ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
47 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
2004 m. rugsėjo 30 d. Komisijos direktyva 2004/98/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvoje 76/769/EEB nustatytus pentabromdifenileterio pardavimo ir naudojimo apribojimus orlaivių avarinės evakuacijos sistemose, siekiant suderinti jos I priedą su technikos pažanga ( 1 ) |
|
|
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma |
|
|
|
Komisija |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1690/2004
2004 m. rugsėjo 24 d.
iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001 ir (EB) Nr. 1454/2001 dėl produktų, kuriems taikoma speciali tiekimo tvarka, reeksporto ir persiuntimo sąlygų
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnio 2 dalį bei 299 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
kadangi:
(1) |
2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1452/2001, įvedančiame specialias priemones tam tikriems Prancūzijos užjūrio departamentų žemės ūkio produktams ir iš dalies pakeičiančiame Direktyvą 72/462/EEB bei panaikinančiame Reglamentus (EEB) Nr. 525/77 ir (EEB) Nr. 3763/91 (Poseidom) (2), 2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1453/2001, įvedančiame specialiąsias priemones tam tikriems Azorų salų ir Maderos žemės ūkio produktams bei panaikinančiame Reglamentą (EEB) Nr. 1600/92 (Poseima) (3) ir 2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamente (EB) 1454/2001, įvedančiame specialias priemones tam tikriems Kanarų salų žemės ūkio produktams ir panaikinančiame Reglamentą (EEB) Nr. 1601/92 (Poseican) (4), draudžiama reeksportuoti ir persiųsti produktus, kuriems taikoma speciali tiekimo tvarka, išskyrus keliais išimtiniais atvejais. |
(2) |
Reglamentuose (EB) Nr. 1452/2001 ir (EB) Nr. 1453/2001 leidžiama eksportuoti perdirbtus produktus į trečiąsias šalis, skatinant regioninę prekybą ir perdirbtų produktų tradicines siuntas. |
(3) |
Reglamente (EB) Nr. 1454/2001 leidžiamas tradicinis eksportas ir perdirbtų produktų siuntos. Jame taip pat leidžiama eksportuoti neperdirbtus produktus arba po tokių produktų vietinio fasavimo gautus produktus tam tikromis Komisijos nustatomomis sąlygomis, įskaitant pagalbos grąžinimą ar importo muitų mokėjimą. |
(4) |
Siekiant sudaryti sąlygas vystyti ekonominę veiklą atokiausiuose regionuose, produktų, kuriems taikoma speciali tiekimo tvarka, eksportas ar siuntimas turėtų būti leidžiamas gražinus pagalbą ar sumokėjus importo muitus. |
(5) |
Kadangi prekiaujant produktais, kuriems taikoma speciali tiekimo tvarka tarp Azorų salų ir Maderos, buvo sudaryta spekuliacinių sandorių, siūloma, kad tokia prekyba produktais, kuriems taikoma speciali tiekimo tvarka, apsiribotų tik šiuose atokiausiuose regionuose perdirbtais produktais. |
(6) |
Reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentus (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001 ir (EB) Nr. 1454/2001, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1452/2001 3 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:
„5. Produktai, kuriems taikoma speciali tiekimo tvarka, gali būti reeksportuojami į trečiąsias šalis arba persiunčiami į kitas Bendrijos dalis tik laikantis 23 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka Komisijos nustatytų sąlygų. Šios sąlygos visų pirma apima pagalbos, gautos pagal specialią 2 dalyje nurodytų produktų tiekimo tvarką, grąžinimą arba importo muitų už 1 dalyje nurodytus produktus sumokėjimą. Šis apribojimas netaikomas prekybos srautams tarp PUD.
Pirmoje pastraipoje nurodytas apribojimas netaikomas produktams, kurie yra perdirbami PUD ir kuriuose yra žaliavų, kurioms taikoma speciali tiekimo tvarka, kai tokie produktai:
a) |
eksportuojami vykdant tradicinį eksportą ar regioninę prekybą iš PUD į trečiąsias šalis, arba |
b) |
siunčiami kaip tradicinės siuntos iš PUD į kitas Bendrijos dalis. |
Už antroje pastraipoje nurodytus produktus eksporto grąžinamoji išmoka nemokama.“
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1453/2001 3 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:
„5. Produktai, kuriems taikoma speciali tiekimo tvarka, gali būti reeksportuojami į trečiąsias šalis ar persiunčiami į kitas Bendrijos dalis tik laikantis 35 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka Komisijos nustatytų sąlygų. Šios sąlygos visų pirma apima pagalbos, gautos pagal specialią 2 dalyje nurodytų produktų tiekimo tvarką, grąžinimą arba importo muitų už 1 dalyje nurodytus produktus sumokėjimą.
Pirmoje pastraipoje nurodytas apribojimas netaikomas produktams, kurie yra perdirbami Azorų salų ar Maderos regionuose ir kuriuose yra žaliavų, kurioms taikoma speciali tiekimo tvarka, kai tokie produktai:
a) |
eksportuojami vykdant tradicinį eksportą ar regioninę prekybą iš Azorų salų ar Maderos į trečiąsias šalis, arba |
b) |
siunčiami kaip:
|
Už antroje pastraipoje nurodytus produktus eksporto grąžinamoji išmoka nemokama.“
3 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1454/2001 3 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:
„5. Produktai, kuriems taikoma speciali tiekimo tvarka, gali būti reeksportuojami į trečiąsias šalis arba persiunčiami į kitas Bendrijos dalis tik laikantis 21 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka Komisijos nustatytų sąlygų. Šios sąlygos visų pirma apima pagalbos, gautos pagal specialią 2 dalyje nurodytų produktų tiekimo tvarką, gražinimą arba importo muitų už 1 dalyje nurodytus produktus sumokėjimą.
Pirmoje pastraipoje nurodytas apribojimas netaikomas produktams, kurie yra perdirbami Kanarų salose ir kuriuose yra žaliavų, kurioms taikoma speciali tiekimo tvarka, kai tokie produktai:
a) |
eksportuojami vykdant tradicinį eksportą iš Kanarų salų į trečiąsias šalis, arba |
b) |
siunčiami kaip tradicinės siuntos iš Kanarų salų į kitas Bendrijos dalis. |
Už antroje pastraipoje nurodytus produktus eksporto grąžinamoji išmoka nemokama.“
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 24 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
L. J. BRINKHORST
(1) Nuomonė pareikšta 2004 m. balandžio 21 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
(2) OL L 198, 2001 7 21, p. 11. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 270, 2003 10 21, p. 1).
(3) OL L 198, 2001 7 21, p. 26. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 55/2004 (OL L 8, 2004 1 14, p. 1).
(4) OL L 198, 2001 7 21, p. 45. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1782/2003.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/3 |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1691/2004
2004 m. rugsėjo 24 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2287/2003 dėl žvejybos galimybių Grenlandijos vandenyse
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), visų pirma į jo 20 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2004 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1245/2004 dėl protokolo, iš dalies keičiančio ketvirtą protokolą, nustatantį žvejybos, numatytos Europos ekonominės bendrijos bei Danijos vyriausybės ir Grenlandijos vietos vyriausybės susitarime dėl žuvininkystės, sąlygas, sudarymo (2) nustatytos Bendrijos žvejybos galimybės Grenlandijos vandenyse. Siekiant įgyvendinti susitarimo rezultatus, turėtų būti imtasi reikiamų priemonių. |
(2) |
Todėl 2003 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2287/2003, nustatantis 2004 m. žvejybos galimybes ir su jomis susijusius reikalavimus tam tikrų žuvų ištekliams ir jų grupėms Bendrijos vandenyse bei Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose būtina taikyti sugavimo apribojimus (3), turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2287/2003 I C priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 24 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
L. J. BRINKHORST
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
(3) OL L 344, 2003 12 31, p. 1.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 2287/2003 I C priedas iš dalies keičiamas taip:
a) |
Prieš punktą apie bukažiotę ilgauodegę zonoje V, XIV (Grenlandijos vandenys) įterpiamas toks punktas:
|
b) |
Punktas apie menkių rūšis zonoje I, II (Norvegijos vandenys) pakeičiamas taip:
|
c) |
Po punkto apie menkę I, II b zonoje įterpiamas punktas apie menkių rūšį Grenlandijos vandenų zonoje:
|
d) |
Punktas apie Atlanto uoto rūšis zonoje V, XIV (Grenlandijos vandenys) pakeičiamas taip:
|
e) |
Po punkto apie šiaurines krevetes V, XIV zonoje (Grenlandijos vandenys) įterpiamas toks punktas:
|
f) |
Punktas apie Grenlandijos uoto rūšis zonoje V, XIV (Grenlandijos vandenys) pakeičiamas taip:
|
g) |
Po punkto apie priedugnio žuvis Vb zonoje (Farerų vandenys) pridedamas toks punktas:
|
(1) Iš kurių 200 tonų, kurios turi būti pagautos tik paviršinėmis ūdomis, skiriama Norvegijai.
(2) Jei menkių ir jūros ešerių žvejybos tralais Atlanto uotų priegauda reiškia, kad bus viršyta ši kvota, Grenlandijos valdžios institucijos pasiūlo sprendimą, kad Bendrijos menkių ir jūros ešerių žvejyba vis tiek galėtų būti tęsiama, kol bus išnaudotos atitinkamos kvotos.“
(3) Iš kurių 800 tonų skiriama Norvegijai ir 150 tonų – Farerų saloms.“
(4) Bendri menkių, šamų, rajų, rudnugarių jūros lydekų ir brosmių priegaudos kiekiai. Menkių priegaudos dydis neviršija 100 tonų. Gali būti žvejojama XIV ir V parajoniuose (Grenlandijos vandenys).“
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/6 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1692/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).
PRIEDAS
prie 2004 m. rugsėjo 30 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
35,6 |
999 |
35,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
106,1 |
999 |
106,1 |
|
0709 90 70 |
052 |
90,0 |
999 |
90,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
76,1 |
388 |
60,3 |
|
524 |
67,5 |
|
528 |
53,0 |
|
999 |
64,2 |
|
0806 10 10 |
052 |
87,3 |
400 |
163,7 |
|
624 |
150,8 |
|
999 |
133,9 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
104,3 |
388 |
62,6 |
|
400 |
96,6 |
|
508 |
98,9 |
|
512 |
109,5 |
|
720 |
16,9 |
|
800 |
137,8 |
|
804 |
76,6 |
|
999 |
87,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
107,0 |
388 |
75,4 |
|
528 |
56,2 |
|
999 |
79,5 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/8 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1693/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis grąžinamųjų išmokų dydžius kai kuriems grūdų ir ryžių sektoriaus produktams, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2), ypač į jo 14 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 13 straipsnio 1 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 14 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad skirtumas tarp pasaulinės rinkos kainų arba biržos kainų ir Bendrijos kainų šių reglamentų 1 straipsnyje išvardytiems produktams gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis. |
(2) |
2000 m. liepos 13 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1520/2000, nustatančiame bendras išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos taikymo taisykles ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijus (3), yra nurodyti produktai, kuriems turėtų būti nustatytas grąžinamosios išmokos dydis, taikomas, kai produktai eksportuojami kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 III priede arba atitinkamai Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 IV priede. |
(3) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 1 dalies pirmąją pastraipą grąžinamosios išmokos dydis 100 kilogramų kiekvieno atitinkamo pagrindinio produkto turėtų būti nustatomas kiekvieną mėnesį. |
(4) |
Įsipareigojimai, prisiimti dėl grąžinamųjų išmokų, kurios gali būti suteiktos eksportuojamiems žemės ūkio produktams, kurie įeina į prekių, neįtrauktų į Sutarties I priedą, sudėtį, gali būti rizikingi, kai iš anksto nustatomi dideli grąžinamųjų išmokų dydžiai. Todėl, susidarius tokiai padėčiai, būtina imtis atsargos priemonių, neužkertant kelio ilgalaikėms sutartims. Konkretaus grąžinamosios išmokos dydžio nustatymas tuo atveju, kai minimos išmokos nustatomos iš anksto, yra priemonė, leidžianti įgyvendinti šiuos įvairius tikslus. |
(5) |
Atsižvelgiant į Europos Bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimą dėl tešlos gaminių eksporto iš Bendrijos į Jungtines Amerikos Valstijas, patvirtintą Tarybos sprendimu 87/482/EEB (4), KN kodais 1902 11 00 ir 1902 19 klasifikuojamas prekes reikėtų diferencijuoti pagal jų paskirties vietą. |
(6) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 3 dalį ir 5 straipsnį konkrečiam pagrindiniam produktui, naudojamam per tariamą prekių gamybos laikotarpį, turi būti nustatytos sumažintos eksporto grąžinamosios išmokos, atsižvelgiant į taikomų gamybos grąžinamųjų išmokų dydį pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 1722/93 (5). |
(7) |
Manoma, kad spiritiniai gėrimai yra mažiau jautrūs jų gamybai naudojamų grūdų kainai. Tačiau Jungtinės Karalystės, Airijos ir Danijos stojimo akto 19 protokole yra numatyta, kad turi būti nustatytos būtinos priemonės, palengvinančios Bendrijos grūdų naudojimą spiritinių gėrimų gamyboje. Todėl būtina pritaikyti grąžinamosios išmokos dydį, taikomą grūdams, eksportuojamiems spiritinių gėrimų pavidalu. |
(8) |
Pagal 2004 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1676/2004, priimantį autonomines ir pereinamojo laikotarpio priemones, susijusias su tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Bulgarija, importu, ir tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Bulgarija, eksportu (6), Surtaties I priede neišvardytiems perdirbtiems žemems ūkio produktams, eksportuojamiems į Bulgariją, nuo 2004 m. spalio 1 d. negali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos. |
(9) |
Grūdų vadybos komitetas nepateikė nuomenės per pirmininko nustatytą laiką, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamųjų išmokų dydžiai, taikomi pagrindiniams produktams, išvardytiems Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 A priede ir Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 1 straipsnyje arba Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 1 straipsnio 1 dalyje ir eksportuojamiems kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 III priede arba atitinkamai Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 IV priede, yra nustatomi pagal šio reglamento priedo nuostatas.
