ISSN 1725-5120 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 217 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
47 tomas |
Turinys |
|
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma |
Puslapis |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
I Aktai, kuriuos skelbti privaloma
17.6.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 217/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1115/2004
2004 m. birželio 16 d.
nustatantis kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3223/94 dėl vaisių ir daržovių importo taisyklių (1), ypač į jo 4 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Vadovaujantis Urugvajaus raundo daugiašalių prekybos derybų rezultatais Reglamentas (EB) Nr. 3223/94 numato kriterijus, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo vertes iš trečiųjų šalių importuojamiems jo priede išvardintiems produktams ir laikotarpiams. |
(2) |
Laikantis aukščiau nurodytų kriterijų, standartinės importo vertės turi būti nustatytos tokios, kaip nurodyta šio reglamento priede, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 3223/94 4 straipsnyje nurodytos standartinės importo vertės nustatomos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. birželio 17 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. birželio 16 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 337, 1994 12 24, p. 66. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1947/2002 (OL L 299, 2002 11 1, p. 17).
PRIEDAS
prie 2004 m. birželio 16 d. Komisijos reglamento, nustatančio kai kurių vaisių ir daržovių standartines importo vertes, kad būtų galima nustatyti įvežimo kainą
EUR/100 kg |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
052 |
70,4 |
060 |
52,8 |
|
999 |
61,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
96,3 |
096 |
99,3 |
|
999 |
97,8 |
|
0709 90 70 |
052 |
90,3 |
999 |
90,3 |
|
0805 50 10 |
388 |
61,4 |
508 |
52,1 |
|
528 |
58,5 |
|
999 |
57,3 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
85,1 |
400 |
105,6 |
|
508 |
72,2 |
|
512 |
78,0 |
|
524 |
42,8 |
|
528 |
70,2 |
|
720 |
70,5 |
|
804 |
100,0 |
|
999 |
78,1 |
|
0809 10 00 |
052 |
265,3 |
624 |
221,0 |
|
999 |
243,2 |
|
0809 20 95 |
052 |
404,2 |
400 |
370,5 |
|
999 |
387,4 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
135,3 |
624 |
175,1 |
|
999 |
155,2 |
|
0809 40 05 |
052 |
282,2 |
624 |
225,7 |
|
999 |
254,0 |
(1) Šalių nomenklatūra yra nustatyta Komisijos Reglamentu (EB) Nr. 2081/2003 (OL L 313, 2003 11 28, p. 11). Kodas „999“ žymi „kitą kilmę“.
17.6.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 217/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1116/2004
2004 m. birželio 15 d.
nustatantis vieneto vertes naudojamas tam tikrų greitai gendančių prekių muitinei vertei nustatyti
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (1),
atsižvelgdama į 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (2), ypač į jo 173 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 173-177 straipsniai numato, kad Komisija šio reglamento 26 priede pateiktoje klasifikacijoje nurodytiems produktams periodiškai nustato vieneto vertes. |
(2) |
Pirmiau nurodytuose straipsniuose nustatytų taisyklių ir kriterijų taikymas elementams, kurie pateikiami Komisijai remiantis Reglamento (EEB) 2454/93 173 straipsnio 2 dalimi, sąlygoja, kad šio Reglamento priede nurodytos vieneto vertės būtų nustatytos aptariamiems produktams, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 173 straipsnio 1 dalyje numatytos vieneto vertės nustatomos kaip nurodyta šio reglamento priede pateiktoje lentelėje.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. birželio 18 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. birželio 15 d.
Komisijos vardu
Erkki LIIKANEN
Komisijos narys
(1) OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2700/2000 (OL L 311, 2000 12 12, p. 17).
(2) OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2286/2003 (OL L 343, 2003 12 31, p. 1).
PRIEDAS
Pozicija |
Aprašymas |
Vieneto vertės kiekis/100 kg |
|||||||
Rūšis, veislė, KN kodas |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
1.10 |
Šviežios bulvės 0701 90 50 |
62,44 |
36,38 |
1 960,96 |
464,13 |
976,93 |
15 834,05 |
||
215,58 |
40,74 |
26,50 |
286,20 |
14 931,83 |
2 491,86 |
||||
571,86 |
41,17 |
|
|
|
|
||||
1.30 |
Svogūnai kiti (išskyrus sodinukus) 0703 10 19 |
31,29 |
18,23 |
982,84 |
232,63 |
489,64 |
7 936,11 |
||
108,05 |
20,42 |
13,28 |
143,44 |
7 483,91 |
1 248,94 |
||||
286,62 |
20,63 |
|
|
|
|
||||
1.40 |
Česnakai 0703 20 00 |
132,03 |
76,92 |
4 146,77 |
981,48 |
2 065,87 |
33 483,67 |
||
455,87 |
86,15 |
56,03 |
605,21 |
31 575,79 |
5 269,45 |
||||
1 209,28 |
87,06 |
|
|
|
|
||||
1.50 |
Porai ex 0703 90 00 |
45,21 |
26,34 |
1 419,91 |
336,07 |
707,38 |
11 465,26 |
||
156,10 |
29,50 |
19,19 |
207,23 |
10 811,97 |
1 804,33 |
||||
414,07 |
29,81 |
|
|
|
|
||||
1.80 |
Baltagūžiai ir raudongūžiai kopūstai 0704 90 10 |
43,79 |
25,51 |
1 375,26 |
325,50 |
685,14 |
11 104,69 |
||
151,19 |
28,57 |
18,58 |
200,72 |
10 471,95 |
1 747,59 |
||||
401,05 |
