 |
0,7 |
10,0 % |
0,7 |
0 |
0 |
1 |
|
BEL |
HAD/5BC6A. |
nėra |
Juodadėmė menkė |
Vb, VIa (EB) |
12 |
|
12 |
0 |
0,0 % |
1,2 |
0 |
17 |
18 |
|
BEL |
LEZ/07. |
nėra |
Megrimas |
VII |
489 |
|
489 |
217,3 |
44,4 % |
48,9 |
0 |
520 |
569 |
|
BEL |
MAC/2A34- |
nėra |
Skumbrė |
IIa (EB), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EB), Šiaurės jūra |
453 |
|
7 |
3,8 |
54,3 % |
0,7 |
0 |
148 |
149 |
|
BEL |
SOL/24. |
yra |
Jūrų liežuvis |
II, Šiaurės jūra |
1 417 |
|
1 510 |
1 418,8 |
94,0 % |
91,2 |
0 |
1 527 |
1 618 |
|
BEL |
SOL/07A. |
yra |
Jūrų liežuvis |
VIIa |
394 |
|
524 |
519,3 |
99,1 % |
4,7 |
0 |
474 |
479 |
|
BEL |
SOL/07D. |
nėra |
Jūrų liežuvis |
VIId |
1 588 |
|
1 749 |
1 264,5 |
72,3 % |
174,9 |
0 |
1 535 |
1 710 |
|
BEL |
SOL/7FG. |
yra |
Jūrų liežuvis |
VIIf, g |
656 |
|
706 |
688,1 |
97,5 % |
17,9 |
0 |
625 |
643 |
|
BEL |
WHG/7X7A. |
nėra |
Merlangas |
VIIb-k |
263 |
|
263 |
195,7 |
74,4 % |
26,3 |
0 |
211 |
237 |
|
DEU |
JAX/578/14 |
nėra |
Stauridė |
Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
9 564 |
|
17 838 |
17 828,4 |
99,9 % |
9,6 |
0 |
9 662 |
9 672 |
|
DNK |
JAX/578/14 |
nėra |
Stauridė |
Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
11 966 |
|
11 177 |
11 156,5 |
99,8 % |
20,5 |
0 |
12 088 |
12 109 |
2A34. |
DNK |
MAC/2A34- |
nėra |
Skumbrė |
IIa (EB), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EB), Šiaurės jūra |
11 951 |
|
11 701 |
11 529 |
98,5 % |
172 |
0 |
11 866 |
12 038 |
|
DNK |
RNG/03- |
nėra |
Bukasnukis ilgauodegis grenadierius |
III (EB + tarptautiniai vandenys) (DSS) |
1 769 |
|
1 939 |
815,6 |
42,1 % |
193,9 |
0 |
1 504 |
1 698 |
|
ESP |
ANF/8ABDE. |
nėra |
Jūrų velnias |
VIIIa, b, d, e |
883 |
|
881 |
872,5 |
99,0 % |
8,5 |
0 |
932 |
941 |
|
ESP |
JAX/578/14 |
nėra |
Stauridė |
Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
13 062 |
|
1 650 |
1 635,5 |
99,1 % |
14,5 |
0 |
13 195 |
13 210 |
|
ESP |
LEZ/07. |
nėra |
Megrimas |
VII |
5 430 |
|
7 306 |
7 291,6 |
99,8 % |
14,4 |
0 |
5 779 |
5 793 |
|
ESP |
LEZ/8ABDE. |
nėra |
Megrimas |
VIIIabde |
1 163 |
|
1 262 |
297,9 |
23,6 % |
126,2 |
0 |
1 238 |
1 364 |
|
ESP |
LEZ/8C3411 |
nėra |
Megrimas |
VIIIc, IX, X |
1 233 |
|
1 426 |
882,4 |
61,9 % |
142,6 |
0 |
1 233 |
1 376 |
|
FRA |
ANF/07. |
nėra |
Jūrų velnias |
VII |
12 395 |
|
12 117 |
12 099 |
99,9 % |
18 |
0 |
14 874 |
14 892 |
|
FRA |
ANF/8ABDE. |
nėra |
Jūrų velnias |
VIIIa, b, d, e |
4 915 |
|
4 915 |
4 904,2 |
99,8 % |
10,8 |
0 |
5 188 |
5 199 |
|
FRA |
HAD/5BC6A. |
nėra |
Juodadėmė menkė |
Vb (EB), VIa |
571 |
|
511 |
173 |
33,9 % |
51,1 |
0 |
838 |
889 |
|
FRA |
HER/7GK. |
nėra |
Atlanto silkė |
VIIg, h, j, k |
802 |
|
817 |
814,3 |
99,7 % |
2,7 |
0 |
802 |
805 |
|
FRA |
JAX/578/14 |
nėra |
Stauridė |
Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
6 320 |
|
12 994 |
12 391,3 |
95,4 % |
602,7 |
0 |
6 384 |
6 987 |
|
FRA |
LEZ/07. |
nėra |
Megrimas |
VII |
6 589 |
|
5 187 |
2 177,2 |
42,0 % |
518,7 |
0 |
7 013 |
7 532 |
|
FRA |
LEZ/8ABDE. |
nėra |
Megrimas |
VIIIa, b, d, e |
938 |
|
938 |
552,6 |
58,9 % |
93,8 |
0 |
999 |
