17.5.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 129/39 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2008 m. vasario 12 d.
dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, įsteigiančio asociaciją tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės, protokolo dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės pagrindų susitarimo, nustatančio Izraelio Valstybės dalyvavimo Bendrijos programose bendruosius principus, pasirašymo ir laikino taikymo
(2008/372/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 310 straipsnį, kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu ir antru sakiniais,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2007 m. birželio 18 d. Taryba įgaliojo Komisiją derėtis dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, įsteigiančio asociaciją tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės, protokolo dėl pagrindų susitarimo, nustatančio Izraelio Valstybės dalyvavimo Bendrijos programose bendruosius principus. |
(2) |
Komisija patenkinta šių derybų rezultatais. |
(3) |
Protokolo, dėl kurio susitarta derybose su Izraelio Valstybe, 10 straipsnyje numatyta šį protokolą laikinai taikyti jam dar neįsigaliojus. |
(4) |
Protokolas turi būti pasirašytas Bendrijos bei jos valstybių narių vardu ir laikinai taikomas su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį(-is), kuriam(-iems) suteikiami įgaliojimai Bendrijos bei jos valstybių narių vardu pasirašyti Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, įsteigiančio asociaciją tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės, protokolą dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės pagrindų susitarimo, nustatančio Izraelio dalyvavimo Bendrijos programose bendruosius principus.
2 straipsnis
Protokolas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau.
Priimta Briuselyje, 2008 m. vasario 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
A. BAJUK
Bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės,
PROTOKOLAS
dėl Europos bendrijos ir Izraelio Valstybės pagrindų susitarimo, nustatančio Izraelio Valstybės dalyvavimo Bendrijos programose bendruosius principus
EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija,
ir
IZRAELIO VALSTYBĖ, toliau – Izraelis,
kadangi:
(1) |
1995 m. lapkričio 20 d. Izraelis prisijungė prie Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, įsteigiančio asociaciją tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės (1). |
(2) |
2004 m. birželio 17–18 d. Briuselio Europos Vadovų Taryba pritarė Komisijos pasiūlymams dėl Europos kaimynystės politikos (EKP) ir 2004 m. birželio 14 d. patvirtino su tuo susijusias Tarybos išvadas. |
(3) |
Taryba vėliau ne kartą priėmė su šia politika susijusias išvadas. |
(4) |
2007 m. kovo 5 d. Taryba pareiškė paramą bendram ir visuotiniam nusistatymui, pateiktam 2006 m. gruodžio 4 d. Komisijos komunikate, sudaryti galimybes EKP šalims partnerėms dalyvauti Bendrijos agentūrų veikloje ir Bendrijos programose, atsižvelgiant į jų nuopelnus ir kai tai leidžia teisiniai pagrindai. |
(5) |
Izraelis išreiškė norą dalyvauti keliose Bendrijos programose. |
(6) |
Konkrečios su Izraelio dalyvavimu kiekvienoje atskiroje programoje susijusios nuostatos ir sąlygos, įskaitant finansinį įnašą, ataskaitas bei įvertinimo procedūras, turėtų būti nustatytos Komisijos, veikiančios Bendrijos vardu, ir Izraelio susitarimu, |
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Izraeliui leidžiama dalyvauti visose dabartinėse ir būsimose Bendrijos programose, atvirose Izraeliui pagal šių programų priėmimo nuostatas.
2 straipsnis
Izraelis finansiškai prisideda prie Europos Sąjungos bendrojo biudžeto pagal konkrečias programas, kuriose dalyvauja.
3 straipsnis
Svarstant su Izraeliu susijusius klausimus Izraelio atstovams leidžiama stebėtojų teisėmis dalyvauti vadybos komitetuose, atsakinguose už programų, prie kurių jis prisideda finansiškai, kontrolę.
4 straipsnis
Kiek įmanoma, dalyvių iš Izraelio pateiktiems projektams ir iniciatyvoms taikomos tos pačios atitinkamoms programoms numatytos sąlygos, taisyklės ir procedūros kaip ir valstybėms narėms.
5 straipsnis
Konkrečios su Izraelio dalyvavimu kiekvienoje programoje susijusios nuostatos ir sąlygos, ypač dėl finansinio įnašo mokėjimo, ataskaitų ir įvertinimo procedūrų, bus nustatytos Komisijos, veikiančios Bendrijos vardu, ir Izraelio kompetentingų institucijų susitarimu (susitarimo memorandumu).