28,87 |
|
|
|
|
||||
1.90 |
Daiginti brokoliai arba kiti brokoliai (Brassica oleracea var. italica) ex 0704 90 90 |
61,43 |
35,79 |
1 929,33 |
456,65 |
961,17 |
15 578,65 |
||
212,10 |
40,08 |
26,07 |
281,58 |
14 690,98 |
2 451,67 |
||||
562,63 |
40,50 |
|
|
|
|
||||
1.100 |
Kiniški bastučiai ex 0704 90 90 |
75,36 |
43,90 |
2 366,83 |
560,20 |
1 179,13 |
19 111,30 |
||
260,20 |
49,17 |
31,98 |
345,44 |
18 022,34 |
3 007,62 |
||||
690,21 |
49,69 |
|
|
|
|
||||
1.130 |
Morkos ex 0706 10 00 |
26,70 |
15,56 |
838,57 |
198,48 |
417,76 |
6 771,12 |
||
92,19 |
17,42 |
11,33 |
122,39 |
6 385,31 |
1 065,60 |
||||
244,54 |
17,60 |
|
|
|
|
||||
1.140 |
Ridikai ex 0706 90 90 |
44,01 |
25,64 |
1 382,22 |
327,15 |
688,61 |
11 160,94 |
||
151,95 |
28,72 |
18,68 |
201,73 |
10 524,99 |
1 756,44 |
||||
403,08 |
29,02 |
|
|
|
|
||||
1.160 |
Žirniai (Pisum sativum) 0708 10 00 |
378,78 |
220,68 |
11 896,31 |
2 815,69 |
5 926,60 |
96 058,33 |
||
1 307,81 |
247,15 |
160,75 |
1 736,25 |
90 584,97 |
15 117,07 |
||||
3 469,20 |
249,75 |
|
|
|
|
||||
1.170 |
Pupelės |
|
|
|
|
|
|
||
1.170.1 |
|
115,20 |
67,12 |
3 618,09 |
856,35 |
1 802,49 |
29 214,77 |
||
397,75 |
75,17 |
48,89 |
528,05 |
27 550,13 |
4 597,64 |
||||
1 055,11 |
75,96 |
|
|
|
|
||||
1.170.2 |
|
116,39 |
67,81 |
3 655,45 |
865,20 |
1 821,10 |
29 516,45 |
||
401,86 |
75,94 |
49,40 |
533,51 |
27 834,62 |
4 645,12 |
||||
1 066,00 |
76,74 |
|
|
|
|
||||
1.200 |
Šparagai: |
|
|
|
|
|
|
||
1.200.1 |
|
370,03 |
215,58 |
11 621,56 |
2 750,66 |
5 789,73 |
93 839,86 |
||
1 277,61 |
241,45 |
157,04 |
1 696,15 |
88 492,91 |
14 767,94 |
||||
3 389,08 |
243,98 |
|
|
|
|
||||
1.200.2 |
|
281,46 |
163,98 |
8 839,81 |
2 092,26 |
4 403,89 |
71 378,26 |
||
971,80 |
183,65 |
119,45 |
1 290,16 |
67 311,16 |
11 233,07 |
||||
2 577,86 |
185,58 |
|
|
|
|
||||
1.210 |
Baklažanai 0709 30 00 |
103,74 |
60,44 |
3 258,08 |
771,14 |
1 623,14 |
26 307,83 |
||
358,17 |
67,69 |
44,03 |
475,51 |
24 808,82 |
4 140,16 |
||||
950,12 |
68,40 |
|
|
|
|
||||
1.220 |
Garbanotieji salierai (Apium graveolens var. Dulce (Mill.) Pers.) ex 0709 40 00 |
113,31 |
66,02 |
3 558,87 |
842,33 |
1 772,99 |
28 736,56 |
||
391,24 |
73,94 |
48,09 |
519,41 |
27 099,16 |
4 522,38 |
||||
1 037,84 |
74,71 |
|
|
|
|
||||
1.230 |
Voveraitės 0709 59 10 |
1 008,34 |
587,46 |
31 668,93 |
7 495,60 |
15 777,09 |
255 715,02 |
||
3 481,50 |
657,94 |
427,94 |
4 622,03 |
241 144,51 |
40 242,85 |
||||
9 235,29 |
664,85 |
|
|
|
|
||||
1.240 |
Saldžiosios paprikos 0709 60 10 |
168,19 |
97,99 |
5 282,47 |
1 250,29 |
2 631,67 |
42 654,02 |
||
580,72 |
109,75 |
71,38 |
770,97 |
40 223,62 |
6 712,63 |
||||
1 540,47 |
110,90 |
|
|
|
|
||||
1.270 |
Batatai (saldžiosios bulvės) sveikos, šviežios (skirtos vartoti žmonių maistui) 0714 20 10 |
108,31 |
63,10 |
3 401,79 |
805,16 |
1 694,73 |
27 468,23 |
||
373,97 |
70,67 |
45,97 |
496,49 |
25 903,10 |
4 322,78 |
||||
992,03 |
71,42 |
|
|
|
|
||||
2.30 |
Ananasai, švieži ex 0804 30 00 |
91,73 |
53,44 |
2 881,00 |
681,89 |
1 435,28 |
23 263,03 |
||
316,72 |
59,85 |
38,93 |
420,48 |
21 937,52 |
3 660,99 |
||||
840,16 |
60,48 |
|
|
|
|
||||
2.40 |
Avokados, šviežios ex 0804 40 00 |
134,11 |
78,13 |
4 211,94 |
996,91 |
2 098,34 |
34 009,89 |
||
463,04 |
87,51 |
56,92 |
614,73 |
32 072,02 |
5 352,27 |
||||
1 228,29 |
88,42 |
|
|
|
|
||||
2.60 |
Tikrieji apelsinai, švieži |
|
|
|
|
|
|
||
2.60.1 |
|
48,60 |
28,31 |
1 526,38 |
361,27 |
760,42 |
12 324,96 |
||
167,80 |
31,71 |
20,63 |
222,77 |
11 622,69 |
1 939,63 |
||||
445,12 |
32,04 |
|
|
|
|
||||
2.60.2 |
|
60,64 |
35,33 |
1 904,66 |
450,81 |
948,88 |
15 379,45 |
||
209,39 |
39,57 |
25,74 |
277,98 |
14 503,13 |
2 420,32 |
||||
555,44 |
39,99 |
|
|
|
|
||||
2.60.3 |
|
48,60 |
28,31 |
1 526,38 |
361,27 |
760,42 |
12 324,96 |
||
167,80 |
31,71 |
20,63 |
222,77 |
11 622,69 |
1 939,63 |
||||
445,12 |
32,04 |
|
|
|
|
||||
2.70 |
Mandarinai (įskaitant tanžerinus ir satsumas, švieži; klementinos, vilkingai ir panašūs citrusų hibridai, švieži: |
|
|
|
|
|
|
||
2.70.1 |
|
69,27 |
40,36 |
2 175,56 |
514,93 |
1 083,84 |
17 566,87 |
||
239,17 |
45,20 |
29,40 |
317,52 |
16 565,92 |
2 764,57 |
||||
634,44 |
45,67 |
|
|
|
|
||||
2.70.2 |
|
56,85 |
33,12 |
1 785,49 |
422,60 |
889,51 |
14 417,16 |
||
196,29 |
37,09 |
24,13 |
260,59 |
13 595,68 |
2 268,88 |
||||
520,68 |
37,48 |
|
|
|
|
||||
2.70.3 |
|
24,73 |
14,41 |
776,70 |
183,83 |
386,94 |
6 271,53 |
||
85,39 |
16,14 |
10,50 |
113,36 |
5 914,18 |
986,97 |
||||
226,50 |
16,31 |
|
|
|
|
||||
2.70.4 |
|
77,84 |
45,35 |
2 444,72 |
578,63 |
1 217,93 |
19 740,22 |
||
268,76 |
50,79 |
33,04 |
356,80 |
18 615,44 |
3 106,59 |
||||
712,93 |
51,32 |
|
|
|
|
||||
2.85 |
Citrinos (Citrus aurantifolia), šviežios 0805 50 90 |
100,54 |
58,57 |
3 157,51 |
747,34 |
1 573,04 |
25 495,75 |
||
347,12 |
65,60 |
42,67 |
460,83 |
24 043,02 |
4 012,36 |
||||
920,79 |
66,29 |
|
|
|
|
||||
2.90 |
Greipfrutai, švieži |
|
|
|
|
|
|
||
2.90.1 |
|
69,54 |
40,51 |
2 183,97 |
516,92 |
1 088,03 |
17 634,76 |
||
240,09 |
45,37 |
29,51 |
318,75 |
16 629,94 |
2 775,25 |
||||
636,89 |
45,85 |
|
|
|
|
||||
2.90.2 |
|
67,48 |
