ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
66 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2023/C 154/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10687 – D’IETEREN / PHE) ( 1 ) |
|
2023/C 154/02 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.11068 – RLBNW / ASM / BETA PURA) ( 1 ) |
|
2023/C 154/03 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.11027 – HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES) ( 1 ) |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2023/C 154/04 |
||
2023/C 154/05 |
||
|
Taryba |
|
2023/C 154/06 |
||
2023/C 154/07 |
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2023/C 154/08 |
Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą |
|
2023/C 154/09 |
Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antisubsidinių priemonių galiojimo pabaigą |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2023/C 154/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2023/C 154/11 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG) ( 1 ) |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2023/C 154/12 |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10687 – D’IETEREN / PHE)
(Tekstas svarbus EEE)
(2023/C 154/01)
2022 m. rugpjūčio 2 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu kartu su 6 straipsnio 2 dalimi. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10687. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/2 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.11068 – RLBNW / ASM / BETA PURA)
(Tekstas svarbus EEE)
(2023/C 154/02)
2023 m. balandžio 25 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik vokiečių kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32023M11068. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/3 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.11027 – HSBC / AXA / INTU MILTON KEYNES)
(Tekstas svarbus EEE)
(2023/C 154/03)
2023 m. balandžio 25 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32023M11027 . EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/4 |
Euro kursas (1)
2023 m. balandžio 28 d.
(2023/C 154/04)
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,0981 |
JPY |
Japonijos jena |
149,35 |
DKK |
Danijos krona |
7,4538 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,88050 |
SEK |
Švedijos krona |
11,3515 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
0,9839 |
ISK |
Islandijos krona |
149,10 |
NOK |
Norvegijos krona |
11,7910 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
23,502 |
HUF |
Vengrijos forintas |
373,78 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,5815 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,9301 |
TRY |
Turkijos lira |
21,3608 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6664 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4981 |
HKD |
Honkongo doleris |
8,6199 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7864 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,4679 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 470,89 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
20,1558 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,5979 |
IDR |
Indonezijos rupija |
16 111,90 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,8981 |
PHP |
Filipinų pesas |
60,923 |
RUB |
Rusijos rublis |
|
THB |
Tailando batas |
37,467 |
BRL |
Brazilijos realas |
5,4872 |
MXN |
Meksikos pesas |
19,8182 |
INR |
Indijos rupija |
89,8555 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/5 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2023 m. vasario 22 d.
kuriuo vyriausiajam Europos Sąjungos sandorių žurnalo administratoriui nurodoma į Europos Sąjungos sandorių žurnalą įrašyti Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Airijos, Graikijos, Ispanijos, Prancūzijos, Kroatijos, Italijos, Latvijos, Vengrijos, Nyderlandų, Austrijos, Slovėnijos, Slovakijos, Suomijos ir Švedijos nacionalinio paskirstymo lentelių pakeitimus
(2023/C 154/05)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2018 m. gruodžio 19 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/331, kuriuo nustatomos suderinto nemokamų apyvartinių taršos leidimų suteikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį pereinamojo laikotarpio Sąjungos taisyklės (1), ypač į jo 23 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/331 nustatytos pereinamojo laikotarpio Sąjungos taisyklės, kaip ketvirtuoju prekybos laikotarpiu 2021–2030 m. suderintai skirstyti nemokamus apyvartinius taršos leidimus pagal Direktyvos 2003/87/EB Europos Parlamento ir Tarybos 10a straipsnį (2); |
(2) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1842 (3) nustatytos Direktyvos 2003/87/EB taikymo taisyklės, susijusios su tolesne nemokamų apyvartinių taršos leidimų paskirstymo koregavimo dėl veiklos lygio pokyčių tvarka; |
(3) |
Komisijos sprendimu 2021/C 302/01 (4) Komisija vyriausiajam Europos Sąjungos sandorių žurnalo administratoriui nurodė į Europos Sąjungos sandorių žurnalą įrašyti Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Airijos, Graikijos, Ispanijos, Prancūzijos, Kroatijos, Italijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Liuksemburgo, Vengrijos, Nyderlandų, Austrijos, Lenkijos, Portugalijos, Rumunijos, Slovėnijos, Slovakijos, Suomijos ir Švedijos nacionalinio paskirstymo lenteles; |
(4) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Belgija 2023 m. vasario 10 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(5) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Bulgarija 2023 m. sausio 24 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(6) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Čekija 2023 m. vasario 13 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(7) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Danija 2023 m. vasario 10 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(8) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Vokietija 2023 m. vasario 13 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(9) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Estija 2023 m. sausio 23 d. ir 2023 m. vasario 13 d. raštais pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(10) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Airija 2023 m. vasario 7 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(11) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Graikija 2023 m. vasario 3 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(12) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Ispanija 2023 m. sausio 12 d. ir 2023 m. vasario 10 d. raštais pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(13) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Prancūzija 2023 m. vasario 10 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(14) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Kroatija 2023 m. vasario 10 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(15) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Italija 2023 m. vasario 10 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(16) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Latvija 2023 m. vasario 2 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(17) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Vengrija 2023 m. vasario 10 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(18) |
remdamiesi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Nyderlandai 2023 m. vasario 9 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(19) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Austrija 2023 m. sausio 13 d. ir 2023 m. vasario 10 d. raštais pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(20) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Slovėnija 2023 m. vasario 2 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(21) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Slovakija 2023 m. sausio 31 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(22) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Suomija 2023 m. vasario 8 d. raštu pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(23) |
remdamasi deleguotojo reglamento (ES) 2019/331 23 straipsnio 2 dalimi, Švedija 2022 m. liepos 13 d. ir 2023 m. vasario 10 d. raštais pranešė Komisijai apie nacionalinio paskirstymo lentelės pakeitimus, kuriais suteikiami nemokami apyvartiniai taršos leidimai naujiems rinkos dalyviams ir dėl veiklos lygio pokyčių arba kitų su jų eksploatacija susijusių pokyčių koreguojamas nemokamų apyvartinių taršos leidimų esamiems įrenginiams skaičius; |
(24) |
nacionalinio paskirstymo lentelių pakeitimai, apie kuriuos pranešta, atitinka deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/331 ir įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1842, |
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
Vyriausiajam administratoriui nurodoma į Europos Sąjungos sandorių žurnalą įrašyti Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Airijos, Graikijos, Ispanijos, Prancūzijos, Kroatijos, Italijos, Latvijos, Vengrijos, Nyderlandų, Austrijos, Slovėnijos, Slovakijos, Suomijos ir Švedijos nacionalinio paskirstymo lentelių pakeitimus, nurodytus priede.
Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 22 d.
Komisijos vardu
Frans TIMMERMANS
Vykdomasis pirmininko pavaduotojas
(2) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (OL L 275, 2003 10 25, p. 32).
(3) 2019 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1842, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB taikymo taisyklės, susijusios su tolesne nemokamų apyvartinių taršos leidimų paskirstymo koregavimo dėl veiklos lygio pokyčių tvarka (OL L 282, 2019 11 4, p. 20–24).
(4) 2021 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimas 2021/C 302/01, kuriuo vyriausiajam Europos Sąjungos sandorių žurnalo administratoriui nurodoma į Europos Sąjungos sandorių žurnalą įrašyti Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos, Estijos, Airijos, Graikijos, Ispanijos, Prancūzijos, Kroatijos, Italijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Liuksemburgo, Vengrijos, Nyderlandų, Austrijos, Lenkijos, Portugalijos, Rumunijos, Slovėnijos, Slovakijos, Suomijos ir Švedijos nacionalinio paskirstymo lenteles (OL C 302, 2021 7 28, p. 1).
I PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Belgija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
BE000000000000172 |
172 |
Brouwerij Haacht |
Brouwerij Haacht |
968 |
0 |
0 |
0 |
0 |
968 |
BE000000000000633 |
633 |
Fluxys LNG N.V. - LNG terminal Zeebrugge |
FLUXYS LNG nv |
13 938 |
11 943 |
11 628 |
11 313 |
10 998 |
59 820 |
BE000000000205505 |
205505 |
Balta Industries NV vestiging Sint-Baafs-Vijve |
Balta Industries nv |
5 116 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 116 |
BE000000000205536 |
205536 |
Asfaltcentrale - Grobbendonk |
Deckx Algemene Ondernemingen |
1 286 |
912 |
912 |
912 |
912 |
4 934 |
BE000000000205799 |
205799 |
Wimble Manufacturing Belgium |
Wimble Manufacturing Belgium bvba |
6 732 |
5 514 |
7 235 |
7 235 |
7 235 |
33 951 |
BE000000000214360 |
214360 |
Agristo Nazareth |
Agristo Nazareth NV |
9 601 |
9 390 |
9 179 |
8 968 |
8 756 |
45 894 |
BE000000000214380 |
214380 |
AU Energie nv |
AU Energie nv |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
20 |
IŠ VISO |
37 645 |
27 763 |
28 958 |
28 432 |
27 905 |
150 703 |
II PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Bulgarija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
BG000000000000060 |
60 |
БиЕй Глас България АД, площадка София |
БиЕй Глас България АД |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
136 860 |
IŠ VISO |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
27 372 |
136 860 |
III PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Čekija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
CZ000000000000087 |
87 |
Pražská teplárenská a.s. - Výtopna Krč |
Pražská teplárenská a.s. |
|
563 |
563 |
563 |
563 |
2 252 |
CZ000000000213780 |
213780 |
Pražská obalovna Herink s.r.o. |
Pražská obalovna Herink s.r.o. |
551 |
539 |
527 |
515 |
502 |
2 634 |
CZ000000000216561 |
216561 |
NEXEN TIRE Europe s.r.o. |
NEXEN TIRE Europe s.r.o. |
3 246 |
3 174 |
3 103 |
3 031 |
2 961 |
15 515 |
IŠ VISO |
3 797 |
4 276 |
4 193 |
4 109 |
4 026 |
20 401 |
IV PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Danija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
DK000000000000065 |
65 |
Svendborg Fjernvarme,’Central Bagergade |
Svendborg Fjernvarme AMBA |
90 |
90 |
90 |
90 |
90 |
450 |
DK000000000000066 |
66 |
Svendborg Fjernvarme,’Vestre Central |
Svendborg Fjernvarme |
50 |
50 |
50 |
50 |
50 |
250 |
DK000000000000135 |
135 |
Lemvig Varmeværk Industrivej |
LEMVIG Varmeværk AMBA |
1 239 |
1 207 |
1 175 |
1 143 |
1 112 |
5 876 |
DK000000000000306 |
306 |
Crossbridge Energy A/S |
Crossbridge Energy A/S |
303 203 |
303 203 |
303 203 |
303 203 |
303 203 |
1 516 015 |
IŠ VISO |
304 582 |
304 550 |
304 518 |
304 486 |
304 455 |
1 522 591 |
V PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Vokietija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
DE000000000004111 |
4111 |
DMK Deutsches Milchkontor GmbH Werk Edewecht |
DMK Deutsches Milchkontor GmbH |
11 517 |
11 222 |
10 926 |
10 629 |
10 334 |
54 628 |
DE000000000202606 |
202606 |
Ethylenoxid-Anlage |
Sasol Germany GmbH |
38 252 |
38 252 |
38 252 |
38 252 |
38 252 |
191 260 |
DE000000000213360 |
213360 |
Verdichterstation Radeland 2 |
GASCADE Gastransport GmbH |
5 500 |
5 500 |
5 500 |
5 500 |
5 500 |
27 500 |
DE000000000214061 |
214061 |
Heizkraftwerk Pforzheim: MotorenHKW |
SWP Stadtwerke Pforzheim GmbH Co. KG |
5 012 |
4 902 |
4 791 |
4 681 |
4 571 |
23 957 |
DE000000000214240 |
214240 |
GTP5 in den Hallen 904 und 905 |
MAN Energy Solutions SE |
78 |
76 |
75 |
73 |
71 |
373 |
DE000000000215560 |
215560 |
Heizwerk Völklingen |
STEAG New Energies GmbH |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
10 |
DE000000000215580 |
215580 |
Heizwerk Saarlouis |
STEAG New Energies GmbH |
39 |
38 |
37 |
36 |
36 |
186 |
DE000000000215660 |
215660 |
Walzwerk/Stabstahl-Drahtstraße |
BGH Edelstahl Freital GmbH |
11 294 |
11 046 |
10 797 |
10 549 |
10 300 |
53 986 |
DE000000000215681 |
215681 |
Energiezentrale (Heizkraftwerk) |
Gemeindewerke Oberhaching GmbH |
103 |
101 |
98 |
96 |
94 |
492 |
DE000000000216602 |
216602 |
Werk Aalen |
Papierfabrik Palm GmbH Co. KG |
37 182 |
36 364 |
35 546 |
34 728 |
33 910 |
177 730 |
IŠ VISO |
108 979 |
107 503 |
106 024 |
104 546 |
103 070 |
530 122 |
VI PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Estija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
EE000000000206959 |
206959 |
KKT Oil OÜ |
KKT Oil OÜ |
69 429 |
69 429 |
131 857 |
131 857 |
131 857 |
534 429 |
EE000000000000012 |
12 |
Kiviõli Keemiatööstuse OÜ |
Kiviõli Keemiatööstuse OÜ |
95 667 |
88 937 |
0 |
0 |
0 |
184 604 |
EE000000000000033 |
33 |
Võrusoo katlamaja |
Danpower Eesti AS |
3 755 |
3 672 |
3 590 |
3 507 |
3 425 |
17 949 |
IŠ VISO |
168 851 |
162 038 |
135 447 |
135 364 |
135 282 |
736 982 |
VII PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Airija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
IE000000000000088 |
88 |
College Proteins |
College Proteins Unlimited Company |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
56 605 |
IŠ VISO |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
11 321 |
56 605 |
VIII PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Graikija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
GR000000000000033 |
33 |
ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ |
ΚΕΡΑΜΟΠΟΙΙΑ Β ΜΑΛΙΟΥΡΗ ΑΒΕ |
545 |
1 254 |
3 122 |
3 122 |
3 122 |
11 165 |
GR000000000000070 |
70 |
ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ |
ΑΣΒΕΣΤΟΠΟΙΙΑ ΚΡΗΤΗΣ ΑΕ |
3 373 |
1 456 |
1 885 |
1 885 |
1 885 |
10 484 |
GR000000000000182 |
182 |
DESFA Revythousa |
National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A. |
3 877 |
2 866 |
1 447 |
1 408 |
1 369 |
10 967 |
GR000000000205542 |
205542 |
MAXI Α.Β.Ε.Ε. |
MAXI A.B.E.E. |
7 008 |
7 008 |
11 587 |
11 587 |
11 587 |
48 777 |
GR000000000205942 |
205942 |
ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε. |
ΚΥΚΝΟΣ - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΚΟΝΣΕΡΒΩΝ Α.Ε. |
3 088 |
3 496 |
3 379 |
3 379 |
3 379 |
16 721 |
GR000000000206054 |
206054 |
ULBCS Logistics Consulting Α.Ε. |
ULBCS Logistics Consulting Α.Ε. |
2 675 |
2 675 |
2 180 |
2 180 |
2 180 |
11 890 |
GR000000000206233 |
206233 |
DESFA Nea Mesimvria Compressor Station |
National Natural Gas System Operator (DESFA) S.A. |
2 404 |
3 644 |
2 622 |
2 622 |
2 622 |
13 914 |
GR000000000214180 |
214180 |
