ISSN 1725-5120

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 269

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

47 tomas
2004m. rugpjūčio 17d.


Turinys

 

I   Aktai, kuriuos skelbti privaloma

Puslapis

 

 

2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1452/2004, nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

1

 

*

2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1453/2004, dėl nuolatinio leidimo naudoti pašaruose tam tikrus priedus ( 1 )

3

 

*

2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1454/2004, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2090/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 386/90 dėl fizinių patikrinimų, atliekamų eksportuojant žemės ūkio produktus, už kuriuos skiriamos grąžinamosios išmokos, taikymo taisykles

9

 

*

2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1455/2004, dėl leidimo dešimt metų naudoti kokcidiostatų grupei ir kitoms vaistinėms medžiagoms priskiriamą pašarų priedą Avatec 15 % ( 1 )

14

 

 

2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1456/2004, dėl galvijienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalis yra Botsvana, Kenija, Madagaskaras, Svazilendas, Zimbabvė ir Namibija, importo licencijų

17

 

 

2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1457/2004, nustatantis gvazdikų ir rožių Bendrijos gamintojo ir importo kainas, kad būtų galima taikyti tam tikrų gėlininkystės produktų, kurių kilmės šalys yra Kipras, Izraelis, Jordanija ir Marokas bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, importo į Bendriją tvarką

19

 

*

2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1458/2004, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais

21

 

*

2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1459/2004, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais

26

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2004 m. liepos 15 d. Komisijos sprendimo 2004/555/EB dėl išlaidų, kurias 2004 m. kai kurios valstybės narės turės patirti rinkdamos ir tvarkydamos bendrosios žuvininkystės politikos vykdymui būtinus duomenis, atitikimo reikalavimams klaidų ištaisymas (OL L 248, 2004 7 22)

31

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Aktai, kuriuos skelbti privaloma

17.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 269/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1452/2004

2004 m. rugpjūčio 16 d.

nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams.

(2)

Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. rugpjūčio 17 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams


(1)  OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).


PRIEDAS

prie 2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0707 00 05

052

92,6

999

92,6

0709 90 70

052

78,8

999

78,8

0805 50 10

382

55,0

388

54,8

508

46,6

524

68,9

528

51,1

999

55,3

0806 10 10

052

101,9

220

100,7

400

179,7

624

139,5

999

130,5

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

80,2

400

100,8

404

115,9

508

59,9

512

82,3

528

108,5

720

53,0

800

162,8

804

79,0

999

93,6

0808 20 50

052

143,4

388

96,5

528

81,3

999

107,1

0809 30 10, 0809 30 90

052

149,3

999

149,3

0809 40 05

052

101,8

066

32,0

094

33,4

624

142,6

999

77,5


(1)  Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.


17.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 269/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1453/2004

2004 m. rugpjūčio 16 d.

dėl nuolatinio leidimo naudoti pašaruose tam tikrus priedus

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyvą 70/524/EEB dėl pašarų priedų (1), ypač į jos 3 straipsnį ir 9d straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyvoje 70/524/EEB numatyta, kad Bendrijoje naudotiniems priedams turi būti suteiktas leidimas. Tos direktyvos C priedo II dalyje nurodytus priedus gali būti leidžiama naudoti neribotą laiką, jei laikomasi tam tikrų reikalavimų.

(2)

Pirmą kartą mikroorganizmų preparatus Bacillus licheniformis (DSM 5749) ir Bacillus subtilis (DSM 5750) laikinai naudoti paršavedėms buvo leista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2437/2000 (2).

(3)

Buvo pateikti nauji duomenys pagrįsti paraišką leidimui neribotą laiką naudoti tą preparatą. Įvertinimas rodo, kad laikomasi Direktyvoje 70/524/EEB nustatytų šių leidimų išdavimo sąlygų.

(4)

Todėl turėtų būti neribotą laiką leidžiama taikyti paršavedėms šį preparatą taip, kaip nurodyta I priede.

(5)

Pirmą kartą mikroorganizmų preparatą Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I–1012) laikinai naudoti penimoms kiaulėms buvo leista Komisijos direktyva 94/17/EB (3).

(6)

Gyvūnų mitybos mokslinis komitetas (SCAN) savo 2001 m. gruodžio 5 d. priimtoje ataskaitoje Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I–1012) patvirtino, kad minimas preparatas, taikomas paršeliams, penimoms kiaulėms ir paršavedėms, atitinka Direktyvos 70/524/EEB 3a straipsnio b punkto reikalavimus. Be to, SCAN ataskaitoje padaryta išvada, kad minėtas preparatas yra veiksmingas, kai taikomas ne vyresniems kaip dviejų mėnesių paršeliams ir paršavedėms.

(7)

Buvo pateikti nauji duomenys pagrįsti paraišką leidimui neribotą laiką naudoti tą preparatą.

(8)

Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) buvo paprašyta pateikti nuomonę dėl minėto preparato veiksmingumo, kai jis naudojamas penimoms kiaulėms kaip pašarų priedas. 2004 m. gegužės 7 d. priimtoje nuomonėje EFSA išvada dėl to preparato veiksmingumo yra palanki, o visas vertinimas rodo, kad laikomasi Direktyvoje 70/524/EEB nustatytų minėtų leidimų suteikimo sąlygų.

(9)

Todėl turėtų būti neribotą laiką leidžiama taikyti paršavedėms šį preparatą taip, kaip nurodyta I priede.

(10)

Pirmą kartą II priedo pirmoje eilėje nurodytą endo-1,4-beta-ksilanazės ir endo-1,4-beta-gliukanazės, gautos iš Aspergillus niger (CBS 600.94), preparatą laikinai naudoti viščiukams broileriams, penimiems kalakutams ir paršeliams buvo leista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 654/2000 (4).

(11)

Pirmą kartą II priedo pirmoje eilėje nurodytą endo-1,4-beta-gliukanazės ir endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Aspergillus niger (CBS 600.94), preparatą laikinai naudoti viščiukams broileriams buvo leista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 654/2000.

(12)

Pirmą kartą endo-1,3(4)-beta-gliukanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135), ir poligalakturonazės, gautos iš Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), preparatus laikinai naudoti paršeliams buvo leista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2690/1999 (5).

(13)

Pirmą kartą endo-1,3(4)-beta-gliukanazės bei endo-1,4-beta-ksilanazės, gautų iš Aspergillus niger (phoenicis) (NRRL 25541), ir alfa-amilazės, gautos iš Aspergillus oryzae (ATCC 66222), preparatus laikinai naudoti paršeliams buvo leista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1636/1999 (6).

(14)

Pirmą kartą endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6 – 10W), fermentų preparatą laikinai naudoti viščiukams broileriams buvo leista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1436/98 (7).

(15)

Buvo pateikti nauji duomenys pagrįsti paraišką leidimui neribotą laiką naudoti šiuos penkis preparatus. Įvertinimas rodo, kad laikomasi Direktyvoje 70/524/EEB nustatytų šių leidimų išdavimo sąlygų.

(16)

Todėl turėtų būti neribotą laiką leidžiama taikyti šiuos preparatus taip, kaip nurodyta II priede.

(17)

Šių septynių paraiškų įvertinimas rodo, kad yra reikalinga tam tikra darbuotojų apsaugos nuo prieduose nurodytų pašarų priedų poveikio tvarka. Tokia apsauga turėtų būti užtikrinta taikant 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyvą 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo (8).

(18)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

I ir II prieduose nurodytus „Mikroorganizmų“ ir „Fermentų“ grupei priskiriamus preparatus leidžiama neribotą laiką naudoti kaip pašarų priedus laikantis minėtuose prieduose nustatytų reikalavimų.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

David BYRNE

Komisijos narys


(1)  OL L 270, 1970 12 14, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1289/2004 (OL L 243, 2004 7 15, p. 15).

(2)  OL L 280, 2000 11 4, p. 28.

(3)  OL L 105, 1994 4 26, p. 19.

(4)  OL L 79, 2000 3 30, p. 26.

(5)  OL L 326, 1999 12 18, p. 33.

(6)  OL L 194, 1999 7 27, p. 17.

(7)  OL L 191, 1998 7 7, p. 15.

(8)  OL L 183, 1989 6 29, p. 1. Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).


I PRIEDAS

EB Nr.

Priedas

Cheminė formulė, apibūdinimas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Ne vyresni kaip

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimas galioja

Aktyvumo vienetų/kg visaverčio pašaro

Mikroorganizmai

E 1700

Bacillus licheniformis

DSM 5749

Bacillus subtilis

DSM 5750

(Santykiu 1/1)

Bacillus licheniformis ir Bacillus subtilis mišinys, turintis ne mažiau kaip:

3,2 × 109 CFU/g priedo (1,6 × 109 CFU/g kiekvienos bakterijos)

Paršavedės

1,28 × 109

1,28 × 109

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

Paršavedėms 2 savaites prieš apsiparšiuojant ir laktacijos metu.