39,31 |
2 119,27 |
501,60 |
1 055,80 |
17 112,34 |
||
232,98 |
44,03 |
28,64 |
309,30 |
16 137,29 |
2 693,04 |
||||
618,02 |
44,49 |
|
|
|
|
||||
2.100 |
Valgomosios vynuogės 0806 10 10 |
169,57 |
98,79 |
5 325,68 |
1 260,52 |
2 653,19 |
43 002,95 |
||
585,47 |
110,64 |
71,97 |
777,27 |
40 552,67 |
6 767,54 |
||||
1 553,07 |
111,81 |
|
|
|
|
||||
2.110 |
Arbūzai 0807 11 00 |
54,36 |
31,67 |
1 707,28 |
404,09 |
850,55 |
13 785,70 |
||
187,69 |
35,47 |
23,07 |
249,18 |
13 000,19 |
2 169,51 |
||||
497,88 |
35,84 |
|
|
|
|
||||
2.120 |
Melionai (išskyrus arbūzus) |
|
|
|
|
|
|
||
2.120.1 |
|
77,09 |
44,91 |
2 421,12 |
573,05 |
1 206,18 |
19 549,69 |
||
266,16 |
50,30 |
32,72 |
353,36 |
18 435,76 |
3 076,61 |
||||
706,05 |
50,83 |
|
|
|
|
||||
2.120.2 |
|
130,00 |
75,74 |
4 082,76 |
966,33 |
2 033,98 |
32 966,81 |
||
448,83 |
84,82 |
55,17 |
595,87 |
31 088,38 |
5 188,11 |
||||
1 190,61 |
85,71 |
|
|
|
|
||||
2.140 |
Kriaušės |
|
|
|
|
|
|
||
2.140.1 |
|
122,58 |
71,42 |
3 849,87 |
911,21 |
1 917,96 |
31 086,29 |
||
423,23 |
79,98 |
52,02 |
561,88 |
29 315,01 |
4 892,17 |
||||
1 122,70 |
80,82 |
|
|
|
|
||||
2.140.2 |
|
85,60 |
49,87 |
2 688,53 |
636,34 |
1 339,40 |
21 708,92 |
||
295,56 |
55,86 |
36,33 |
392,39 |
20 471,96 |
3 416,42 |
||||
784,03 |
56,44 |
|
|
|
|
||||
2.200 |
Braškės 0810 10 00 |
112,40 |
65,48 |
3 530,15 |
835,54 |
1 758,68 |
28 504,64 |
||
388,08 |
73,34 |
47,70 |
515,22 |
26 880,46 |
4 485,88 |
||||
1 029,46 |
74,11 |
|
|
|
|
||||
2.205 |
Avietės 0810 20 10 |
304,95 |
177,66 |
9 577,56 |
2 266,88 |
4 771,43 |
77 335,32 |
||
1 052,90 |
198,98 |
129,42 |
1 397,83 |
72 928,79 |
12 170,55 |
||||
2 793,01 |
201,07 |
|
|
|
|
||||
2.210 |
Mėlynės Vaccinium myrtillus 0810 40 30 |
1 605,61 |
935,43 |
50 427,39 |
11 935,46 |
25 122,34 |
407 182,70 |
||
5 543,69 |
1 047,66 |
681,42 |
7 359,80 |
383 981,63 |
64 079,90 |
||||
14 705,62 |
1 058,66 |
|
|
|
|
||||
2.220 |
Kiviai (Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
133,41 |
77,72 |
4 189,94 |
991,70 |
2 087,38 |
33 832,24 |
||
460,62 |
87,05 |
56,62 |
611,52 |
31 904,50 |
5 324,31 |
||||
1 221,87 |
87,96 |
|
|
|
|
||||
2.230 |
Granatai ex 0810 90 95 |
253,43 |
147,65 |
7 959,48 |
1 883,90 |
3 965,32 |
64 269,85 |
||
875,02 |
165,36 |
107,56 |
1 161,67 |
60 607,78 |
10 114,39 |
||||
2 321,14 |
167,10 |
|
|
|
|
||||
2.240 |
Khakis (įskaitant Sharon vaisių) ex 0810 90 95 |
218,81 |
127,48 |
6 872,18 |
1 626,55 |
3 423,64 |
55 490,29 |
||
755,49 |
142,77 |
92,86 |
1 002,98 |
52 328,48 |
8 732,72 |
||||
2 004,06 |
144,27 |
|
|
|
|
17.6.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 217/8 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1117/2004
2004 m. birželio 16 d.
nustatantis valiutos keitimo kursus, 2004 m. taikytinus tam tikrai tiesioginei pagalbai ir struktūrinėms arba aplinkos apsaugos priemonėms Čekijoje, Estijoje, Kipre, Latvijoje, Lietuvoje, Vengrijoje, Maltoje, Lenkijoje, Slovėnijoje ir Slovakijoje
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 22 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 751/2004, 2004 m. nustatantį kai kuriuos juridinę galią turinčius įvykius Čekijoje, Estijoje, Kipre, Latvijoje, Lietuvoje, Vengrijoje, Maltoje, Lenkijoje, Slovėnijoje ir Slovakijoje dėl jų įstojimo į Europos Sąjungą (1), ypač į jo 1 straipsnio pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 751/2004 1 straipsnį keitimo kursui juridinę galią turintis įvykis 2004 m. Čekijoje, Estijoje, Kipre, Latvijoje, Lietuvoje, Vengrijoje, Maltoje, Lenkijoje, Slovėnijoje ir Slovakijoje tam tikrų sumų konvertavimui į nacionalines valiutas yra nustatyta nuo 2003 m. Stojimo sutarties įsigaliojimo dienos. Taikytinas keitimo kursas yra lygus keitimo kursų, taikomų kalendorinį mėnesį iki juridinę galią turinčio įvykio vidurkiui, apskaičiuotą prorata temporis. |
(2) |
2003 m. Stojimo sutartis įsigaliojo 2004 m. gegužės 1 d. |
(3) |
Todėl reikėtų nustatyti atitinkamoms sumoms ir pagalboms 2004 m. taikytiną keitimo kursą pagal prorata temporis apskaičiuotą keitimo kursų, taikomų nuo 2004 m balandžio mėn., vidurkį. |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodyti 2004 m. keitimo kursai Čekijoje, Estijoje, Kipre, Latvijoje, Lietuvoje, Vengrijoje, Maltoje, Lenkijoje, Slovėnijoje ir Slovakijoje yra taikomi šioms sumoms:
a) |
Komisijos reglamento Nr. 2808/98 (2) 4 straipsnio 2 dalyje numatytoms struktūrinėms arba aplinkos apsaugos pobūdžio sumoms; |
b) |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1254/1999 (3) 4, 5, 6, 11, 13 ir 14 straipsniuose numatytoms priemokoms ir išmokoms galvijienos sektoriuje; |
c) |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 2529/2001 (4) 4, 5 ir 11 straipsniuose numatytoms priemokoms ir išmokoms avienos ir ožkienos sektoriuje; |
d) |
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 (5) IV antraštinės dalies 5 skyriuje numatytoms pagalbos už energetinius augalus sumoms. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. birželio 16 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 118, 2004 4 23, p. 19.
(2) OL L 349, 1998 12 24, p. 36.