Jeigu Izraelis kreipiasi dėl Bendrijos išorės paramos dalyvauti konkrečioje Bendrijos programoje pagal 2006 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1638/2006 išdėstantį bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (2), arba pagal bet kurį panašų Bendrijos išorės paramą Izraeliui numatantį reglamentą, kuris gali būti priimtas ateityje, sąlygos, kuriomis remdamasis Izraelis gali naudotis Bendrijos parama, nustatomos finansavimo susitarime.
6 straipsnis
Pagal Bendrijos finansinį reglamentą kiekviename susitarimo memorandume nustatoma, kad finansinę kontrolę arba auditą vykdo Komisija, OLAF bei Audito Rūmai, arba tokia kontrolė ir auditas vykdomi jiems vadovaujant.
Yra parengiamos išsamios finansinės kontrolės ir audito, administracinių priemonių, nuobaudų bei išieškojimo nuostatos, pagal kurias Komisijai, OLAF ir Audito Rūmams būtų suteikti įgaliojimai, atitinkantys jų įgaliojimus Bendrijoje įsisteigusių paramos gavėjų ir rangovų atžvilgiu.
7 straipsnis
Šis protokolas dėl pagrindų susitarimo taikomas tol, kol galioja Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimas, įsteigiantis asociaciją tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės.
Šį protokolą pasirašo bei patvirtina Bendrija ir Izraelis, taikydami atitinkamas savo procedūras.
Bet kuri Susitariančioji šalis gali denonsuoti šį protokolą apie tai raštu pranešusi kitai Šaliai. Šis protokolas nustoja galioti praėjus šešiems mėnesiams nuo tokio pranešimo dienos.
8 straipsnis
Ne vėliau kaip per trejus metus nuo šio protokolo įsigaliojimo dienos ir paskui kas trejus metus abi Susitariančiosios šalys, atsižvelgdamos į Izraelio dalyvavimo vienoje ar daugiau Bendrijos programų patirtį, gali patikrinti, kaip įgyvendinamas šis protokolas.
9 straipsnis
Šis protokolas galioja teritorijose, kuriose taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis, laikantis toje sutartyje nustatytų sąlygų, ir Izraelio teritorijoje.
10 straipsnis
Šis protokolas įsigalioja pirmąją dieną mėnesio, einančio po dienos, kurią Šalys diplomatiniais kanalais praneša viena kitai, kad jam įsigalioti būtinos procedūros užbaigtos.
Kol protokolas įsigalios, Šalys susitaria, nepaisydamos, ar jų vidaus procedūros atliktos, laikinai taikyti šio protokolo nuostatas nuo jo pasirašymo dienos su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau.
11 straipsnis
Šis protokolas sudarytas dviem egzemplioriais kiekviena iš Susitariančiųjų šalių oficialiųjų kalbų.
Tekstai visomis kalbomis yra autentiški.
12 straipsnis
Šis protokolas yra neatskiriama Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, įsteigiančio asociaciją tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės, dalis.
Съставено в Брюксел на петнадесетия ден от месец април две хиляди и осма година.
Hecho en Bruselas, el quince de abril de dos mil ocho.
V Bruselu dne patnáctého dubna dva tisíce osm.
Udfærdiget i Bruxelles, den femtende april to tusind og otte.
Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten April zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Brussels on the fifteenth day of April in the year two thousand and eight, which corresponds to the tenth day of Av in the year five thousand seven hundred and sixty eight in the Hebrew calendar.
Fait à Bruxelles, le quinze avril deux mille huit.
Fatto a Bruxelles, addì quindici aprile duemilaotto.
Briselē, divtūkstoš astotā gada piecpadsmitajā aprīlī.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio penkioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év április havának tizenötödik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta' April tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Brussel, de vijftiende april tweeduizend acht.
Sporządzono w Brukseli, dnia piętnastego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.
Feito em Bruxelas, em quinze de Abril de dois mil e oito.
Adoptat la Bruxelles, cincisprezece aprilie două mii opt.
V Bruseli dňa pätnásteho apríla dvetisícosem.
V Bruslju, dne petnajstega aprila leta dva tisoč osem.
Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
Som skedde i Bryssel den femtonde april tjugohundraåtta.
За Европейската общнoст
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За държавата Израел
Por el Estado de Israel
Za Stát Izrael
For Staten Israel
Für den Staat Israel
Iisraeli Riigi nimel
Για το Κράτος του Ισραήλ
For the State of Israel
Pour l'État d'Israël
Per lo Stato di Israele
Izraēlas Valsts vārdā
Izraelio Valstybės vardu
Izrael Állam részéről
Għall-Istat ta' l-Iżrael
Voor de staat Israël
W imieniu państwa Izrael
Pelo Estado de Israel
Pentru Statul Israel
Za Izraelský štát
Za Državo Izrael
Israelin valtion puolesta
För Staten Israel