1 093 |
|
FRA |
LEZ/8C3411 |
nėra |
Megrimas |
VIIIc, IX, X |
62 |
|
67 |
5,6 |
8,4 % |
6,7 |
0 |
62 |
69 |
|
FRA |
MAC/8C3411 |
nėra |
Skumbrė |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EB) |
177 |
0 |
3 700 |
3 689,9 |
99,7 % |
10,1 |
0 |
136 |
146 |
|
FRA |
POK/561214 |
nėra |
Ledjūrio menkė |
Vb (EB), VI, XII, XIV |
14 307 |
|
14 292 |
3 317,4 |
23,2 % |
1 429,2 |
0 |
9 774 |
11 203 |
|
FRA |
SOL/07D. |
nėra |
Jūrų liežuvis |
VIId |
3 177 |
|
3 177 |
2 640,8 |
83,1 % |
317,7 |
0 |
3 069 |
3 387 |
|
FRA |
WHG/7X7A. |
nėra |
Merlangas |
VIIb-k |
16 200 |
|
16 100 |
9 591,4 |
59,6 % |
1 610 |
0 |
12 960 |
14 570 |
|
GBR |
ANF/07. |
nėra |
Jūrų velnias |
VII |
3 759 |
|
4 014 |
3 560,8 |
88,7 % |
401,4 |
0 |
4 510 |
4 911 |
2A34. |
GBR |
HAD/5BC6A. |
nėra |
Juodadėmė menkė |
Vb (EB), VIa |
4 897 |
|
4 897 |
2 992 |
61,1 % |
489,7 |
0 |
6 127 |
6 617 |
|
GBR |
HER/7GK. |
nėra |
Atlanto silkė |
VIIg, h, j, k |
16 |
|
18 |
1 |
5,6 % |
1,8 |
0 |
16 |
18 |
|
GBR |
JAX/578/14 |
nėra |
Stauridė |
Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
12 935 |
|
10 584 |
9 055,9 |
85,6 % |
1 058,4 |
0 |
13 067 |
14 125 |
|
GBR |
LEZ/07. |
nėra |
Megrimas |
VII |
2 595 |
|
2 772 |
1 653,7 |
59,7 % |
277,2 |
0 |
2 762 |
3 039 |
|
GBR |
MAC/2A34- |
nėra |
Skumbrė |
IIa (EB), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EB), Šiaurės jūra |
1 331 |
|
1 713 |
1 536,4 |
89,7 % |
171,3 |
0 |
435 |
606 |
|
GBR |
MAC/2CX14- |
nėra |
Skumbrė |
IIa (ne EB), Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
173 848 |
|
175 166 |
173 267,6 |
98,9 % |
1 898,4 |
0 |
126 913 |
128 811 |
|
GBR |
POK/561214 |
nėra |
Ledjūrio menkė |
Vb (EB), VI, XII, XIV |
3 488 |
|
3 488 |
1 578,6 |
45,3 % |
348,8 |
0 |
3 792 |
4 141 |
|
GBR |
SOL/24. |
yra |
Jūrų liežuvis |
II, Šiaurės jūra |
729 |
|
869 |
868,8 |
100,0 % |
0,2 |
0 |
785 |
785 |
|
GBR |
SOL/07D. |
nėra |
Jūrų liežuvis |
VIId |
1 135 |
|
1 169 |
1 094,5 |
93,6 % |
74,5 |
0 |
1 096 |
1 171 |
|
GBR |
WHG/7X7A. |
nėra |
Merlangas |
VIIb-k |
2 898 |
|
2 823 |
679,5 |
24,1 % |
282,3 |
0 |
2 318 |
2 600 |
|
NLD |
ANF/07. |
nėra |
Jūrų velnias |
VII |
250 |
|
39 |
20,4 |
52,3 % |
3,9 |
0 |
300 |
304 |
2A34. |
NLD |
HER/6AS7BC |
nėra |
Atlanto silkė |
VIaS, VIIbc |
1 273 |
|
10 |
0 |
0,0 % |
1 |
0 |
1 273 |
1 274 |
|
NLD |
HER/7GK. |
nėra |
Atlanto silkė |
VIIghjk |
802 |
|
805 |
786,8 |
97,7 % |
18,2 |
0 |
802 |
820 |
|
NLD |
MAC/2A34- |
nėra |
Skumbrė |
IIa (EB), Skagerrak/Kattegat, IIIbcd (EB), Šiaurės jūra |
1 437 |
|
1 077 |
924,2 |
85,8 % |
107,7 |
0 |
470 |
578 |
|
NLD |
MAC/2CX14- |
nėra |
Skumbrė |
IIa (ne EB), Vb (EB), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
27 656 |
|
26 577 |
26 560,4 |
99,9 % |
16,6 |
0 |
20 190 |
20 207 |
|
NLD |
SOL/24. |
yra |
Jūrų liežuvis |
II, Šiaurės jūra |
12 790 |
|
13 248 |
12 836,2 |
96,9 % |
411,8 |
0 |
13 784 |
14 196 |
|
NLD |
WHG/7X7A. |
nėra |
Merlangas |
VIIb-k |
132 |
|
207 |
128,8 |
62,2 % |
20,7 |
0 |
105 |
126 |
(1) Tarybos Reglamento 2287/2003 I priedas (Išskaitymai pagal Reglamento 847/96 5 straipsnio 2 dalį).