(3) OL L 160, 1999 6 26, p. 21.
(4) OL L 341, 2001 12 22, p. 3.
(5) OL L 270, 2003 10 21, p. 1.
PRIEDAS
1 straipsnyje nurodytas keitimo kursas
1 EUR = (2004 4 1–2004 4 30vidurkis) |
|
0,586276 |
Kipro lyros |
32,531 |
Čekijos kronos |
15,6466 |
Estijos kronos |
250,183 |
Vengrijos forintai |
3,45277 |
Lietuvos litai |
0,650773 |
Latvijos latai |
0,42512 |
Maltos liros |
4,75404 |
Lenkijos zlotai |
238,438 |
Slovėnijos tolarai |
40,1304 |
Slovakijos kronos |
17.6.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 217/10 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1118/2004
2004 m. birželio 16 d.
adaptuojantis keletą reglamentų, susijusių su galvijienos sektoriumi, dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos įstojimo į Europos Sąjungą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo sutartį,
atsižvelgdama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo aktą, ypač į jo 57 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Į keletą Komisijos reglamentų, susijusių su galvijienos sektoriumi, turi būti įtrauktos techniškai adaptuotos kiekvienos kalbos formuluotės dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos (toliau – naujosios valstybės narės) įstojimo į Europos Sąjungą. |
(2) |
1995 m. birželio 26 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1445/95 dėl importo ir eksporto licencijų taikymo galvijienos sektoriuje taisyklių, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 2377/80 (1), 10 straipsnio 5 dalyje, 12 straipsnio 5 dalyje ir 12a straipsnio 5 dalyje pateikiamos formuluotės visomis Bendrijos kalbomis iki 2004 m. balandžio 30 d. (toliau – penkiolikos narių Bendrija). Tose nuostatose turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. |
(3) |
1997 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 936/97, atidarančio aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ir sušaldytos jautienos bei sušaldytos buivolienos tarifų kvotas ir numatančio jų administravimą (2), 4 straipsnio d punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. |
(4) |
1997 m. birželio 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 996/97 dėl sušaldytos plonosios galvijų diafragmos, klasifikuojamos KN kodu 0206 29 91, importo tarifų kvotos atidarymo ir administravimo (3) 2 straipsnio 2 dalies b punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. |
(5) |
1998 m. birželio 2 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1143/98, nustatančio išsamias konkrečių kalnų veislių karvių ir telyčių, išskyrus skerstinų, kurių kilmės vieta yra įvairios trečiosios šalys, tarifų kvotų taisykles ir iš dalies pakeičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1012/98 (4), 8 straipsnio c punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. Be to, to reglamento 1 straipsnio 1 dalies ir I priedo nuostatos reglamentuoja prekybą su naujosiomis valstybėmis narėmis, todėl jos nebetaikomos nuo šių valstybių įstojimo dienos. Todėl šios nuostatos turėtų būti panaikintos. |
(6) |
1998 m. birželio 19 d. Komisijos reglamento (EB) Nr 1279/98, nustatančio išsamias Tarybos sprendimuose 2003/286/EB, 2003/298/EB, 2003/299/EB, 2003/18/EB, 2003/263/EB, 2003/285/EB Bulgarijos Respublikai, Čekijos Respublikai, Slovakijos Respublikai, Rumunijai, Lenkijos Respublikai ir Vengrijos Respublikai numatytų galvijienos tarifų kvotų taikymo taisykles (5), 3 straipsnio 1 dalies e punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visų naujųjų valstybių narių kalbomis. Be to, to reglamento pavadinime ir 1 straipsnio pirmos pastraipos, 3 straipsnio 1 dalies c punkto antrojo papunkčio, 3 straipsnio 2 dalies ir I priedo nuostatose reglamentuojama prekyba su naujosiomis valstybėmis narėmis, todėl jos nebetaikomos nuo šių valstybių įstojimo dienos. Todėl pavadinimas turėtų būti iš dalies pakeistas, o tos nuostatos turėtų būti panaikintos. |
(7) |
1999 m. gegužės 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1128/1999, nustatančio ne daugiau kaip 80 kilogramų sveriančių veršelių, kurių kilmės šalis yra kai kurios trečiosios šalys, tarifų kvotos taikymo išsamias taisykles (6), 6 straipsnio 4 dalies c punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. Be to, to reglamento 2 straipsnio 2 dalies, 7 straipsnio ir I priedo nuostatos reglamentuoja prekybą su naujosiomis valstybėmis narėmis, todėl jos nebetaikomos nuo šių valstybių įstojimo dienos. Todėl šios nuostatos turėtų būti panaikintos. |
(8) |
1999 m. birželio 16 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1247/1999, nustatančio išsamias muitų tarifų kvotų taikymo gyviems galvijams, sveriantiems nuo 80 iki 300 kg ir kurių kilmės šalis yra tam tikros trečiosios šalys, taisykles (7), 5 straipsnio 3 dalies c punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. Be to, to reglamento 1 straipsnio 2 dalies, 6 straipsnio ir II priedo nuostatos reglamentuoja prekybą su naujosiomis valstybėmis narėmis, todėl jos nebetaikomos nuo šių valstybių įstojimo dienos. Todėl šios nuostatos turėtų būti panaikintos. |
(9) |
1999 m. lapkričio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2424/1999, nustatančio išsamias iškaulinėtos džiovintos jautienos importo tarifų kvotos, numatytos Tarybos reglamente (EB) Nr. 2249/1999, taikymo taisykles (8), 2 straipsnio d punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. |
(10) |
2003 m. vasario 17 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 297/2003, nustatančio išsamias Čilės kilmės galvijienos tarifų kvotos taikymo taisykles (9), 3 straipsnio 2 dalyje pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. |
(11) |
2003 m. gegužės 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 780/2003, atidarančio šaldytos galvijienos, klasifikuojamos KN kodu 0202, ir produktų, klasifikuojamų KN kodu 0206 29 91 tarifų kvotą ir nustatančio jos administravimą (2003 m. liepos 1 d. – 2004 m. birželio 30 d.) (10), 7 straipsnio 3 dalies a punkte ir 12 straipsnio 5 dalies a punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Tose nuostatose turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. |
(12) |
2003 m. birželio 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1146/2003, nustatančio perdirbti skirtos sušaldytos jautienos importo tarifų kvotą ir numatančio jos administravimą (2003 m. liepos 1 d. – 2004 m. birželio 30 d.) (11), 8 straipsnio 1 dalies c punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. |
(13) |
2003 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2234/2003, nustatančio išsamias 2004 m. tarifų kvotų jautukų mėsos produktams, kurių kilmės šalys yra Kroatija, Bosnija ir Hercegovina, Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija bei Serbija ir Juodkalnija, taikymo taisykles (12), 3 straipsnio 2 dalyje pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Toje nuostatoje turėtų būti pateiktos formuluotės visų naujųjų valstybių narių kalbomis. |
(14) |
2003 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2247/2003, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2286/2002 dėl priemonių, taikomų žemės ūkio produktams ir prekėms, pagamintoms perdirbus žemės ūkio produktus, kilusius iš Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybių (AKR šalių), taikymo galvijienos sektoriuje taisykles (13), 4 straipsnio 1 dalies a punkte pateikiamos formuluotės visomis penkiolikos narių Bendrijos kalbomis. Tose nuostatose turėtų būti pateiktos formuluotės visomis naujųjų valstybių narių kalbomis. |