Neribotą laiką

E 1701

Bacillus cereus var. toyoi

NCIMB 40112/CNCM I-1012

Bacillus cereus var. toyoi preparatas, turintis ne mažiau kaip 1 × 1010 CFU/g priedo

Paršeliai

2–4 mėn.

0,5 × 109

1 × 109

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

Neribotą laiką

Penimos kiaulės

Nuo 4 mėn. iki skerdimo

0,2 × 109

1 × 109

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

Neribotą laiką


II PRIEDAS

EB Nr.

Priedas

Cheminė formulė, apibūdinimas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Ne vyresni kaip

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimas galioja

Aktyvumo vienetų/kg visaverčio pašaro

Fermentai

E 1609

Endo-1,4-beta-ksilanazė

EC 3.2.1.8

Endo-1,4-beta-gliukanazė

EC 3.2.1.4

Endo-1,4-beta-ksilanazės ir endo-1,4-beta-gliukanazės, gautos iš Aspergillus niger (CBS 600.94), preparatas, kurio aktyvumas ne mažesnis kaip:

 

Apvalkale:

 

Endo-1,4-beta- ksilanazė: 36 000 FXU (1)/g

 

Endo-1,4-beta- gliukanazė:15 000 BGU (2)/g

 

Skysto pavidalo:

 

Endo-1,4-beta- ksilanazė:36 000 FXU/ml

 

Endo-1,4-beta- gliukanazė:15 000 BGU/ml

 

Kieto pavidalo:

 

Endo-1,4-beta-ksilanazė:36 000 FXU/g

 

Endo-1,4-beta-gliukanazė:15 000 BGU/g

Viščiukai broileriai

4 860 FXU

1.

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

2.

Rekomenduojama norma kg visaverčio kombinuotojo pašaro:

 

4 860–6 000 FXU

 

2 025–2 500 BGU.

3.

Naudoti kombinuotuosiuose pašaruose, turinčiuose daug nekrakmolinių polisacharidų (ypač arabinoksilanų ir betagliukanų), pvz., pašaruose, savo sudėtyje turinčiuose daugiau kaip 35 % miežių ir 20 % kviečių.

Neribotą laiką

2 025 BGU

Penimi kalakutai

6 000 FXU

1.

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

2.

Rekomenduojama norma kg visaverčio kombinuotojo pašaro:

6 000 FXU

2 500 BGU.

3.

Naudoti kombinuotuosiuose pašaruose, turinčiuose daug nekrakmolinių polisacharidų (ypač arabinoksilanų ir betagliukanų), pvz., pašaruose, savo sudėtyje turinčiuose daugiau kaip 40 % kviečių.

Neribotą laiką

2 500 BGU

Paršeliai (nujunkyti)

6 000 FXU

1.

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

2.

Rekomenduojama norma kg visaverčio kombinuotojo pašaro:

 

6 000 FXU

 

2 500 BGU.

3.

Naudoti kombinuotuosiuose pašaruose, turinčiuose daug nekrakmolinių polisacharidų (ypač arabinoksilanų ir betagliukanų), pvz., pašaruose, savo sudėtyje turinčiuose daugiau kaip 30 % kviečių ir 30 % kviečių.

4.

Nujunkytiems paršeliams maždaug iki 35 kg.

Neribotą laiką

2 500 BGU

E 1610

Endo-1,4-beta- gliukanazė

EC 3.2.1.4

Endo-1,4-beta- ksilanazė

EC 3.2.1.8

Endo-1,4-beta-gliukanazės ir endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Aspergillus niger (CBS 600.94), preparatas, kurio aktyvumas ne mažesnis kaip:

 

Apvalkale:

 

Endo-1,4-beta-gliukanazė:10 000 BGU/ (3)g

 

Endo-1,4-beta- ksilanazė: 4 000 FXU (4)/g

 

Skysto pavidalo:

 

Endo-1,4-beta- gliukanazė:20 000 BGU/ml

 

Endo-1,4-beta- ksilanazė:8 000 FXU/ml

 

Kieto pavidalo:

 

Endo-1,4-beta- gliukanazė:20 000 BGU/g

 

Endo-1,4-beta- ksilanazė:8 000 FXU/g

Viščiukai broileriai

5 000 BGU

1.

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

2.

Rekomenduojama norma kg visaverčio kombinuotojo pašaro:

 

5 000– 10 000 BGU

 

2 000–4 000 FXU.

3.

Naudoti kombinuotuosiuose pašaruose, turinčiuose daug nekrakmolinių polisacharidų (ypač arabinoksilanų ir betagliukanų), pvz., pašaruose, savo sudėtyje turinčiuose daugiau kaip 60 % miežių.

Neribotą laiką

2 000 FXU

E 1611

Endo-1,3(4)-beta- gliukanazė

EC 3.2.1.6

Endo-1,4-beta- ksilanazė

EC 3.2.1.8

Poligalakturonazė

EC 3.2.1.15

Endo-1,3(4)-beta- gliukanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta- ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135), ir poligalakturonazės, gautos Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), preparatas, kurio aktyvumas ne mažesnis kaip:

 

Endo-1,3(4)-beta- gliukanazė: 400 U (5)/g

 

Endo-1,4-beta- ksilanazė: 400 U (6)/g

 

Poligalakturonazė: 50 U (7)/g

Penimos kiaulės

Endo-1,3(4)-beta-gliukanazė: 400 U

1.

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

2.

Rekomenduojama norma kg visaverčio kombinuotojo pašaro:

 

endo-1,3(4)-beta-gliukanazės: 400 U

 

endo-1,4- beta-ksilanazės: 400 U

 

poligalakturonazės: 50 U.

3.

Naudoti kombinuotuosiuose pašaruose, turinčiuose daug nekrakmolinių polisacharidų (ypač arabinoksilanų ir betagliukanų), pvz., pašaruose, savo sudėtyje turinčiuose daugiau kaip 40 % miežių.

Neribotą laiką

endo-1,4-beta-ksilanazė: 400 U

poligalakturonazė: 50 U

E 1612

Endo-1,3(4)-beta-gliukanazė

EC 3.2.1.6

Endo-1,4-beta-ksilanazė

EC 3.2.1.8

Alfa-amilazė

EC 3.2.1.1

Endo-1,3(4)-beta- gliukanazės ir endo-1,4-beta- ksilanazės, gautos iš Aspergillus niger (phoenicis) (NRRL 25541), ir alfa-amilazės, gautos iš Aspergillus oryzae (ATCC 66222), preparatas, kurio aktyvumas ne mažesnis kaip:

 

Endo-1,4-beta- ksilanazė: 275 U (8)/g

 

Endo-1,4-beta- ksilanazė: 400 U (9)/g

 

Alfa-amilazė: 3 100 U (10)/g

Paršeliai (nujunkyti)

endo-1,3(4)-beta-gliukanazė: 138 U

1.

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

2.

Rekomenduojama norma kg visaverčio kombinuotojo pašaro:

 

endo-1,3(4)-beta-gliukanazės: 138 U

 

endo-1,4-beta-ksilanazė: 200 U

 

alfa-amilazės: 1 550 U

3.

Naudoti kombinuotuosiuose pašaruose, turinčiuose daug nekrakmolinių polisacharidų, pvz., miežių, kukurūzų, kviečių mišinio.

4.

Nujunkytiems paršeliams maždaug iki 35 kg.

Neribotą laiką

endo-1,4-beta- ksilanazė: 200 U

alfa-amilazės: 1 550 U

E 1613

Endo-1,4-beta-ksilanazė

EC 3.2.1.8

Endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W), preparatas, kurio aktyvumas ne mažesnis kaip:

 

Miltelių pavidalo:

70 000 IFP (11)/g

 

Skysto pavidalo:

7 000 IFP/ml

Viščiukai broileriai

1 050 IFP

1.

Priedo ir premikso vartojimo instrukcijose nurodyti laikymo temperatūrą, laiką ir stabilumą granuliuojant.

2.

Rekomenduojama norma kg visaverčio kombinuotojo pašaro:

1 400 IFP.

3.

Naudoti kombinuotuosiuose pašaruose, turinčiuose daug nekrakmolinių polisacharidų (ypač arabinoksilanų), pvz., pašaruose, savo sudėtyje turinčiuose daugiau kaip 40 % kviečių.

Neribotą laiką


(1)  1 FXU – fermento kiekis, atpalaiduojantis 0,15 μmol ksilozės per minutę iš azurino ksilano, esant pH 5,0 ir 40 °C.

(2)  1 BGU – fermento kiekis, atpalaiduojantis 0,15 μmol gliukozės per minutę iš azurino betagliukano, esant pH 5,0 ir 40 °C.

(3)  1 BGU – fermento kiekis, atpalaiduojantis 0,15 μmol gliukozės per minutę iš azurino betagliukano, esant pH 5,0 ir 40 °C.