II PRIEDAS
2005 M. KVOTŲ APRIBOJIMAI
Šalis |
Rūšis |
Zona |
Rūšies pavadinimas |
Zonos pavadinimas |
Nuobaudos |
Pakeistas kiekis 2004 m. |
Paklaida |
Bendras pakeistas kiekis 2004 m. |
Sugavimai 2004 m. |
% |
Išskaitymai |
Pradinis kiekis 2005 m. |
Leidžiama žvejyba 2004/2005 m. |
Patikslintas kiekis 2005 m. |
BEL |
SOL |
7HJK. |
Jūrų liežuvis |
VII h), j), k) (1) |
nėra |
117 |
0 |
117 |
146,7 |
125,4 % |
– 29,7 |
54 |
|
24 |
DEU |
COD |
2AC4. |
Menkė |
II (EB vandenys), Šiaurės jūra |
yra |
2 221 |
0 |
2 221 |
2 231,9 |
100,5 % |
– 10,9 |
2 939 |
|
2 928 |
DNK |
SOL |
24. (1) |
Jūrų liežuvis |
II a), Šiaurės jūra |
yra |
802 |
65 |
867 |
815,7 |
94,1 % |
51,3 |
698 |
– 65 |
684 |
ESP |
BSF |
56712- |
Juodoji kardžuvė |
V, VI, VII, XII (Bendrijos vandenys ir trečiųjų šalių suverenitetui ar jurisdikcijai nepriklausantys vandenys) |
nėra |
181 |
0 |
181 |
190,2 |
105,1 % |
– 9,2 |
173 |
|
164 |
ESP |
ANF |
07. |
Jūrų velnias |
VII |
yra |
1 373 |
0 |
1 373 |
1 641,1 |
119,5 % |
– 281,18 |
921 |
|
640 |
ESP |
ANF |
561214 |
Jūrų velnias |
Vb (1), VI, XII, XIV |
yra |
122 |
0 |
122 |
128,1 |
105,0 % |
– 6,1 |
180 |
|
174 |
FIN |
HER |
MU3 |
Atlanto silkė |
3 vadybos padalinys |
nėra |
55 111 |
0 |
55 111 |
62 966,9 |
114,3 % |
– 7 855,9 |
52 471 |
|
44 615 |
GBR |
BLI |
67- |
Dvipelekė jūrų lydeka |
VI, VII, (Bendrijos vandenys ir trečiųjų šalių suverenitetui ar jurisdikcijai nepriklausantys vandenys) |
nėra |
592 |
0 |
592 |
601,1 |
101,5 % |
– 9,1 |
603 |
|
594 |
GBR |
PLE |
2AC4. |
Jūrinė plekšnė |
II a) (1), Šiaurės jūra |
yra |
15 003 |
0 |
15 003 |
15 177,4 |
101,2 % |
– 174,4 |
16 328 |
|
16 154 |
IRL |
BSF |
56712- |
Juodoji kardžuvė |
V, VI, VII, XII (Bendrijos vandenys ir trečiųjų šalių suverenitetui ar jurisdikcijai nepriklausantys vandenys) |
nėra |
130 |
0 |
130 |
150,3 |
115,6 % |
– 20,3 |
35 |
|
15 |
IRL |
JAX |
578/14 |
Stauridė |
Vb (1), VI, VII, VIII a), b), d), e), XII, XIV |
yra |
34 707 |
0 |
34 707 |
36 645,4 |
105,6 % |
– 1 938,4 |
31 454 |
|
29 516 |
IRL |
NEP |
07. |
Norveginis omaras |
VII |
nėra |
6 601 |
0 |
6 601 |
6 692,6 |
101,4 % |
– 91,6 |
7 207 |
|
7 115 |
NLD |
JAX |
578/14 |
Stauridė |
Vb (1), VI, VII, VIII a), b), d), e), XII, XIV |
yra |
45 299 |
0 |
45 299 |
45 315,8 |
100,0 % |
– 16,8 |
46 096 |
|
46 079 |
NLD |
PLE |
2AC4. |
Jūrinė plekšnė |
II a) (1), Šiaurės jūra |
yra |
23 599 |
0 |
23 599 |
23 665,7 |
100,3 % |
– 66,7 |
22 066 |
|
21 999 |
POL |
HER |
1/2. |
Atlanto silkė |
I, II (EB vandenys ir tarptautiniai vandenys) |
nėra |
0 |
0 |
0 |
150,0 |
0,0 % |
– 150 |
0 |
|
– 150 |
POL |
SPR |
03A. |
Bretlingis |
Skagerrak ir Kattegat |
nėra |
0 |
0 |
0 |
146,3 |
0,0 % |
– 146,3 |
0 |
|
– 146 |
PRT |
ANF |
8C3411 |
Jūrų velnias |
VIII c), IX, X CECAF 34.1.1 |
yra |
411 |
0 |
411 |
415,0 |
101,0 % |
– 4 |
324 |
|
320 |
PRT |
HAD |
1N2AB- |
Juodadėmė menkė |
IV a), IV b) |
nėra |
110 |
0 |
110 |
184,6 |
167,8 % |
– 74,6 |
0 |
|
– 75 |
(1) Pastaba: Žuvų ištekliai, kuriems buvo paprašyta leidimo kvotą viršijantiems papildomiems iškrovimams (Tarybos reglamento (EB) Nr. 847/1996 3 straipsnio 3 dalis).
24.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 130/14 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 777/2005
2005 m. gegužės 23 d.