(15) |
Reglamentai (EB) Nr. 1445/95, (EB) Nr. 936/97, (EB) Nr. 996/97, (EB) Nr. 1143/98, (EB) Nr. 1279/98, (EB) Nr. 1128/1999, (EB) Nr. 1247/1999, (EB) Nr. 2424/1999, (EB) Nr. 297/2003, (EB) Nr. 780/2003, (EB) Nr. 1146/2003, (EB) Nr. 2234/2003 ir (EB) Nr. 2247/2003 turėtų būti atitinkamai adaptuoti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1445/95 iš dalies keičiamas taip:
1) |
10 straipsnio 5 dalis keičiama taip: „5. Nepaisant 1 dalies, paraiškoms gauti licenciją produktams, kurių kiekis neviršija 22 tonų ir kurie klasifikuojami KN kodais 0201 ir 0202, netaikomas 5 dienų terminas. Šiuo atveju, nepaisant 8 straipsnio nuostatų, išduotos licencijos galioja tik penkias darbo dienas nuo faktinės jų išdavimo datos pagal Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 23 straipsnio 2 dalies nuostatas, o paraiškų gauti licenciją ir licencijų 20 langelyje įrašoma:
Tam tikrais atvejais Komisija gali atidėti šios pastraipos taikymą.“; |
2) |
12 straipsnio 5 dalis keičiama taip: „5. Licencijų 22 langelyje įrašoma viena iš šių formuluočių:
|
3) |
12a straipsnio 5 dalis keičiama taip: „5. Licencijų 22 langelyje įrašoma viena iš šių formuluočių:
|
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 936/97 4 straipsnio d punktas keičiamas taip:
„d) |
Paraiškos gauti licenciją ir licencijos 20 langelyje įrašoma viena iš šių formuluočių:
|
3 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 996/97 2 straipsnio 2 dalies b punktas keičiamas taip:
„b) |
20 skiltyje – bent viena iš šių formuluočių:
|
4 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1143/98 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 1 dalies lentelėje panaikinama 2 išnaša; |
2) |
8 straipsnio c punktas keičiamas taip:
|
3) |
I priedas yra keičiamas šio reglamento I priede pateiktu tekstu. |
5 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1279/98 iš dalies keičiamas taip:
1) |
pavadinimas keičiamas taip: |
2) |
1 straipsnio pirma pastraipa keičiama taip: „Pagal Tarybos sprendimuose 2003/286/EB ir 2003/18/EB Bulgarijai ir Rumunijai numatytas kvotas būtina pateikti importo licencijas į Bendriją importuojant šio reglamento I priede nurodytus produktus.“; |
3) |
3 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
4) |
3 straipsnio 2 dalies antrojoje įtraukoje KN kodai 0210 99 59 ir 0210 99 90 panaikinami. |
5) |
I priedas yra keičiamas šio reglamento II priede pateiktu tekstu. |
6 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1128/1999 iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnio 2 dalis keičiama taip: „2. 1 dalyje nurodytam kiekiui muito mokesčio dydis gyvūnams, kurių kilmės šalys yra Bulgarija ir Rumunija, turi būti sumažintas 90 %.“; |
2) |
6 straipsnio 4 dalies c punktas keičiamas taip:
|
3) |
7 straipsnis keičiamas taip: „7 straipsnis Pateikus EUR.1 judėjimo sertifikatą, išduotą eksportuojančios šalies pagal prie Europos sutarčių su Bulgarija ir Rumunija pridėtą 4 protokolą arba pagal šiuos protokolus eksportuotojo surašytą deklaraciją, importuojamiems gyvūnams taikomi 1 straipsnyje nurodyti muitai.“; |
4) |
I priedas yra keičiamas šio reglamento III priede pateiktu tekstu. |
7 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1247/1999 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 2 dalis keičiama taip: „2. 1 dalyje nurodytam kiekiui muito mokesčio dydis gyvūnams, kurių kilmės šalys yra Bulgarija ir Rumunija, turi būti sumažintas 90 %.“; |
2) |
5 straipsnio 3 dalies c punktas keičiamas taip:
|
3) |
6 straipsnis keičiamas taip: „6 straipsnis Pateikus EUR.1 judėjimo sertifikatą, išduotą eksportuojančios šalies pagal prie Europos sutarčių su Bulgarija ir Rumunija pridėtą 4 protokolą arba pagal šiuos protokolus eksportuotojo surašytą deklaraciją, importuojamiems gyvūnams taikomi 1 straipsnyje nurodyti muitai.“; |
4) |
II priedas yra keičiamas šio reglamento IV priede pateiktu tekstu. |
8 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2424/1999 2 straipsnio d punktas keičiamas taip:
„d) |
Paraiškų gauti licenciją ir licencijų 20 skiltyje turi būti įrašoma viena iš šių formuluočių:
|
9 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 297/2003 3 straipsnio 2 dalis keičiama taip:
„2. Paraiškų gauti importo licenciją ir importo licencijų 20 skiltyje turi būti nurodytas serijos numeris 09.4181 ir viena iš šių formuluočių:
— |
Reglamento (CE) no 297/2003 |
— |
Nařízení (ES) č. 297/2003 |
— |
Forordning (EF) nr. 297/2003 |
— |
Verordnung (EG) Nr. 297/2003 |
— |
Määrus (EÜ) nr 297/2003 |
— |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 297/2003 |
— |
Regulation (EC) No 297/2003 |
— |
Règlement (CE) no 297/2003 |
— |
Regolamento (CE) n. 297/2003 |
— |
Regula (EK) Nr. 297/2003 |
— |
Reglamentas (EB) Nr. 297/2003 |
— |
297/2003/EK rendelet |
— |
Regolament (KE) Nru 297/2003 |
— |
Verordening (EG) nr. 297/2003 |
— |
Rozporządzenie (WE) nr 297/2003 |
— |
Regulamento (CE) n.o 297/2003 |
— |
Nariadenie (ES) č. 297/2003 |
— |
Uredba (ES) št. 297/2003 |
— |
Asetus (EY) N:o 297/2003 |
— |
Förordning (EG) nr 297/2003.“. |
10 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 780/2003 iš dalies keičiamas taip:
1) |
7 straipsnio 3 dalies a punktas keičiamas taip:
|
2) |
12 straipsnio 5 dalies a punktas keičiamas taip:
|
11 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1146/2003 8 straipsnio 1 dalies c punktas keičiamas taip:
„c) |
20 skiltyje – bent viena iš šių formuluočių:
|
12 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2234/2003 3 straipsnio 2 dalies antra pastraipa keičiama taip:
„Paraiškos gauti licenciją ir licencijos 20 langelyje įrašoma viena iš šių formuluočių:
— |
«Baby beef» [Reglamento (CE) no 2234/2003] |
— |
„Baby beef“ (nařízení (ES) č. 2234/2003) |
— |
»Baby beef« (forordning (EF) nr. 2234/2003) |
— |
„Baby beef“ (Verordnung (EG) Nr. 2234/2003) |
— |
“Baby beef” (määrus (EÜ) nr 2234/2003) |
— |
«Baby beef» [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2234/2003] |
— |
‘Baby beef’ (Regulation (EC) No 2234/2003) |
— |
«Baby beef» [règlement (CE) no 2234/2003] |
— |
«Baby beef» [regolamento (CE) n. 2234/2003] |
— |
“Baby beef” (Regula (EK) Nr. 2234/2003) |
— |
„Baby beef“ (Reglamentas (EB) Nr. 2234/2003) |
— |
„Baby beef” (2234/2003/EK rendelet) |
— |
“Baby beef” (Regolament (KE) Nru 2234/2003) |
— |
„Baby beef” (Verordening (EG) nr. 2234/2003) |
— |
„Baby beef” (Rozporządzenie (WE) nr 2234/2003) |
— |
«Baby beef» [Regulamento (CE) n.o 2234/2003] |
— |
„Baby beef“ (Nariadenie (ES) č. 2234/2003) |
— |
„Baby beef“ (Uredba (ES) št. 2234/2003) |
— |
”Baby beef” (asetus (EY) N:o 2234/2003) |
— |
”Baby beef” (förordning (EG) nr 2234/2003).”. |
13 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2247/2003 iš dalies keičiamas taip:
1) |
4 straipsnio 1 dalies a punktas keičiamas taip:
|
2) |
priedas yra keičiamas šio reglamento V priede pateiktu tekstu. |
14 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2004 m. gegužės 1 d. Tačiau jis nedaro įtakos prašymų gauti licenciją ir licencijų, išduotų nuo 2004 m. gegužės 1 d. iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, galiojimui.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. birželio 16 d.