2 straipsnis
Nukrypstant nuo 1 straipsnio, nuo 2004 m. spalio 1 d. priede nustatyti dydzīai nėra taikomi Sutarties I priede neišvardytoms prekėms, eksportujamoms į Bulgariją.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Olli REHN
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 270, 2003 10 21, p. 96.
(3) OL L 177, 2000 7 15, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 886/2004 (OL L 163, 2004 5 1, p. 14).
(4) OL L 275, 1987 9 29, p. 36.
(5) OL L 159, 1993 7 1, p. 112. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1548/2004 (OL L 280, 2004 8 31, p. 11).
(6) OL L 301, 2004 9 28, p. 1.
PRIEDAS
2004 m. spalio 1 d. grąžinamųjų išmokų dydžiai kai kuriems grūdų ir ryžių produktams, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
(EUR/100 kg) |
|||
KN kodas |
Produktų aprašymas (1) |
Grąžinamosios išmokos dydis už 100 kg pagrindinio produkto |
|
Grąžinamąsias išmokas nustatant iš anksto |
Kita |
||
1001 10 00 |
Kietieji kviečiai: |
|
|
– KN kodais 1902 11 ir 1902 19 klasifikuojamas prekes eksportuojant į Jungtines Amerikos Valstijas |
— |
— |
|
– kitais atvejais |
— |
— |
|
1001 90 99 |
Paprastieji kviečiai ir meslinas: |
|
|
– KN kodais 1902 11 ir 1902 19 klasifikuojamas prekes eksportuojant į Jungtines Amerikos Valstijas |
— |
— |
|
– kitais atvejais: |
|
|
|
– – taikant Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 5 dalį (2) |
— |
— |
|
– – eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (3) |
— |
— |
|
– – kitais atvejais |
— |
— |
|
1002 00 00 |
Rugiai |
— |
— |
1003 00 90 |
Miežiai |
|
|
– eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (3) |
— |
— |
|
– kitais atvejais |
— |
— |
|
1004 00 00 |
Avižos |
— |
— |
1005 90 00 |
Kukurūzai (grūdai), naudojami šiuo pavidalu: |
|
|
– krakmolas: |
|
|
|
– – taikant Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 5 dalį (2) |
3,043 |
3,043 |
|
– – eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (3) |
— |
— |
|
– – kitais atvejais |
3,043 |
3,043 |
|
– ggliukozė, gliukozės sirupas, maltodekstrinas ir maltodekstrino sirupas, klasifikuojami KN kodais 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 (4): |
|
|
|
– – taikant Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 5 dalį (2) |
2,282 |
2,282 |
|
– – eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (3) |
— |
— |
|
– – kitais atvejais |
2,282 |
2,282 |
|
– eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (3) |
— |
— |
|
– kita (įskaitant neperdirbtus produktus) |
3,043 |
3,043 |
|
Bulvių krakmolas, klasifikuojamas KN kodu 1108 13 00 atitinkantis produktą, gautą perdirbus kukurūzus. |
|
|
|
– taikant Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 5 dalį (2) |
3,043 |
3,043 |
|
– eksportuojant prekes, išvardytas 2208 subpozicijoje (3) |
— |
— |
|
– kitais atvejais |
3,043 |
3,043 |
|
ex 1006 30 |
visiškai nulukštenti ryžiai: |
|
|
– trumpagrūdžiai ryžiai |
— |
— |
|
– vidutinių grūdų ryžiai |
— |
— |
|
– ilgagrūdžiai ryžiai |
— |
— |
|
1006 40 00 |
Skaldyti ryžiai |
— |
— |
1007 00 90 |
Grūdiniai sorgai, išskyrus hibridinius, skirti sėti |
— |
— |
(1) Žemės ūkio produktams, pagamintiems perdirbant pagrindinius produktus ir (arba) prilygstantiems produktams, turi būti taikomi Komisijos reglamento (EB) Nr. 1520/2000 E priede nustatyti koeficientai (OL L 177, 2000 7 15, p. 1).
(2) Atitinkamos prekės klasifikuojamos KN kodu 3505 10 50.
(3) Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 III priede išvardytos prekės arba prekės, į kurias pateikta nuoroda Reglamento (EEB) Nr. 2825/93 2 straipsnyje (OL L 258, 1993 10 16, p. 6).
(4) KN kodais NC 1702 30 99, 1702 40 90 ir 1702 60 90 klasifikuojamam sirupui, pagamintam maišant gliukozės ir fruktozės sirupą, eksporto grąžinamosios išmokos gali būti skirtos tik už gliukozės sirupą.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/12 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1694/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis grąžinamųjų išmokų dydžius už kai kuriuos cukraus sektoriaus produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 27 straipsnio 5 dalies a punktą ir į 15 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 27 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatyta, kad skirtumas tarp tarptautinės prekybos kainų produktams, išvardytiems to reglamento 1 straipsnio 1 dalies a, c, d, f, g ir h punktuose, ir Bendrijos vidaus kainų gali būti padengtas eksporto grąžinamosiomis išmokomis, kai produktai yra eksportuojami kaip prekės, išvardytos šio reglamento V priede. 2000 m. liepos 13 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1520/2000, nustatančiame bendras išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos taikymo taisykles ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijus (2), yra nurodyti produktai, kuriems turėtų būti nustatytas grąžinamosios išmokos dydis, taikomas, kai produktai eksportuojami kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 I priede. |
(2) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 1 dalį grąžinamosios išmokos dydis 100 kg kiekvieno atitinkamo pagrindinio produkto turėtų būti nustatomas kiekvieną mėnesį. |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 27 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos už produktą, kuris įeina į prekės sudėtį, gali neviršyti tam produktui taikomų grąžinamųjų išmokų, kai jis eksportuojamas vėliau jo neperdirbant. |
(4) |
Pagal šį reglamentą nustatytos grąžinamosios išmokos gali būti nustatomos iš anksto, nes dabar negali būti nustatyta rinkos situacija keliems ateinantiems mėnesiams. |
(5) |
Įsipareigojimai, prisiimti dėl grąžinamųjų išmokų, kurios gali būti suteiktos eksportuojamiems žemės ūkio produktams, kurie įeina į prekių, neįtrauktų į Sutarties I priedą, sudėtį, gali būti rizikingi, kai iš anksto nustatomi dideli grąžinamųjų išmokų dydžiai. Todėl, susidarius tokiai padėčiai, būtina imtis atsargos priemonių, neužkertant kelio ilgalaikėms sutartims. Konkretaus grąžinamosios išmokos dydžio nustatymas tuo atveju, kai išmokos nustatomos iš anksto, yra priemonė, leidžianti įgyvendinti šiuos įvairius tikslus. |
(6) |
Pagal 2004 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1676/2004, priimantį autonomines ir pereinamojo laikotarpio priemones, susijusias su tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Bulgarija, importu, ir tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Bulgarija, eksportu (3), Sutarties I priede neišvardytiems perdirbtiems žemės ūkio produktams, eksportuojamiems į Bulgariją, nuo 2004 m. spalio 1 d. negali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos. |
(7) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamųjų išmokų dydžiai, taikomi Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 A priede ir Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 1 straipsnio 1 ir 2 dalyse išvardytiems pagrindiniams produktams ir eksportuojamiems kaip Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 V priede išvardytos prekės, yra nustatomi pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Nukrypstant nuo 1 straipsnio, nuo 2004 m. spalio 1 d. priede nustatyti dydžiai nėra taikomi Sutarties I priede neišvardytoms prekėms, eksportuojamoms į Bulgariją.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Olli REHN
Komisijos narys
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 39/2004 (OL L 6, 2004 1 10, p. 16).
(2) OL L 177, 2000 7 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 740/2003 (OL L 106, 2003 4 29, p. 12).
(3) OL L 301, 2004 9 28, p. 1.
PRIEDAS
nuo 2004 m. spalio 1 d. taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai už kai kuriuos cukraus sektoriaus produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
KN kodas |
Aprašymas |
Grąžinamųjų išmokų dydis, išreikštas EUR/100 kg |
|
Grąžinamąsias išmokas nustatant iš anksto |
Kita |
||
1701 99 10 |
baltas cukrus |
42,28 |
42,28 |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/15 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1695/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis grąžinamųjų išmokų dydžius už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2771/75 dėl bendro kiaušinių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 8 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad skirtumas tarp tarptautinės prekybos kainų ir Bendrijos vidaus kainų produktams, išvardytiems šio reglamento 1 straipsnio 1 dalyje gali būti padengtas eksporto grąžinamosiomis išmokomis, kai šios prekės yra eksportuojamos kaip šio reglamento priede išvardytos prekės. 2000 m. liepos 13 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1520/2000, nustatančiame bendras išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos taikymo taisykles ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijus (2), yra nurodyti produktai, kuriems turėtų būti nustatytas grąžinamųjų išmokų dydis, taikomas produktus eksportuojant kaip Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 I priede išvardytas prekes. |
(2) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 1 dalį grąžinamųjų išmokų dydis 100 kilogramų kiekvieno atitinkamo pagrindinio produkto turėtų būti nustatytas tos pačios trukmės laikotarpiui, kaip ir tam, kuriam grąžinamosios išmokos yra nustatomos tiems patiems produktams, kurie eksportuojami neperdirbti. |
(3) |
Urugvajaus raundo metu pasirašyto Susitarimo dėl žemės ūkio 11 straipsnyje nustatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos už produktą, kuris įeina į prekės sudėtį gali neviršyti tam produktui taikomų grąžinamųjų išmokų, jei jis eksportuojamas neperdirbtas. |
(4) |
Pagal 2004 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1676/2004, priimantį autonomines ir pereinamojo laikotarpio priemones, susijusias su tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Bulgarija, importu, ir tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Bulgarija, eksportu (3), Sutarties I priede neišvardytiems perdirbtiems žemės ūkio produktams, eksportuojamiems į Bulgariją, nuo 2004 m. spalio 1 d. negali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Paukštienos ir kiaušinių vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamųjų išmokų dydžiai, taikomi Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 A priede ir Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 1 straipsnio 1 dalyje išvardytiems pagrindiniams produktams ir eksportuojamiems kaip Reglamento (EEB) Nr. 2771/75 I priede išvardytos prekės, yra nustatomi pagal šio reglamento priedo nuostatas.
2 straipsnis
Nukrypstant nuo 1 straipsnio, nuo 2004 m. spalio 1 d. priede nustatyti dydžiai nėra taikomi Sutarties I priede neišvardytoms prekėms, eksportuojamoms į Bulgariją.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Olli REHN
Komisijos narys
(1) OL L 282, 1975 11 1, p. 49. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).
(2) OL L 177, 2000 7 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 886/2004 (OL L 168, 2004 5 1, p. 14).
(3) OL L 301, 2004 9 28, p. 1.
PRIEDAS
Nuo 2004 m. spalio 1 d. taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
(EUR/100 kg) |
||||
KN kodas |
Aprašymas |
Paskirties šalis (1) |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
|
0407 00 |
Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti ir virti: |
|
|
|
– Paukščių: |
|
|
||
0407 00 30 |
– – Kita: |
|
|
|
|
02 |
6,00 |
||
03 |
25,00 |
|||
04 |
3,00 |
|||
|
01 |
3,00 |
||
0408 |
Paukščių kiaušiniai be lukštų ir trynių, švieži, džiovinti, virti garuose arba vandenyje, formuoti, užšaldyti ar kitaip konservuoti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių: |
|
|
|
– Kiaušinių tryniai: |
|
|
||
0408 11 |
– – Džiovinti: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – Tinkami vartoti žmonių maistui: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
40,00 |
||
0408 19 |
– – Kita: |
|
|
|
– – – Tinkami vartoti žmonių maistui: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – Skysti: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
20,00 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – Užšaldyti: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
20,00 |
||
– Kita: |
|
|
||
0408 91 |
– – Džiovinti: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – Tinkami vartoti žmonių maistui: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
75,00 |
||
0408 99 |
– – Kita: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – Tinkami vartoti žmonių maistui: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
19,00 |
(1) Paskirties vietos yra tokios:
01 |
trečiosios valstybės, |
02 |
Kuveitas, Bahreinas, Omanas, Kataras, Jungtiniai Arabų Emyratai, Jemenas, Turkija, Honkongas, Pietų Afrikos Respublika ir Rusija, |
03 |
Pietų Korėja, Japonija, Malaizija, Tailandas, Taivanis ir Filipinai, |
04 |
visos paskirties vietos, išskyrus Šveicariją ir 02 bei 03 pažymėtas šalis. |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/18 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1696/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis grąžinamųjų išmokų dydžius, taikomus kai kuriems pieno produktams, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 15 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 31 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 31 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad skirtumas tarp tarptautinės prekybos kainų produktams, išvardytiems šio reglamento 1 straipsnyje a, b, c, d, e, ir g dalyse, ir Bendrijos vidaus kainų gali būti padengtas eksporto grąžinamosiomis išmokomis. |
(2) |
2000 m. liepos 13 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1520/2000, nustatančiame bendras išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos taikymo taisykles ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijus (2), yra nurodyti produktai, kuriems turėtų būti nustatytas grąžinamosios išmokos dydis, taikomas, kai produktai eksportuojami kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 II priede. |
(3) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 1 dalies pirmąją pastraipą grąžinamosios išmokos dydis 100 kg kiekvieno atitinkamo pagrindinio produkto turėtų būti nustatomas kiekvieną mėnesį. |
(4) |
Tačiau kai kurių pieno produktų, eksportuojamų kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą, atveju kyla pavojus, kad įsipareigojimai, prisiimti dėl tų grąžinamųjų išmokų gali būti rizikingi, kai iš anksto nustatomi dideli grąžinamųjų išmokų dydžiai. Todėl siekiant išvengti to pavojaus, reikia imtis tinkamų atsargos priemonių, neužkertant kelio ilgalaikių susitarimų sudarymui. Konkrečių grąžinamųjų išmokų dydžių nustatymas tuo atveju, kai grąžinamosios išmokos nustatomos iš anksto, atsižvelgiant į produktus, turėtų sudaryti sąlygas tų dviejų tikslų įgyvendinimui. |
(5) |
Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 4 straipsnio 3 dalyje numatoma, kad nustatant grąžinamųjų išmokų dydį tam tikrais atvejais reikia atsižvelgti į gamybos grąžinamąją išmoką, pagalbą ar kitokias priemones, turinčias vienodą poveikį, taikomas visose valstybėse narėse, vadovaujantis Reglamentu dėl atitinkamų produktų bendro rinkos organizavimo pagrindiniams produktams, įtrauktiems į Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 A priedą, ar prilygstantiems produktams. |
(6) |
Reglamento (EB) 1255/1999 12 straipsnio 1 dalyje yra numatyta, kad pagalba išmoka suteikiama už Bendrijoje pagamintą nugriebtą pieną, perdirbtą į kazeiną, jei šis pienas ir iš jo pagamintas kazeinas atitinka tam tikras sąlygas. |
(7) |
1997 gruodžio 15 d. Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 2571/97 dėl sviesto pardavimo sumažintomis kainomis ir dėl pagalbos suteikimo konditerijos gaminių, ledų ir kitų maisto produktų gamyboje naudojamai grietinėlei, sviestui ir koncentruotam sviestui (3), nustato, kad sviestas ir grietinėlė turėtų būti tiekiami sumažintomis kainomis pramonės šakoms, kuriose yra gaminamos tam tikros prekės. |
(8) |
Pagal 2004 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1676/2004 priimantį autonomines ir pereinamojo laikotarpio priemones, susijusias su tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Bulgarija, importu, ir tam tikrų perdirbtų, žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis yra Bulgarija, eksportu (4), Sutarties I priede neišvardytiems perdirbtiems žemės ūkio produktams, eksportuojamiems į Bulgariją, nuo 2004 m. spalio 1 d. negali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos. |
(9) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamųjų išmokų dydžiai, taikomi Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 A priede ir Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 1 straipsnyje išvardytiems pagrindiniams produktams ir eksportuojamiems kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 II priede, yra nustatomi pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Nukrypstant nuo 1 straipsnio, nuo 2004 m. spalio 1 d. priede nustatyti dydžiai nėra taikomi Sutarties I priede neišvardytoms prekėms, eksportuojamoms į Bulgariją.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Olli REHN
Komisijos narys
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 186/2004 (OL L 29, 2004 2 3, p. 6).