nustatantis gvazdikų ir rožių Bendrijos gamintojo ir importo kainas, kad būtų galima taikyti tam tikrų gėlininkystės produktų, kurių kilmės šalis yra Jordanija, importo į Bendriją tvarką
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 4088/87, nustatantį lengvatinių muitų tarifų tam tikriems gėlininkystės produktams, kurių kilmės šalys yra Kipras, Izraelis, Jordanija ir Marokas bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, taikymo tvarką (1), ypač į jo 5 straipsnio 2 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EEB) Nr. 4088/87 2 straipsnio 2 dalis ir 3 straipsnis numato, kad Bendrijos gamintojo ir importo kainos vienažiedžiams gvazdikams, daugiažiedžiams gvazdikams, stambiažiedėms ir smulkiažiedėms rožėms nustatomos kas penkiolika dienų ir galioja dvi savaites. Pagal 1988 m. kovo 17 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 700/88, nustatančio detalias tam tikrų gėlininkystės produktų, kurių kilmės šalys yra Kipras, Izraelis, Jordanija ir Marokas bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, importo tvarkos taikymo taisykles, pirmą straipsnį (2), šios kainos yra nustatomos dviejų savaičių laikotarpiui remiantis valstybių narių pateiktų kainų koeficientu. |
(2) |
Šios kainos turi būti nustatytos nedelsiant, kad būtų galima nustatyti taikomus muitų tarifus. |
(3) |
Po Kipro įstojimo į Europos Sąjungą 2004 m. gegužės 1 d., šiai šaliai nereikėtų nustatyti importo kainų. |
(4) |
Taip pat nereikėtų nustatyti importo kainų produktams, kurių kilmės šalis yra Izraelis, Marokas, Jordanija ir Gazos Ruožas, atsižvelgiant į susitarimus, priimtus 2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 2003/917/EB dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės susitarimo pasikeičiant raštais dėl abipusių liberalizavimo priemonių sudarymo ir EB–Izraelio asociacijos susitarimo protokolų Nr. 1 ir 2 pakeitimo (3), 2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 2003/914/EB dėl Europos bendrijos ir Maroko Karalystės susitarimo pasikeičiant raštais dėl abipusių liberalizavimo priemonių sudarymo ir EB–Maroko asociacijos sutarties 1 ir 3 protokolų pakeitimo (4), 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 2005/4/EB dėl Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO) susitarimo pasikeičiant laiškais sudarymo Vakarų Kranto ir Gazos Ruožo Palestinos valdžios naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB–Palestinos valdžios laikinojo asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolų pakeitimo naujais protokolais (5). |
(5) |
Tarp Gyvų augalų ir gėlininkystės vadybos komiteto posėdžių Komisija turi imtis šių priemonių, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 4088/87 1 straipsnyje minimiems vienažiedžiams gvazdikams, daugiažiedžiams gvazdikams, stambiažiedėms ir smulkiažiedėms rožėms Bendrijos gamintojo ir importo kainos laikotarpiui nuo 2005 m. gegužės 26 d. iki birželio 7 d. yra nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio ir kaimo plėtros reikalams
(1) OL L 382, 1987 12 31, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1300/97 (OL L 177, 1997 7 5, p. 1).
(2) OL L 72, 1988 3 18, p. 16. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2062/97 (OL L 289, 1997 10 22, p. 1).
(3) OL L 346, 2003 12 31, p. 65.
(4) OL L 345, 2003 12 31, p. 117.
PRIEDAS
(EUR/100 vienetų) |
||||
Laikotarpis: nuo 2005 m. gegužės 26 d. iki birželio 7 d. |
||||
Bendrijos gamintojo kaina |
Vienažiedžiai gvazdikai |
Daugiažiedžiai gvazdikai |
Stambiažiedės rožės |
Smulkiažiedės rožės |
|
20,06 |
11,99 |
31,61 |
18,18 |
Bendrijos importo kaina |
Vienažiedžiai gvazdikai |
Daugiažiedžiai gvazdikai |
Stambiažiedės rožės |
Smulkiažiedės rožės |
Jordanija |
— |
— |
— |
— |
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Valstybių narių vyriausybių atstovų konferencija
24.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 130/16 |
VALSTYBIŲ NARIŲ, KURIŲ VALIUTA YRA EURO, VADOVŲ ARBA VYRIAUSYBIŲ VADOVŲ BENDRU SUTARIMU PRIIMTAS SPRENDIMAS
2005 m. gegužės 20 d.
dėl Europos centrinio banko vykdomosios valdybos nario paskyrimo
(2005/391/EB)
EUROPOS BENDRIJOS VALSTYBIŲ NARIŲ, KURIŲ VALIUTA YRA EURO, VADOVAI ARBA VYRIAUSYBIŲ VADOVAI,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 112 straipsnio 2 dalies b punktą ir 122 straipsnio 4 dalį, taip pat į Protokolo dėl Europos centrinių bankų sistemos ir Europos centrinio banko statuto 11.2 ir 43.3 straipsnius,
atsižvelgdami į Tarybos rekomendaciją (1),
atsižvelgdami į Europos Parlamento nuomonę (2),
atsižvelgdami į Europos centrinio banko valdančiosios tarybos nuomonę (3),
NUSPRENDŽIA:
1 straipsnis
Ponas Lorenzo BINI SMAGHI paskiriamas Europos centrinio banko vykdomosios valdybos nariu aštuonerių metų kadencijai nuo 2005 m. birželio 1 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 20 d.
Pirmininkas
J. ASSELBORN
(1) OL L 68, 2005 3 15, p. 40.
(2) Nuomonė pareikšta 2005 m. gegužės 11 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
(3) OL C 75, 2005 3 24, p. 14.