Komisijos vardu
Franz FISCHLER
Komisijos narys
(1) OL L 143, 1995 6 27, p. 35. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 360/2004 (OL L 63, 2004 2 28 , p. 13).
(2) OL L 137, 1997 5 28, p. 10. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 649/2003 (OL L 95, 2003 4 11, p. 13).
(3) OL L 144, 1997 6 4, p. 6. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 649/2003.
(4) OL L 159, 1998 6 3, p. 14. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 673/2003 (OL L 97, 2003 4 15, p. 18).
(5) OL L 176, 1998 6 20, p. 12. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1144/2003 (OL L 160, 2003 6 28, p. 44).
(6) OL L 135, 1999 5 29, p. 50. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1144/2003.
(7) OL L 150, 1999 6 17, p. 18. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1144/2003.
(8) OL L 294, 1999 11 16, p. 13. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2589/1999 (OL L 315, 1999 12 9, p. 6).
(9) OL L 43, 2003 2 18, p. 26..
(10) OL L 114, 2003 5 8, p. 8.
(11) OL L 160, 2003 6 28, p. 59.
(12) OL L 339, 2003 12 24, p. 27.
(13) OL L 333, 2003 12 20, p. 37.
I PRIEDAS
„I PRIEDAS
Trečiųjų šalių sąrašas
— |
Rumunija |
— |
Bulgarija“ |
II PRIEDAS
„I PRIEDAS
Kai kurių produktų, kurių kilmės šalis yra tam tikros šalys, importui į Bendriją taikomos nuolaidos
(MFN = palankiausio režimo muitas)
Kilmės šalis |
Serijos Nr |
KN kodas |
Aprašymas |
Taikomo muito dydis (MFN %) |
Metinis kiekis nuo 2002 7 1 iki 2003 6 30 (tonomis) |
Metinis kiekis nuo 2003 7 1 iki 2004 6 30 (tonomis) |
Metinis augimas nuo 2004 7 1 (tonomis) |
Rumunija |
09.4753 |
0201 0202 |
Galvijiena, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta |
neapmuitinama |
3 500 |
4 000 |
0 |
09.4765 |
0206 10 95 |
Šviežios ar atšaldytos valgomosios galvijų storosios ir plonosios diafragmos |
neapmuitinama |
50 |
100 |
0 |
|
0206 29 91 |
Užšaldytos valgomosios galvijų storosios ir plonosios diafragmos |
|
|
|
|
||
0210 20 |
Galvijiena, sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta |
|
|
|
|
||
0210 99 51 |
Galvijų storosios diafragmos |
|
|
|
|
||
09.4768 |
1602 50 |
Paruošta ar konservuota galvijiena arba jos subproduktai |
neapmuitinama |
250 |
500 |
0 |
|
Bulgarija |
09.4651 |
0201 0202 |
Galvijiena, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta |
neapmuitinama |
250 |
250 |
0“ |
III PRIEDAS
„I PRIEDAS
Trečiųjų šalių sąrašas
— |
Rumunija |
— |
Bulgarija“ |
IV PRIEDAS
„II PRIEDAS
Trečiųjų šalių sąrašas
— |
Rumunija |
— |
Bulgarija“ |
V PRIEDAS
„PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 2286/2002 II priede nurodyti produktai
|
Código NC |
|
kód KN |
|
KN-kode |
|
KN-Code |
|
CN-koodid |
|
Κωδικός ΣΟ |
|
CN code |
|
Code NC |
|
Codice NC |
|
KN kods |
|
KN kodas |
|
KN-kód |
|
Kodiċi NM |
|
GN-code |
|
Kod CN |
|
Código NC |
|
kód KN |
|
Oznaka KN |
|
CN-koodi |
|
KN-nummer |
|
0102 90 05 |
|
0102 90 21 |
|
0102 90 29 |
|
0102 90 41 |
|
0102 90 49 |
|
0102 90 51 |
|
0102 90 59 |
|
0102 90 61 |
|
0102 90 69 |
|
0102 90 71 |
|
0102 90 79 |
|
0201 10 00 |
|
0201 20 20 |
|
0201 20 30 |
|
0201 20 50 |
|
0201 20 90 |
|
0201 30 00 |
|
0202 10 00 |
|
0202 20 10 |
|
0202 20 30 |
|
0202 20 50 |
|
0202 20 90 |
|
0202 30 10 |
|
0202 30 50 |
|
0202 30 90 |
|
0206 10 95 |
|
0206 29 91 |
|
0210 20 10 |
|
0210 20 90 |
|
0210 99 51 |
|
0210 99 90 |
|
1602 50 10 |
|
1602 90 61 |
Nota: Los códigos NC, incluidas las notas a pie de página, se definen en el Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, modificado (DO L 256 de 7.9.1987, p. 1).
Pozn.: Kódy KN a poznámky pod čarou jsou vymezeny nařízením Rady (EHS) č. 2658/87 (Úř. věst. L 256 ze dne 7.9.1987, s. 1).
NB: KN-koderne, herunder henvisninger til fodnoter, er fastsat i Rådets ændrede forordning (EØF) nr. 2658/87 (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
NB: Die KN-Codes sowie die Verweisungen und Fußnoten sind durch die geänderte Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates bestimmt (ABl. L 256 vom 7.9.1987, S. 1).
NB: CN-koodid ja joonealused märkused on määratletud muudetud nõukogu määruses (EMÜ) nr 2658/87 (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).
Σημείωση: Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας, συμπεριλαμβανομένων των υποσημειώσεων, καθορίζονται στον τροποποιημένο κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).