Σταθμός Συμπίεσης (GCS00) Διαδριατικού Αγωγού Φυσικού Αερίου Υψηλής Πίεσης (ΤΑΡ) |
ΔΙΑΔΡΙΑΤΙΚΟΣ ΑΓΩΓΟΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ - ΕΛΛΑΔΑ |
15 343 |
15 005 |
17 611 |
17 207 |
16 801 |
81 967 |
GR000000000216502 |
216502 |
ΚΝΑΟΥΦ ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ ΑΒΕΕ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΑΜΦΙΛΟΧΙΑΣ |
KNAUF ΓΥΨΟΠΟΙΙΑ Ανώνυμος Βιομηχανική και Εμπορική Εταιρεία |
0 |
3 777 |
0 |
0 |
0 |
3 777 |
GR000000000217180 |
217180 |
ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε. |
ΑΚΡΙΤΑΣ Α.Ε. |
0 |
2 173 |
0 |
0 |
0 |
2 173 |
GR000000000218060 |
218060 |
Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ - ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΦΑΡΣΑΛΩΝ |
Δ. ΝΟΜΙΚΟΣ ΑΒΕΚ |
0 |
1 901 |
0 |
0 |
0 |
1 901 |
IŠ VISO |
38 313 |
45 255 |
43 833 |
43 390 |
42 945 |
213 736 |
IX PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Ispanija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
ES000000000000986 |
986 |
PORCELANOSA, S.A.U. |
PORCELANOSA S.A.U. |
44 981 |
44 981 |
80 442 |
80 442 |
80 442 |
331 288 |
ES000000000000991 |
991 |
PORCELANOSA SAU PLANTA 3 |
PORCELANOSA SAU PLANTA 3 |
33 866 |
25 271 |
0 |
0 |
0 |
59 137 |
ES000000000000025 |
25 |
NEO SC LA RODA, S.L.U. |
NEO SC LA RODA, S.L.U. |
8 551 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 551 |
ES000000000000220 |
220 |
INTOCAST IBERICA, S.L. |
INTOCAST IBERICA, S.L. |
4 656 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 656 |
ES000000000000636 |
636 |
ENERGYWORKS CARBALLO, S.L. |
Energyworks Carballo, S.L. |
1 682 |
1 361 |
0 |
0 |
0 |
3 043 |
ES000000000000904 |
904 |
Renault España,S.A - Factoría Villamuriel de Cerrato |
Renault España SA |
6 039 |
3 752 |
0 |
0 |
0 |
9 791 |
ES000000000000907 |
907 |
Renault España,S.A - Factoría de Valladolid |
Renault España SA |
11 412 |
11 412 |
0 |
0 |
0 |
22 824 |
ES000000000000991 |
991 |
PORCELANOSA PLANTA 3 (ANTES VENIS) |
PORCELANOSA, S.A.U. |
33 866 |
25 271 |
0 |
0 |
0 |
59 137 |
ES000000000216640 |
216640 |
ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A. |
ZUMOS VALENCIANOS DEL MEDITERRÁNEO, S.A. |
2 851 |
2 789 |
0 |
0 |
0 |
5 640 |
ES000000000000003 |
3 |
Cales Granada |
Cales Granada, S.A. |
13 789 |
11 046 |
11 046 |
11 046 |
11 046 |
57 973 |
ES000000000000865 |
865 |
TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U. |
TRANSFORMADOS AGRÍCOLAS DEL BAJO GUADALQUIVIR S.L.U. |
9 062 |
8 566 |
8 566 |
8 566 |
8 566 |
43 326 |
ES000000000212760 |
212760 |
DESIMPACTO DE PURINES ALTORRICÓN, S.A. |
Desimpacto de Purines Altorricón, SA |
10 366 |
10 138 |
9 910 |
9 682 |
9 454 |
49 550 |
ES000000000213800 |
213800 |
FAVEKER, S.L |
FAVEKER, S.L. |
2 512 |
2 457 |
2 402 |
2 346 |
2 291 |
12 008 |
ES000000000214520 |
214520 |
BEST SURFACE S.L. |
BEST SURFACE S.L. |
4 792 |
4 686 |
4 581 |
4 476 |
4 370 |
22 905 |
ES000000000214580 |
214580 |
INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID |
INSTITUCIÓN FERIAL DE MADRID |
563 |
551 |
538 |
526 |
514 |
2 692 |
ES000000000214600 |
214600 |
HOSPITAL UNIVERSITARIO DE TOLEDO |
NUEVO HOSPITAL DE TOLEDO, S.A. |
720 |
704 |
688 |
672 |
657 |
3 441 |
ES000000000214601 |
214601 |
LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L. |
LANGA DE DUERO ENERCORR XXI, S.L. |
14 109 |
13 799 |
13 488 |
13 178 |
12 867 |
67 441 |
ES000000000214800 |
214800 |
CERAMICAS TESANY, S.L.U. |
CERAMICAS TESANY, S.L.U. |
52 163 |
39 877 |
38 980 |
38 083 |
37 186 |
206 289 |
ES000000000215941 |
215941 |
EQUIPE CERAMICA, S.L. |
EQUIPE CERAMICA, S.L. |
9 008 |
0 |
0 |
0 |
0 |
9 008 |
ES000000000000850 |
850 |
Estación de compresión de Dos Hermanas |
Enagás Transporte S.A.U. |
|
372 |
372 |
372 |
372 |
1 488 |
IŠ VISO |
264 988 |
207 033 |
171 013 |
169 389 |
167 765 |
980 188 |
X PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Prancūzija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
FR000000000000009 |
9 |
VERALLIA FRANCE - Vauxrot |
Verallia Vauxrot |
29 115 |
30 305 |
30 305 |
30 305 |
30 305 |
150 335 |
FR000000000000083 |
83 |
Etablissement de SAINT MEDARD |
ARIANEGROUP SAS |
1 963 |
1 963 |
1 963 |
1 963 |
1 963 |
9 815 |
FR000000000000094 |
94 |
ATEMAX SUD OUEST |
ATEMAX France |
7 691 |
7 691 |
7 691 |
7 691 |
7 691 |
38 455 |
FR000000000000194 |
194 |
ADISSEO SAS |
ADISSEO SAS |
19 586 |
34 459 |
17 721 |
17 241 |
16 761 |
105 768 |
FR000000000000216 |
216 |
SECANIM SUD EST BAYET |
SECANIM SUD EST |
5 636 |
6 707 |
6 707 |
6 707 |
6 707 |
32 464 |
FR000000000000222 |
222 |
OMYA - Usine d’Omey |
OMYA SAS - Usine d’Omey |
13 673 |
16 247 |
16 247 |
16 247 |
16 247 |
78 661 |
FR000000000000251 |
251 |
ENGIE ES Sem Cogénération Les Noës près Troyes |
SELYA |
732 |
888 |
865 |
842 |
818 |
4 145 |
FR000000000000378 |
378 |
chaufferie de la Villeneuve |
Compagnie de chauiffage de Grenoble |
7 789 |
6 669 |
6 669 |
6 669 |
6 669 |
34 465 |
FR000000000000430 |
430 |
HCL HOPITAL EDOUARD HERRIOT |
HOSPICES CIVILS DE LYON |
40 |
40 |
40 |
40 |
40 |
200 |
FR000000000000628 |
628 |
ARCELORMITTAL MEDITERRANEE |
ArcelorMittal méditérannée |
6 328 307 |
5 251 048 |
5 251 048 |
5 251 048 |
5 251 048 |
27 332 499 |
FR000000000000924 |
924 |
ASCOMETAL USINE DES DUNES |
ASCOMETAL FRANCE HOLDING |
12 913 |
6 841 |
6 841 |
6 841 |
6 841 |
40 277 |
FR000000000000956 |
956 |
ArcelorMittal Atlantique et Lorraine Dunkerque |
ArcelorMittal Atlantique et Lorraine |
9 379 705 |
9 331 873 |
9 331 873 |
9 331 873 |
9 331 873 |
46 707 197 |
FR000000000001020 |
1020 |
BONILAIT PROTEINES |
BONILAIT PROTEINES |
6 879 |
7 330 |
7 330 |
7 330 |
7 330 |
36 199 |
FR000000000001037 |
1037 |
CHU Poitiers |
CHU de poitiers |
1 218 |
932 |
907 |
883 |
858 |
4 798 |
FR000000000205766 |
205766 |
IMERYS ALUMINATES SA |
IMERYS ALUMINATES SA |
4 783 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 783 |
FR000000000205864 |
205864 |
SOBEGI |
SOBEGI |
7 951 |
8 539 |
8 539 |
8 539 |
8 539 |
42 107 |
FR000000000206312 |
206312 |
Colas France - Centrale d’enrobage mobile - TSM25-1 |
COLAS FRANCE - Territoire Nord Est - Etablissement Grand Travaux France |
1 242 |
1 142 |
1 142 |
1 142 |
1 142 |
5 810 |
FR000000000210608 |
210608 |
NUTRIBABIG |
NUTRI’BABIG |
7 768 |
7 970 |
7 970 |
7 970 |
7 970 |
39 648 |
FR000000000213900 |
213900 |
PLAINE DE GARONNE ENERGIES |
PLAINE DE GARONNE ENERGIES |
920 |
897 |
873 |
849 |
826 |
4 365 |
FR000000000215900 |