Komisija
24.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 130/17 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. gegužės 17 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2004/233/EB dėl patvirtintų laboratorijų, skirtų tikrinti tam tikrų naminių mėsėdžių gyvūnų vakcinų nuo pasiutligės efektyvumą
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1439)
(Tekstas svarbus EEE)
(2005/392/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2000 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimą 2000/258/EB dėl specialios institucijos, atsakingos už kriterijų, būtinų standartizuojant pasiutligės vakcinų veiksmingumo kontrolės serologinius tyrimus, nustatymą, skyrimo (1), ypač į jo 3 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Sprendimu 2000/258/EB Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments de Nancy laboratorija (AFSSA laboratorija Nansyje) Prancūzijoje buvo paskirta atsakinga už kriterijų, būtinų serologiniams bandymams standartizuoti, nustatymą, kad būtų galima stebėti pasiutligės vakcinacijos veiksmingumą. Tame sprendime taip pat numatyta, kad AFSSA laboratorija Nansyje Komisijai turi atsiųsti Bendrijos laboratorijų, kurios yra patvirtintos atlikti tuos serologinius tyrimus, sąrašą. Todėl AFSSA laboratorija Nansyje, vertindama laboratorijas, kurias galima patvirtinti serologiniams bandymams atlikti, taiko nustatytą kvalifikacinę bandymų procedūrą. |
(2) |
2004 m. kovo 4 d. Komisijos sprendimu 2004/233/EB, įgaliojančiu laboratorijas tikrinti tam tikrų naminių mėsėdžių vakcinacijos nuo pasiutligės veiksmingumą (2), buvo nustatytas patvirtintų valstybių narių laboratorijų sąrašas remiantis AFSSA laboratorijos Nansyje pateiktais kvalifikaciniais bandymais. |
(3) |
Pagal Sprendimą 200/258/EB AFSSA laboratorija Nansyje patvirtino penkias laboratorijas Čekijos Respublikoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje ir Vengrijoje. |
(4) |
Todėl tas penkias laboratorijas reikėtų įtraukti į patvirtintų valstybių narių laboratorijų sąrašą, kaip nustatyta Sprendimo 2004/233/EB priede. |
(5) |
Todėl Sprendimą 2004/233/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(6) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2004/233/EB I priedas pakeičiamas šio sprendimo priedu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 17 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 79, 2000 3 30, p. 40. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2003/60/EB (OL L 23, 2003 1 28, p. 30).
(2) OL L 71, 2004 3 10, p. 30. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/693/EB (OL L 315, 2004 10 14, p. 47).
PRIEDAS
„I PRIEDAS
LABORATORIJŲ PAVADINIMAI
(BE) Belgija
Institut Pasteur de Bruxelles |
Rue Engeland/Engelandstraat 642 |
B-1180 Brussels |
(CZ) Čekijos Respublika
State Veterinary Institute, National Reference Laboratory (NRL) for Rabies |
U Sila 1139 |
CZ-463 11 Liberec 30 |
(DK) Danija
Danish Institute for Food and Veterinary Research |
Lindholm |
DK-4771 Kalvehave |
(DE) Vokietija
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
5. |
|
6. |
|
7. |
|
(EE) Estija
Estonian Veterinary and Food Laboratory |
Kreutzwaldi 30 |
EE-51 006 Tartu |
(EL) Graikija
Centre of Athens Veterinary Institutions Virus Department |
25, Neapoleos Str |
GR-153 10 Ag. Paraskevi, Athens |
(ES) Ispanija
Laboratorio Central de Veterinaria de Santa Fe |
Camino del Jau s/n |
E-18320 Santa Fe (Granada) |
(FR) Prancūzija
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
(IT) Italija
1. |
|
2. |
|
3. |
|
(LV) Latvija
State Veterinary Medicine Diagnostic Centre |
Food and Veterinary Service |
Lejupes iela 3, |
LV-1076 Riga |
(LT) Lietuva
National Veterinary Laboratori/Nacionaline Veterinarijos laboratorija |
J. Kairiukscio 10 |
LT-08409 Vilnius |
(HU) Vengrija
Central veterinary Institute |
Virological Department |
Tabornok utca 2 |
H-1149 Budapest |
(NL) Nyderlandai
Central Institute for Animal Disease Control (CIDC) Lelystad |
P.O. Box 2004 |
8203 AA Lelystad |
Netherlands |
(AT) Austrija
Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH |
Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling |
Robert-Koch-Gasse 17 |
A-2340 Mödling |
(PL) Lenkija
National Veterinary Research Institute |
al. Partyzantow 57 |
PL-24-100 Pulawy |
(PT) Portugalija
Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV) |
Estrada de Benfica 701 |
P-1500 Lisboa |
(SI) Slovėnija
National Veterinary Institute |
Gerbičeva 60 |
SLO-1000 Ljubljana |
(SK) Slovakija
State Veterinary Institute |
Pod drahami 918 |
SK-960 86 Zvolen |
(FI) Suomija
National Veterinary and Food Research Institute |
PL 45 |
FIN-00581 Helsinki |
(SE) Švedija
National Veterinary Institute |
(Department of Virology) |
S-751 89 Uppsala |
(GB) Jungtinė Karalystė
1. |
|
2. |
|
Pastaba: Nuolat atnaujinamus pirmiau išvardytų laboratorijų kontaktinių asmenų duomenis, faksų ir telefonų numerius, el. pašto adresus galima rasti http://europa.eu.int/comm/food/animal/liveanimals/pets/approval_en.htm“
24.5.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 130/22 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. gegužės 23 d.