NB: The CN codes and the footnotes are defined in amended Council Regulation (EEC) No 2658/87 (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).
NB: Les codes NC ainsi que les renvois en bas de page sont définis au règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil, modifié (JO L 256 du 7.9.1987, p. 1).
NB: I codici NC e i relativi richiami in calce sono definiti dal regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio modificato (GU L 256 del 7.9.1987, pag. 1).
NB: KN kodi un zemsvītras piezīmes ir definētas grozītajā Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
NB: KN kodai ir išnašos apibrėžti Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 su pakeitimais (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
NB: A KN-kódokat és a lábjegyzeteket a módosított 2658/87/EGK tanácsi rendelet (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.) határozza meg.
NB: Il-kodiċijiet NM u n-noti ta’ qiegħ il-paġna huma mfissra fir-Regolament emendat (KEE) Nru 2658 87 (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).
NB: GN-codes en voetnoten: zie de gewijzigde Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1).
Uwaga: Kody CN i przypisy są określone w zmienionym rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1).
NB: Os códigos NC, incluindo as remissões em pé-de-página, são definidos no Regulamento (CEE) no 2658/87 do Conselho, alterado (JO L 256 de 7.9.1987, p. 1).
Pozn.: Kódy KN a poznámky pod čiarou sú definované v zmenenom a doplnenom nariadení Rady (EHS) č. 2658/87 (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
Opomba: Oznake KN in opombe so opredeljene v spremenjeni Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
Huom.: Tuotekoodit ja niihin liittyvät alaviitteet määritellään neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
Anm.: KN-numren och fotnoterna definieras i rådets ändrade förordning (EEG) nr 2658/87 (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).“
17.6.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 217/27 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1119/2004
2004 m. birželio 16 d.
dėl cukranendrių cukraus importo licencijų išdavimo pagal kai kurias tarifines kvotas ir susitarimus dėl lengvatinių sąlygų
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo (2),
atsižvelgdama į 2003 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1159/2003, nustatantį išsamias tam tikrų tarifinių kvotų ir lengvatinių susitarimų, taikomų cukranendrių cukraus importui 2003–2004, 2004–2005 ir 2005–2006 prekybos metais, taikymo taisykles ir iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EB) Nr. 1464/95 ir (EB) Nr. 779/96 (3), ypač į jo 5 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 9 straipsnyje yra numatyta tvarka, kaip turi būti nustatomi įsipareigojimai pristatyti importuojamus, taikant nulinį muito tarifą, KN kodu 1701 klasifikuojamus AKR protokolą ir Indijos susitarimą pasirašiusių šalių kilmės produktus, kurių masė nurodoma baltojo cukraus ekvivalentu. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 16 straipsnyje numatyta tvarka, kaip turi būti nustatomos nulinio muito tarifo importo kvotos KN kodu 1701 11 10 klasifikuojamiems produktams, kurių kilmės šalis yra AKR protokolą ir Indijos susitarimą pasirašiusios valstybės ir kurių masė nurodoma baltojo cukraus ekvivalentu. |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 22 straipsnyje atidaromos tarifinės kvotos, kurioms taikomas 98 eurų dydžio muitas už toną, Brazilijos, Kubos ir kitų trečiųjų šalių kilmės importuojamiems produktams, klasifikuojamiems KN kodu 1701 11 10. |
(4) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 5 straipsnio 1 dalies nuostatas per savaitę nuo 2004 m. birželio 7–11 d. kompetentingoms įstaigoms buvo pateiktos paraiškos gauti importo licencijas dėl AKR-Indijos lengvatinėmis sąlygomis įvežamo cukraus kiekio, kuris visas viršija kiekį, įsipareigojamą pristatyti iš konkrečios šalies, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 9 straipsnyje. |
(5) |
Tokiomis aplinkybėmis Komisija privalo nustatyti mažinimo koeficientą, kuriuo remiantis būtų galima proporcingai paskirstyti licencijas pagal turimą kiekį, ir nurodyti, kad atitinkama riba yra pasiekta, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal prašymus, pateiktus 2004 m. birželio 7–11 d. gauti importo licencijas remiantis Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 5 straipsnio 1 dalies nuostatomis, licencijos išduodamos ne didesniems negu šio reglamento priede nurodytiems kiekiams.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. birželio 17 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. birželio 16 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 178, 2001 6 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 39/2004 (OL L 6, 2004 1 10, p. 2).
(2) OL L 146, 1996 6 20, p. 1.
(3) OL L 162, 2003 7 1, p. 25. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 96/2004 (OL L 15, 2004 1 22, p. 3).
PRIEDAS
AKR – INDIJOS lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 II antraštinė dalis
2003–2004 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2004 m. birželio 7 d.–2004 m. birželio 11 d. savaitę |
Riba |
Barbadosas |
100 |
|
Belizas |
0 |
Pasiekta |
Kongas |
0 |
Pasiekta |
Fidžis |
0 |
Pasiekta |
Gajana |
100 |
|
Indija |
0 |
Pasiekta |
Dramblio Kaulo Krantas |
49,7587 |
|
Jamaika |
100 |
|
Kenija |
100 |
|
Madagaskaras |
100 |
|
Malavis |
0 |
Pasiekta |
Mauricijus |
0 |
Pasiekta |
Sent Kitsas ir Nevis |
100 |
|
Svazilandas |
0 |
Pasiekta |
Tanzanija |
100 |
|
Trinidadas ir Tobagas |
100 |
|
Zambija |
100 |
|
Zimbabvė |
0 |
Pasiekta |
2004–2005 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2004 m. birželio 7 d.–2004 m. birželio 11 d. savaitę |
Riba |
Barbadosas |
100 |
|
Belizas |
100 |
|
Kongas |
100 |
|
Fidžis |
100 |
|
Gajana |
100 |
|
Indija |
0 |
Pasiekta |
Dramblio Kaulo Krantas |
100 |
|
Jamaika |
100 |
|
Kenija |
100 |
|
Madagaskaras |
100 |
|
Malavis |
100 |
|
Mauricijus |
100 |
|
Sent Kitsas ir Nevis |
100 |
|
Svazilandas |
100 |
|
Tanzanija |
100 |
|
Trinidadas ir Tobagas |
100 |
|
Zambija |
100 |
|
Zimbabvė |
100 |
|
Ypatingasis lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 III antraštinė dalis
2003–2004 prekybos metai
Kvota, atidaryta valstybėms narėms, nurodytoms Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 39 straipsnyje, išskyrus Slovėniją
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2004 m. birželio 7 d.–2004 m. birželio 11 d. savaitę |
Riba |
Indija |
100 |
|
AKR |
100 |
|
Ypatingasis lengvatinėmis sąlygomis įvežamas cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 III antraštinė dalis
2003–2004 prekybos metai
Kvota, atidaryta Slovėnijai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2004 m. birželio 7 d.–2004 m. birželio 11 d. savaitę |
Riba |
AKR |
100 |
|
CXL lengvatinis cukrus
Reglamento (EB) Nr. 1159/2003 IV antraštinė dalis
2003–2004 prekybos metai
Šalis |
Licencija išduodama … % kiekio, prašomo 2004 m. birželio 7 d.–2004 m. birželio 11 d. savaitę |
Riba |
Brazilija |
0 |
Pasiekta |
Kuba |
100 |
|
Kitos trečiosios šalys |
0 |
Pasiekta |
17.6.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 217/30 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1120/2004
2004 m. birželio 16 d.