215900 |
WIZPAPER |
WIZPAPER |
29 030 |
28 391 |
27 753 |
27 114 |
26 475 |
138 763 |
IŠ VISO |
15 866 941 |
14 749 932 |
14 732 484 |
14 731 294 |
14 730 103 |
74 810 754 |
XI PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Kroatija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
HR000000000203888 |
203888 |
Podravka d.d. - lokacija industrijska zona Danica, Koprivnica |
Podravka d.d. |
1 206 |
1 430 |
1 430 |
1 430 |
1 430 |
6 926 |
HR000000000204086 |
204086 |
TE-TO Sisak |
HEP-Proizvodnja d.o.o. |
6 671 |
6 499 |
6 328 |
6 156 |
5 985 |
31 639 |
HR000000000205424 |
205424 |
Objekti frakcionacije Ivanić Grad |
INA-Industrija nafte d.d. |
6 120 |
4 794 |
6 312 |
6 312 |
6 312 |
29 850 |
IŠ VISO |
13 997 |
12 723 |
14 070 |
13 898 |
13 727 |
68 415 |
XII PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Italija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
IT000000000000151 |
151 |
Polynt Spa Stabilimento di Scanzorosciate |
POLYNT SPA |
133 615 |
133 615 |
133 615 |
133 615 |
133 615 |
668 075 |
IT000000000000367 |
367 |
SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA |
SANAC SPA IN AMMINISTRAZIONE STRAORDINARIA |
3 899 |
3 899 |
3 899 |
3 899 |
3 899 |
19 495 |
IT000000000205586 |
205586 |
Polynt SpA - Stabilimento di Ravenna |
Polynt SpA |
81 515 |
81 515 |
81 515 |
81 515 |
81 515 |
407 575 |
IT000000000000004 |
4 |
Centrale Termica Fenice di Carmagnola (aut. N. 5) |
FENICE SPA |
47 |
572 |
572 |
572 |
572 |
2 335 |
IT000000000000043 |
43 |
STABILIMENTO PRODUTTIVO DI MOMO |
FM CARTIERE S.P.A. |
9 868 |
12 343 |
12 343 |
12 343 |
12 343 |
59 240 |
IT000000000000057 |
57 |
Kimberly-Clark S.r.l. Stabilimento di Romagnano Sesia |
Kimberly-Clark s.r.l. |
23 344 |
26 080 |
26 080 |
26 080 |
26 080 |
127 664 |
IT000000000000066 |
66 |
Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo srl |
Smurfit Kappa Cartiera di Verzuolo SpA |
134 941 |
90 892 |
90 892 |
90 892 |
90 892 |
498 509 |
IT000000000000072 |
72 |
ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A. - STABILIMENTO DI NOVI LIGURE |
ACCIAIERIE D’ITALIA S.P.A. |
47 483 |
51 880 |
51 880 |
51 880 |
51 880 |
255 003 |
IT000000000000073 |
73 |
Cogne Acciai Speciali SpA - Stabilimento Siderurgico di Aosta |
Cogne Acciai Speciali SpA |
64 826 |
65 392 |
65 392 |
65 392 |
65 392 |
326 394 |
IT000000000000078 |
78 |
Verallia - Stabilimento di Dego |
Verallia italia S.p.a. |
59 504 |
60 727 |
60 727 |
60 727 |
60 727 |
302 412 |
IT000000000000080 |
80 |
Raffineria di greggi e oli pesanti |
ALMA PETROLI SPA |
15 916 |
15 508 |
15 508 |
15 508 |
15 508 |
77 948 |
IT000000000000085 |
85 |
Centrale di cogenerazione Genova Sampierdarena |
Iren Energia S.p.A. |
1 960 |
2 188 |
2 130 |
2 073 |
2 015 |
10 366 |
IT000000000000117 |
117 |
Tecnocity |
A2A Calore Servizi SRL |
1 164 |
2 290 |
2 229 |
2 169 |
2 109 |
9 961 |
IT000000000000118 |
118 |
Famagosta |
A2A Calore Servizi SRL |
3 063 |
3 617 |
3 522 |
3 426 |
3 331 |
16 959 |
IT000000000000122 |
122 |
Esselunga SpA Stabilimento di Limito |
Esselunga SpA |
1 373 |
1 603 |
1 603 |
1 603 |
1 603 |
7 785 |
IT000000000000123 |
123 |
Stabilimento Rho |
Altuglas S.r.l. |
35 611 |
35 841 |
35 841 |
35 841 |
35 841 |
178 975 |
IT000000000000124 |
124 |
Centrale di Cogenerazione |
EniPower S.p.A. |
8 854 |
9 971 |
9 708 |
9 445 |
9 182 |
47 160 |
IT000000000000126 |
126 |
Sesto San Giovanni |
Edison Spa |
8 784 |
10 026 |
9 762 |
9 497 |
9 233 |
47 302 |
IT000000000000139 |
139 |
CEMENTERIA DI CALUSCO D’ADDA |
Italcementi spa |
703 694 |
703 831 |
703 831 |
703 831 |
703 831 |
3 519 018 |
IT000000000000141 |
141 |
Carvico SpA |
CARVICO SPA |
11 360 |
11 520 |
11 520 |
11 520 |
11 520 |
57 440 |
IT000000000000142 |
142 |
Radicifil S.p.A. |
Radicifil S.p.A. |
7 738 |
7 354 |
7 354 |
7 354 |
7 354 |
37 154 |
IT000000000000156 |
156 |
Metalcam S.p.A. |
Metalcam S.p.A. |
17 782 |
17 489 |
17 489 |
17 489 |
17 489 |
87 738 |
IT000000000000161 |
161 |
Centrale Nord |
A2A Calore Servizi SRL |
804 |
1 090 |
1 090 |
1 090 |
1 090 |
5 164 |
IT000000000000164 |
164 |
ALFA ACCIAI S.p. A. |
ALFA ACCIAI S.P.A. |
105 636 |
103 284 |
103 284 |
103 284 |
103 284 |
518 772 |
IT000000000000175 |
175 |
Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Sarezzo |
Acciaierie Venete Spa |
51 986 |
54 819 |
54 819 |
54 819 |
54 819 |
271 262 |
IT000000000000192 |
192 |
Concessione Ripalta Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas |
Stogit S.p.A. |
6 439 |
5 352 |
5 352 |
5 352 |
5 352 |
27 847 |
IT000000000000193 |
193 |
Concessione Sergnano Stoccaggio - Impianti di compressione e trattamento gas |
Stogit S.p.A. |
8 529 |
7 110 |
7 110 |
7 110 |
7 110 |
36 969 |
IT000000000000205 |
205 |
Verallia - Stabilimento di Villa Poma |
Verallia italia S.p.a. |
55 049 |
34 898 |
34 898 |
34 898 |
34 898 |
194 641 |
IT000000000000207 |
207 |
Stabilimento di Arco |
Fedrigoni S.p.A. |
33 097 |
28 120 |
28 120 |
28 120 |
28 120 |
145 577 |
IT000000000000213 |
213 |
Cartiere del Garda SpA |
Cartiere del Garda SpA |
74 977 |
74 373 |
74 373 |
74 373 |
74 373 |
372 469 |
IT000000000000216 |
216 |
Cogenerazione Zona Industriale |
Novareti S.p.A. |
4 407 |
1 641 |
1 598 |
1 554 |
1 511 |
10 711 |
IT000000000000220 |
220 |
Vetrerie Riunite Spa |
Vetrerie Riunite Spa |
42 150 |
43 113 |
43 113 |
43 113 |
43 113 |
214 602 |
IT000000000000221 |
221 |
PRODUZIONE CALCE VIVA CERAINO |
Fassa S.r.l. |
76 534 |
96 234 |
96 234 |
96 234 |
96 234 |
461 470 |
IT000000000000235 |
235 |
ACCIAIERIE DI VERONA |
ACCIAIERIE DI VERONA SPA |
75 193 |
77 581 |
77 581 |
77 581 |
77 581 |
385 517 |
IT000000000000239 |
239 |
Cartiera di Chiampo |
MOSAICO Spa |
9 776 |
10 147 |
10 147 |
10 147 |
10 147 |
50 364 |
IT000000000000248 |
248 |
Manifatture Lane Marzotto - Stabilimento di Valdagno |
MARZOTTO WOOL MANUFACTURING srl |
3 182 |
2 820 |
2 820 |
2 820 |
2 820 |
14 462 |
IT000000000000256 |
256 |
Centrale di compressione gas di Istrana |
Snam Rete Gas S.p.A. |
6 802 |
8 353 |
8 353 |
8 353 |
8 353 |
40 214 |
IT000000000000261 |
261 |
Forni per produzione calce |
Fornaci Calce Grigolin S.p.A. |
189 995 |
163 831 |
163 831 |
163 831 |
163 831 |
845 319 |
IT000000000000264 |
264 |
IMPIANTO PER LA PRODUZIONE DI VETRO CAVO MECCANICO |
Zignago Vetro S.p.A. |
73 609 |
70 102 |
70 102 |
70 102 |
70 102 |
354 017 |
IT000000000000282 |
282 |
Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Camin |
Acciaierie Venete Spa |