(2) OL L 177, 2000 7 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 886/2004 (OL L 168, 2004 5 1, p. 14).
(3) OL L 350, 1997 12 20, p. 3. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 921/2004 (OL L 163, 2004 4 30, p. 94).
(4) OL L 301, 2004 9 28, p. 1.
PRIEDAS
nuo 2004 m. spalio 1 d. taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai už kai kuriuos pieno produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
(EUR/100 kg) |
||||
KN kodas |
Aprašymas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
||
Grąžinamąsias išmokas nustatant iš anksto |
Kita |
|||
ex 0402 10 19 |
Pieno milteliai, granulės ar kitokio pavidalo sausieji produktai, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokio saldiklio ir kurių riebumas ne didesnis kaip 1,5 % masės (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
29,00 |
29,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Pieno milteliai, granulės ar kitokio pavidalo sausieji produktai, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokio saldiklio ir kurių riebumas ne didesnis kaip 26 % masės (PG 3): |
|
|
|
|
36,05 |
36,05 |
||
|
70,00 |
70,00 |
||
ex 0405 10 |
Sviestas, kurio riebalų kiekis sudaro 82 % masės (PG 6): |
|
|
|
|
46,00 |
46,00 |
||
|
138,25 |
138,25 |
||
|
131,00 |
131,00 |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/21 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1697/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
2004–2005 metų laikotarpiui nustatantis koeficientus, taikytinus eksportuojant iš grūdų pagamintą airišką viskį
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 15 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2825/93, nustatantį tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl patikslintų grąžinamųjų išmokų eksportuojamiems iš grūdų gaunamiems spiritiniams gėrimams (2), ypač į jo 5 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EEB) Nr. 2825/93 4 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad grąžinamosios išmokos yra skiriamos už patikrinimui pristatytus ir distiliavimui panaudotus grūdų kiekius, įvertintus pagal koeficientus, kurie turi būti nustatomi kiekvienais metais visoms atitinkamoms valstybėms narėms. Šis koeficientas išreiškia bendro eksportuoto nurodytų spiritinių gėrimų kiekio santykį su bendru parduotu jų kiekiu, remiantis šių kiekių tendencija, nustatyta per tam tikrą metų skaičių, kuris atitinka vidutinį atitinkamo spiritinio gėrimo brandinimo laikotarpį. |
(2) |
Remiantis Airijos pateikta informacija nuo 2003 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., vidutinis airiško viskio brandinimo laikotarpis 2003 m. buvo penkeri metai. Todėl turėtų būti nustatyti koeficientai 2004 m. spalio 1 d.–2005 m. rugsėjo 30 d. laikotarpiui. |
(3) |
Pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolo 10 straipsnį neleidžiama suteikti grąžinamųjų išmokų už eksportą į Lichtenšteiną, Islandiją ir Norvegiją. Be to, Komisija su tam tikromis šalimis sudarė susitarimus, panaikinančius eksporto grąžinamąsias išmokas. Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2825/93 7 straipsnio 2 dalį į tai reikėtų atsižvelgti apskaičiuojant koeficientus 2004–2005 m. laikotarpiui, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 2825/93 4 straipsnyje numatyti koeficientai, taikytini 2004 m. spalio 1 d.–2005 m. rugsėjo 30 d. laikotarpiu grūdams, Airijoje naudojamiems airiško viskio gamybai, yra nustatyti šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 258, 1993 10 16, p. 6. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1633/2000 (OL L 187, 2000 7 26, p. 29).
PRIEDAS
Airijoje taikomi koeficientai
Taikymo laikotarpis |
Taikomas koeficientas |
|
B kategorijos miežiams, naudojamiens airiško viskio gamybai (1) |
A kategorijos grūdams, naudojamiems airiško viskio gamybai |
|
nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. rugsėjo 30 d. |
0,506 |
1,329 |
(1) Įskaitant salyklinius miežius.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/23 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1698/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
2004–2005 metų laikotarpiui nustatantis koeficientus, taikytinus eksportuojant iš grūdų pagamintą škotišką viskį
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 15 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2825/93, nustatantį tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl patikslintų grąžinamųjų išmokų eksportuojamiems iš grūdų gaunamiems spiritiniams gėrimams (2), ypač į jo 5 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EEB) Nr. 2825/93 4 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad grąžinamosios išmokos už patikrinimui pristatytus ir distiliavimui panaudotus grūdų kiekius, įvertintus pagal koeficientus, kurie turi būti nustatomi kiekvienais metais visoms atitinkamoms valstybėms narėms. Šis koeficientas išreiškia bendro eksportuoto nurodytų spiritinių gėrimų kiekio santykį su bendru parduotu jų kiekiu, remiantis šių kiekių tendencija, nustatyta per tam tikrą metų skaičių, kuris atitinka vidutinį atitinkamo spiritinio gėrimo brandinimo laikotarpį. |
(2) |
Remiantis Jungtinės Karalystės pateikta informacija nuo 2003 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., vidutinis škotiško viskio brandinimo laikotarpis 2003 m. buvo septyneri metai. Todėl turėtų būti nustatyti koeficientai 2004 m. spalio 1 d.–2005 m. rugsėjo 30 d. laikotarpiui. |
(3) |
Pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 3 protokolo 10 straipsnį neleidžiama suteikti grąžinamųjų išmokų už eksportą į Lichtenšteiną, Islandiją ir Norvegiją. Be to, Komisija su tam tikromis šalimis sudarė susitarimus, panaikinančius eksporto grąžinamąsias išmokas. Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2825/93 7 straipsnio 2 dalį į tai reikėtų atsižvelgti apskaičiuojant koeficientus 2004–2005 m. laikotarpiui, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 2825/93 4 straipsnyje numatyti koeficientai, taikytini 2004 m. spalio 1 d.–2005 m. rugsėjo 30 d. laikotarpiu grūdams, Jungtinėje Karalystėje naudojamiems škotiško viskio gamybai, yra nustatyti šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2004 m. spalio 1 d.
Šis Reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 258, 1993 10 16, p. 6. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1633/2000 (OL L 187, 2000 7 26, p. 29).
PRIEDAS
Jungtinėje karalystėje taikomi koeficientai
Taikymo laikotarpis |
Taikomas koeficientas |
|
miežiams, naudojamiems škotiško viskio salyklai |
grūdams, naudojamiems grūdų viskio gamybai |
|
nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. rugsėjo 30 d. |
0,491 |
0,455 |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/25 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1699/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 275/2004 dėl vieno Maroko eksportuojančio gamintojo pagamintų plieninių lynų ir kabelių importo registracijos
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (pagrindinis reglamentas) (1), ypač į jo 13 ir 14 straipsnius,
pasitarusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. TVARKA
(1) |
1999 m. rugpjūčio mėn. Reglamentu (EB) Nr. 1796/1999 (2) Taryba įvedė 60,4 % antidempingo muitą plieninių lynų ir kabelių (suvyta viela iš plieno arba SWR („steel wire ropes“), kurių kilmės šalis, inter alia, yra Kinijos Liaudies Respublika (KLR), importui. |
(2) |
2004 m. sausio 5 d. Komisija gavo Europos plieninių lynų pramonės federacijos (EWRIS) prašymą pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ištirti įtariamą antidempingo priemonių, įvestų plieniniams lynams ir kabeliams, kurių kilmės šalis KLR, apėjimą. Kaip nurodyta prašyme, apėjimas vyko SWR, kurių kilmės šalis KLR, siunčiant į Bendriją per Maroką. Šis prašymas buvo pateiktas gamintojų, atstovaujančių didžiajai Bendrijos SWR gamintojų daliai, vardu, ir jame pateiktas pakankamas prima facie įrodymas dėl pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje išdėstytų faktorių. |
(3) |
Reglamentu (EB) Nr. 275/2004 (3) (inicijuojantis reglamentas) Komisija pradėjo tyrimą dėl galimo apėjimo. |
(4) |
Remianti pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, inicijuojančio reglamento 2 straipsnyje muitinių institucijoms buvo nurodyta nuo 2004 m. vasario 19 d. registruoti iš Maroko siunčiamų SWR importą, nepaisant to, ar nurodyta kilmės šalis Marokas ar ne. |
(5) |
Inicijuojančio reglamento 2 straipsnyje taip pat numatyta, kad Komisija reglamentu gali nurodyti muitinių institucijoms nutraukti paraišką dėl atleidimo nuo registracijos pateikusių gamintojų pagamintų produktų importo į Bendriją registraciją, jeigu buvo įrodyta, kad jie nevengė antidempingo muito. |
B. PRAŠYMAS ATLEISTI NUO PRIEMONIŲ
(6) |
Per inicijuojančio reglamento 3 straipsnyje nustatytus laikotarpius Komisija gavo vieno eksportuojančio gamintojo – Remer Maroc SARL, Settat, Morocco (pareiškėjas) – prašymą atleisti nuo registracijos ir priemonės taikymo. |
C. TYRIMO LAIKOTARPIS
(7) |
Tyrimo laikotarpis tęsėsi nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2003 m. gruodžio 31 d. (TL). Buvo surinkti duomenys nuo 1999 m. iki TL siekiant ištirti įtariamą prekybos struktūros pokytį. |
D. IŠVADOS, SUSIJUSIOS SU REMER MAROC SARL
(8) |
Pareiškėjas atsakė į tyrimo metu Komisijos pateiktą klausimyną. Komisija patikrino šios bendrovės patalpas Maroke. |
(9) |
2001 m. buvo nustatyta, kad pareiškėjas yra Italijos bendrovės Remer Italia dukterinė įmonė (100 % akcijų). TL metu pareiškėjas į Bendriją eksportavo tik labai mažą svarstomos prekės kiekį, kuris sudarė mažiau nei 5 % viso SWR importo iš Maroko per tą patį laikotarpį. Nuo 2001 m., kada bendrovė buvo įkurta, didžioji jos parduodamos produkcijos dalis buvo skirta Maroko vidaus rinkai. |
(10) |
Taip pat buvo nustatyta, kad pareiškėjas ne tik eksportuoja, bet ir gamina SWR, naudoja visam svarstomo produkto gamybos procesui būtiną gamybinę įrangą ir perkamą plieninę vielą, austinę šerdį ir riebalus. Ji parduoda tik savo arba savo motininės bendrovės Italijoje produkciją ir niekada nepirko jokių SWR arba kitų medžiagų iš KLR. Todėl buvo nustatyta, kad bendrovė nevengė galiojančių antidempingo muito priemonių. |
(11) |
Pagal pirmiau minėtas išvadas, reikia nutraukti pareiškėjo pagamintų ir iš Maroko siunčiamų SWR importo registraciją. |
(12) |
Bet kokie su eksportuotojais susiję sprendimai šiame etape turi būti apribojami atleidimu nuo registracijos. Jeigu Taryba vėliau priima reglamentą, išplečiantį antidempingo priemones pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį, ji taip pat gali nuspręsti atleisti tam tikrus eksportuotojus nuo tokių išplėstų priemonių. |
(13) |
Todėl Komisija mano, kad reikia iš dalies pakeisti inicijuojantį reglamentą, jeigu jame numatoma iš Maroko siunčiamų SWR importo registracija, nepaisant to, ar nurodyta kilmės šalis Marokas ar ne. |
(14) |
Šis reglamentas grindžiamas specialiomis su pareiškėju susijusiomis išvadomis ir nepažeidžia jokio sprendimo, kurį Taryba gali priimti siekiant išplėsti esamas antidempingo priemones SWR, kurių kilmės šalis KLR, tam pačiam iš Maroko siunčiamam produktui, nepaisant to, ar nurodyta kilmės šalis Marokas ar ne. |
(15) |
Suinteresuotoms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir nagrinėjimą, kurio pagrindu Komisija ketino nutraukti pareiškėjo gaminamų SWR importo registraciją, ir joms buvo suteikta galimybė pateikti pastabas. Nebuvo gauta jokių prieštaravimų, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Komisijos reglamento (EB) Nr. 275/2004 2 straipsnis papildomas šia dalimi:
„4. Nepaisant 1 dalies, 1 straipsnyje nurodytų produktų, kurie buvo pagaminti šių bendrovių, importas neturi būti registruojamas:
Gamintojas |
Papildomas TARIC kodas |
|||||
|
A567“ |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Pascal LAMY
Komisijos narys
(1) OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).