dėl galvijienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalis yra Botsvana, Kenija, Madagaskaras, Svazilendas, Zimbabvė ir Namibija, importo licencijų
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1254/1999 dėl dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 10 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2286/2002 dėl priemonių, taikomų žemės ūkio produktams, kurių kilmės šalys yra Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybės (AKR), ir juos perdirbus gaunamoms prekėms, panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1706/98 (2), ir ypač į jo 5 straipsnį,
atsižvelgdama į 2003 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2247/2003, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2286/2002 dėl priemonių, taikomų žemės ūkio produktams, kurių kilmės šalis yra Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybės (AKR), ir juos perdirbus gaunamoms prekėms, taikymo galvijienos sektoriuje taisykles (3), ir ypač į jo 4 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 2247/2003 1 straipsnyje numatyta galimybė išduoti galvijienos sektoriaus produktų importo licencijas. Tačiau importuojami kiekiai neturi būti didesni už kiekvienai iš šių trečiųjų šalių nustatytus kiekius. |
(2) |
Remiantis Reglamento (EB) Nr. 2247/2003 nuostatomis, nuo 2004 m. birželio 1 d. iki 10 d. pateiktuose prašymuose licencijai gauti, kuriuose kiekiai apskaičiuojami mėsos be kaulų mase, nurodyti prašomų importuoti produktų, kurių kilmės šalys yra Botsvana, Kenija, Madagaskaras, Svazilendas, Zimbabvė ir Namibija, kiekiai nėra didesni už šioms valstybėms numatytus kiekius. Todėl galima suteikti prašomų kiekių importo licencijas. |
(3) |
Reikia nustatyti kiekius, dėl kurių nuo 2004 m. liepos 1 d. galima pateikti paraiškas importo licencijai gauti, atsižvelgiant į tai, kad visas kiekis yra 52 100 tonų. |
(4) |
Svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad šis reglamentas nepažeidžia 1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvos 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų iš trečiųjų šalių importuojant galvijus, kiaules, avis, ožkas, šviežią mėsą arba produktus, kuriuose yra mėsos (4), taikymo, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
2004 m. birželio 21 d. toliau nurodomos valstybės narės išduoda galvijienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalys yra kai kurios Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybės, importo licencijas toliau nurodomiems kiekiams, skaičiuojamiems mėsos be kaulų mase, pagal produktų kilmės šalis:
|
Jungtinė Karalystė:
|
|
Vokietija:
|
2 straipsnis
Per 2004 m. liepos pirmąsias dešimt dienų pagal Reglamento (EB) Nr. 2247/2003 3 straipsnio 2 dalies nuostatas gali būti pateikti prašymai gauti licenciją importuoti tokius galvijienos be kaulų kiekius:
iš Botsvanos – |
15 476 tonos, |
iš Kenijos – |
142 tonos, |
iš Madagaskaro – |
7 579 tonos, |
iš Svazilando – |
3 274 tonos, |
iš Zimbabvės – |
9 100 tonų, |
iš Namibijos – |
9 335 tonos. |
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. birželio 21 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. birželio 16 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 270, 2003 10 21, p. 1).
(2) OL L 348, 2002 12 21, p. 5.
(3) OL L 333, 2003 12 20, p. 37.
(4) OL L 302, 1972 12 31, p. 28. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).
17.6.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 217/32 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1121/2004
2004 m. birželio 16 d.
iš dalies pakeičiantis importo muitus grūdų sektoriuje
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. birželio 30 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1766/92 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo (1),
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1249/96 dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisyklių (grūdų sektoriaus importo muitų mokesčių srityje) (2), ypač į jo 2 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 1114/2004 (3) nustatyti grūdų sektoriaus importo muitų mokesčiai. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad jeigu importo muito mokesčių taikymo laikotarpiu apskaičiuotas importo muito mokesčių vidurkis ir nustatytas mokestis ima skirtis 5 eurais už toną arba daugiau, tuomet daromas atitinkamas patikslinimas. Toks skirtumas atsirado. Todėl būtina patikslinti Reglamente (EB) Nr. 1114/2004 nustatytus importo muitus, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1114/2004 I ir II priedai keičiami šio reglamento I ir II priedais.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2004 m. birželio 17 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. birželio 16 d.
Komisijos vardu
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalinis direktorius žemės ūkio reikalams
(1) OL L 181, 1992 7 1, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeítímais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1104/2003 (OL L 158, 2003 6 27, p. 1).
(2) OL L 161, 1996 6 29, p. 125. Reglamentas su paskutiniais pakeitímais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1110/2003 (OL L 158, 2003 6 27, p. 12).
(3) OL L 214, 2004 6 16, p. 3.
I PRIEDAS
Produktų, išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 1766/92 10 straipsnio 2 dalyje, importo muito mokesčiai
KN kodas |
Prekių pavadinimas |
Importo muito mokestis (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Kietieji kviečiai, aukščiausios kokybės |
0,00 |
Vidutinės kokybės |
0,00 |
|
Žemos kokybės |
3,38 |
|
1001 90 91 |
Paprastieji kviečiai, skirti sėjai |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Paprastieji kviečiai, aukščiausios kokybės, išskyrus skirtus sėjai |
0,00 |
1002 00 00 |
Rugiai |
23,50 |
1005 10 90 |
Kukurūzai, skirti sėjai, išskyrus hibridus |
44,23 |
1005 90 00 |
Kukurūzai, išskyrus sėklą (2) |
44,23 |
1007 00 90 |
Grūdinis sorgas, išskyrus hibridus, skirtus sėjai |
23,50 |
(1) Prekių, kurios į Bendriją atgabenamos per Atlanto vandenyną arba per Sueco kanalą (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 4 dalis), importuotojui muito mokestis gali būti sumažintas:
— |
3 eurais už toną, jei iškrovimo uostas yra Viduržemio jūroje, arba |
— |
2 eurais už toną, jei iškrovimo uostas yra Airijoje, Jungtinėje Karalystėje, Danijoje, Estijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Lenkijoje, Suomijoje, Švedijoje arba Iberijos pusiasalio Atlanto vandenyno pakrantėje. |
(2) Importuotojui muito mokestis gali būti sumažintas vienoda 24 eurų už toną suma, jei laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 5 dalyje nurodytų sąlygų.
II PRIEDAS
Muito mokesčio apskaičiavimo komponentai
(2004 6 15)
1. |
Vidutiniškai per laikotarpį, nurodyto Reglamento (EB) Nr. 1249/96 2 straipsnio 2 dalyje:
|
2. |
Gabenimo išlaidos: Meksikos įlanka–Roterdamas — 21,78 euro už toną; Didieji ežerai–Roterdamas — 36,67 euro už toną. |
3. |
|
(1) 10 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(2) 30 EUR/t nuolaida (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(3) Įtraukta 14 EUR/t priemoka (Reglamento (EB) Nr. 1249/96 4 straipsnio 3 dalis).
(4) FOB Duluth.