(4)  1 FXU – fermento kiekis, atpalaiduojantis 0,15 μmol ksilozės per minutę iš azurino ksilano, esant pH 5,0 ir 40 °C.

(5)  1 U – fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 μmol redukuojančių cukrų (gliukozės ekvivalentai) per minutę iš miežių betagliukano, esant pH 5,0 ir 30 °C.

(6)  1 U – fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 μmol redukuojančių cukrų (ksilozės ekvivalentai) per minutę iš avižų ksilano, esant pH 5,3 ir 50 °C.

(7)  1 U – fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 μmol redukuojančios medžiagos (galakturoninės rūgšties ekvivalentai) per minutę iš poli-D-galakturono substrato, esant pH 5,0 ir 40 °C.

(8)  1 U – fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 μmol redukuojančių cukrų (gliukozės ekvivalentai) per minutę iš avižų betagliukano, esant pH 5,0 ir 40 °C.

(9)  1 U – fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 μmol redukuojančių cukrų (gliukozės ekvivalentai) per minutę iš avižų ksilano, esant pH 4,0 ir 30 °C.

(10)  1 U – fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 μmol redukuojančių cukrų (gliukozės ekvivalentai) per minutę iš kviečių krakmolo, esant pH 4,0 ir 30 °C.

(11)  1 IFP – fermento kiekis, atpalaiduojantis 1 μmol redukuojančių cukrų (ksilozės ekvivalentai) per minutę iš avižų ksilano, esant pH 4,8 ir 50 °C.


17.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 269/9


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1454/2004

2004 m. rugpjūčio 16 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2090/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 386/90 dėl fizinių patikrinimų, atliekamų eksportuojant žemės ūkio produktus, už kuriuos skiriamos grąžinamosios išmokos, taikymo taisykles

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. vasario 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 386/90 dėl monitoringo, atliekamo eksportuojant žemės ūkio produktus, už kuriuos skiriamos grąžinamosios išmokos arba kitos sumos (1), ypač į jo 6 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamento (EB) Nr. 2090/2002 (2) 10 straipsnio 2 dalyje yra prašoma valstybių narių, kad kiekvienais kalendoriniais metais atliktų sukeitimo patikrinimų skaičius būtų ne mažesnis už dienų, kuriomis produktai, už kuriuos mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, išvežami iš Bendrijos muitų teritorijos, skaičių. Reikėtų paaiškinti, kad sukeitimo patikrinimų skaičius neturėtų būti mažesnis už dienų ar už pusės dienų, kuriomis produktų, už kuriuos mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, siuntos, neužplombuotos pagal 10 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą, išvežamos iš Bendrijos muitų teritorijos per atitinkamą išvežimo muitinės įstaigą, skaičių.

(2)

Komisijos reglamento (EB) Nr. 2090/2002 11 straipsnyje valstybės narės prašomos pateikti pagal šį reglamentą atliktų patikrinimų bei tvarkos, taikytos pasirenkant prekes fiziniams patikrinimams, įgyvendinimo ir veiksmingumo metinius įvertinimus.

(3)

1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (3), 26 straipsnio 7 dalyje valstybės narės taip pat prašomos pateikti pagal Reglamentą (EB) Nr. 2090/2002 atliktų mokėjimo deklaracijų patikrinimų įgyvendinimo ir veiksmingumo metinius įvertinimus.

(4)

Siekiant užtikrinti skaidrumą ir sudaryti galimybę atlikti bendrus įvertinimus, turėtų būti nustatyti išsamesni tų metinių ataskaitų punktai.

(5)

Tos metinės ataskaitos turėtų būti parengtos tuo remiantis nuo 2005 metų ataskaitos, apimančios 2004 metus. Jei valstybėms narėms prireikia pritaikyti organizacinę struktūrą, kad būtų kaupiama informacija apie prašomą grąžinamųjų išmokų sumą, jos gali pasirinkti pateikti tokią informaciją nuo 2006 metų ataskaitos, apimančios 2005 metus.

(6)

Susiję vadybos komitetai nepateikė savo nuomonės per jų pirmininkų nustatytą laikotarpį,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 2090/2002 iš dalies keičiamas taip:

1)

10 straipsnio 2 dalies antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip:

„Kiekvienais kalendoriniais metais atliktų sukeitimo patikrinimų skaičius yra ne mažesnis už dienų, kuriomis produktų, už kuriuos mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, siuntos, neužplombuotos pagal pirmą pastraipą, išvežamos iš Bendrijos muitų teritorijos per atitinkamą išvežimo muitinės įstaigą, skaičių.

Kai atliekamas tik vieno eksportuotojo gabenamų siuntų sukeitimo patikrinimas, tas skaičius negali būti mažesnis už pusės dienų, kuriomis produktų, už kuriuos mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, siuntos, neužplombuotos pagal pirmą pastraipą, išvežamos iš Bendrijos muitų teritorijos per atitinkamą išvežimo muitinės įstaigą, skaičių.“.

2)

11 straipsnis keičiamas taip:

„11 straipsnis

Kasmet iki gegužės 1 d. valstybės narės nusiunčia Komisijai ataskaitą, įvertinančią pagal šį reglamentą atliktų patikrinimų ir tvarkos, taikytos pasirenkant prekes fiziniams patikrinimams, įgyvendinimą ir veiksmingumą. Į ataskaitą įtraukiami III priede išvardyti punktai, apimantys eksporto deklaracijas, priimtas nuo praėjusių metų sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Ataskaitos pateikiamos ISO 9660 standartą atitinkančiame skaitomos atminties kompaktiniame diske ar atitinkamoje elektroninių duomenų laikmenoje ir raštu.

2005 metų metinėje ataskaitoje, apimančioje 2004 metais priimtas deklaracijas, valstybės narės gali nuspręsti nepateikti šios informacijos:

III priedo 1.5, 2.5 ir 10.3 punktuose nurodytos informacijos apie pažeidimų finansinius padarinius, įvertintus nuo 200 iki 4 000 eurų suma,

III priedo 1.7 punkte prašomos pateikti informacijos.“

3)

Šio reglamento priedo tekstas pridedamas kaip III priedas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

Franz FISCHLER

Komisijos narys


(1)  OL L 42, 1990 2 16, p. 6. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 163/94 (OL L 24, 1994 1 29, p. 2).

(2)  OL L 322, 2002 11 27, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 909/2004 (OL L 163, 2004 4 30, p. 61).

(3)  OL L 102, 1999 4 17, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 671/2004 (OL L 105, 2004 4 14, p. 5).


PRIEDAS

III PRIEDAS

METINĖS ATASKAITOS PUNKTAI PAGAL 11 STRAIPSNĮ

1.   Patikrinimų atlikimas eksporto muitinės įstaigose

1.1.   Kiekvienam sektoriui pagal kiekvieną muitinės įstaigą tenkančių eksporto deklaracijų, kurioms netaikoma 2 straipsnyje numatyta išimtis, apskaičiuojant mažiausią patikrinimų normą, skaičius.

1.2.   Nuoroda, ar deklaracijoms taikyta išimtis pagal 2 straipsnio 2 dalies a punktą ar b punktą.

1.3.   Kiekviename sektoriuje pagal kiekvieną muitinės įstaigą atliktų fizinių patikrinimų skaičius.

1.4.   Muitinės įstaigų, kurios taiko sumažintas patikrinimų normas pagal 6 straipsnio c punktą, sąrašas, jei taikoma.

1.5.   Kiekvieno sektoriaus patikrinimų, kurių metu buvo nustatyti pažeidimai, skaičius, nustatytų pažeidimų, kai prašoma grąžinamųjų išmokų suma viršijo 200 eurų, finansiniai padariniai, įskaitant, jei taikoma, pranešimo, nurodyto Tarybos reglamento (EEB) Nr. 595/91 (1) 3 straipsnyje, numerį.

1.6.   Jei taikoma, pažeidimų, apie kuriuos buvo pranešta Komisijai ankstesnėse metinėse ataskaitose, patikslintas skaičius.

1.7.   Deklaracijomis, kurias įforminant buvo atlikti fiziniai tikrinimai, prašyta grąžinamųjų išmokų suma pagal sektorių.

2.   Sukeitimo patikrinimų atlikimas išvežimo muitinės įstaigose

2.1.   Kiekvienai išvežimo muitinės įstaigai tenkančių dienų, kuriomis produktų, už kuriuos mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, siuntos, neužplombuotos pagal 10 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą, buvo išvežtos iš Bendrijos muitų teritorijos per konkrečią išvežimo muitinės įstaigą, skaičius.

2.2.   10 straipsnio 2 dalyje nurodytų sukeitimo patikrinimų, atliktų kiekvienoje išvežimo muitinės įstaigoje, skaičius.