(2) OL L 217, 1999 8 17, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1674/2003 (OL L 238, 2003 9 25, p. 1).
(3) OL L 47, 2004 2 18, p. 13.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/27 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1700/2004
2004 m. rugsėjo 29 d.
dėl silkių žvejybos su Vokietijos vėliava plaukiojančiais laivais sustabdymo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (1), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2003 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2287/2003, nustatančiame 2004 m. tam tikrų žuvų rūšių ir jų grupių žvejybos galimybes ir atitinkamas sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose sugavimai yra ribojami, numato silkių kvotas 2004 m. (2). |
(2) |
Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi nuostatų dėl žuvų rūšių, kurioms taikoma kvota, sugavimų kiekybinių apribojimų, reikia, kad Komisija nustatytų datą, nuo kurios su valstybės narės vėliava plaukiojantys laivai laikomi išeikvoję skirtą sugavimų kvotą. |
(3) |
Pagal Komisijai pateiktą informaciją su Vokietijos vėliava plaukiojančių arba Vokietijoje įregistruotų laivų silkių sugavimais ICES I, II zonoje jau buvo išnaudota 2004 m. suteikta kvota. Vokietija uždraudė žvejoti šią rūšį nuo 2004 m. rugpjūčio 25 d. Todėl reikėtų nustatyti šią datą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Su Vokietijos vėliava plaukiojantys arba Vokietijoje įregistruoti laivai laikomi išeikvoję silkių sugavimui ICES I, II zonoje 2004 m. Vokietijai skirtą kvotą.
Draudžiama žvejoti silkes ICES I, II zonoje laivais, plaukiojančiais su Vokietijos vėliava arba įregistruotais Vokietijoje, taip pat draudžiama laikyti laive, perkrauti ir iškrauti sugautą šią žuvų rūšį šiuose laivuose nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2004 m. rugpjūčio 25 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 29 d.
Komisijos vardu
Jörgen HOLMQUIST
Žuvininkystės generalinis direktorius
(1) OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1954/2003 (OL L 289, 2003 11 7, p. 1).
(2) OL L 344, 2003 12 31, p. 1.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/28 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1701/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis importo muitus grūdų sektoriuje, galiojančius nuo 2004 m. spalio 1 d.
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1249/96 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ir ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnyje numatyta, kad importuojant to reglamento 1 straipsnyje išvardytus produktus imamas Bendrajame muitų tarife nustatytas mokestis. Tačiau to straipsnio 2 dalyje nurodytų produktų muito mokestis yra lygus tiems produktams importavimo metu taikomai intervencinei kainai, padidintai 55 procentais ir sumažintai CIF importo kainos, taikomos atitinkamai siuntai, dydžiu. Tačiau šis muito mokestis negali būti didesnis už Bendrojo muitų tarifo mokestį. |
(2) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 3 dalies nuostatas CIF importo kainos apskaičiuojamos pagal atitinkamo produkto reprezentatyvias kainas pasaulinėje rinkoje. |
(3) |
Reglamente (EB) Nr. 1249/96 išdėstytos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1784/2003 taikymo taisyklės grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje. |
(4) |
Importo teisės taikomos tol, kol bus nustatytos naujos. |
(5) |
Kad būtų užtikrintas sklandus importo muitų sistemos veikimas, apskaičiuojant muitus reikėtų remtis reprezentatyviais rinkos kursais, nustatytais per ataskaitinį laikotarpį. |
(6) |
Taikant Reglamentą (EB) Nr. 1249/96 reikėtų nustatyti tokius importo muitus, kokie nurodyti šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Importo muito mokesčiai grūdų sektoriuje, numatyti Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje, yra nustatomi šio reglamento I priede, remiantis II priede pateikta informacija.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 161, 1996 6 29, p. 125. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1110/2003 (OL L 158, 2003 6 27, p. 12).
I PRIEDAS
Produktų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 10 straipsnio 2 dalyje, importo muito mokesčiai dalyje, importo muito mokesčiai, taikomu nuo 2004 m. spalio 1 d.
KN kodas |
Prekių pavadinimas |
Importo muito mokestis (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Kietieji kviečiai, aukščiausios kokybės |
0,00 |
Vidutinės kokybės |
0,00 |
|
Žemos kokybės |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Paprastieji kviečiai, skirti sėjai |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai |
0,00 |
1002 00 00 |
Rugiai |
41,43 |
1005 10 90 |
Kukurūzai, skirti sėjai, išskyrus hibridus |
50,11 |
1005 90 00 |
Kukurūzai, išskyrus sėklą (2) |
50,11 |
1007 00 90 |
Grūdinis sorgas, išskyrus hibridus, skirtus sėjai |
41,43 |
(1) Prekių, kurios į Bendriją atgabenamos per Atlanto vandenyną arba per Sueco kanalą (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 4 dalis), importuotojui muito mokestis gali būti sumažintas:
— |
3 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūroje, arba |
— |
2 EUR/t, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje. |
(2) Importuotojui muito mokestis gali būti sumažintas vienoda 24 EUR/t suma, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 5 dalyje nurodytų sąlygų.
II PRIEDAS
Muito mokesčio apskaičiavimo komponentai
laikotarpis nuo 16.9.–29.9.2004
1. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:
|
2. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje: Gabenimo išlaidos: Meksikos įlanka–Roterdamas – 28,67 EUR/t; Didieji ežerai–Roterdamas – 33,45 EUR/t. |
3. |
|
(1) 10 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(2) 30 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(3) Įtraukta 14 EUR/t priemoka (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(4) FOB Duluth.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/31 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1702/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis grąžinamąsias išmokas, taikomas grūdų ir ryžių sektorių produktams, tiekiamiems Bendrijos ir nacionalinės pagalbos maistu veiksmų operacijose
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalies,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3072/95 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2), ir ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
1974 m. spalio 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2681/74 dėl išlaidų, padarytų tiekiant žemės ūkio produktus kaip pagalbą maisto produktais, Bendrijos finansavimo (3) 2 straipsnyje numatyta, kad Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyrius turi padengti išlaidų dalį, lygią šioje srityje pagal Bendrijos normas nustatytų eksporto grąžinamųjų išmokų dydžiui. |
(2) |
Siekiant palengvinti Bendrijos pagalbos maistu veiksmų operacijų biudžeto formavimą bei administravimą ir siekiant valstybėms narėms sudaryti sąlygas susipažinti su dalimi, kuria Bendrija finansuoja nacionalinius pagalbos maistu veiksmus, reikia nustatyti šiems veiksmams skiriamų grąžinamųjų išmokų lygį. |
(3) |
Minėtoms operacijoms mutatis mutandis taikomos bendrosios normos ir taikymo taisyklės, kurias Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 13 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 3072/95 13 straipsnyje numatyta taikyti eksporto grąžinamosioms išmokoms. |
(4) |
Reglamento (EB) Nr. 3072/95 13 straipsnyje yra apibrėžti konkretūs kriterijai, į kuriuos reikia atsižvelgti apskaičiuojant grąžinamąją išmoką už ryžių eksportą. |
(5) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Bendrijos ir nacionalinių pagalbos maistu veiksmų operacijų, numatytų tarptautiniuose susitarimuose ar kitose papildomose programose ir pagal kitus Bendrijos nemokamo maisto tiekimo veiksmus, atveju grąžinamosios išmokos, taikomos grūdų ir ryžių sektorių produktams, yra nustatytos priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 329, 1995 12 30, p. 18. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 411/2002 (OL L 62, 2002 3 5, p. 27).
(3) OL L 288, 1974 10 25, p. 1.
PRIEDAS
prie 2004 m. rugsėjo 30 d. Komisijos reglamento, nustatančio grąžinamąsias išmokas, taikomas grūdų ir ryžių sektorių produktams, tiekiamiems Bendrijos ir nacionalinės pagalbos maistu veiksmų operacijose,
(EUR/t) |
|
Produkto kodas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
1001 10 00 9400 |
0,00 |
1001 90 99 9000 |
0,00 |
1002 00 00 9000 |
0,00 |
1003 00 90 9000 |
0,00 |
1005 90 00 9000 |
0,00 |
1006 30 92 9100 |
0,00 |
1006 30 92 9900 |
0,00 |
1006 30 94 9100 |
0,00 |
1006 30 94 9900 |
0,00 |
1006 30 96 9100 |
0,00 |
1006 30 96 9900 |
0,00 |
1006 30 98 9100 |
0,00 |
1006 30 98 9900 |
0,00 |
1006 30 65 9900 |
0,00 |
1007 00 90 9000 |
0,00 |
1101 00 15 9100 |
0,00 |
1101 00 15 9130 |
0,00 |
1102 10 00 9500 |
0,00 |
1102 20 10 9200 |
42,60 |
1102 20 10 9400 |
36,52 |
1103 11 10 9200 |
0,00 |
1103 13 10 9100 |
54,77 |
1104 12 90 9100 |
0,00 |
NB: Produktų kodai apibrėžti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1), su pakeitimais. |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/33 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1703/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už sviestą pagal Reglamente (EB) Nr. 581/2004 numatytą nuolatinį konkursą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 31 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
2004 m. kovo 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 581/2004, skelbiantis nuolatinį konkursą dėl grąžinamųjų išmokų už kai kurių rūšių sviestą (2), numato nuolatinio konkurso procedūrą. |
(2) |
Remiantis 2004 m. kovo 26 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 580/2004, nustatančio konkurso dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už kai kuriuos pieno produktus (3) procedūrą, 5 straipsniu ir išnagrinėjus konkurso dalyvių pasiūlymus, reikia nustatyti maksimalų grąžinamųjų išmokų dydį konkurso laikotarpiui, kuris baigiasi 2004 m. rugsėjo 29 d. |
(3) |
Pieno ir pieno produktų vadybos komitetas nepateikė nuomonės per pirmininko nustatytą laiką, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Remiantis nuolatiniu konkursu, paskelbtu Reglamentu (EB) Nr. 581/2004, konkurso laikotarpiu, kuris baigiasi 2004 m. rugsėjo 29 d., maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis už to reglamento 1 straipsnio 1 dalyje išvardytus produktus yra nurodytas šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 186/2004 (OL L 29, 2004 2 3, p. 6).
(2) OL L 90, 2004 3 27, p. 64.
(3) OL L 90, 2004 3 27, p. 58.
PRIEDAS
(EUR/100 kg) |
|||
Produktas |
Grąžinamosios išmokos nomenklatūros kodas |
Maksimalus grąžinamosios išmokos dydis |
|
Už eksportą į paskirties šalis, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 581/2004 1 straipsnio 1 dalies pirmoje įtraukoje |
Už eksportą į paskirties šalis, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 581/2004 1 straipsnio 1 dalies antroje įtraukoje |
||
Sviestas |
ex ex 0405 10 19 9500 |
— |
— |
Sviestas |
ex ex 0405 10 19 9700 |
— |
140,00 |
Lydytas sviestas |
ex ex 0405 90 10 9000 |
— |
171,00 |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/35 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1704/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičiantis Reglamentu (EB) Nr. 1666/2004 nustatytas grąžinamąsias išmokas už neperdirbto baltojo cukraus ir neperdirbto žaliavinio cukraus eksportą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1), ypač į jo 27 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 1666/2004 (2) yra nustatytos grąžinamosios išmokos, taikytinos už baltojo cukraus ir žaliavinio cukraus eksportą. |
(2) |
Reikėtų iš dalies pakeisti šias grąžinamąsias išmokas, nes Komisijos šiuo metu turimi duomenys skiriasi nuo Reglamento (EB) Nr. 1666/2004 priėmimo metu turėtų duomenų, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamente (EB) Nr. 1260/2001 nustatytos grąžinamosios išmokos už Reglamento (EB) Nr. 1666/2004 1 straipsnio 1 dalies a punkte išvardytų neperdirbtų ir nedenatūruotų produktų eksportą iš dalies pakeičiamos ir nurodomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 39/2004 (OL L 6, 2004 1 10, p. 16).
(2) OL L 294, 2004 9 17, p. 7.