75 673 |
92 720 |
92 720 |
92 720 |
92 720 |
446 553 |
IT000000000000296 |
296 |
FERRIERE NORD SPA |
FERRIERE NORD SPA |
151 512 |
153 628 |
153 628 |
153 628 |
153 628 |
766 024 |
IT000000000000306 |
306 |
Acciaieria Arvedi S.p.A. - Stabilimento di Trieste |
Acciaieria Arvedi Spa |
12 437 |
14 084 |
14 084 |
14 084 |
14 084 |
68 773 |
IT000000000000309 |
309 |
Impianto di combustione (Centrale Termica Produzione Vapore) |
Steriltom Aseptic System S.r.l. |
2 295 |
2 834 |
2 834 |
2 834 |
2 834 |
13 631 |
IT000000000000312 |
312 |
Impianto di Gariga di Podenzano (PC) |
Casalasco Società Agricola S.p.A. |
10 145 |
11 430 |
11 430 |
11 430 |
11 430 |
55 865 |
IT000000000000315 |
315 |
Cementeria di Vernasca |
Buzzi Unicem S.p.A. |
445 738 |
479 976 |
479 976 |
479 976 |
479 976 |
2 365 642 |
IT000000000000316 |
316 |
BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Fidenza (Parma) |
BORMIOLI ROCCO S.p.A. |
43 252 |
43 461 |
43 461 |
43 461 |
43 461 |
217 096 |
IT000000000000341 |
341 |
Co.Pro.B. Zuccherificio e raffineria di Minerbio |
Co.Pro. B. S.C.A. |
45 494 |
44 887 |
44 887 |
44 887 |
44 887 |
225 042 |
IT000000000000361 |
361 |
STABILIMENTO FABRIANO |
FEDRIGONI SPA |
46 153 |
45 079 |
45 079 |
45 079 |
45 079 |
226 469 |
IT000000000000380 |
380 |
LUCART S.p.A. - stabilimento di Castelnuovo di Garfagnana |
Lucart S.p.A. |
11 960 |
12 073 |
12 073 |
12 073 |
12 073 |
60 252 |
IT000000000000403 |
403 |
Raffineria di Livorno |
Eni SpA |
448 516 |
350 454 |
350 454 |
350 454 |
350 454 |
1 850 332 |
IT000000000000413 |
413 |
Piaggio C. S.p.A. |
Piaggio C. S.p.A. |
2 236 |
2 367 |
2 367 |
2 367 |
2 367 |
11 704 |
IT000000000000415 |
415 |
Rassina |
Colacem Spa |
340 141 |
340 039 |
340 039 |
340 039 |
340 039 |
1 700 297 |
IT000000000000421 |
421 |
RCR CRISTALLERIA ITALIANA SPA |
RCR Cristalleria Italiana S.P.A. |
7 108 |
7 870 |
7 870 |
7 870 |
7 870 |
38 588 |
IT000000000000428 |
428 |
Cementerie Aldo Barbetti S.p.A. Stabilimento di Gubbio |
Cementeria Aldo Barbetti S.p.A. |
473 475 |
473 782 |
473 782 |
473 782 |
473 782 |
2 368 603 |
IT000000000000432 |
432 |
CARTIERE DI TREVI SPA |
CARTIERE DI TREVI SPA |
12 122 |
11 070 |
11 070 |
11 070 |
11 070 |
56 402 |
IT000000000000436 |
436 |
Centrale di compressione gas di Gallese |
Snam Rete Gas S.p.A. |
800 |
6 307 |
6 307 |
6 307 |
6 307 |
26 028 |
IT000000000000450 |
450 |
CARTIERA SAN MARTINO SPA |
Cartiera San Martino SpA |
4 450 |
4 075 |
4 075 |
4 075 |
4 075 |
20 750 |
IT000000000000455 |
455 |
Centrale Termica |
Fenice S.p.A. |
1 980 |
1 652 |
1 608 |
1 565 |
1 521 |
8 326 |
IT000000000000467 |
467 |
Impianto di combustione con potenza calorifica di combustione di oltre 20 MW |
LE SPECIALITA’ ITALIANE s.r.l. |
2 410 |
2 626 |
2 626 |
2 626 |
2 626 |
12 914 |
IT000000000000493 |
493 |
Pilkington Italia S.p.A. |
Pilkington Italia S.p.A. |
90 311 |
88 626 |
88 626 |
88 626 |
88 626 |
444 815 |
IT000000000000510 |
510 |
Essiccatore biomasse |
CASA OLEARIA ITALIANA SPA |
1 154 |
400 |
400 |
400 |
400 |
2 754 |
IT000000000000523 |
523 |
Centrale Termoelettrica |
Fenice S.p.A. |
7 053 |
6 169 |
6 006 |
5 844 |
5 681 |
30 753 |
IT000000000000526 |
526 |
CEMENTERIA DI MATERA |
Italcementi spa |
366 659 |
439 302 |
439 302 |
439 302 |
439 302 |
2 123 867 |
IT000000000000547 |
547 |
Raffineria di Gela S.p.A. |
Raffineria di Gela |
44 643 |
86 840 |
86 840 |
86 840 |
86 840 |
392 003 |
IT000000000000550 |
550 |
Centrale di compressione gas di Enna |
Snam Rete Gas S.p.A. |
603 |
2 308 |
2 308 |
2 308 |
2 308 |
9 835 |
IT000000000000554 |
554 |
Versalis S.p.A. |
Versalis SpA |
13 265 |
13 423 |
13 423 |
13 423 |
13 423 |
66 957 |
IT000000000000560 |
560 |
Stabilimento versalis di Priolo |
versalis spa |
536 568 |
589 654 |
589 654 |
589 654 |
589 654 |
2 895 184 |
IT000000000000565 |
565 |
Stabilimento Versalis di Porto Torres |
Versalis SpA |
10 295 |
9 885 |
9 885 |
9 885 |
9 885 |
49 835 |
IT000000000000579 |
579 |
BORMIOLI PHARMA S.p.A. - Stabilimento di S. VITO AL TAGLIAMENTO (PN) |
BORMIOLI PHARMA S.p.A. |
9 637 |
12 473 |
12 473 |
12 473 |
12 473 |
59 529 |
IT000000000000580 |
580 |
Impianto di San Vito al Tagliamento (PN) |
VETRI SPECIALI SPA |
22 690 |
22 914 |
22 914 |
22 914 |
22 914 |
114 346 |
IT000000000000585 |
585 |
Centrale Termica Fenice di Verrone (Aut. n. 853) |
Fenice S.p.A. |
998 |
804 |
804 |
804 |
804 |
4 214 |
IT000000000000618 |
618 |
ICO - Stabilimento di Alanno |
ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL |
16 787 |
16 003 |
16 003 |
16 003 |
16 003 |
80 799 |
IT000000000000625 |
625 |
Centrale Olio di Trecate |
Eni S.p.A. |
8 301 |
7 813 |
7 813 |
7 813 |
7 813 |
39 553 |
IT000000000000628 |
628 |
Centrale Gas Casalborsetti |
Eni S.p.A. |
9 867 |
10 095 |
10 095 |
10 095 |
10 095 |
50 247 |
IT000000000000635 |
635 |
BORMIOLI ROCCO S.p.A. - Stabilimento di Altare (Savona) |
BORMIOLI ROCCO S.p.A. |
31 296 |
32 781 |
32 781 |
32 781 |
32 781 |
162 420 |
IT000000000000652 |
652 |
BUNGE ITALIA S.P.A. - Stabilimento di Porto Corsini |
BUNGE ITALIA S.P.A. |
30 643 |
34 014 |
33 117 |
32 220 |
31 323 |
161 317 |
IT000000000000676 |
676 |
Stabilimento di Cermenate |
Bolton Food S.p.A. |
2 108 |
2 457 |
2 457 |
2 457 |
2 457 |
11 936 |
IT000000000000687 |
687 |
Cartiera dell’Adda SpA |
Cartiera dell’Adda SpA |
31 118 |
31 405 |
31 405 |
31 405 |
31 405 |
156 738 |
IT000000000000692 |
692 |
Cartiera Francescantonio Cerrone Spa |
Cartiera Francescantonio Cerrone Spa |
8 193 |
8 501 |
8 501 |
8 501 |
8 501 |
42 197 |
IT000000000000702 |
702 |
Stabilimento di Moggio Udinese |
Cartiere ERMOLLI s.p.a. |
20 527 |
23 962 |
23 962 |
23 962 |
23 962 |
116 375 |
IT000000000000711 |
711 |
MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A. |
MUTTI SOCIETA’ PER AZIONI IN BREVE: MUTTI S.P.A. |
9 770 |
9 778 |
9 778 |
9 778 |
9 778 |
48 882 |
IT000000000000716 |
716 |
Nuovo Centro Olio Gela |
Eni Mediterranea Idrocarburi SpA |
7 312 |
6 095 |
5 340 |
5 340 |
5 340 |
29 427 |
IT000000000000723 |
723 |
Foroni Spa |
Foroni Spa |
15 301 |
15 085 |
15 085 |
15 085 |
15 085 |
75 641 |
IT000000000000724 |
724 |
Rubiera Special Steel Spa |
Rubiera Special Steel Spa |
16 991 |
16 648 |
16 648 |
16 648 |
16 648 |
83 583 |
IT000000000000741 |
741 |
Stabilimento di Fasano |
MINERMIX S.r.l. |
12 938 |
17 236 |
17 236 |
17 236 |
17 236 |
81 882 |
IT000000000000759 |
759 |
Sasol Italy – Stabilimento di AUGUSTA |