2.3.   Eksporto deklaracijų, kurias įforminus transporto priemonės ar pakuotės nebuvo užplombuotos eksporto muitinės įstaigoje, skaičius.

Eksporto deklaracijų, kurias įforminus ir išgabenant jomis deklaruotus produktus, krovinio išvežimo metu pritvirtintos plombos buvo nuimtos be muitinės žinios, ar jos buvo pažeistos, ar nebuvo suteikta galimybė atsisakyti plombavimo pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 357 straipsnio 4 dalį, skaičius.

2.4.   Šio reglamento 10 straipsnio 2a dalyje nurodytų sukeitimo patikrinimų, atliktų kiekvienoje muitinės įstaigoje, skaičius.

2.5.   Šio reglamento 10 straipsnio 2 dalyje nurodytų sukeitimo patikrinimų skaičius, nustatytų pažeidimų, kai grąžinamųjų išmokų suma viršijo 200 eurų, finansiniai padariniai, įskaitant, jei taikoma, pranešimo, nurodyto Reglamento (EEB) Nr. 595/91 3 straipsnyje, numerį.

Šio reglamento 10 straipsnio 2a dalyje nurodytų sukeitimo patikrinimų skaičius, nustatytų pažeidimų, kai grąžinamųjų išmokų suma viršijo 200 eurų, finansiniai padariniai, įskaitant, jei taikoma, pranešimo, nurodyto Reglamento (EEB) Nr. 595/91 3 straipsnyje, numerį.

2.6.   Pažeidimų, apie kuriuos buvo pranešta Komisijai ankstesnėse metinėse ataskaitose, patikslintas skaičius, jei taikoma.

2.7.   Kaip plačiai išvežimo muitinės įstaigos taikė šio reglamento 10 straipsnio 7 dalies nuostatas, ir kokia buvo gauta informacija iš atitinkamos mokėjimo agentūros.

3.   Siuntų fiziniam patikrinimui atrankos tvarka

3.1.   Siuntų fiziniam patikrinimui atrankos tvarkos aprašymas ir jos veiksmingumas.

4.   Rizikos analizės sistemos ar strategijos pakeitimai

Informaciją į 4.1 punktą yra prašomos įrašyti valstybės narės, taikančios rizikos analizę pagal Reglamento (EB) Nr. 386/90 3 straipsnio 2 dalį.

4.1.   Priemonių, apie kurias buvo pranešta Komisijai pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 3122/94 (2) 3 straipsnio 2 dalį, visų pakeitimų aprašymas.

5.   Išsami informacija apie atrankos ir rizikos analizės sistemas

5.1–5.4 punktuose nurodytą informaciją yra prašomos pateikti valstybės narės, taikančios rizikos analizę pagal Reglamento (EB) Nr. 3122/94 3 straipsnio 2 dalį. Informacija pateikiama tik, jeigu buvo padaryti pakeitimai po paskutinės ataskaitos.

5.5 punkte nurodytą informaciją yra prašomos pateikti valstybės narės, taikančios rizikos analizę pagal Reglamento (EB) Nr. 3122/94 3 straipsnio 2 dalį.

5.1.   Vieningos sistemos, jeigu nustatyta, pagal kurią registruojamas su kiekviena siunta susijęs rizikos įvertinimo dydis, aprašymas.

5.2.   Įvertinamos rizikos peržiūros ir reguliaraus vertinimo intervalų aprašymas.

5.3.   Priežiūros ir grįžtamosios informacijos sistemos, kuria siekiama užtikrinti, kad būtų atliekami tiksliniai patikrinimai ar registruojamos pakankamos priežastys to nedaryti, aprašymas.

5.4.   Jeigu per paskutiniuosius ataskaitinius laikotarpius nebuvo peržiūrėtas rizikos įvertinimas (žr. 5.2 punktą), paaiškinti, kodėl dabartinis įvertinimas tebelieka tinkama priemone fizinių patikrinimų veiksmingumui užtikrinti.

5.5.   Jeigu nėra taikoma Reglamento (EB) Nr. 3122/94 3 straipsnio 2 dalyje numatyta rizikos analizė, paaiškinti, kodėl dabartinė patikrinimų sistema tebelieka tinkama priemone fizinių patikrinimų veiksmingumui užtikrinti.

6.   Suderinimas su Reglamentu (EEB) Nr. 4045/89

6.1.   Priemonių pagal Reglamento (EEB) Nr. 386/90 5 straipsnį, kurių buvo imtasi, kad būtų pagerintas suderinimas su Reglamentu (EEB) Nr. 4045/89, aprašymas.

7.   Taikant Reglamentą (EEB) Nr. 386/90 ir šį reglamentą iškylančios problemos

7.1.   Bet kokių problemų, iškilusių taikant Reglamentą (EEB) Nr. 386/90 ar šį reglamentą, aprašymas ir priemonės ar pasiūlymai joms spręsti.

8.   Atliekamų patikrinimų įvertinimas

8.1.   Įvertinimas, ar patikrinimai buvo atlikti patenkinamai.

8.2.   Pranešti, ar paskutinėse ataskaitose Komisijos reglamento (EB) Nr. 1663/95 (3) 3 straipsnyje nurodyta sertifikavimo įstaiga pateikė kokios nors informacijos, susijusios su fizinio ar sukeitimo patikrinimo atlikimu pagal to reglamento 3 straipsnio 1 dalį, nurodant atitinkamą vietą ataskaitoje (skyrių, puslapį ir t. t.). Jeigu ataskaitose pateikiamos rekomendacijos dėl fizinių ir sukeitimo patikrinimų sistemos tobulinimo, nurodyti, kokios priemonės buvo įgyvendintos.

8.3.   Jeigu, rengiant metinę ataskaitą, valstybė narė dar nėra įgyvendinusi 8.2 punkte numatytų priemonių, šią informaciją ji pateikia iki metinės ataskaitos pateikimo metų liepos mėn. 31 d.

9.   Tobulinimo pasiūlymai

9.1.   Reglamento taikymo srities ir paties reglamento tobulinimo pasiūlymai, jei reikia.

10.   Produktų fiziniai patikrinimai ar prekių išankstinis finansavimas pagal Reglamento (EB) Nr. 800/1999 26 straipsnio 7 dalį

Apie fizinius patikrinimus, atliktus, remiantis mokėjimo deklaracijomis, taikant Reglamento (EEB) Nr. 565/80 (4) 4 ir 5 straipsnius, yra pateikiama ši informacija:

10.1.   Kiekvienam sektoriui pagal kiekvieną muitinės įstaigą tenkančių mokėjimo deklaracijų, kurioms netaikoma 2 straipsnyje numatyta išimtis, apskaičiuojant mažiausią patikrinimų normą, skaičius.

10.2.   Kiekviename sektoriuje pagal kiekvieną muitinės įstaigą atliktų fizinių patikrinimų skaičius.

10.3.   Kiekvieno sektoriaus patikrinimų, kurių metu buvo nustatyti pažeidimai, skaičius, nustatytų pažeidimų, kai prašoma grąžinamųjų išmokų suma viršijo 200 eurų, finansiniai padariniai, įskaitant, jei taikoma, pranešimo, nurodyto Reglamento (EEB) Nr. 595/91 3 straipsnyje, numerį.


(1)  OL L 67, 1991 3 14, p. 11.

(2)  OL L 330, 1994 12 21, p. 31.

(3)  OL L 158, 1995 7 8, p. 6.

(4)  OL L 62, 1980 3 7, p. 5.


17.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 269/14


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1455/2004

2004 m. rugpjūčio 16 d.

dėl leidimo dešimt metų naudoti kokcidiostatų grupei ir kitoms vaistinėms medžiagoms priskiriamą pašarų priedą „Avatec 15 %“

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyvą 70/524/EEB dėl pašarų priedų (1), ypač į jos 9g straipsnio 5 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

Remiantis Direktyva 70/524/EEB, į tos direktyvos I priedą iki 1988 m. sausio 1 d. įtrauktus kokcidiostatus nuo 1988 m. balandžio 1 d. buvo leista laikinai naudoti ir jie perkelti į minėtos direktyvos B priedo I skyrių siekiant iš naujo įvertinti kaip priedus, susietus su asmeniu, kuris atsako už jų išleidimą į apyvartą. Natrio lazalocido produktas ”Avatec 15 %” yra Direktyvos 70/524/EEB B priedo I skyriuje pateiktame sąraše išvardytiems ”kokcidiostatams ir kitoms vaistinėms medžiagoms” priskiriamas pašarų priedas.

(2)

Už ”Avatec 15 %” išleidimą į apyvartą atsakingas asmuo, remdamasis tos direktyvos 9g straipsnio 2 ir 4 dalimis, pateikė prašymą leidimui gauti ir dokumentus.