dėl apsaugos ir priežiūros zonų, susijusių su mėlynojo liežuvio liga, ir judėjimui iš tų zonų ir per tas zonas taikomų reikalavimų
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1478)
(Tekstas svarbus EEE)
(2005/393/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyvą 2000/75/EB, nustatančią mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus (1), ypač į jos 8 straipsnio 2 dalies d punktą, 8 straipsnio 3 dalį, 9 straipsnio 1 dalies c punktą ir 19 straipsnio trečiąją pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos sprendime 2003/828/EB (2) numatyta nustatyti bendrąsias geografines sritis, kuriose valstybės narės nustato apsaugos ir priežiūros zonas (toliau – ribojimų taikymo zonos), susijusias su mėlynojo liežuvio liga. Jame taip pat išdėstomi reikalavimai dėl išimčių Direktyvoje 2000/75/EB numatytam išvežimo draudimui (toliau – išvežimo draudimas), taikomam tam tikrų gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimui. |
(2) |
Atsižvelgiant į mėlynojo liežuvio ligos protrūkio raidą ir į naujus užkrato išplitimus Bendrijoje iš trečiųjų šalių, keletą kartų buvo iš dalies keičiamas Sprendimas 2003/828/EB, siekiant suderinti šių zonų nustatymą ir naujus gyvūnų sveikatos reikalavimus. |
(3) |
Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo, tikslinga panaikinti Sprendimą 2003/828/EB ir pakeisti jį šiuo sprendimu. |
(4) |
Pagal Direktyvą 2000/75/EB, nustatant apsaugos ir priežiūros zonas, reikia atsižvelgti į geografinius, administracinius, ekologinius ir epizootinius veiksnius, susijusius su mėlynojo liežuvio liga ir kontrolės priemonėmis. Atsižvelgiant į tuos veiksnius ir priemones bei į valstybių narių pateiktą informaciją, tikslinga nekeisti Sprendime 2003/828/EB nurodytų zonų, išskyrus Graikiją ir Portugaliją. |
(5) |
Pagal paskutiniuosius mokslinius duomenis skiepytų gyvūnų judėjimas gali būti laikomas saugiu, nepriklausomai nuo viruso paplitimo kilmės vietoje arba nuo užkrato pernešėjų aktyvumo paskirties vietoje. Todėl atsižvelgiant į šią mokslinę informaciją, Sprendime 2003/828/EB išdėstytos išvežimo draudimo išimtys vidaus judėjimui turi būti iš dalies pakeistos. |
(6) |
Sprendimu 2003/828/EB Graikija įtraukiama į bendrąsias geografines sritis, kuriose nustatomos ribojimų taikymo zonos. Pagal Direktyvą 2000/75/EB Graikija pateikė Komisijai tinkamai pagrįstą prašymą išbraukti ją iš Sprendimu 2003/828/EB nustatytų bendrųjų geografinių sričių sąrašo. Todėl tikslinga Graikiją išbraukti iš šio sąrašo. |
(7) |
Portugalija pateikė tinkamai pagrįstą prašymą pakeisti Sprendime 2003/828/EB šiai valstybei narei nustatytas ribojimų taikymo zonas. Atsižvelgiant į geografinius, administracinius, ekologinius ir epizootinius veiksnius, susijusius su mėlynojo liežuvio liga atitinkamose Portugalijos srityse, šių zonų nustatymas turi būti iš dalies pakeistas. |
(8) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šio sprendimo tikslas – nustatyti bendrąsias geografines sritis, kuriose valstybės narės nustato apsaugos ir priežiūros zonas (toliau – ribojimų taikymo zonos), kaip numatyta Direktyvos 2000/75/EB 8 straipsnio 1 dalyje.
Šio sprendimo tikslas taip pat yra nustatyti reikalavimus dėl išimčių Direktyvos 2000/75/EB 9 straipsnio 1 dalies c punkte ir 10 straipsnio 1 dalyje nustatytam išvežimo draudimui (toliau – išvežimo draudimas), taikomam tam tikram gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų judėjimui iš šių ribojimų taikymo zonų ir per šias ribojimų taikymo zonas (toliau – tranzitas).
Šis sprendimas netaikomas judėjimui ribojimų taikymo zonose, nurodytose 2 dalies pirmojoje pastraipoje, išskyrus kituose straipsniuose numatytus atvejus.
2 straipsnis
Ribojimų taikymo zonų nustatymas
Ribojimų taikymo zonos A, B, C, D ir E nustatomos I priede išvardytose bendrose geografinėse srityse.
Išvežimo draudimo išimtys šioms ribojimų taikymo zonoms taikomos tik laikantis 3, 4, 5 ir 6 straipsnių nuostatų.
E ribojimų taikymo zonos atveju, remdamosi dvišaliu susitarimu, suinteresuotos kompetentingosios institucijos išduoda leidimą atrajojančių rūšių gyvų gyvūnų judėjimui tarp Ispanijos ir Portugalijos.
3 straipsnis
Išvežimo draudimo išimtys, taikomos judėjimui šalies viduje
1. Iš ribojimų taikymo zonos išvežti gyvūnus, jų spermą, kiaušialąstes ir embrionus netaikant išvežimo draudimo leidžiama tik tuomet, jei gyvūnai, jų sperma, kiaušialąstės ir embrionai atitinka II priede nustatytus reikalavimus arba šio straipsnio 2 ir 3 dalis.
2. Kompetentinga institucija taip pat judėjimui šalies viduje taiko išvežimo draudimo išimtį, kaip numatyta šio straipsnio 1 dalyje, jei:
a) |
gyvūnai yra kilę iš bandos, skiepytos pagal kompetentingos institucijos priimtą vakcinacijos programą; |
b) |
gyvūnai buvo vakcinuoti nuo serotipo (-ų), plintančio (-ių) arba galinčio (-ių) plisti atitinkamoje epidemiologinėje kilmės zonoje, daugiau kaip prieš 30 dienų ir mažiau kaip prieš metus iki išvežimo dienos. |
3. Jei ribojimų taikymo zonų atitinkamose epidemiologinėse srityse nuo užkrato pernešėjo aktyvumo periodo pabaigos praėjo daugiau nei 40 dienų, kompetentinga institucija gali taikyti draudimo išimtis judėjimui šalies viduje:
a) |
gyvūnams, skirtiems vežti į ūkius, kuriuos šiuo tikslu yra įregistravusi paskirties ūkio kompetentinga institucija, ir kuriuos iš tokių ūkių leidžiama vežti tik į skerdyklas; |
b) |
gyvuliams, kurie tiriant serologiškai (ELISA arba AGID*) reagavo neigiamai, arba tiriant serologiškai reagavo teigiamai (PCR*), tačiau tiriant virusologiškai reagavę neigiamai arba |
c) |
gyvūnams, gimusiems pasibaigus užkrato pernešėjo aktyvumo laikotarpiui. |
Kompetentinga institucija šioje dalyje numatytas išimtis taiko tik kai užkrato pernešėjo aktyvumo laikotarpis yra pasibaigęs.