PRIEDAS
GRĄŽINAMŲJŲ IŠMOKŲ UŽ NEPERDIRBTO BALTOJO CUKRAUS IR NEPERDIRBTO ŽALIAVINIO CUKRAUS EKSPORTĄ 2004 M. SPALIO 1 D., TAIKOMI NUO
Produktų kodas |
Paskirtis |
Mato vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
38,89 (1) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
38,89 (1) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
38,89 (1) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
38,89 (1) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % sacharozės × 100 kg produkto neto |
0,4228 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
42,28 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
42,28 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
42,28 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % sacharozės × 100 kg produkto neto |
0,4228 |
|||
N. B.: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais. Paskirčių skaitiniai kodai yra apibrėžti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kitos paskirtys apibrėžiamos taip:
|
(1) Šis dydis taikomas žaliaviniam cukrui, kurio išeiga yra 92 %. Jei eksportuojamo žaliavinio cukraus išeiga nėra lygi 92 %, taikytinas grąžinamosios išmokos dydis nustatomas pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 28 straipsnio 4 dalies nuostatas.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/37 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1705/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis eksporto grąžinamąsias išmokas už neperdirbtus sirupus ir kai kuriuos kitus cukraus sektoriaus produktus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1), ypač į jo 27 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 27 straipsnyje nustatyta, kad skirtumas tarp minėto reglamento 1 straipsnio 1 dalies d punkte išvardytų produktų kainų arba biržos kursų ir Bendrijos kainų gali būti dengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis. |
(2) |
1995 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2135/95, nustatančiame išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų suteikimo cukraus sektoriuje taikymo taisykles (2), 3 straipsnyje numatyta, kad eksporto grąžinamoji išmoka už 100 kg Reglamento (EEB) Nr. 1260/2001 1 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytų produktų yra lygi bazinei sumai, padaugintai iš tam produktui nustatyto sacharozės kiekio, atitinkamais atvejais pridėjus kitų į sacharozės ekvivalentą perskaičiuotų cukrų kiekį. Šis atitinkamo produkto sacharozės kiekis nustatomas pagal Reglamento (EB) Nr. 2135/95 3 straipsnio nuostatas. |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 30 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad grąžinamosios išmokos už sorbozę bazinis dydis yra lygus baziniam grąžinamosios išmokos dydžiui, atėmus iš jo vieną šimtąją dalį galiojančios gamybos grąžinamosios išmokos, kuri pagal 2001 m. birželio 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1265/2001, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/2001 nuostatų dėl tam tikrų cukraus produktų, naudojamų chemijos pramonėje, gamybos grąžinamųjų išmokų mokėjimo taikymo (3), nuostatas taikoma pastarojo reglamento priede išvardytiems produktams. |
(4) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 30 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad grąžinamosios išmokos už kitus to paties reglamento 1 straipsnio 1 dalies d punkte išvardytus produktus, eksportuojamus neperdirbtus, bazinis dydis sudaro vieną šimtąją dydžio, gauto atsižvelgiant, pirma, į skirtumo tarp baltojo cukraus intervencinės kainos nedeficitinėse Bendrijos zonose tą mėnesį, kuriam nustatomas bazinis dydis, ir tarp pasaulinėje rinkoje užregistruotų baltojo cukraus kainų arba biržos kainų skirtumo ir, antra, į būtinybę nustatyti pusiausvyrą tarp Bendrijos pagrindinių produktų naudojimo perdirbtų prekių, skirtų eksportuoti į trečiąsias šalis, gamyboje ir trečiųjų šalių produktų, įvežtų perdirbti, naudojimo. |
(5) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 30 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad grąžinamosios išmokos bazinis dydis gali būti taikomas tik kai kuriems to reglamento 1 straipsnio 1 dalies d punkte išvardytiems produktams. |
(6) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 27 straipsnyje numatyta, kad gali būti numatyta eksporto grąžinamoji išmoka už to reglamento 1 straipsnio 1 dalies f, g ir h punktuose išvardytus produktus, eksportuojamus neperdirbtus. Nustatant grąžinamosios išmokos dydį už kiekvieną 100 kilogramų sausosios medžiagos, visų pirma atsižvelgiama į grąžinamąją išmoką, taikomą už KN kodu 1702 30 91 klasifikuojamų produktų eksportą, į grąžinamąją išmoką, taikomą už Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 1 straipsnio 1 dalies d punkte minimų produktų eksportą ir į numatomo eksporto ekonominius aspektus. Kalbant apie minėtos 1 dalies f ir g punktuose išvardytus produktus, grąžinamoji išmoka skiriama tik už tuos produktus, kurie atitinka Reglamento (EB) Nr. 2135/95 5 straipsnyje nurodytas sąlygas, o kalbant apie h punkte išvardytus produktus, grąžinamoji išmoka skiriama tik už tuos produktus, kurie atitinka Reglamento (EB) Nr. 2135/95 6 straipsnyje nurodytas sąlygas. |
(7) |
Pirmiau minėtos numatomos grąžinamosios išmokos turi būti nustatomos kiekvieną mėnesį. Tarpiniu laikotarpiu jos gali būti pakeistos. |
(8) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 27 straipsnio 5 dalies pirmoje pastraipoje numatyta, kad grąžinamosios išmokos už to reglamento 1 straipsnyje išvardytus produktus gali skirtis priklausomai nuo paskirties vietos, jei tai sąlygoja padėtis pasaulinėje rinkoje arba tam tikrų rinkų specifiniai reikalavimai. |
(9) |
Nuo 2001 metų pradžios didelėmis apimtimis ir sparčiai didėjęs cukraus importas pagal preferencinį režimą iš Vakarų Balkanų ir Bendrijos cukraus eksportas į šias šalis, atrodo, yra gerokai dirbtino pobūdžio. |
(10) |
Siekiant išvengti piktnaudžiavimo, kuris pasireikštų cukraus sektoriaus produktų, už kuriuos skirta eksporto grąžinamoji išmoka, reimportu į Bendriją, reikėtų visoms Vakarų Balkanų šalims nenustatyti grąžinamosios išmokos už šiame reglamente išvardytų produktų eksportą. |
(11) |
Atsižvelgiant į šiuos veiksnius, reikėtų nustatyti atitinkamų dydžių grąžinamąsias išmokas už nurodomus produktus. |
(12) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamosios išmokos už Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 1 straipsnio 1 dalies d, f, g ir h punktuose išvardytus produktus, eksportuojamus neperdirbtus, yra nustatomos tokios, kaip numatyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 39/2004 (OL L 6, 2004 1 10, p. 6).
(2) OL L 214, 1995 9 8, p. 16.
(3) OL L 178, 2001 6 30, p. 63.
PRIEDAS
GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS UŽ NEPERDIRBTŲ SIRUPŲ IR KAI KURIŲ KITŲ NEPERDIRBTŲ CUKRAUS SEKTORIAUS PRODUKTŲ EKSPORTĄ, TAIKOMOS NUO 2004 M. SPALIO 1 D.
Produkto kodas |
Paskirtis |
Mato vienetas |
Grąžinamosios išmokos dydis |
|||
1702 40 10 91 00 |
S00 |
EUR/100 kg sausosios medžiagos masės |
42,28 (1) |
|||
1702 60 10 90 00 |
S00 |
EUR/100 kg sausosios medžiagos masės |
42,28 (1) |
|||
1702 60 80 91 00 |
S00 |
EUR/100 kg sausosios medžiagos masės |
80,32 (2) |
|||
1702 60 95 90 00 |
S00 |
EUR/1 % sacharozės × 100 kg produkto neto |
0,4228 (3) |
|||
1702 90 30 90 00 |
S00 |
EUR/100 kg sausosios medžiagos masės |
42,28 (1) |
|||
1702 90 60 90 00 |
S00 |
EUR/1 % sacharozės × 100 kg produkto neto |
0,4228 (3) |
|||
1702 90 71 90 00 |
S00 |
EUR/1 % sacharozės × 100 kg produkto neto |
0,4228 (3) |
|||
1702 90 99 99 00 |
S00 |
EUR/1 % sacharozės × 100 kg produkto neto |
||||
2106 90 30 90 00 |
S00 |
EUR/100 kg sausosios medžiagos masės |
42,28 (1) |
|||
2106 90 59 90 00 |
S00 |
EUR/1 % sacharozės × 100 kg produkto neto |
0,4228 (3) |
|||
N.B.: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais Paskirčių skaitiniai kodai yra apibrėžti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kitos paskirtys apibrėžiamos taip:
|
(1) Taikoma tik Reglamento (EB) Nr. 2135/95 5 straipsnyje nurodytiems produktams.
(2) Taikoma tik Reglamento (EB) Nr. 2135/95 6 straipsnyje nurodytiems produktams.
(3) Bazinis dydis netaikomas sirupams, kurių grynumas mažesnis kaip 85 % (Reglamentas (EB) Nr. 2135/95). Sacharozės kiekis nustatomas pagal Reglamento (EB) Nr. 2135/95 3 straipsnio nuostatas.
(4) Dydis netaikomas Reglamento (EEB) Nr. 3513/92 (OL L 355, 1992 12 5, p. 12) priedo 2 dalyje apibrėžtam produktui.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/40 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1706/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis didžiausią grąžinamąją išmoką už baltojo cukraus eksportą į kai kurias trečiąsias šalis 7-ajame daliniame konkurse, vykdomame remiantis Reglamente (EB) Nr. 1327/2004 numatytu nuolatiniu konkursu
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1), ypač į jo 27 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
(1) |
2004 m. liepos 19 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1327/2004 dėl 2004–2005 prekybos metais vykdomo nuolatinio konkurso, siekiant nustatyti eksporto muitus ir (arba) grąžinamąsias išmokas už baltojo cukraus eksportą (2), numatyta vykdyti dalinius konkursus dėl tokio cukraus eksporto į trečiąsias šalis. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1327/2004 9 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad didžiausias grąžinamosios išmokos dydis daliniame konkurse nustatomas pagal aplinkybes, visų pirma atsižvelgiant į cukraus rinkos Bendrijoje bei pasaulinės cukraus rinkos padėtį ir numatomą raidą. |
(3) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1327/2004 nuostatomis vykdomame 7-ajame daliniame konkurse yra nustatoma 45,415 EUR/100 kg didžiausia grąžinamoji išmoka už baltojo cukraus eksportą į kai kurias į trečiąsias šalis.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 39/2004 (OL L 6, 2004 1 10, p. 16).
(2) OL L 246, 2004 7 20, p. 23.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/41 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1707/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis gamybos grąžinamąją išmoką už chemijos pramonėje naudojamą baltąjį cukrų nuo 2004 m. spalio 1 d. iki spalio 31 d.
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (1), ypač į jo 7 straipsnio 5 dalies penktą įtrauką,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 7 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad susiklosčius vienai iš Sutarties 23 straipsnio 2 dalyje numatytų aplinkybių, gali būti nuspręsta skirti gamybos grąžinamąsias išmokas už to reglamento 1 straipsnio 1 dalies a ir f punktuose nurodytus produktus, 1 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytus sirupus bei chemiškai gryną fruktozę (levuliozę), kaip tarpinį produktą, klasifikuojamą KN kodu 1702 50 00, naudojamus gaminant tam tikrus chemijos pramonės produktus, |
(2) |
2001 m. birželio 27 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1265/2001, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/2001 nuostatų dėl tam tikrų chemijos pramonėje naudojamų cukraus produktų, gamybos grąžinamųjų išmokų mokėjimo taikymo taisykles (2), numatyta, kad šių grąžinamųjų išmokų dydis nustatomas pagal baltajam cukrui nustatytą grąžinamąją išmoką, |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1265/2001 9 straipsnyje numatyta, kad gamybos grąžinamoji išmoka už baltąjį cukrų nustatoma kas mėnesį skaičiuojant nuo pirmos kiekvieno mėnesio dienos, |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nuo 2004 m. spalio 1 d. iki spalio 31 d. Reglamento (EB) Nr. 1265/2001 4 straipsnyje numatyta gamybos grąžinamoji išmoka už baltąjį cukrų yra nustatoma 40,118 EUR/100 kg neto dydžio.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 39/2004 (OL L 6, 2004 1 10, p. 16).
(2) OL L 178, 2001 6 30, p. 63.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/42 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1708/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant perdirbtus grūdų ir ryžių produktus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3072/95 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2), ir ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 13 straipsnio ir Reglamento (EB) Nr. 3072/95 13 straipsnio nuostatas skirtumas tarp tų reglamentų 1 straipsnyje išvardytų produktų biržos kainų ar kitų pasaulinės rinkos kainų ir tų produktų kainų Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis. |
(2) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 3072/95 13 straipsnio nuostatomis, grąžinamosios išmokos turi būti nustatytos, atsižvelgiant į dabartinę padėtį ir grūdų, ryžių bei skaldytų ryžių kainų ir jų prieinamumo Bendrijos rinkoje bei grūdų, ryžių, skaldytų ryžių ir grūdų sektoriaus produktų kainų pasaulinėje rinkoje ateities tendencijas. Remiantis tų pačių straipsnių nuostatomis, taip pat reikia grūdų ir ryžių rinkose užtikrinti pusiausvyrą ir natūralią kainų raidą bei prekybą šioje rinkoje, be to, atsižvelgti į siūlomo eksporto ekonominį aspektą ir būtinybę išvengti Bendrijos rinkos trikdymų. |
(3) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 1518/95 (3), dėl perdirbtų grūdų ir ryžių produktų importo ir eksporto tvarkos 4 straipsnyje apibrėžti konkretūs kriterijai, į kuriuos reikia atsižvelgti apskaičiuojant grąžinamąją išmoką už šiuos produktus. |
(4) |
Reikėtų laipsniuoti grąžinamąją išmoką, skirtiną už kai kuriuos perdirbtus produktus, atsižvelgiant į produktą, jame esantį pelenų, žaliosios ląstelienos, lukštų, baltymų, riebalų arba krakmolo kiekį. Pastarosios medžiagos kiekis yra ypač svarbus pagrindinio produkto kiekio perdirbtame produkte rodiklis. |
(5) |
Kalbant apie manijoko šaknis ir kitų tropinių augalų šakniavaisius ir gumbavaisius bei jų miltus, jei būtų planuojamas šių produktų eksportas, dėl tokio eksporto ekonominio aspekto šiuo metu nėra būtina jiems nustatyti eksporto grąžinamosios išmokos. Kadangi Bendrijos dalis pasaulinėje prekyboje kai kuriais perdirbtais grūdų produktais nėra didelė, dabar nėra būtina nustatyti jų eksporto grąžinamąją išmoką. |
(6) |
Dėl pasaulinės rinkos padėties arba kai kurių rinkų ypatingų poreikių būtina nustatyti diferencijuotas grąžinamąsias išmokas už kai kuriuos produktus pagal jų paskirties šalis. |
(7) |
Grąžinamoji išmoka turi būti nustatoma vieną kartą per mėnesį. Laikotarpiu iki kito nustatymo dienos ji gali būti iš dalies pakeista. |
(8) |
Kai kurie perdirbti kukurūzų produktai gali būti termiškai apdoroti, todėl produkto kokybė gali nebetenkinti grąžinamosios išmokos skyrimo reikalavimų. Todėl reikia patikslinti, kad šiems produktams eksporto grąžinamoji išmoka negali būti skiriama, jeigu juose yra gelifikuoto krakmolo. |
(9) |
Grūdų vadybos komitetas nepateikė nuomonės per pirmininko nustatytą laiką, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede yra nustatytos eksporto grąžinamosios išmokos už Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 1 straipsnio 1 dalies d punkte ir Reglamento (EB) Nr. 3072/95 1 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytus produktus, kuriems taikomos Reglamento (EB) Nr. 1518/95 nuostatos.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 329, 1995 12 30, p. 18. Reglementas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 411/2002 (OL L 62, 2002 3 5, p. 27).
(3) OL L 147, 1995 6 30, p. 55. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2993/95 (OL L 312, 1995 12 23, p. 25).