(3)

Direktyvos 70/524/EEB 9g straipsnio 6 dalyje leidžiama automatiškai pratęsti leidimų minimiems priedams galiojimo laiką, kol Komisija priims sprendimą, jei dėl nuo leidimo turėtojo nepriklausančių aplinkybių sprendimas dėl prašymo nebus priimtas iki leidimo galiojimo termino pabaigos. Ši nuostata taikytina ir ”Avatec 15 %” leidimui. Komisija 2001 m. balandžio 26 d. paprašė Gyvūnų mitybos mokslinio komiteto pateikti visapusišką rizikos įvertinimą, ir šis prašymas buvo perduotas Europos maisto saugos tarnybai. Atliekant antrinį vertinimą buvo pateikti keli prašymai suteikti papildomos informacijos, todėl šis vertinimas truko ilgiau nei buvo nustatyta 9g straipsnyje.

(4)

Pašarų priedų ir pašaruose naudojamų produktų arba medžiagų mokslo grupė prie Europos maisto saugos tarnybos pateikė palankią nuomonę dėl ”Avatec 15 %” saugumo ir veiksmingumo viščiukams broileriams ir dėsliųjų veislių viščiukams.

(5)

Komisijos atliktas pakartotinis ”Avatec 15 %” įvertinimas parodė, kad laikomasi atitinkamų Direktyvos 70/524/EEB reikalavimų. Todėl ”Avatec 15 %” turėtų būti dešimčiai metų išduotas leidimas kaip priedui, susijusiam su jo išleidimu į apyvartą atsakingu asmeniu ir įtrauktam į tos direktyvos 9t straipsnio b punkte minėto sąrašo I skyrių.

(6)

Dėl to, jog priedui išduotas leidimas dabar jau susietas su asmeniu, atsakingu už to priedo paleidimą į apyvartą, ir pakeičia ankstesnį leidimą, kuris nebuvo susijęs su jokiu konkrečiu asmeniu, pastarąjį leidimą reikia panaikinti.

(7)

Dėl to, jog nėra priežasties dėl saugumo nedelsiant pašalinti iš rinkos produktą natrio lazalocidą, reikia leisti taikyti pereinamąjį šešių mėnesių laikotarpį turimoms priedo atsargoms realizuoti.

(8)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 70/524/EEB B priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip: ”Kokcidistatams ir kitoms vaistinėms medžiagoms” priskiriamas priedas natrio lazalocidas išbraukiamas.

2 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytą ”Kokcidiostatams ir kitoms vaistinėms medžiagoms” priskiriamą priedą ”Avatec 15 %” leidžiama naudoti gyvūnų mitybai tame priede nustatytomis sąlygomis.

3 straipsnis

Nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos leidžiama taikyti šešių mėnesių laikotarpį turimoms natrio lazalocido atsargoms sunaudoti.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

David BYRNE

Komisijos narys


(1)  OL L 270, 1970 12 14, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1289/2004 (OL L 243, 2004 7 15, p. 15).


PRIEDAS

Priedo registracijos Nr.

Asmens, atsakingo už priedo paleidimą į apyvartą, pavardė ir registracijos numeris

Priedas (prekinis pavadinimas)

Sudėtis, cheminė formulė, aprašas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Ne vyresni kaip

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo laikas

aktyvumo vienetų mg/kg visaverčio pašaro

Kokcidiostatai ir kitos vaistinės medžiagos

„E 763

Alpharma (Belgium) BVBA

Natrio lazalocidas A 15 g/100 g

(Avatec 15 % cc)

Priedo sudėtis

 

Natrio lazalocidas A: 15 g/100 g

 

Nulukštentų kukurūzų burbuolių rupiniai: 80,95 g/100 g

 

Lecitinas: 2 g/100 g

 

Sojos aliejus: 2 g/100 g

 

Geležies oksidas: 0,05 g/100 g

Veiklioji medžiaga

 

Natrio lazalocidas A

 

C34H53O8Na,

 

CAS-Nr.: 25999-20-6,

 

6-[(3R, 4S, 5S, 7R)-7-[(2S, 3S, 5S)-5-ethyl-5-[(2R, 5R, 6S)-5-etil-5-hidroksi-6-metiltetrahidro-2H-piran2-yl]-tetrahidro-3-metil-2-furil]-4-hidroksi-3,5-dimetil-6-oksononil]-2,3-krezotinės rūgšties, gautos iš Streptomyces lasaliensis subsp. lasaliensis (ATCC 31180), natrio druska.

 

Priemaišos:

 

Natrio lazalocidas B-E: ≤10 %

Viščiukai broileriai

75

125

Draudžiama naudoti mažiausiai 5 dienas prieš skerdimą.

Vartojimo instrukcijoje nurodykite:

„Pavojinga arkliams“

„Šiame pašare yra jonoforo: gali būti žalinga vartoti kartu su tam tikromis vaistinėmis medžiagomis (pvz., tiamulinu).“

2014 m. rugpjūčio 20 d.

Dėsliųjų veislių viščiukai

16 savaičių

75

125

Draudžiama naudoti mažiausiai 5 dienas prieš skerdimą.

Vartojimo instrukcijoje nurodykite:

„Pavojinga arkliams“

„Šiame pašare yra jonoforo: gali būti žalinga vartoti kartu su tam tikromis vaistinėmis medžiagomis (pvz., tiamulinu).“

2014 m. rugpjūčio 20 d.“


17.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 269/17


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1456/2004

2004 m. rugpjūčio 16 d.

dėl galvijienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalis yra Botsvana, Kenija, Madagaskaras, Svazilendas, Zimbabvė ir Namibija, importo licencijų

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1254/1999 dėl dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (1),

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 10 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2286/2002 dėl priemonių, taikomų žemės ūkio produktams, kurių kilmės šalys yra Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybės (AKR), ir juos perdirbus gaunamoms prekėms, panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1706/98 (2),

atsižvelgdama į 2003 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2247/2003, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2286/2002 dėl priemonių, taikomų žemės ūkio produktams, kurių kilmės šalis yra Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybės (AKR), ir juos perdirbus gaunamoms prekėms, taikymo galvijienos sektoriuje taisykles (3), ir ypač į jo 5 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 2247/2003 1 straipsnyje numatyta galimybė išduoti galvijienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalis yra Botsvana, Kenija, Madagaskaras, Svazilendas, Zimbabvė ir Namibija, importo licencijas. Tačiau importuojami kiekiai neturi būti didesni už kiekvienai iš šių trečiųjų šalių nustatytus kiekius.

(2)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 2247/2003 nuostatomis, nuo 2004 m. rugpjūčio 1 d. iki 10 d. pateiktuose prašymuose licencijai gauti, kuriuose kiekiai apskaičiuojami mėsos be kaulų mase, nurodyti prašomų importuoti produktų, kurių kilmės šalys yra Botsvana, Kenija, Madagaskaras, Svazilendas, Zimbabvė ir Namibija, kiekiai nėra didesni už šioms valstybėms numatytus kiekius. Todėl galima suteikti prašomų kiekių importo licencijas.

(3)

Reikia nustatyti kiekius, dėl kurių nuo 2004 m. rugsėjo 1 d. galima pateikti paraiškas importo licencijai gauti, atsižvelgiant į tai, kad visas kiekis yra 52 100 t.

(4)

Svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad šis reglamentas nepažeidžia 1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvos 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų iš trečiųjų šalių importuojant galvijus, kiaules, avis, ožkas, šviežią mėsą arba produktus, kuriuose yra mėsos (4), taikymo,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

2004 m. rugpjūčio 21 d. toliau nurodomos valstybės narės išduoda galvijienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalys yra kai kurios Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybės, importo licencijas toliau nurodomiems kiekiams, skaičiuojamiems mėsos be kaulų mase, pagal produktų kilmės šalis:

 

Jungtinė Karalystė:

450 t, kurių kilmės šalis yra Botsvana,

20 t, kurių kilmės šalis yra Svazilendas,

800 t, kurių kilmės šalis yra Namibija.

 

Vokietija:

500 t, kurių kilmės šalis yra Botsvana,

600 t, kurių kilmės šalis yra Namibija.

2 straipsnis

Per 2004 m. rugsėjo pirmąsias dešimt dienų pagal Reglamento (EB) Nr. 2247/2003 3 straipsnio 2 dalies nuostatas gali būti pateikti prašymai gauti licenciją importuoti tokius galvijienos be kaulų kiekius:

iš Botsvanos –

12 926 t,

iš Kenijos –

142 t,

iš Madagaskaro –

7 579 t,

iš Svazilando –

3 234 t,

iš Zimbabvės –

9 100 t,

iš Namibijos –

6 485 t.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. rugpjūčio 21 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams


(1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 270, 2003 10 21, p. 1).

(2)  OL L 348, 2002 12 21, p. 5.

(3)  OL L 333, 2003 12 20, p. 37. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1118/2004 (OL L 217, 2004 6 17, p. 10).