Kai remiantis Direktyvos 2000/75/EB 9 straipsnio 1 dalies b punkte numatyta epidemijos priežiūros programa nustatoma, kad atitinkamoje ribojimų taikymo zonoje vėl prasidėjo užkrato pernešėjo aktyvumo laikotarpis, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokios išimtys toliau nebūtų taikomos.
4. Nustatoma kompetentingos institucijos kontroliuojama nukreipimo tvarka, siekiant užtikrinti, kad pagal šio straipsnio reikalavimus perkeliami gyvūnai nebūtų toliau vežami į kitą valstybę narę.
4 straipsnis
Vidaus išvežimo draudimo išimtys, taikomos skerdimui
Kompetentinga institucija gali taikyti išvežimo draudimo išimtį gyvūnų išvežimui iš ribojimų taikymo zonos siekiant juos nedelsiant paskersti toje pačioje valstybėje narėje, jei:
a) |
atliekamas kiekvieno konkretaus atvejo rizikos įvertinimas dėl galimos sąveikos tarp gyvūnų ir užkrato pernešėjų vežimo į skerdyklą metu, atsižvelgiant į:
|
b) |
gyvūnai, kuriuos ketinama perkelti, vežimo dieną neturi jokių mėlynojo liežuvio ligos požymių; |
c) |
gyvūnai vežami kompetentingos institucijos užplombuotose transporto priemonėse tiesiogiai į skerdyklą, kur oficialiai prižiūrint iš karto paskerdžiami; |
d) |
už skerdyklą atsakingai kompetentingai institucijai prieš vežimą pranešama apie ketinimą siųsti gyvūnus į skerdyklą, o ji praneša siunčiančiai kompetentingai institucijai apie jų pristatymą. |
5 straipsnis
Išvežimo draudimo išimtys, taikomos iš ribojimų taikymo zonų išvežamiems parduoti Bendrijos viduje gyvūnams
1. Kompetentinga institucija taiko išvežimo draudimo išimtį gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų išvežimui iš ribojimų taikymo zonų siekiant juos parduoti Bendrijos viduje, jei:
a) |
gyvūnai, jų sperma, kiaušialąstės ir embrionai atitinka 3 straipsnio reikalavimus, ir |
b) |
paskirties valstybė narė suteikia išankstinį patvirtinimą. |
2. Gyvūnų, kuriems taikoma 1 dalyje numatyta išimtis, kilmės valstybė narė užtikrina, kad į atitinkamus sveikatos sertifikatus, nustatytus Tarybos direktyvose 64/432/EEB (4), 88/407/EEB (5), 89/556/EEC (6), 91/68/EEB (7) ir 92/65/EEB (8), būtų papildomai įrašytas toks tekstas:
„gyvūnai|sperma|kiaušialąstės|embrionai (9) atitinka Sprendimą 2005/393/EB.
6 straipsnis
Gyvūnų tranzitas per ribojimų taikymo zonas
1. Gyvūnus ne iš ribojimų taikymo zonų per ribojimų taikymo zonas leidžiama vežti tranzitu, jei sulaipinimo vietoje arba, bet kuriuo atveju, prieš įvažiuojant į ribojimų taikymo zoną atliekamas gyvūnų ir transporto priemonių apdorojimas insekticidais.
Jei tranzito per ribojimų taikymo zoną metu numatomas poilsio laikotarpis stovėjimo vietoje, atliekamas apdorojimas insekticidais siekiant apsaugoti gyvūnus nuo užkrato pernešėjų antpuolio.
2. Bendrijos vidaus prekybos atveju, tranzitas leidžiamas tik tranzito ir paskirties valstybių narių kompetentingoms institucijoms suteikus leidimą, o į atitinkamus sveikatos sertifikatus, nustatytus direktyvose 64/432/EEB, 91/68/EEB ir 92/65/EEB, papildomai įrašomas toks tekstas:
„Apdorota insekticidais (produkto pavadinimas) (data) (laikas) pagal Sprendimą 2005/393/EB.“
7 straipsnis
Įgyvendinimo priemonės
Valstybės narės iš dalies pakeičia prekybai taikomas priemones, kad jos atitiktų šį sprendimą ir nedelsdamos atitinkamai paskelbia patvirtintas priemones. Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.
8 straipsnis
Panaikinimas
Sprendimas 2003/828/EB panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą sprendimą laikomos nuorodomis į šį sprendimą.
9 straipsnis
Taikymas
Šis sprendimas taikomas nuo 2005 m. birželio 13 d.
10 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 23 d.
Komisijos vardu
Markos KYPRIANOU
Komisijos narys
(1) OL L 327, 2000 12 22, p. 74.
(2) OL L 311, 2003 11 27, p. 41. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/216/EB (OL L 69, 2005 3 16, p. 39).
(3) OL L 125, 1996 5 23, p. 10.
(4) OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64.
(5) OL L 194, 1988 7 22, p. 10.
(6) OL L 302, 1989 10 19, p. 1.
(7) OL L 46, 1991 2 19, p. 19.
(8) OL L 268, 1992 9 14, p. 54.