PRIEDAS
prie 2004 m. rugsėjo 30 d. Komisijos reglamento, nustatančio grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant perdirbtus grūdų ir ryžių produktus
Produkto kodas |
Paskirtis |
Mato vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
||||||||||||
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
42,60 |
||||||||||||
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1102 90 10 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1102 90 10 9900 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1102 90 30 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
54,77 |
||||||||||||
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
42,60 |
||||||||||||
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 20 60 9000 |
C12 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1103 20 20 9000 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
39,56 |
||||||||||||
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
45,65 |
||||||||||||
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
34,99 |
||||||||||||
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
7,61 |
||||||||||||
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
48,69 |
||||||||||||
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
||||||||||||
1702 30 51 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
47,70 |
||||||||||||
1702 30 59 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1702 30 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
47,70 |
||||||||||||
1702 30 99 9000 |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1702 40 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1702 90 50 9100 |
C10 |
EUR/t |
47,70 |
||||||||||||
1702 90 50 9900 |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
1702 90 75 9000 |
C10 |
EUR/t |
49,98 |
||||||||||||
1702 90 79 9000 |
C10 |
EUR/t |
34,69 |
||||||||||||
2106 90 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
36,52 |
||||||||||||
NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais. Paskirties šalių skaitmeniniai kodai nurodyti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kitos paskirtys apibrėžiamos taip:
|
(1) Už produktus, kuriuose dėl terminio apdorojimo atsirado gelifikuoto krakmolo, neskiriama jokia grąžinamoji išmoka.
(2) Grąžinamosios išmokos suteikiamos laikantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2730/75 (OL L 281, 1975 11 1, p. 20) su pakeitimais nuostatų.
NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.
Paskirties šalių skaitmeniniai kodai nurodyti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).
Kitos paskirtys apibrėžiamos taip:
C10 |
: |
visos paskirtys, |
C11 |
: |
visos paskirtys, išskyrus Bulgariją, |
C12 |
: |
visos paskirtys, išskyrus Rumuniją, |
C13 |
: |
visos paskirtys, išskyrus Bulgariją ir Rumuniją. |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/45 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1709/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant iš grūdų pagamintus kombinuotuosius pašarus
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 13 straipsnio nuostatas skirtumas tarp to reglamento 1 straipsnyje išvardytų produktų biržos kainų ar kitų pasaulinės rinkos kainų ir tų produktų kainų Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis; |
(2) |
1995 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1517/95 dėl Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 taikymo kombinuotųjų pašarų importo ir eksporto sistemoms taisyklių, iš dalies pakeičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1162/95, nustatantį importo ir eksporto licencijų sistemos grūdams bei ryžiams taikymo išsamias specialiąsias taisykles (2), 2 straipsnyje yra išvardyti konkretūs kriterijai, į kuriuos reikia atsižvelgti apskaičiuojant grąžinamosios išmokos už šiuos produktus dydį; |
(3) |
Apskaičiuojant grąžinamosios išmokos dydį reikia atsižvelgti ir į grūdų produktų sudėtį. Paprastinimo sumetimais grąžinamoji išmoka turi būti mokama už dvi „grūdų produktų“ kategorijas, t. y., viena vertus, už kukurūzų grūdus, kurie daugiausiai naudojami gaminant eksportuojamus kombinuotuosius pašarus ir iš kukurūzų pagamintus produktus, ir, kita vertus, už „kitus grūdus“, kurie yra grūdų produktai, už kuriuos gali būti mokama grąžinamoji išmoka, išskyrus kukurūzus ir iš kukurūzų pagamintus produktus. Grąžinamoji išmoka turi būti skiriama už kombinuotuosiuose pašaruose esantį grūdų produktų kiekį; |
(4) |
Be to, apskaičiuojant grąžinamosios išmokos dydį, reikia atsižvelgti į šių produktų realizavimo galimybes ir pardavimo sąlygas pasaulinėje rinkoje, į būtinybę išvengti Bendrijos rinkos trikdymų ir ekonominį jų eksporto aspektą; |
(5) |
Dėl dabartinės grūdų rinkos padėties, ypač dėl aprūpinimo perspektyvų, šiuo metu reikia panaikinti eksporto grąžinamąsias išmokas; |
(6) |
Grūdų vadybos komitetas nepateikė nuomonės per pirmininko nustatytą laiką, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamosios išmokos, skiriamos eksportuojant Reglamente (EB) Nr. 1784/2003 nurodytus iš grūdų pagamintus kombinuotuosius pašarus, kuriems taikomos Reglamento (EB) Nr. 1517/95 nuostatos, yra nustatomos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 147, 1995 6 30, p. 51.
PRIEDAS
prie 2004 m. rugsėjo 30 d. Komisijos reglamento, iš dalies keičiančio grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant iš grūdų pagamintus kombinuotuosius pašarus
Kodai produktų, kuriuos eksportuojant skiriama grąžinamoji išmoka:
|
2309 10 11 9000, |
|
2309 10 13 9000, |
|
2309 10 31 9000, |
|
2309 10 33 9000, |
|
2309 10 51 9000, |
|
2309 10 53 9000, |
|
2309 90 31 9000, |
|
2309 90 33 9000, |
|
2309 90 41 9000, |
|
2309 90 43 9000, |
|
2309 90 51 9000, |
|
2309 90 53 9000. |
Grūdų produktai |
Paskirtis |
Mato vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
|||
Kukurūzai ir iš kukurūzų pagaminti produktai: KN kodai 0709 90 60, 0712 90 19, 1005, 1102 20, 1103 13, 1103 29 40, 1104 19 50, 1104 23, 1904 10 10 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
Grūdų produktai, išskyrus kukurūzus ir iš kukurūzų pagamintus produktus |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.
|
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/47 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1710/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
dėl nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kainos nustatymo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Protokolą Nr. 4 dėl medvilnės, pridedamą prie Graikijos stojimo akto, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1050/2001 (1),
atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1051/2001 dėl pagalbos medvilnės gamybai (2), ypač į jo 4 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 4 straipsniu, pasaulinės rinkos kaina už nevalytą medvilnę periodiškai nustatoma nuo valytos medvilnės kainos, konstatuojamos rinkoje, atsižvelgiant į istorinius ryšius tarp kainos už valytą medvilnę ir kainos, skaičiuojamos už nevalytą medvilnę. Šie istoriniai ryšiai buvo nustatyti 2001 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1591/2001, nustatančio išsamias pagalbos schemos medvilnės sektoriui taikymo taisykles (3) 2 straipsnio 2 dalyje. Jei pasaulinės rinkos kainos šiuo būdu nustatyti negalima, ji yra nustatoma paskutinį kartą nustatytos kainos pagrindu. |
(2) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 5 straipsnį pasaulinės rinkos kaina už nevalytą medvilnę nustatoma produkcijai, atitinkančiai tam tikras charakteristikas, ir atsižvelgiant į pačius palankiausius pasaulinės rinkos pasiūlymus bei kotiravimus iš tų, kurie laikomi atspindinčiais realią rinkos tendenciją. Siekiant nustatyti šią kainą yra atsižvelgiama į vidurkį pasiūlymų ir kotiravimų, konstatuojamų vienoje ar keliose realią rinkos tendenciją atspindinčiose biržose, pristatant produkciją CIF sąlygomis į kurį nors Bendrijoje esantį uostą iš įvairių šalių tiekėjų, laikomų tinkamiausiomis užsienio prekybai. Vis dėlto šių kriterijų taikymas valytos medvilnės pasaulinės rinkos kainai nustatyti priklauso nuo skirtumų, atsirandančių dėl tiekiamos produkcijos kokybės ar dėl pasiūlymų ir kotiravimų pobūdžio. Toks taikymas yra nustatytas Reglamento (EB) Nr. 1591/2001 3 straipsnio 2 dalyje. |
(3) |
Pirmiau minėtų kriterijų taikymas leidžia nustatyti nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kainą toliau nurodytu lygiu, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nustatoma nevalytos medvilnės pasaulinės rinkos kaina, paminėta Reglamento (EB) Nr. 1051/2001 4 straipsnyje: 19,846 EUR/100 kg.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(3) OL L 210, 2001 8 3, p. 10. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1486/2002 (OL L 223, 2002 8 20, p. 3).
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/48 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1711/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis maksimalias eksporto grąžinamąsias išmokas už nugriebto pieno miltelius pagal Reglamente (EB) Nr. 582/2004 numatytą nuolatinį konkursą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 31 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
2004 m. kovo 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 582/2004, skelbiantis nuolatinį konkursą dėl grąžinamųjų išmokų už nugriebto pieno miltelius (2), numato nuolatinio konkurso procedūrą. |
(2) |
Remiantis 2004 m. kovo 26 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 580/2004, nustatančio konkurso dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už kai kuriuos pieno produktus (3) procedūrą, 5 straipsniu ir išnagrinėjus konkurso dalyvių pasiūlymus, reikia nustatyti maksimalų grąžinamųjų išmokų dydį konkurso laikotarpiui, kuris baigiasi 2004 m. rugsėjo 29 d. |
(3) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Remiantis nuolatiniu konkursu, paskelbtu Reglamentu (EB) Nr. 582/2004, konkurso laikotarpiu, kuris baigėsi 2004 m. rugsėjo 29 d., maksimalus grąžinamųjų išmokų dydis už to reglamento 1 straipsnio 1 dalyje išvardintus produktus ir paskirties šalis yra 33,00 EUR/100 kg.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 186/2004 (OL L 29, 2004 2 3, p. 6).
(2) OL L 90, 2004 3 27, p. 67.
(3) OL L 90, 2004 3 27, p. 58.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/49 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1712/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis pereinamojo laikotarpio priemones, taikytinas patvirtinus su tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų eksportu į Bulgariją susijusias autonomines ir pereinamojo laikotarpio priemones
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3448/93, nustatantį prekybos tvarką, taikomą tam tikroms iš perdirbtų žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms (1), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Bulgarijai rengiantis stoti į Bendriją, ši neseniai sudarė su ja prekybos perdirbtais žemės ūkio produktais sutartį. Šioje sutartyje numatytos nuolaidos, tarp kurių yra Bendrijos įsipareigojimas panaikinti eksporto grąžinamąsias išmokas už tam tikrus perdirbtus žemės ūkio produktus. |
(2) |
2004 m. rugsėjo 24 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1676/2004 (2), patvirtinančiame tam tikrų Bulgarijos kilmės perdirbtų žemės ūkio produktų importui ir tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų eksportui į Bulgariją skirtas autonomines ir pereinamojo laikotarpio priemones, numatytas atskiras pagrindas nuo 2004 m. spalio 1 d. panaikinti grąžinamąją išmoką už perdirbtus žemės ūkio produktus, neįtrauktus į Sutarties I priedą, kai jie eksportuojami į Bulgariją. |
(3) |
Užuot panaikinusios eksporto grąžinamąsias išmokas, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1676/2004, Bulgarijos valstybės institucijos įsipareigojo į jos teritoriją importuojamoms prekėms taikyti abipuses preferencines importo priemones, jei prie šių prekių pridedama eksporto deklaracijos, kurioje atskirai yra nurodyta, kad už šias prekes negali būti mokama eksporto grąžinamoji išmoka, kopija. Jei tokio dokumento nėra, skiriamas visas muito mokestis. |
(4) |
Įsigaliojus Reglamentui (EB) Nr. 1676/2004, už prekes, dėl kurių operatoriai prašo išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatą, kaip numatyta 2000 m. liepos 13 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1520/2000 (3), nustatančiame bendras išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos taikymo taisykles ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijus, kai tokios prekės eksportuojamos į Bulgariją, nebebus galima gauti grąžinamosios išmokos. |
(5) |
Sumažinti grąžinamųjų išmokų sertifikatus ir proporcingai suteikti atitinkamas garantijas turėtų būti leidžiama, kai operatoriai kompetentingai nacionalinei institucijai gali įrodyti, kad jų grąžinamųjų išmokų paraiškoms įtakos turėjo Reglamento (EB) Nr. 1676/2004 įsigaliojimas. Jei kompetentingai nacionalinei institucijai kyla abejonių, vertindama prašymus sumažinti grąžinamosios išmokos sertifikato sumą ir proporcingai suteikti atitinkamą garantiją, ji turėtų ypač atsižvelgti į 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4045/89 (4) dėl valstybių narių atliekamo sandorių, sudarančių Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriaus finansavimo sistemos dalį, patikrinimo ir panaikinančio Direktyvą 77/435/EEB, 1 straipsnio 2 dalyje nurodytus dokumentus, neapribojant kitų minėto reglamento nuostatų taikymo. |
(6) |
Dėl administracinių priežasčių derėtų numatyti, kad prašymai sumažinti grąžinamosios išmokos sertifikato sumą ir suteikti garantiją turi būti pateikiami kuo greičiau ir kad apie sumažintas sumas Komisija turi būti laiku informuojama, idant jos būtų įskaitytos nustatant sumą, kuriai pagal Reglamentą (EB) Nr. 1520/2000 bus išduodamas naudoti nuo 2004 m. gruodžio 1 d. skirtas grąžinamosios išmokos sertifikatas. |
(7) |
Kadangi Reglamente (EB) Nr. 1676/2004 nustatytos autonominės ir pereinamojo laikotarpio priemonės įsigalios 2004 m. spalio 1 d., šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo. |
(8) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vadybos komiteto nuomonę lygiaverčiais prekybos į Sutarties I priedą neįtrauktais perdirbtais žemės ūkio produktais klausimais, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Jei prie prekių, kurioms pagal Reglamentą (EB) Nr. 1676/2004 buvo panaikintos eksporto grąžinamosios išmokos, pridedama tinkamai užpildytos eksporto deklaracijos, kurios 44 skiltyje įrašyta:
„Eksporto grąžinamoji išmoka: 0 EUR/Reglamentas (EB) Nr. 1676/2004“,
kopija, tos prekės į Bulgariją importuojamos be muito mokesčio, be muito mokesčio pagal kvotas arba joms taikomas sumažintas muito mokestis.
2 straipsnis
1. Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1520/2000 toms prekėms, už kurių eksportą grąžinamosios išmokos buvo panaikintos Reglamentu (EB) Nr. 1676/2004, išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatai suinteresuotos šalies prašymu gali būti sumažinti šio straipsnio 2 dalyje numatytomis sąlygomis.