(4)  OL L 302, 1972 12 31, p. 28. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).


17.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 269/19


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1457/2004

2004 m. rugpjūčio 16 d.

nustatantis gvazdikų ir rožių Bendrijos gamintojo ir importo kainas, kad būtų galima taikyti tam tikrų gėlininkystės produktų, kurių kilmės šalys yra Kipras, Izraelis, Jordanija ir Marokas bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, importo į Bendriją tvarką

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1987 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 4088/87, nustatantį lengvatinių muitų tarifų tam tikriems gėlininkystės produktams, kurių kilmės šalys yra Kipras, Izraelis, Jordanija ir Marokas bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, taikymo tvarką (1), ypač į jo 5 straipsnio 2 dalies a punktą,

kadangi:

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 700/88 1b straipsnyje minimiems vienažiedžiams gvazdikams, daugiažiedžiams gvazdikams, stambiažiedėms ir smulkiažiedėms rožėms Bendrijos gamintojo ir importo kainos dviejų savaičių laikotarpiui yra nustatomos priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. rugpjūčio 17 d.

Jis taikomas nuo 2004 m. rugpjūčio 18 d. iki 31 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams


(1)  OL L 382, 1987 12 31, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1300/97 (OL L 177, 1997 7 5, p. 1).

(2)  OL L 72, 1988 3 18, p. 16. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2062/97 (OL L 289, 1997 10 22, p. 1).


PRIEDAS

prie 2004 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos reglamento, nustatančio gvazdikų ir rožių Bendrijos gamintojo ir importo kainas, kad būtų galima taikyti tam tikrų gėlininkystės produktų, kurių kilmės šalys yra Kipras, Izraelis, Jordanija ir Marokas bei Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas, importo į Bendriją tvarką

(EUR/100 vienetų)

Laikotarpis: nuo 18 d. iki 2004 m. rugpjūčio 31 d.

Bendrijos gamintojo kaina

Vienažiedžiai

gvazdikai

Daugiažiedžiai

gvazdikai

Stambiažiedės rožės

Smulkiažiedės rožės

 

13,42

10,04

16,33

8,42


Bendrijos importo kaina

Vienažiedžiai

gvazdikai

Daugiažiedžiai

gvazdikai

Stambiažiedės rožės

Smulkiažiedės rožės

Izraelis

Marokas

Kipras

Jordanija

Vakarų Krantas ir Gazos Ruožas


17.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 269/21


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1458/2004

2004 m. rugpjūčio 16 d.

iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais (1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 913/2004 (2), ypač į jo 20 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 20 straipsnyje numatoma galimybė iš dalies pakeisti II priede pateiktą Kimberley proceso sertifikavimo schemos dalyvių sąrašą.

(2)

Kimberley proceso sertifikavimo schemos pirmininkas, 2004 m. birželio 15 d. pirmininko pareiškimu, pateikė atnaujintą schemos dalyvių sąrašą. Atnaujinant sąrašą, iš jo išbraukta Kongo Respublika. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti II priedą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 II priedas yra keičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

Christopher PATTEN

Komisijos narys


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 28.

(2)  OL L 163, 2004 4 30, p. 73.


PRIEDAS

II PRIEDAS

Kimberley proceso sertifikavimo schemos dalyvių ir jų paskirtų kompetetingų institucijų sąrašas nurodytas 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 ir 20 straipsniuose.

 

ANGOLA

Ministry of Geology and Mines

Rua Hochi Min

Luanda

Angola

 

ARMĖNIJA

Department of Gemstones and Jewellery

Ministry of Trade and Economic Development

Yerevan

Armenia

 

AUSTRALIJA

Community Protection Section

Australian Customs Section

Customs House, 5 Constitution Avenue

Canberra ACT 2601

Australia

Minerals Development Section

Department of Industry, Tourism and Resources

GPO Box 9839

Canberra ACT 2601

Australia

 

BALTARUSIJA

Department of Finance

Sovetskaja Str., 7

220010 Minsk

Republic of Belarus

 

BOTSVANA

Ministry of Minerals, Energy & Water Resources

PI Bag 0018

Gaborone

Botswana

 

BRAZILIJA

Ministry of Mines and Energy

Esplanada dos Ministérios — Bloco „U“ — 3° andar

70065 — 900 Brasilia — DF

Brasilia

 

BULGARIJA

Ministry of Economy

Multilateral Trade and Economic Policy and Regional Cooperation Directorate

12, Al. Batenberg str.

1000 Sofia

Bulgaria

 

KANADA

Tarptautinis:

Department of Foreign Affairs and International Trade

Peace Building and Human Security Division

Lester B Pearson Tower B — Room: B4-120

125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2

Canada

Dėl Kanados KP sertifikato pavyzdžio:

Stewardship Division

International and Domestic Market Policy Division

Mineral and Metal Policy Branch

Minerals and Metals Sector

Natural Resources Canada

580 Booth Street, 10th Floor, Room: 10A6

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

Pasiteiravimai:

Kimberley Process Office

Minerals and Metals Sector (MMS)

Natural Resources Canada (NRCan)

10th Floor, Area A-7

580 Booth Street

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

 

CENTRINĖ AFRIKOS RESPUBLIKA

Independent Diamond Valuators (IDV)

Immeuble SOCIM, 2eme etage

BP 1613 Bangui

Central African Republic

 

KINIJOS LIAUDIES RESPUBLIKA

Department of Inspection and Quarantine Clearance

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ)

9 Madiandonglu

Haidian District, Beijing

People's Republic of China

 

HONGKONGAS, Kinijos Liaudies Respublikos specialusis administracinis regionas

Department of Trade and Industry

Hong Kong Special Administrative Region

Peoples Republic of China

Room 703, Trade and Industry Tower

700 Nathan Road

Kowloon

Hong Kong

China

 

KONGO DEMOKRATINĖ RESPUBLIKA

Centre d'Evaluation, d'Expertise et de Certification (CEEC)

17th floor, BCDC Tower

30th June Avenue

Kinshasa

Democratic Republic of Congo

 

KONGO RESPUBLIKA

Directorate General of Mines and Geology

Brazzaville

Republic of Congo

 

DRAMBLIO KAULO KRANTAS

Ministry of Mines and Energy

BP V 91

Abidjan

Cote d'Ivoire

 

KROATIJA

Ministry of Economy

Zagreb

Republic of Croatia

 

EUROPOS BENDRIJA

European Commission

DG External Relations/A/2

B-1049 Brussels

 

GANA

Precious Minerals Marketing Company (Ltd.)

Diamond House

Kinbu Road

P.O. Box M. 108

Accra

Ghana

 

GVINĖJA

Ministry of Mines and Geology

BP 2696

Conakry

Guinea

 

GAJANA

Geology and Mines Commission

PO Box 1028

Upper Brickdam

Stabroek

Georgetown

Guyana

 

INDIJA

The Gem & Jewellery Export Promotion Council

Diamond Plaza, 5th Floor 391-A, Fr D.B. Marg

Mumbai 400 004

India

 

IZRAELIS

Ministry of Industry and Trade

P.O. Box 3007

52130 Ramat Gan

Israel

 

JAPONIJA

United Nations Policy Division

Foreign Policy Bureau

Ministry of Foreign Affairs

2-11-1, Shibakoen Minato-ku

105-8519 Tokyo

Japan

Mineral and Natural Resources Division

Agency for Natural Resources and Energy

Ministry of Economy, Trade and Industry

1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku

100-8901 Tokyo

Japan

 

KORĖJOS RESPUBLIKA

UN Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

Government Complex Building

77 Sejong-ro, Jongro-gu

Seoul

Korea

Trade Policy Division

Ministry of Commerce, Industry and Enterprise

1 Joongang-dong, Kwacheon-City

Kyunggi-do

Korea

 

LAOSO LIAUDIES DEMOKRATINĖ RESPUBLIKA

Department of Foreign Trade

Ministry of Commerce

Vientiane

Laos

 

LESOTAS

Commission of Mines and Geology

P.O. Box 750

Maseru 100

Lesotho

 

MALAIZIJA

Ministry of Economy, Trade and Industry

Blok 10

Komplek Kerajaan Jalan Duta

50622 Kuala Lumpur

Malaysia

 

MAURICIJUS

Ministry of Commerce and Co-operatives

Import Division

2nd Floor, Anglo-Mauritius House

Intendance Street

Port Louis

Mauritius

 

NAMIBIJA

Diamond Commission

Ministry of Mines and Energy

Private Bag 13297

Windhoek

Namibia

 

NORVEGIJA

Section for Public International Law

Department of Legal Affairs

Royal Ministry of Foreign Affairs

P.O. Box 8114

0032 Oslo

Norway

 

RUMUNIJA

National Authority for Consumer Protection

Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

Bucharest

Romania

 

RUSIJOS FEDERACIJA

Gokhran of Russia

14, 1812 Goda St.