(9) nereikalingą variantą išbraukti.“
I PRIEDAS
Ribojimų taikymo zonos: geografinės sritys, kuriose valstybės narės įsteigia apsaugos ir priežiūros zonas
A zona
(2 bei 9 serotipai ir mažiau paplitę 4 bei 16 serotipai)
Italija
Abrucis |
: |
Chieti, visi municipalitetai, priklausantys vietos Avezzano-Sulmona sveikatos padaliniui |
Bazilikata |
: |
Matera, Potenza |
Kalabrija |
: |
Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia |
Kampanija |
: |
Caserta, Benevento, Avellino, Napoli, Salerno |
Lacijas |
: |
Frosinone, Latina |
Molizė |
: |
Isernia, Campobasso |
Apulija |
: |
Foggia, Bari, Lecce, Taranto, Brindisi |
Sicilija |
: |
Agrigento, Catania, Caltanissetta, Enna, Messina, Palermo, Ragusa, Siracusa ir Trapani |
Malta
B zona
(2 serotipas)
Italija
Abrucis |
: |
L’Aquila, išskyrus visus municipalitetus, priklausančius vietos Avezzano-Sulmona sveikatos padaliniui |
Lacijas |
: |
Viterbo, Roma, Rieti |
Marche |
: |
Ascoli Piceno, Macerata |
Toskana |
: |
Massa Carrara, Pisa, Grosseto, Livorno |
Umbrija |
: |
Terni ir Perugia |
C zona
(2 bei 4 serotipai ir mažiau paplitęs 16 serotipas)
Prancūzija
Pietų Korsika, Aukštutinė Korsika
Ispanija
Balearų salos (16 serotipas nėra paplitęs)
Italija
Sardinija |
: |
Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano |
D zona
Kipras
E zona
(4 serotipas)
Ispanija:
— |
Cádiz, Málaga, Sevilla, Huelva, Córdoba, Cáceres, Badajoz provincijos |
— |
Jaen provincija (Jaen ir Andujar comarcas) |
— |
Toledo provincija (Oropesa, Talavera de la Reina, Belvis de Jara ir Los Navalmorales comarcas) |
— |
Ciudad Real provincija (Horcajo de los Montes, Piedrabuena, Almaden ir Almodovar del Campo comarcas) |
Portugalija:
— |
Algarve regiono žemės ūkio direktoratas: visos concelhos |
— |
Alentejo regiono žemės ūkio direktoratas: visos concelhos |
— |
Ribatejo e Oeste regiono žemės ūkio direktoratas: Montijo (Canha, S. Isidoro de Pegões ir Pegões freguesias), Coruche, Setubal, Palmela, Alcochete, Benavente, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, Constância, Abrantes ir Sardoal concelhos |
— |
Beira Interior regiono žemės ūkio direktoratas: Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha a Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao ir Mação conchelos |
II PRIEDAS
kaip nurodyta 3 straipsnio 1 dalyje
A. Gyvi gyvūnai turi būti:
1) |
apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne vėliau kaip prieš 100 dienų iki vežimo; arba |
2) |
apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne mažiau kaip 28 dienas iki vežimo, o per tą laikotarpį jiems turi būti atliktas serologinis tyrimas, pavyzdžiui, BT konkurencinė ELISA arba BT AGID tyrimas, siekiant aptikti BTV grupės antikūną; reikia du kartus gauti neigiamus rezultatus, tarpas tarp tyrimų turi būti ne mažesnis kaip septynios dienos; pirmą tyrimą reikia atlikti ne mažiau kaip po 21 dienos atvežus gyvūnus į karantino stotį; arba |
3) |
apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne mažiau kaip 14 dienų iki vežimo, o per tą laikotarpį jiems turi būti atliktas BTV išskyrimo tyrimas arba polimerazės grandinės reakcijos tyrimas; du kartus paėmus kraujo mėginius, gauti neigiami rezultatai; tarpas tarp tyrimų turi būti ne mažesnis nei septynios dienos; pirmą tyrimą reikia atlikti ne mažiau kaip po septynių dienų atvežus gyvūnus į karantino stotį; ir |
4) |
apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo transportuojant į išsiuntimo vietą. |
B. Sperma turi būti paimta iš donorų:
1) |
kurie apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne vėliau kaip prieš 100 dienų iki spermos ėmimo pradžios ir paties ėmimo proceso; arba |
2) |
kuriems buvo atliktas serologinis tyrimas, pavyzdžiui, BT konkurencinė ELISA arba BT AGID tyrimas, siekiant aptikti BTV grupės antikūną, ne rečiau kaip kas 60 dienų per ėmimo laikotarpį ir 28–60 dienų po paskutinio ėmimo šiai siuntai; arba |
3) |
kuriems buvo atliktas viruso išskyrimo tyrimas arba polimerazės grandinės reakcijos (PCR) tyrimas su kraujo mėginiais, paimtais spermos ėmimo pradžioje ir pabaigoje ir ne mažiau kaip kas septynias dienas (viruso išskyrimo tyrimui) arba ne mažiau kaip kas 28 dienas (PCR) tyrimui imant spermą šiai siuntai, ir buvo gauti neigiami rezultatai. |
C. Kiaušialąstės ir embrionai turi būti paimti iš donorų:
1) |
kurie apsaugoti nuo Culicoides vabzdžių puolimo ne vėliau kaip prieš 100 dienų iki embrionų (kiaušialąsčių) ėmimo pradžios ir paties ėmimo proceso; arba |
2) |
kuriems buvo atliktas serologinis tyrimas, pavyzdžiui, BT konkurencinė ELISA arba BT AGID tyrimas, siekiant aptikti BTV grupės antikūną po 28–60 dienų nuo paėmimo, ir gauti neigiami rezultatai; arba |
3) |
kuriems buvo atliktas BTV išskyrimo tyrimas arba polimerazės grandinės reakcijos tyrimas su kraujo mėginiais, paimtais ėmimo dieną, ir gauti neigiami rezultatai. |