2. Kad grąžinamosios išmokos sertifikato sumą būtų galima sumažinti, paraiškos išduoti 1 dalyje minimus sertifikatus turi būti paduotos iki Reglamento (EB) Nr. 1676/2004 įsigaliojimo dienos, o jų galiojimo terminas turi baigtis po 2004 m. rugsėjo 30 d.
3. Sertifikatas sumažinamas tokia suma, kuriai, įsigaliojus Reglamentui (EB) Nr. 1676/2004, suinteresuota šalis neįstengia paduoti eksporto grąžinamosios išmokos paraiškos, kaip yra patvirtinama nacionalinei kompetentingai institucijai.
Jei atliekančioms vertinimą kompetentingoms institucijoms kyla abejonių, jos ypač atsižvelgia į Reglamento (EEB) Nr. 4045/89 1 straipsnio 2 dalyje minimus komercinius dokumentus.
4. Tinkama garantija išduodama proporcingai atitinkamam sumažinimui.
3 straipsniui
1. Kad paraiškos būtų nagrinėjamos taip, kaip numatyta 2 straipsnyje, nacionalinė kompetentinga institucija turi jas gauti ne vėliau kaip iki 2004 m. lapkričio 7 d.
2. Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2004 m. lapkričio 14 d. praneša Komisijai apie sumas, kurios buvo sumažintos pagal šio reglamento 2 straipsnio 3 dalį. Tais atvejais, į sumas, apie kurias buvo pranešta, atsižvelgiama nustatant sumą, kuriai gali būti išduodami grąžinamosios išmokos sertifikatai, skirti naudoti iki 2004 m. gruodžio 1 d.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visos valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Olli REHN
Komisijos narys
(1) OL L 318, 1993 12 20, p. 18. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2580/2000 (OL L 298, 2000 11 25, p. 5).
(2) OL L 301, 2004 9 28, p. 1.
(3) OL L 177, 2000 7 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 886/2004 (OL L 168, 2004 5 1, p. 14).
(4) OL L 388, 1989 12 30, p. 18. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2154/2002 (OL L 328, 2002 12 5, p. 4).
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/51 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1713/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis Reglamento (EB) Nr. 800/1999 išlygas dėl į trečiąsias šalis, išskyrus Bulgariją, eksportuojamų produktų, kurie yra į Sutarties I priedą neįrašytos prekės
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1993 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3448/93, nustatantį prekybos tvarką, taikomą tam tikroms iš perdirbtų žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms (1), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2000 m. liepos 13 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1520/2000, nustatančio bendras išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos taikymo taisykles ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijus (2), 16 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad 1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/1999, nustatantis bendras išsamias grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (3), yra taikomas produktų, kurie yra į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, eksportui. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 800/1999 3 straipsnyje nustatyta, kad teisė gauti eksporto grąžinamąją išmoką yra įgyjama importuojant į tam tikrą trečiąją šalį, kai tokiai trečiajai šaliai taikoma diferencijuota grąžinamoji išmoka. Šio reglamento 14, 15 ir 16 straipsniuose yra nustatytos diferencijuotos grąžinamosios išmokos mokėjimo sąlygos, ypač dokumentai, kurie turi būti pateikiami kaip įrodymas, kad prekės pasiekė paskirties vietą. |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 800/1999 18 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatyta, kad diferencijuotų grąžinamųjų išmokų atveju grąžinamosios išmokos dalis, apskaičiuota pagal mažiausią grąžinamosios išmokos dydį, yra mokama eksportuotojo prašymu, kai tik pateikiami įrodymai, kad produktas buvo išvežtas iš Bendrijos muitų teritorijos. |
(4) |
Tarybos reglamente (EB) Nr. 1676/2004, priimtame 2004 m. rugsėjo 24 d. ir patvirtinančiame tam tikrų Bulgarijos kilmės perdirbtų žemės ūkio produktų importui ir tam tikrų perdirbtų žemės ūkio produktų eksportui į Bulgariją skirtas autonomines ir pereinamojo laikotarpio priemones (4), yra numatytas atskiras pagrindas nuo 2004 m. spalio 1 d. panaikinti grąžinamąją išmoką už perdirbtus žemės ūkio produktus, neįtrauktus į Sutarties I priedą, kai jie eksportuojami į Bulgariją. |
(5) |
Bulgarija ėmėsi priemonių, kad į jos teritoriją importuojamoms prekėms lengvatinės importo priemonės būtų taikomos tik tuomet, kai prie tokių prekių pridedami dokumentai, patvirtinantys, kad už minėtas prekes negali būti mokama grąžinamoji išmoka. |
(6) |
Atsižvelgiant į minėtas priemones, kaip pereinamojo laikotarpio priemonę turint galvoje galimą Bulgarijos stojimą į Europos Sąjungą ir siekiant išvengti nereikalingų operatorių sąnaudų jiems vykdant komercinę prekybą su kitomis trečiosiomis šalimis, reikėtų nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 800/1999 nuostatų dėl reikalavimo diferencijuotos grąžinamosios išmokos atveju įrodyti importą. |
(7) |
Kadangi Reglamente (EB) Nr. 1676/2004 nustatytos autonominės ir pereinamojo laikotarpio priemonės įsigalios 2004 m. spalio 1 d., šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo. |
(8) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vadybos komiteto nuomonę lygiaverčiais prekybos į Sutarties I priedą neįtrauktais perdirbtais žemės ūkio produktais klausimais, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 800/1999 16 straipsnio, kuriame nustatyta, kad grąžinamosios išmokos diferencijavimas priklauso tik nuo to, kad Bulgarijai nebuvo nustatyta grąžinamoji išmoka, patvirtinimas, kad muitinės importo formalumai yra atlikti, nelaikomas grąžinamosios išmokos už visas prekes, įtrauktas į Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 B priedą, kurios yra nurodytos Reglamente (EB) Nr. 1676/2004, mokėjimo sąlyga.
2 straipsnis
Nustatant, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 800/1999 18 straipsnio 2 dalyje, mažiausią grąžinamosios išmokos dydį neturi būti atsižvelgiama į tai, kad į Reglamento (EB) Nr. 1520/2000 B priedą įtrauktas prekes, kurios yra nurodytos Reglamente (EB) Nr. 1676/2004, eksportuojant į Bulgariją eksporto grąžinamoji išmoka nebuvo nustatyta.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visos valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Olli REHN
Komisijos narys
(1) OL L 318, 1993 12 20, p. 18. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2580/2000 (OL L 298, 2000 11 25, p. 5).
(2) OL L 177, 2000 7 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 886/2004 (OL L 168, 2004 5 1, p. 14).
(3) OL L 102, 1999 4 17, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 671/2004 (OL L 105, 2004 4 14, p. 5).
(4) OL L 301, 2004 9 28, p. 1.
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/53 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1714/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant grūdus, kviečių arba rugių miltus, rupinius ir kruopas
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 13 straipsnio nuostatas skirtumas tarp to reglamento 1 straipsnyje išvardytų produktų biržos kainų ar kitų pasaulinės rinkos kainų ir tų produktų kainų Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis. |
(2) |
Grąžinamosios išmokos turi būti nustatytos, atsižvelgiant į kriterijus, nurodytus 1995 d. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1501/95, nustatančio kai kurias išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už grūdus skyrimo ir priemonių, taikytinų esant trikdymams grūdų rinkoje (2), 1 straipsnyje. |
(3) |
Kalbant apie grūdus, kviečių arba rugių miltus, rupinius ir kruopas, šiems produktams taikytina grąžinamoji išmoka turi būti apskaičiuota atsižvelgiant į atitinkamiems produktams pagaminti sunaudotą grūdų kiekį. Šie kiekiai buvo nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1501/95. |
(4) |
Dėl pasaulinės rinkos padėties arba kai kurių rinkų ypatingų poreikių būtina nustatyti diferencijuotas grąžinamąsias išmokas už kai kuriuos produktus, atsižvelgiant į jų paskirties šalis. |
(5) |
Grąžinamoji išmoka turi būti nustatoma vieną kartą per mėnesį. Laikotarpiu iki kito nustatymo dienos ji gali būti iš dalies pakeista. |
(6) |
Taikant šias taisykles dabartinei grūdų sektoriaus rinkų situacijai, ir ypač šių produktų biržų kursui arba kainoms Bendrijoje, reikėtų nustatyti eksporto grąžinamąsias išmokas, kurių dydžiai nurodomi priede. |
(7) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamosios išmokos eksportuojant esamos būklės produktus, išvardytus Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 1 straipsnio a, b ir c punktuose, išskyrus salyklą, yra nustatomos tokio dydžio, kaip nurodyta priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 147, 1995 6 30, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1431/2003 (OL L 203, 2003 8 12, p. 16).
PRIEDAS
prie 2004 m. rugsėjo 30 d. Komisijos reglamento, nustatančio grąžinamąsias išmokas, taikomas eksportuojant grūdus, kviečių arba rugių miltus, rupinius ir kruopas
Produkto kodas |
Paskirtis |
Mato vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
1001 10 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
1001 10 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1001 90 91 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1001 90 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1002 00 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1003 00 10 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1003 00 90 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1004 00 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
1004 00 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1005 10 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1005 90 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1007 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1008 20 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 11 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 15 9100 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9130 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9150 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9170 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9180 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9190 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1102 10 00 9500 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1102 10 00 9700 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1102 10 00 9900 |
— |
EUR/t |
— |
1103 11 10 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 10 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 10 9900 |
— |
EUR/t |
— |
1103 11 90 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 90 9800 |
— |
EUR/t |
— |
NB: produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais. |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/55 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1715/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis grąžinamajai išmokai už grūdus taikomą tikslinamąją sumą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 15 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 14 straipsnio 2 dalies nuostatomis, paraiškos licencijai gauti registracijos dieną taikoma grūdų eksporto grąžinamoji išmoka turi būti, pateikus prašymą, taikoma eksportui, įvykdytinam licencijos galiojimo laikotarpiu. Tokiu atveju grąžinamajai išmokai gali būti taikoma tikslinamoji suma. |
(2) |
1995 d. birželio 29 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1501/95, nustatančiame kai kurias išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už grūdus skyrimo ir priemonių, taikytinų esant trikdymams grūdų rinkoje (2), leidžiama nustatyti tikslinamąją sumą už produktus, nurodytus Reglamento (EEB) Nr. 1766/92 1 straipsnio 1 dalies c punkte. Ši tikslinamoji suma turi būti apskaičiuota, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1501/95 1 straipsnyje išvardytus kriterijus. |
(3) |
Dėl padėties pasaulinėje rinkoje ir konkrečių kai kurių rinkų reikalavimų gali prireikti, atsižvelgiant į paskirtį, nustatyti diferencijuotą tikslinamąją sumą. |
(4) |
Tikslinamoji suma turi būti nustatyta tuo pačiu metu ir ta pačia tvarka kaip ir grąžinamoji išmoka. Tarp dviejų nustatymo datų ji gali būti iš dalies pakeista. |
(5) |
Iš anksčiau nurodytų nuostatų daroma išvada, kad turi būti nustatyta priede nurodyto dydžio tikslinamoji suma. |
(6) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Iš anksto nustatomoms grąžinamosioms išmokoms už produktų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 1 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose, išskyrus salyklą, eksportą taikoma tikslinamoji suma yra nustatyta priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 147, 1995 6 30, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1431/2003 (OL L 203, 2003 8 12, p. 16).
PRIEDAS
prie 2004 m. rugsėjo 30 d. Komisijos reglamento, nustatančio tikslinamąją sumą, taikomą grąžinamajai išmokai už grūdus
(EUR/t) |
||||||||
Produktų kodas |
Paskirtis |
Dabartinis 10 |
1-as laikotarpis 11 |
2-as laikotarpis 12 |
3-as laikotarpis 1 |
4-as laikotarpis 2 |
5-as laikotarpis 3 |
6-as laikotarpis 4 |
1001 10 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1001 10 00 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1001 90 91 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1001 90 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1002 00 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1003 00 10 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1003 00 90 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1004 00 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1004 00 00 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1005 10 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1005 90 00 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1007 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1008 20 00 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1101 00 11 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1101 00 15 9100 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9130 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9150 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9170 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9180 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1101 00 15 9190 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1101 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1102 10 00 9500 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1102 10 00 9700 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1102 10 00 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1103 11 10 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1103 11 10 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1103 11 10 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
1103 11 90 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
1103 11 90 9800 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
NB : produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais. Paskirčių skaitmeniniai kodai yra nustatyti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/57 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1716/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
dėl salyklo eksportui taikomų grąžinamųjų išmokų nustatymo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 13 straipsnio nuostatas skirtumas tarp to reglamento 1 straipsnyje išvardytų produktų biržos kainų ar kitų pasaulinės rinkos kainų ir tų produktų kainų Bendrijoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamosiomis išmokomis. |
(2) |
Grąžinamosios išmokos turi būti nustatytos, atsižvelgiant į kriterijus, išvardytus 1995 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1501/95, nustatančio kai kurias išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl eksporto grąžinamųjų išmokų skyrimo už grūdus ir priemonių, kurių reikia imtis esant grūdų rinkos trikdymams (2), 1 straipsnyje. |
(3) |
Salyklui taikomos grąžinamosios išmokos turi būti apskaičiuotos, atsižvelgiant į grūdų kiekius, kurių reikia atitinkamiems produktams pagaminti. Šie kiekiai buvo nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1501/95. |
(4) |
Dėl pasaulinės rinkos padėties arba kai kurių rinkų ypatingų poreikių būtina nustatyti diferencijuotas grąžinamąsias išmokas už kai kuriuos produktus, atsižvelgiant į jų paskirties šalis. |
(5) |
Grąžinamoji išmoka turi būti nustatoma vieną kartą per mėnesį. Laikotarpiu iki kito nustatymo dienos ji gali būti iš dalies pakeista. |
(6) |
Taikant šias taisykles dabartinei grūdų sektoriaus rinkų situacijai, ir ypač šių produktų biržų kursui arba kainoms Bendrijoje ir pasaulinėje rinkoje, reikėtų nustatyti tokio dydžio eksporto grąžinamąsias išmokas, kaip nurodoma priede. |
(7) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Salyklo eksporto grąžinamosios išmokos, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 1 straipsnio 1 dalies c punkte, nustatomos tokio dydžio, kaip nurodoma priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003.10.21, p. 78.