121170 Moscow

Russia

 

SIERA LEONĖ

Ministry of Mineral Resources

Youyi Building

Brookfields

Freetown

Sierra Leone

 

SINGAPŪRAS

Ministry of Trade and Industry

100 High Street

#0901, The Treasury

Singapore 179434

 

PIETŲ AFRIKOS RESPUBLIKA

South African Diamond Board

240 Commissioner Street

Johannesburg

South Africa

 

ŠRI LANKA

Trade Information Service

Sri Lanka Export Development Board

42 Nawam Mawatha

Colombo 2

Sri Lanka

 

ŠVEICARIJA

State Secretariat for Economic Affairs

Export Control Policy and Sanctions

Effingerstrasse 1

3003 Berne

Switzerland

 

TAIVANIS, PENGHU, KINMENIS IR MATSU, atskirų muitų teritorijaF

Import and Export office

Licensing and Administration

Board of Foreign Trade

Taiwan

 

TANZANIJA

Commission for Minerals

Ministry of Energy and Minerals

PO Box 2000

Dar es Salaam

Tanzania

 

TAILANDAS

Ministry of Commerce

Department of Foreign Trade

44/100 Thanon Sanam Bin Nam-Nonthaburi

Muang District

Nonthaburi 11000

Thailand

 

TOGAS

Directorate General — Mines and Geology

B.P. 356

216, Avenue Sarakawa

Lomé

Togo

 

UKRAINA

Ministry of Finance

State Gemological Center

Degtyarivska St. 38-44

Kiev

04119 Ukraine

International Department

Diamond Factory „Kristall“

600 Letiya Street 21

21100 Vinnitsa

Ukraine

 

JUNGTINIAI ARABŲ EMYRATAI

Dubai Metals and Commodities Centre

PO Box 63

Dubai

United Arab Emirates

 

JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS

U.S Department of State

2201 C St., N.W.

Washington D.C.

United States of America

 

VENESUELA

Ministry of Energy and Mines

Apartado Postal No. 61536 Chacao

Caracas 1006

Av. Libertadores, Edif. PDVSA, Pent House B

La Campina — Caraca

Venezuela

 

VIETNAMAS

Export-Import Management Department

Ministry of Trade of Vietnam

31 Trang Tien

Hanoi 10.000

Vietnam

 

ZIMBABVĖ

Principal Minerals Development Office

Ministry of Mines and Mining Development

Private Bag 7709, Causeway

Harare

Zimbabwe

“.

17.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 269/26


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1459/2004

2004 m. rugpjūčio 16 d.

iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2368/2002, įgyvendinantį Kimberley proceso sertifikavimo schemą dėl tarptautinės prekybos neapdorotais deimantais (1) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1458/2004 (2), ypač į jo 20 straipsnį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 20 straipsnyje numatoma galimybė iš dalies pakeisti II priede pateiktą Kimberley proceso sertifikavimo schemos dalyvių sąrašą.

(2)

Kimberley proceso sertifikavimo schemos pirmininkas, 2004 m. liepos 9 d. pirmininko pareiškimu, pateikė atnaujintą schemos dalyvių sąrašą. Atnaujinant sąrašą, iš jo išbraukta Kongo Respublika. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti II priedą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 II priedas yra keičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. rugpjūčio 16 d.

Komisijos vardu

Christopher PATTEN

Komisijos narys


(1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 28.

(2)  Žr. šio Oficialiojo leidinio 21 p.


PRIEDAS

II PRIEDAS

Kimberley proceso sertifikavimo schemos dalyvių ir jų paskirtų kompetetingų institucijų sąrašas nurodytas 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 ir 20 straipsniuose.

 

ANGOLA

Ministry of Geology and Mines

Rua Hochi Min

Luanda

Angola

 

ARMĖNIJA

Department of Gemstones and Jewellery

Ministry of Trade and Economic Development

Yerevan

Armenia

 

AUSTRALIJA

Community Protection Section

Australian Customs Section

Customs House, 5 Constitution Avenue

Canberra ACT 2601

Australia

Minerals Development Section

Department of Industry, Tourism and Resources

GPO Box 9839

Canberra ACT 2601

Australia

 

BALTARUSIJA

Department of Finance

Sovetskaja Str., 7

220010 Minsk

Republic of Belarus

 

BOTSVANA

Ministry of Minerals, Energy & Water Resources

PI Bag 0018

Gaborone

Botswana

 

BRAZILIJA

Ministry of Mines and Energy

Esplanada dos Ministérios — Bloco „U“ — 3° andar

70065 — 900 Brasilia — DF

Brasilia

 

BULGARIJA

Ministry of Economy

Multilateral Trade and Economic Policy and Regional Cooperation Directorate

12, Al. Batenberg str.

1000 Sofia

Bulgaria

 

KANADA

Tarptautinis:

Department of Foreign Affairs and International Trade

Peace Building and Human Security Division

Lester B Pearson Tower B — Room: B4-120

125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2

Canada

Dėl Kanados KP sertifikato pavyzdžio:

Stewardship Division

International and Domestic Market Policy Division

Mineral and Metal Policy Branch

Minerals and Metals Sector

Natural Resources Canada

580 Booth Street, 10th Floor, Room: 10A6

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

Pasiteiravimai:

Kimberley Process Office

Minerals and Metals Sector (MMS)

Natural Resources Canada (NRCan)

10th Floor, Area A-7

580 Booth Street

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

 

CENTRINĖ AFRIKOS RESPUBLIKA

Independent Diamond Valuators (IDV)

Immeuble SOCIM, 2eme etage

BP 1613 Bangui

Central African Republic

 

KINIJOS LIAUDIES RESPUBLIKA

Department of Inspection and Quarantine Clearance

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ)

9 Madiandonglu

Haidian District, Beijing

People's Republic of China

 

HONGKONGAS, Kinijos Liaudies Respublikos specialusis administracinis regionas

Department of Trade and Industry

Hong Kong Special Administrative Region

Peoples Republic of China

Room 703, Trade and Industry Tower

700 Nathan Road

Kowloon

Hong Kong

China

 

KONGO DEMOKRATINĖ RESPUBLIKA

Centre d'Evaluation, d'Expertise et de Certification (CEEC)

17th floor, BCDC Tower

30th June Avenue

Kinshasa

Democratic Republic of Congo

 

DRAMBLIO KAULO KRANTAS

Ministry of Mines and Energy

BP V 91

Abidjan

Cote d'Ivoire

 

KROATIJA

Ministry of Economy

Zagreb

Republic of Croatia

 

EUROPOS BENDRIJA

European Commission

DG External Relations/A/2

B-1049 Brussels

 

GANA

Precious Minerals Marketing Company (Ltd.)

Diamond House

Kinbu Road

P.O. Box M. 108

Accra

Ghana

 

GVINĖJA

Ministry of Mines and Geology

BP 2696

Conakry

Guinea

 

GAJANA

Geology and Mines Commission

PO Box 1028

Upper Brickdam

Stabroek

Georgetown

Guyana

 

INDIJA

The Gem & Jewellery Export Promotion Council

Diamond Plaza, 5th Floor 391-A, Fr D.B. Marg

Mumbai 400 004

India

 

IZRAELIS

Ministry of Industry and Trade

P.O. Box 3007

52130 Ramat Gan

Israel

 

JAPONIJA

United Nations Policy Division

Foreign Policy Bureau

Ministry of Foreign Affairs

2-11-1, Shibakoen Minato-ku

105-8519 Tokyo

Japan

Mineral and Natural Resources Division

Agency for Natural Resources and Energy

Ministry of Economy, Trade and Industry

1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku

100-8901 Tokyo

Japan

 

KORĖJOS RESPUBLIKA

UN Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

Government Complex Building

77 Sejong-ro, Jongro-gu

Seoul

Korea

Trade Policy Division

Ministry of Commerce, Industry and Enterprise

1 Joongang-dong, Kwacheon-City

Kyunggi-do

Korea

 

LAOSO LIAUDIES DEMOKRATINĖ RESPUBLIKA

Department of Foreign Trade

Ministry of Commerce

Vientiane

Laos

 

LESOTAS

Commission of Mines and Geology

P.O. Box 750

Maseru 100

Lesotho

 

MALAIZIJA

Ministry of Economy, Trade and Industry

Blok 10

Komplek Kerajaan Jalan Duta

50622 Kuala Lumpur

Malaysia

 

MAURICIJUS

Ministry of Commerce and Co-operatives

Import Division

2nd Floor, Anglo-Mauritius House

Intendance Street

Port Louis

Mauritius

 

NAMIBIJA

Diamond Commission

Ministry of Mines and Energy

Private Bag 13297

Windhoek

Namibia

 

NORVEGIJA

Section for Public International Law

Department of Legal Affairs

Royal Ministry of Foreign Affairs

P.O. Box 8114

0032 Oslo

Norway

 

RUMUNIJA

National Authority for Consumer Protection

Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

Bucharest

Romania

 

RUSIJOS FEDERACIJA

Gokhran of Russia

14, 1812 Goda St.