Sasol Italy S.p.A. |
315 016 |
377 167 |
377 167 |
377 167 |
377 167 |
1 823 684 |
IT000000000000801 |
801 |
Vetreria Etrusca S.p.A. |
Vetreria Etrusca S.p.A. |
34 081 |
34 729 |
34 729 |
34 729 |
34 729 |
172 997 |
IT000000000000802 |
802 |
VETRERIE MERIDIONALI S.P.A. |
VETRERIE MERIDIONALI S.P.A. |
42 822 |
42 703 |
42 703 |
42 703 |
42 703 |
213 634 |
IT000000000000803 |
803 |
Stabilimento di Ormelle - Treviso |
Vetri Speciali S.p.A. |
25 272 |
25 505 |
25 505 |
25 505 |
25 505 |
127 292 |
IT000000000000840 |
840 |
Distillerie Bonollo SpA loc. Paduni Anagni (FR) |
Paolo Bonollo |
4 359 |
4 699 |
4 699 |
4 699 |
4 699 |
23 155 |
IT000000000000843 |
843 |
Stabilimento frigoriferi e congelatori |
Electrolux Italia S.p.A. |
568 |
703 |
703 |
703 |
703 |
3 380 |
IT000000000000862 |
862 |
Stabilimento di Sarno |
La Doria S.p.a. |
2 400 |
2 907 |
2 907 |
2 907 |
2 907 |
14 028 |
IT000000000000866 |
866 |
ICO SRL |
ICO INDUSTRIA CARTONE ONDULATO SRL |
12 656 |
12 436 |
12 436 |
12 436 |
12 436 |
62 400 |
IT000000000000867 |
867 |
Feralpi Siderurgica S.p.A. Stabilimento di Lonato |
FERALPI SIDERURGICA SPA |
72 625 |
79 999 |
79 999 |
79 999 |
79 999 |
392 621 |
IT000000000000868 |
868 |
LESAFFRE ITALIA |
LESAFFRE ITALIA SPA |
8 022 |
9 318 |
9 072 |
8 827 |
8 581 |
43 820 |
IT000000000000886 |
886 |
CENTRALE TERMICA |
RIFINIZIONE S. STEFANO SPA |
5 626 |
5 242 |
5 242 |
5 242 |
5 242 |
26 594 |
IT000000000000915 |
915 |
Candiani s.p.a. |
Candiani spa |
9 046 |
10 198 |
10 198 |
10 198 |
10 198 |
49 838 |
IT000000000000922 |
922 |
Centrale termica di integrazione teleriscaldamento |
Comocalor SpA |
1 035 |
759 |
759 |
759 |
759 |
4 071 |
IT000000000000936 |
936 |
Unigrà S.r.l. Stabilimento di Conselice |
Unigrà S.r.l. |
28 542 |
29 016 |
29 016 |
29 016 |
29 016 |
144 606 |
IT000000000000939 |
939 |
Stabilimento di Ozzano |
Rodolfi Mansueto S.p.A. |
4 275 |
4 866 |
4 866 |
4 866 |
4 866 |
23 739 |
IT000000000000964 |
964 |
NLMK VERONA S.p.A. |
NLMK Verona S.p.A. |
55 385 |
59 063 |
59 063 |
59 063 |
59 063 |
291 637 |
IT000000000000982 |
982 |
Stabilimento di Ravarino |
Conserve Italia soc.coop. Agricola |
2 151 |
2 154 |
2 154 |
2 154 |
2 154 |
10 767 |
IT000000000001000 |
1000 |
Vibac SpA - Stabilimento di Termoli |
Vibac SpA |
4 411 |
4 650 |
0 |
0 |
0 |
9 061 |
IT000000000001004 |
1004 |
Ferrero Industriale Italia srl |
Ferrero Industriale Italia srl |
20 645 |
20 292 |
19 757 |
19 221 |
18 686 |
98 601 |
IT000000000001005 |
1005 |
SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa |
SAME DEUTZ-FAHR ITALIA spa |
723 |
844 |
844 |
844 |
844 |
4 099 |
IT000000000001008 |
1008 |
Centrale cogenerativa di Teleriscaldamento della città di Savigliano |
High Power S.p.A. |
1 695 |
1 508 |
1 468 |
1 429 |
1 389 |
7 489 |
IT000000000001010 |
1010 |
Centrale Termoelettrica Leinì |
ENGIE Produzione S.p.A. |
2 714 |
3 230 |
3 145 |
3 060 |
2 974 |
15 123 |
IT000000000001034 |
1034 |
Impianto di Rivarolo del Re (CR) |
Società Agricola Coperativa S.p.A. |
9 454 |
10 253 |
10 253 |
10 253 |
10 253 |
50 466 |
IT000000000001063 |
1063 |
Centrale di compressione gas di Poggio Renatico |
Snam Rete Gas S.p.A. |
11 163 |
13 167 |
13 167 |
13 167 |
13 167 |
63 831 |
IT000000000001070 |
1070 |
Terminale GNL Adriatico SRL |
Terminale GNL Adriatico SRL |
8 980 |
9 240 |
9 240 |
9 240 |
9 240 |
45 940 |
IT000000000001078 |
1078 |
Impianto di produzione carni e lavorazioni sottoprodotti di macellazione |
Agricola Tre Valli Società Cooperativa |
2 153 |
2 013 |
1 960 |
1 907 |
1 854 |
9 887 |
IT000000000001095 |
1095 |
Stabilimento di Argenta |
Italtom s.r.l |
2 125 |
2 909 |
2 909 |
2 909 |
2 909 |
13 761 |
IT000000000001143 |
1143 |
Centrale di Teleriscaldamento Bolzano Sud |
Alperia Ecoplus S.r.l. |
331 |
519 |
505 |
492 |
478 |
2 325 |
IT000000000001153 |
1153 |
Distillerie Bonollo Umberto S.p.A. - Stabilimento di Conselve |
Distillerie Bonollo Umberto S.p.A. |
5 546 |
5 798 |
5 644 |
5 492 |
5 339 |
27 819 |
IT000000000001161 |
1161 |
Stabilimento Versalis di Ferrara |
VERSALIS S.p.A. |
53 793 |
57 719 |
57 719 |
57 719 |
57 719 |
284 669 |
IT000000000001172 |
1172 |
FORNACI ZULIAN SRL |
Fornaci Zulian srl |
64 775 |
71 142 |
71 142 |
71 142 |
71 142 |
349 343 |
IT000000000001197 |
1197 |
Centrale termica dello stabilimento di Italian Food S.p.A. |
Italian Food S.p.A. |
3 293 |
3 114 |
3 901 |
3 901 |
3 901 |
18 110 |
IT000000000001213 |
1213 |
Centrale Termica di Giaguaro S.p.A. |
Giaguaro S.p.A. |
2 334 |
2 525 |
2 525 |
2 525 |
2 525 |
12 434 |
IT000000000001215 |
1215 |
Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Ferrara |
Basell Poliolefine Italia Srl |
43 181 |
43 571 |
43 571 |
43 571 |
43 571 |
217 465 |
IT000000000001218 |
1218 |
CARTIERA DELLA BASILICA DI PRACANDO |
CARTIERA DELLA BASILICA S.R.L. |
5 233 |
6 090 |
6 090 |
6 090 |
6 090 |
29 593 |
IT000000000001220 |
1220 |
Centrale termica di Casar |
Casar S.r.l. |
1 537 |
1 341 |
1 341 |
1 341 |
1 341 |
6 901 |
IT000000000001230 |
1230 |
CENTRALE TERMICA DELL’IMPIANTO DI MACCASTORNA |
Solana S.p.A. |
6 008 |
6 192 |
6 192 |
6 192 |
6 192 |
30 776 |
IT000000000001246 |
1246 |
Centrale Termoelettrica Torino Nord |
Iren Energia SpA |
39 494 |
44 373 |
43 203 |
42 032 |
40 862 |
209 964 |
IT000000000001253 |
1253 |
Radici Chimica S.p.A. |
Radici Chimica S.p.A. |
245 195 |
243 675 |
243 675 |
243 675 |
243 675 |
1 219 895 |
IT000000000201764 |
201764 |
Fincibec SpA - Stabilimento Monocibec di Sassuolo |
Fincibec SpA |
15 789 |
16 226 |
16 226 |
16 226 |
16 226 |
80 693 |
IT000000000201846 |
201846 |
DISTILLERIA DETA SRL |
DISTILLERIA DETA SRL |
2 032 |
1 723 |
1 678 |
1 633 |
1 587 |
8 653 |
IT000000000201848 |
201848 |
CASALGRANDE PADANA S.P.A. - SEDE CENTRALE |
CASALGRANDE PADANA S.P.A. |
28 534 |
23 763 |
23 763 |
23 763 |
23 763 |
123 586 |
IT000000000201869 |
201869 |
ITALGRANITI GROUP SPA |
ITALGRANITI GROUP SPA |
18 936 |
19 677 |
19 677 |
19 677 |
19 677 |
97 644 |
IT000000000201926 |
201926 |
COEM S.P.A. - stabilimento di Roteglia frazione di Castellarano |
COEM S.P.A |
18 851 |
19 362 |
19 362 |
19 362 |
19 362 |
96 299 |
IT000000000201945 |
201945 |
CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A. |
CERAMICA SANT’AGOSTINO S.P.A. |
16 866 |
17 260 |
17 260 |
17 260 |
17 260 |
85 906 |
IT000000000202022 |
202022 |
Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 2 |
Cooperativa Ceramica d’Imola sc |
25 326 |