(2) OL L 147, 1995 6 30, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1431/2003 (OL L 203, 2003 8 12, p. 16).
PRIEDAS
prie 2004 m. rugsėjo 30 d. Komisijos reglamento dėl salyklo eksportui taikomų grąžinamųjų išmokų nustatymo
Produktų kodas |
Paskirtis |
Mato vienetas |
Grąžinamųjų išmokų dydis |
1107 10 19 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
1107 10 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
1107 20 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
NB: produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais. Paskirties šalių skaitmeniniai kodai nurodyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/59 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1717/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
nustatantis tikslinamąją sumą, taikomą grąžinamajai išmokai už salyklą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 15 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 14 straipsnio 2 dalies nuostatomis, eksportuotojo prašymu grąžinamoji išmoka, taikoma už grūdų eksportą paraiškos licencijai gauti registracijos dieną, turi būti taikoma eksportui, įvykdytinam per licencijos galiojimo laikotarpį. Tokiu atveju grąžinamajai išmokai gali būti taikoma tikslinamoji suma. |
(2) |
1995 m. birželio 29 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1501/95, nustatančiame kai kurias išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už grūdus skyrimo ir priemonių, taikytinų esant trikdymams grūdų rinkoje (2), leidžiama nustatyti tikslinamąją sumą už salyklą, nurodytą Reglamento (EEB) Nr. 1766/92 1 straipsnio 1 dalies c punkte. Ši tikslinamoji suma turi būti apskaičiuota, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1501/95 1 straipsnyje išvardytus kriterijus. |
(3) |
Iš anksčiau nurodytų nuostatų daroma išvada, kad turi būti nustatyta priede nurodyto dydžio tikslinamoji suma. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Iš anksto nustatomoms grąžinamosioms išmokoms už salyklo eksportą taikoma tikslinamoji suma, numatyta Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 15 straipsnio 3 dalyje, yra nustatyta priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 147, 1995 6 30, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1431/2003 (OL L 203, 2003 8 12, p. 16).
PRIEDAS
prie 2004 m. rugsėjo 30 d. Komisijos reglamento, nustatančio tikslinamąją sumą, taikomą grąžinamajai išmokai už salyklą
NB: Produktų kodai ir „A“ serijos paskirčių kodai yra nustatyti Komisijos reglamente (EEB) Nr. 3846/87 (OL L 366, 1987 12 24, p. 1) su pakeitimais.
Paskirties šalių skaitmeniniai kodai nurodyti Reglamente (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11).
(EUR/t) |
|||||||
Produktų kodas |
Paskirtis |
Dabartinis 10 |
1-as laikotarpis 11 |
2-as laikotarpis 12 |
3-as laikotarpis 1 |
4-as laikotarpis 2 |
5-as laikotarpis 3 |
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(EUR/t) |
|||||||
Produktų kodas |
Paskirtis |
6-as laikotarpis 4 |
7-as laikotarpis 5 |
8-as laikotarpis 6 |
9-as laikotarpis 7 |
10as laikotarpis 8 |
11as laikotarpis 9 |
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/61 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1718/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
dėl pasiūlymų, perduotų remiantis Reglamente (EB) Nr. 1565/2004 numatytu konkursu dėl avižų eksporto
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 7 straipsnį,
atsižvelgdama į 1995 d. birželio 29 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1501/95, nustatantį kai kurias išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už grūdus skyrimo ir priemonių, taikytinų esant trikdymams grūdų rinkoje (2), ir ypač į jo 7 straipsnį,
atsižvelgdama į 2004 m. rugsėjo 3 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1565/2004 dėl specialios intervencinės priemonės, taikomos grūdams Suomijoje ir Švedijoje 2004–2005 prekybos metais (3),
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 1005/2004 yra atidarytas konkursas dėl grąžinamosios išmokos eksportuojant Suomijoje ir Švedijoje pagamintas avižas, eksportuotinas iš Suomijos ir Švedijos į visas trečiąsias šalis, išskyrus Bulgariją, Norvegiją, Rumuniją ir Šveicariją. |
(2) |
Atsižvelgiant visų pirma į Reglamento (EB) Nr. 1501/95 1 straipsnyje išvardytus kriterijus, maksimalios grąžinamosios išmokos nustatyti nereikėtų. |
(3) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nesiimama jokių tolesnių veiksmų dėl pasiūlymų, pateiktų nuo 2004 m. rugsėjo 24 d. iki 30 d. remiantis Reglamente (EB) Nr. 1565/2004 numatytu konkursu dėl avižų eksporto grąžinamosios išmokos.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 147, 1995 6 30, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1431/2003 (OL L 203, 2003 8 12, p. 16).
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/62 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1719/2004
2004 m. rugsėjo 30 d.
dėl pasiūlymų, perduotų remiantis Reglamente (EB) Nr. 238/2004 numatytu konkursu dėl sorgo importo
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1784/2003 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1) ir ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 238/2004 (2) buvo atidarytas konkursas dėl maksimalios muito mokesčio lengvatos į Ispaniją importuojamam sorgui. |
(2) |
Laikydamasi Komisijos reglamento (EB) Nr. 1839/95 (3), 5 straipsnio nuostatų Komisija, remdamasi pateiktais pasiūlymais, gali Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsnyje nustatyta tvarka nuspręsti nesiimti jokių tolesnių veiksmų dėl konkurso. |
(3) |
Atsižvelgiant visų pirma į Reglamento (EB) Nr. 1839/95 6 ir 7 straipsniuose išvardytus kriterijus, maksimalios importo muito mokesčio lengvatos nustatyti nereikėtų. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nesiimama jokių tolesnių veiksmų dėl pasiūlymų, pateiktų nuo 2004 m. rugsėjo 24–30 d., remiantis Reglamente (EB) Nr. 238/2004 numatytu konkursu dėl maksimalios sorgo importo muito mokesčio lengvatos.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 78.
(2) OL L 40, 2004 2 12, p. 23.
(3) OL L 177, 1995 7 28, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2235/2000 (OL L 256, 2000 10 10, p. 13).
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/63 |
KOMISIJOS DIREKTYVA 2004/98/EB
2004 m. rugsėjo 30 d.
iš dalies keičianti Tarybos direktyvoje 76/769/EEB nustatytus pentabromdifenileterio pardavimo ir naudojimo apribojimus orlaivių avarinės evakuacijos sistemose, siekiant suderinti jos I priedą su technikos pažanga
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį ir
atsižvelgdama į 1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyvą 76/769/EEB (1) dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tam tikrų pavojingų medžiagų ir preparatų pardavimo ir naudojimo apribojimais, suderinimo, ypač jos 2a straipsnį,
kadangi:
(1) |
Pentabromdifenileteris (pentaBDE) yra naudojamas kaip bromintas antipirenas, skirtas plastikams, audiniams ir kitiems gaminiams apsaugoti nuo ugnies. |
(2) |
Remiantis rizikos įvertinimu pagal 1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93 (2) dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės, buvo nuspręsta, kad būtina apriboti pentaBDE pateikimą į rinką ir naudojimą, todėl ši medžiaga buvo įtraukta į Direktyvos 76/769/EEB I priedą. |
(3) |
Pastaruoju metu yra gauta naujos informacijos, rodančios, kad pentaBDE yra naudojamas specialiuose audiniuose, iš kurių gaminami orlaivių evakuacijos tilteliai bei gelbėjimo plaustai, ir, atsižvelgiant į išsamius saugumo tyrimus ir kontrolės reikalavimus, negali būti pakeistas tinkamomis pakaitinėmis medžiagomis. |
(4) |
Teršalų išmetimas į aplinką iš tokių tiltelių ir poveikis žmonėms nėra tikėtinas, išskyrus keletą sekundžių avariniais atvejais ir tais retais atvejais, kai medžiaga dega. |
(5) |
Atsižvelgiant į ribotą pentaBDE naudojimą orlaivių avarinės evakuacijos sistemose ir tai, kad bendras pavojus, atsirandantis dėl medžiagos naudojimo, keliamas sveikatai ir aplinkai, padidėja nežymiai, yra pateisinama leisti pentaBDE pateikti į rinką ir naudoti šiam konkrečiam tikslui. |
(6) |
Atsižvelgiant į tai, kad pakeitimo kita medžiaga procesas ir orlaivių avarinių sistemų gamybos leidimų išdavimo tvarka yra sudėtingi, taip pat rimtas socialines ir ekonomines pasekmes, yra pateisinamas laikinas nukrypti leidžiančios nuostatos taikymas gaminiams, kurie yra svarbūs evakuacijos atveju. Leidimas naudoti pentaBDE orlaivių avarinėse evakuacijos sistemose užtikrintų orlaivių saugumą ir neleistų naudoti senesnių avarinių sistemų. |
(7) |
Todėl Direktyva 76/769/EEB turėtų būti iš dalies pakeista. |
(8) |
Ši direktyva turėtų būti taikoma nepažeidžiant Bendrijos įstatymų, kuriuose išdėstyti minimalūs darbuotojų apsaugos reikalavimai, ypač 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyvos 89/391/EEB (3) dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo, ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/37/EB (4) dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, kylančios dėl sąlyčio su kancerogenais arba mutagenais darbe (šešta atskira direktyva, kaip apibrėžta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje). |
(9) |
Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Direktyvų dėl techninių kliūčių panaikinimo pavojingų medžiagų ir preparatų prekybos srityje derinimo su technikos pažanga komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 76/769/EEB I priedas yra iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.
2 straipsnis
1. Valstybės narės priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip 2005 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus ir tų nuostatų bei šios direktyvos koreliacinę lentelę.
Jos pradeda taikyti šias nuostatas ne vėliau kaip 2005 m. sausio 1 d.
Valstybės narės, tvirtindamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato nuorodos darymo tvarką.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 30 d.
Komisijos vardu
Olli REHN
Komisijos narys
(1) OL L 262, 1976 9 27, p. 201. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/46/EB (OL L 301, 2004 9 28, p. 51).
(2) OL L 84, 1993 4 5, p. 1. Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
(3) OL L 183, 1989 6 29, p. 1. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva (EB) Nr. 1882/2003.
(4) OL L 158, 2004 4 30, p. 50.
PRIEDAS
Direktyvos 76/769/EEB I priedas iš dalies keičiamas taip:
44 punkto antroji skiltis, kurios pavadinimas – „difenileteris, pentabromo darinys C12H5Br5O“, yra papildoma nauja 3 dalimi:
„3. Nukrypstant nuo direktyvos, iki 2006 m. kovo 31 d. 1 ir 2 dalys netaikomos orlaivių avarinės evakuacijos sistemoms.“
II Aktai, kurių skelbti neprivaloma
Komisija
1.10.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 305/65 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. rugsėjo 27 d.
keičiantis Komisijos sprendimą 2004/145/EB dėl finansinės pagalbos vienai Bendrijos etaloninei laboratorijai visuomenės veterinarinės sveikatos srityje (biologinės rizikos veiksniai) Jungtinėje Karalystėje 2004 metams
(pranešta dokumentu Nr. K(2006) 3547)
(Tik tekstas anglų kalba yra autentiškas)
(2004/667/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 28 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos sprendimu 2004/145/EB, 12 vasario 2004, dėl Bendrijos finansinės pagalbos tam tikroms Bendrijos etaloninėms laboratorijoms visuomenės veterinarinės sveikatos srityje (biologinės rizikos veiksniai) (2) Bendrija suteikia finansinę pagalbą jų konkrečioms funkcijoms ir pareigoms atlikti. |
(2) |
Vykdydama 2003 m. darbo programos dalį ir atlikusi galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) monitoringo Bendrijoje programos rezultatų analizę, Didžiosios Britanijos Weybridge mieste esanti Bendrijos etaloninė laboratorija (BEL) užkrečiamajai spongiforminei encefalopatijai tirti sukūrė GSE būklės šalyje pradinio ir nuolatinio vertinimo integruotą metodą, įskaitant epidemiologinį modelį GSE monitoringo, atlikto atskirose šalyse, rezultatams įvertinti. |
(3) |
Reikėtų surengti seminarą su valstybių narių ekspertais tam, kad valstybių narių ekspertai galėtų susipažinti su modelio taikymu. Dėl modelio sudėtingumo ir būtinybės įgyti patirties tiek statistikos, tiek ir veterinarinės epidemiologijos srityje, reikėtų pakviesti po du kiekvienos valstybės narės ekspertus. Pradžioje galbūt taip pat reikės Bendrijos etaloninės laboratorijos ekspertų pagalbos, valstybėms narėms taikant modelį savo priežiūros programų įvertinimui. Todėl Bendrijos finansinę pagalbą Bendrijos etaloninės laboratorijos metiniam darbo planui reikėtų padidinti, padengiant šio seminaro ir ekspertų pagalbos papildomas išlaidas. |
(4) |
Reikėtų taikyti taisykles, nustatytas 2004 m. sausio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 156/2004 dėl Bendrijos finansinės pagalbos Bendrijos etaloninėms laboratorijoms 4 straipsnyje pagal Sprendimo 90/424/EEB (3) 28 straipsnį. |
(5) |
Sprendimą 2004/145/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(6) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2004/145/EB iš dalies keičiamas taip:
1) |
6 straipsnio 2 dalis pakeičiama tokiu tekstu: „2. 1 dalyje nurodytos finansinės pagalbos didžiausia suma, skiriama laikotarpiui nuo 2004 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d., yra 417 000 eurų.“ |
2) |
6 straipsnio 3 dalis pakeičiama tokiu tekstu: „3. Techninių seminarų organizavimui skiriamos Bendrijos finansinės pagalbos didžiausia suma yra 105 000 eurų. Pagal Reglamento (EB) Nr. 156/2004 4 straipsnį ir pagal leidžiančią nukrypti nuostatą laboratorija, nurodyta 1 straipsnio dalyje, turi teisę prašyti finansinės pagalbos jos rengiamiems seminarams, kurių dalyvių skaičius neviršija penkiasdešimties.“ |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.
Priimta Briuselyje, 2004 m. rugsėjo 27 d.
Komisijos vardu
David BYRNE
Komisijos narys
(1) OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 06/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).
(2) OL L 47, 2004 2 18, p. 35.