121170 Moscow

Russia

 

SIERA LEONĖ

Ministry of Mineral Resources

Youyi Building

Brookfields

Freetown

Sierra Leone

 

SINGAPŪRAS

Ministry of Trade and Industry

100 High Street

#0901, The Treasury

Singapore 179434

 

PIETŲ AFRIKOS RESPUBLIKA

South African Diamond Board

240 Commissioner Street

Johannesburg

South Africa

 

ŠRI LANKA

Trade Information Service

Sri Lanka Export Development Board

42 Nawam Mawatha

Colombo 2

Sri Lanka

 

ŠVEICARIJA

State Secretariat for Economic Affairs

Export Control Policy and Sanctions

Effingerstrasse 1

3003 Berne

Switzerland

 

TAIVANIS, PENGHU, KINMENIS IR MATSU, atskirų muitų teritorija

Import and Export office

Licensing and Administration

Board of Foreign Trade

Taiwan

 

TANZANIJA

Commission for Minerals

Ministry of Energy and Minerals

PO Box 2000

Dar es Salaam

Tanzania

 

TAILANDAS

Ministry of Commerce

Department of Foreign Trade

44/100 Thanon Sanam Bin Nam-Nonthaburi

Muang District

Nonthaburi 11000

Thailand

 

TOGAS

Directorate General — Mines and Geology

B.P. 356

216, Avenue Sarakawa

Lomé

Togo

 

UKRAINA

Ministry of Finance

State Gemological Center

Degtyarivska St. 38-44

Kiev

04119 Ukraine

International Department

Diamond Factory „Kristall“

600 Letiya Street 21

21100 Vinnitsa

Ukraine

 

JUNGTINIAI ARABŲ EMYRATAI

Dubai Metals and Commodities Centre

PO Box 63

Dubai

United Arab Emirates

 

JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS

U.S Department of State

2201 C St., N.W.

Washington D.C.

United States of America

 

VENESUELA

Ministry of Energy and Mines

Apartado Postal No. 61536 Chacao

Caracas 1006

Av. Libertadores, Edif. PDVSA, Pent House B

La Campina — Caraca

Venezuela

 

VIETNAMAS

Export-Import Management Department

Ministry of Trade of Vietnam

31 Trang Tien

Hanoi 10.000

Vietnam

 

ZIMBABVĖ

Principal Minerals Development Office

Ministry of Mines and Mining Development

Private Bag 7709, Causeway

Harare

Zimbabwe

“.

Klaidų ištaisymas

17.8.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 269/31


2004 m. liepos 15 d. Komisijos sprendimo 2004/555/EB dėl išlaidų, kurias 2004 m. kai kurios valstybės narės turės patirti rinkdamos ir tvarkydamos bendrosios žuvininkystės politikos vykdymui būtinus duomenis, atitikimo reikalavimams klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 248, 2004 m. liepos 22 d. )

I ir II priedas pridedamas prie Sprendimo 2004/555/EB:

ANEXO I / BILAG I / ANHANG I / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I / ANNEX I / ANNEXE I / ALLEGATO I / BIJLAGE I / ANEXO I / BILAGA I / LIITE I / PŘÍLOHA I / LISA I / PIELIKUMS I / PRIEDAS I / I. MELLÉKLET / ANNESS I / ZAŁĄCZNIK I / PRILOGA I / PRÍLOHA I

(EUR)

Estado miembro

Medlemsstat

Mitgliedstaat

Κράτος Μέλος

Member State

État membre

Stato membro

Lidstaat

Estado-Membro

Medlemsstat

Jäsenvaltio

Členský stát

Liikmesriik

Dalībvalsts

Valstybė narė

Tagállam

Stat Membru

Państwo Członkowskie

Država članica

Členský štát

Gastos subvencionables

Støtteberettigede udgifter

Erstattungsfähige Ausgaben

Επιλέξιμες δαπάνες

Eligible expenditure

Dépenses admissibles

Spese ammissibili

In aanmerking komende uitgaven

Despesas elegíveis

Bidragsberättigande kostnader

Hyväksyttävät menot

Způsobilý

Abikõlblikud kulud

Attaisnotie izdevumi

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Támogatható kiadás

Nefqa eliġibbli

Wydatki kwalifikujące się

Upravičeni izdatki

Oprávnené náklady

Contribución máxima de la Comunidad

Fællesskabets maksimale finansielle bidrag

Maximaler Gemeinschaftsbeitrag

Μέγιστη κοινοτική συμμετοχή

Maximum Community contribution

Participation communautaire maximale

Contributo max. della Comunità

Maximale bijdrage van de Gemeenschap

Contribuição max. da Comunidade

Gemenskapens maximala bidrag

Yhteisön osuus enintään

Maximální výše příspěvku Společenství

Maksimaalne ühenduse toetus

Kopienas maksimālais ieguldījums

Maksimalus Bendrijos paramos dydis

Maximális közösségi hozzájárulás

Kontribuzzjoni massima tal-Kumunità

Maksymalny wkład Wspólnoty

Maksimalni prispevek Skupnosti

Maximálna výška príspevku spoločenstva

BELGIË/BELGIQUE

869 279

434 640

DANMARK

4 302 350

2 151 175

DEUTSCHLAND

2 816 800

1 408 400

ΕΛΛΑΔΑ

1 620 564

810 282

ESPAÑA

6 177 757

3 088 879

FRANCE

4 616 812

2 308 406

IRELAND

3 668 569

1 834 285

ITALIA

3 540 473

1 770 237

NEDERLAND

2 963 792

1 481 896

PORTUGAL

2 699 489

1 349 744

SUOMI

817 860

408 930

SVERIGE

2 050 176

1 025 088

UNITED KINGDOM

7 314 993

3 657 497

Total/I alt/Σύνολο/ Totale/Totaal/Totalt/Yhteensä

43 458 914

21 729 459

ANEXO II / BILAG II / ANHANG II / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II / ANNEX II / ANNEXE II / ALLEGATO II / BIJLAGE II / ANEXO II / BILAGA II / LIITE II / PŘÍLOHA II / LISA II / PIELIKUMS II / PRIEDAS II / II. MELLÉKLET / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRILOGA II / PRÍLOHA II

(EUR)

Estado miembro

Medlemsstat

Mitgliedstaat

Κράτος Μέλος

Member State

État membre

Stato membro

Lidstaat

Estado-Membro

Medlemsstat

Jäsenvaltio

Členský stát

Liikmesriik

Dalībvalsts

Valstybė narė

Tagállam

Stat Membru

Państwo Członkowskie

Država članica

Členský štát

Gastos subvencionables

Støtteberettigede udgifter

Erstattungsfähige Ausgaben

Επιλέξιμες δαπάνες

Eligible expenditure

Dépenses admissibles

Spese ammissibili

In aanmerking komende uitgaven

Despesas elegíveis

Bidragsberättigande kostnader

Hyväksyttävät menot

Způsobilý

Abikõlblikud kulud

Attaisnotie izdevumi

Reikalavimus atitinkančios išlaidos

Támogatható kiadás

Nefqa eliġibbli

Wydatki kwalifikujące się

Upravičeni izdatki

Oprávnené náklady

Contribución máxima de la Comunidad

Fællesskabets maksimale finansielle bidrag

Maximaler Gemeinschaftsbeitrag

Μέγιστη κοινοτική συμμετοχή

Maximum Community contribution

Participation communautaire maximale

Contributo max. della Comunità

Maximale bijdrage van de Gemeenschap

Contribuição max. da Comunidade

Gemenskapens maximala bidrag

Yhteisön osuus enintään

Maximální výše příspěvku Společenství

Maksimaalne ühenduse toetus

Kopienas maksimālais ieguldījums

Maksimalus Bendrijos paramos dydis

Maximális közösségi hozzájárulás

Kontribuzzjoni massima tal-Kumunità

Maksymalny wkład Wspólnoty

Maksimalni prispevek Skupnosti

Maximálna výška príspevku spoločenstva

BELGIË/BELGIQUE

0

0

DANMARK

13 091

4 582

DEUTSCHLAND

0

0

ΕΛΛΑΔΑ

215 510

75 429

ESPAÑA

0

0

FRANCE

483 177

169 112

IRELAND

109 751

38 413

ITALIA

1 041 797

364 629

NEDERLAND

428 683

150 039

PORTUGAL

950 208

332 573

SUOMI

262 959

92 036

SVERIGE

159 719

55 902

UNITED KINGDOM

1 798 836

629 593

Total/I alt/Σύνολο/ Totale/Totaal/Totalt/Yhteensä

5 463 731

1 912 308