25 757 |
25 757 |
25 757 |
25 757 |
128 354 |
IT000000000202023 |
202023 |
Cooperativa Ceramica d’Imola S.c. - Stabilimento 3 |
Cooperativa Ceramica d’Imola sc |
20 484 |
23 057 |
23 057 |
23 057 |
23 057 |
112 712 |
IT000000000202031 |
202031 |
CALCEMENTI JONICI SRL |
CALCEMENTI JONICI SRL |
11 044 |
8 913 |
8 913 |
8 913 |
8 913 |
46 696 |
IT000000000202078 |
202078 |
NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l. |
NUOVA RIWAL CERAMICHE S.r.l. |
21 067 |
24 383 |
24 383 |
24 383 |
24 383 |
118 599 |
IT000000000202105 |
202105 |
FOMAS S.p.A. |
FOMAS S.p.A. |
31 695 |
31 885 |
31 885 |
31 885 |
31 885 |
159 235 |
IT000000000202111 |
202111 |
Raffmetal S.p.A. |
Raffmetal S.p.A. |
38 901 |
40 131 |
40 131 |
40 131 |
40 131 |
199 425 |
IT000000000202133 |
202133 |
Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A. - sito di Scandiano |
Gruppo Ceramiche Gresmalt S.p.A. |
37 153 |
38 932 |
38 932 |
38 932 |
38 932 |
192 881 |
IT000000000202198 |
202198 |
Rodacciai s.p.a. |
Rodacciai spa |
13 534 |
16 423 |
16 423 |
16 423 |
16 423 |
79 226 |
IT000000000202223 |
202223 |
RIVA ACCIAIO S.P.A. - STABILIMENTO DI CERVENO |
RIVA ACCIAIO S.P.A. |
11 230 |
14 681 |
14 681 |
14 681 |
14 681 |
69 954 |
IT000000000202523 |
202523 |
HATRIA S.r.l. a socio unico - Stabilimento di Teramo |
HATRIA S.r.l. a socio unico |
4 858 |
4 291 |
4 291 |
4 291 |
4 291 |
22 022 |
IT000000000202617 |
202617 |
Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di San Clemente |
Ceramica Del Conca SPA |
19 707 |
23 477 |
23 477 |
23 477 |
23 477 |
113 615 |
IT000000000202619 |
202619 |
Ceramica Del Conca SPA - stabilimento di Savignano Sul Panaro (MO) |
Ceramica Del Conca SPA |
20 536 |
21 706 |
21 706 |
21 706 |
21 706 |
107 360 |
IT000000000202933 |
202933 |
Cartiere Carrara spa stabilimento Ferrania |
Cartiere Carrara Spa |
7 889 |
11 824 |
11 824 |
11 824 |
11 824 |
55 185 |
IT000000000202998 |
202998 |
Stabilimento Basell Poliolefine Italia Srl di Brindisi |
Basell Poliolefine Italia Srl |
19 996 |
19 646 |
19 646 |
19 646 |
19 646 |
98 580 |
IT000000000203480 |
203480 |
Solvay Chimica Italia S.p.A. |
Solvay Chimica Italia S.p.A. |
43 567 |
39 342 |
39 342 |
39 342 |
39 342 |
200 935 |
IT000000000203639 |
203639 |
EMILCERAMICA STABILIMENTO SOLIGNANO |
Emilceramica S.r.l. |
11 106 |
11 884 |
11 884 |
11 884 |
11 884 |
58 642 |
IT000000000203785 |
203785 |
F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Marsciano |
F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A. |
18 319 |
19 103 |
19 103 |
19 103 |
19 103 |
94 731 |
IT000000000203786 |
203786 |
F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano Stabilimento di Dunarobba |
F.B.M. Fornaci Briziarelli Marsciano S.p.A. |
41 331 |
32 032 |
32 032 |
32 032 |
32 032 |
169 459 |
IT000000000203789 |
203789 |
Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Pomponesco |
Frati Luigi S.p.A. |
32 866 |
23 554 |
23 554 |
23 554 |
23 554 |
127 082 |
IT000000000203815 |
203815 |
Frati Luigi S.p.A. - Stabilimento di Borgoforte PANTEC |
Frati Luigi S.p.A. |
41 827 |
30 083 |
30 083 |
30 083 |
30 083 |
162 159 |
IT000000000203885 |
203885 |
Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a. |
Ceramiche Gardenia-Orchidea S.p.a. |
10 096 |
5 808 |
5 808 |
5 808 |
5 808 |
33 328 |
IT000000000203948 |
203948 |
Asfo S.p.A. |
Asfo s.p.A. |
13 850 |
17 428 |
17 428 |
17 428 |
17 428 |
83 562 |
IT000000000204155 |
204155 |
OFAR S.p.A. - Stabilimento di Visano |
OFAR S.p.A. |
7 065 |
8 456 |
8 456 |
8 456 |
8 456 |
40 889 |
IT000000000204296 |
204296 |
Xilopan SpA |
Xilopan SpA |
4 951 |
14 037 |
4 375 |
4 375 |
4 375 |
32 113 |
IT000000000204523 |
204523 |
SACAL Società alluminio Carisio S.p.A. |
SACAL Società Alluminio Carisio S.p.A. |
17 694 |
19 489 |
19 489 |
19 489 |
19 489 |
95 650 |
IT000000000205245 |
205245 |
Liberty Magona S.r.l. |
Liberty Magona S.r.l. |
27 273 |
27 735 |
27 735 |
27 735 |
27 735 |
138 213 |
IT000000000205305 |
205305 |
Produzione di Sodio Silicato Vetroso e Silice Amorfa |
Solvay Solutions Italia SpA |
32 632 |
32 961 |
32 961 |
32 961 |
32 961 |
164 476 |
IT000000000205317 |
205317 |
Stabilimento di Bubano |
Wienerberger SpA |
46 683 |
39 761 |
39 761 |
39 761 |
39 761 |
205 727 |
IT000000000205332 |
205332 |
ITELYUM REGENERATION SPA Stabilimento di Pieve Fissiraga |
Itelyum Regeneration spa |
29 011 |
32 359 |
32 359 |
32 359 |
32 359 |
158 447 |
IT000000000205344 |
205344 |
GRANITO FORTE |
GRANITO FORTE SPA |
10 548 |
12 984 |
12 984 |
12 984 |
12 984 |
62 484 |
IT000000000205395 |
205395 |
Stabilimento di Schio |
Calce Barattoni S.p.A. |
61 795 |
66 321 |
66 321 |
66 321 |
66 321 |
327 079 |
IT000000000205481 |
205481 |
FOMEC SPA |
FOMEC SPA |
5 139 |
4 815 |
4 815 |
4 815 |
4 815 |
24 399 |
IT000000000205573 |
205573 |
Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A. |
Trafilerie Carlo Gnutti S.p.A. |
10 869 |
13 972 |
11 648 |
11 648 |
11 648 |
59 785 |
IT000000000205643 |
205643 |
DI MUZIO LATERIZI SRL |
DI MUZIO LATERIZI SRL |
22 328 |
25 921 |
25 921 |
25 921 |
25 921 |
126 012 |
IT000000000205777 |
205777 |
AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA |
AFV ACCIAIERIE BELTRAME SPA |
3 686 |
4 228 |
4 228 |
4 228 |
4 228 |
20 598 |
IT000000000206085 |
206085 |
PRIMOTECS S.P.A. |
PRIMOTECS S.P.A. |
1 566 |
1 373 |
1 373 |
1 373 |
1 373 |
7 058 |
IT000000000206271 |
206271 |
OFAR S.p.A. |
OFAR S.p.A. |
5 428 |
7 278 |
7 278 |
7 278 |
7 278 |
34 540 |
IT000000000206346 |
206346 |
SAIB S.p.A. |
SAIB S.p.A. |
15 273 |
17 829 |
17 829 |
17 829 |
17 829 |
86 589 |
IT000000000206681 |
206681 |
Gold Art Ceramica Spa |
Gold Art Ceramica Spa |
46 309 |
47 129 |
47 129 |
47 129 |
47 129 |
234 825 |
IT000000000207014 |
207014 |
Matrìca S.p.a. |
Matrìca S.p.a. |
9 861 |
9 187 |
9 187 |
9 187 |
9 187 |
46 609 |
IT000000000207442 |
207442 |
Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A. |
Marcegaglia Palini e Bertoli S.p.A. |
24 486 |
25 113 |
25 113 |
25 113 |
25 113 |
124 938 |
IT000000000207703 |
207703 |
IMPIANTO PER LA FABBRICAZIONE DI PRODOTTI CHIMICI ORGANICI DI BASE (IDROCARBURI OSSIGENATI) |
Mater-Biotech Spa |
16 121 |
17 152 |
16 700 |
16 247 |
15 795 |
82 015 |
IT000000000207746 |
207746 |
Stabilimento di Montecchio Maggiore Vicenza |
FIS Fabbrica Italiana Sintetici Spa |
8 010 |
8 831 |
8 831 |
8 831 |
8 831 |
43 334 |
IT000000000208744 |
208744 |
Fornaci Laterizi Danesi Spa - Stabilimento di Lugagnano Val d’Arda (PC) |
Fornaci Laterizi Danesi SpA |
21 570 |
21 152 |
21 152 |
21 152 |
21 152 |
106 178 |
IT000000000209324 |
209324 |
Stabilimento di Mantova |
Cartiere Villa Lagarina spa |
6 312 |
25 800 |
25 800 |
25 800 |
25 800 |
109 512 |
IT000000000209747 |
209747 |
Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Borgo Valsugana |
Acciaierie Venete Spa |
22 611 |
24 148 |
24 148 |
24 148 |
24 148 |
119 203 |
IT000000000209748 |
209748 |
Acciaierie Venete Spa - stabilimento di Odolo |
Acciaierie Venete Spa |
10 460 |
12 456 |
12 456 |
12 456 |
12 456 |
60 284 |
IT000000000210125 |
210125 |
Marcegaglia Carbon Steel S.p.A. - impianto di Gazoldo degli Ippoliti |
Marcegaglia Carbon Steel S.p.A. |
6 694 |
5 336 |
5 336 |
5 336 |
5 336 |
28 038 |
IT000000000210541 |
210541 |
ABK GROUP - STABILIMENTO DI SOLIGNANO |
ABK GROUP INDUSTRIE CERAMICHE SPA |
20 524 |
21 875 |
21 875 |
21 875 |
21 875 |
108 024 |
IT000000000210593 |
210593 |
Centro Olio Tempa Rossa |
TOTALENERGIES EP ITALIA S.P.A. |
145 050 |
194 663 |
194 663 |
194 663 |
194 663 |
923 702 |
IT000000000210859 |
210859 |
Centrale di produzione calore per Teleriscaldamento di Bergamo via Goltara 23 |
A2A AMBIENTE S.P.A. |
3 343 |
4 869 |
4 869 |
4 869 |
4 869 |
22 819 |
IT000000000212320 |
212320 |
Stabilimento FCA Italy Rivalta |
Fiat Group Automobiles S.p.A. |
810 |
1 337 |
1 307 |
1 277 |
1 247 |
5 978 |
IT000000000212360 |
212360 |
PRESIDIO OSPEDALE DEL MARE – ASL NAPOLI 1 CENTRO |
ASL Napoli 1 Centro |
1 363 |
986 |
964 |
941 |
919 |
5 173 |
IT000000000214862 |
214862 |
LATERIZI VALPESCARA SRL |
Laterizi Valpescara S.r.l. |
9 225 |
9 684 |
9 684 |
9 684 |
9 684 |
47 961 |
IT000000000215140 |
215140 |
Serre Ostellato |
Fri-El Green House S.r.l. - Società Agricola |
1 418 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 418 |
IT000000000215700 |
215700 |
CENTRALE DI TELERISCALDAMENTO DI BUSTO ARSIZIO |
AGESP ENERGIA S.r.l. |
2 235 |
2 186 |
2 137 |
2 087 |
2 038 |
10 683 |
IŠ VISO |
8 071 828 |
8 335 509 |
8 314 122 |
8 309 340 |
8 304 557 |
41 335 356 |
XIII PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Latvija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
LV000000000206234 |
206234 |
Biokoģenerācijas stacija |
SIA Gren Latvija |
6 856 |
7 834 |
7 627 |
7 421 |
7 214 |
36 952 |
IŠ VISO |
6 856 |
7 834 |
7 627 |
7 421 |
7 214 |
36 952 |
XIV PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Vengrija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
HU000000000000110 |
110 |
LIGHTTECH Kft. Üveggyár |
LIGHTTECH Kft. |
3 484 |
3 484 |
3 010 |
3 010 |
3 010 |
15 998 |
HU000000000000117 |
117 |
FGSZ Földgázszállító Zrt. Beregdaróc Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
12 192 |
8 146 |
4 410 |
4 410 |
4 410 |
33 568 |
HU000000000000118 |
118 |
Mosonmagyaróvári Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
10 974 |
7 082 |
4 374 |
4 374 |
4 374 |
31 178 |
HU000000000000119 |
119 |
Nemesbikk Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
1 317 |
960 |
775 |
775 |
775 |
4 602 |
HU000000000000120 |
120 |
FGSZ Földgázszállító ZRt. Hajdúszoboszló Kompreszszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
2 148 |
1 190 |
84 |
84 |
84 |
3 590 |
HU000000000000121 |
121 |
FGSZ Földgázszállító Zrt. Városföld Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
3 823 |
2 396 |
385 |
385 |
385 |
7 374 |
HU000000000000144 |
144 |
Mázai Téglagyár Ipari és Kereskedelmi Kft |
Mázai Téglagyár Kft |
320 |
320 |
705 |
705 |
705 |
2 755 |
HU000000000000148 |
148 |
KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft. |
KRONOSPAN-MOFA Hungary Kft. |
34 268 |
36 280 |
36 280 |
36 280 |
36 280 |
179 388 |
HU000000000000155 |
155 |
Ózdi Acélmuvek Kft. |
ÓAM Ózdi Acélmuvek Kft. |
32 272 |
32 272 |
30 073 |
30 073 |
30 073 |
154 763 |
HU000000000000179 |
179 |
Észak vr. I/B. Futomu |
SZETÁV Kft. |
2 355 |
2 355 |
1 355 |
1 355 |
1 355 |
8 775 |
HU000000000000182 |
182 |
Rókus I.Futomu |
SZETÁV Kft. |
2 272 |
2 272 |
1 600 |
1 600 |
1 600 |
9 344 |
HU000000000000189 |
189 |
Tapolcafői Téglagyár |
Tapolcafői Téglaipari Kft. |
1 644 |
1 150 |
932 |
932 |
932 |
5 590 |
HU000000000000196 |
196 |
Wienerberger zRt. Csornai Cserépgyára |
WIENERBERGER zRt. |
5 025 |
4 868 |
4 154 |
4 154 |
4 154 |
22 355 |
HU000000000000264 |
264 |
Kisújszállási Téglagyár |
Kunsági Téglaipari Kft. |
2 600 |
2 410 |
1 925 |
1 925 |
1 925 |
10 785 |
HU000000000206949 |
206949 |
Szada Kompresszorállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
25 |
277 |
523 |
523 |
523 |
1 871 |
HU000000000211679 |
211679 |
Csanádpalota Kompresszor- és Mérőállomás |
FGSZ Földgázszállító Zrt. |
11 |
11 |
129 |
126 |
124 |
401 |
IŠ VISO |
114 730 |
105 473 |
90 714 |
90 711 |
90 709 |
492 337 |
XV PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Nyderlandai
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
NL000000000000091 |
91 |
Sappi Maastricht B.V. |
Sappi Maastricht B.V. |
78 033 |
53 645 |
53 645 |
53 645 |
53 645 |
292 613 |
NL000000000000110 |
110 |
Emerald Kalama Chemical B.V. |
Emerald Kalama Chemical B.V. |
46 053 |
54 421 |
54 421 |
54 421 |
54 421 |
263 737 |
NL000000000000136 |
136 |
Electric Glass Fiber NL, B.V. |
Electric Glass Fiber NL, B.V. |
26 516 |
21 869 |
21 869 |
21 869 |
21 869 |
113 992 |
NL000000000000199 |
199 |
Indorama Ventures Europe B.V. |
Indorama Ventures Europe B.V. |
103 569 |
101 093 |
101 093 |
101 093 |
101 093 |
507 941 |
NL000000000000366 |
366 |
Nyrstar Budel B.V. |
Nyrstar Budel B.V. |
92 585 |
90 738 |
90 738 |
90 738 |
90 738 |
455 537 |
NL000000000000404 |
404 |
Wormdal Vastgoed BV |
Wormdal Vastgoed BV |
333 |
1 |
1 |
1 |
1 |
337 |
NL000000000204962 |
204962 |
BioMethanolChemie Nederland BV |
Biomethanol Chemie Nederland BV |
752 231 |
693 307 |
693 307 |
693 307 |
693 307 |
3 525 459 |
NL000000000214900 |
214900 |
Twence - Boeldershoek |
Twence Holding B.V. |
8 203 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 203 |
NL000000000215880 |
215880 |
N.V. HVC Bio-energiecentrale locatie Alkmaar |
N.V. HVC |
6 535 |
0 |
0 |
0 |
0 |
6 535 |
NL000000000216320 |
216320 |
Presswood International B.V. |
Beheersmij. B. Vierhouten B.V. |
6 534 |
0 |
0 |
0 |
0 |
6 534 |
NL000000000216603 |
216603 |
AVR Locatie Rozenburg (BEC) |
AVR Afvalverwerking B.V. |
23 251 |
0 |
0 |
0 |
0 |
23 251 |
IŠ VISO |
1 143 843 |
1 015 074 |
1 015 074 |
1 015 074 |
1 015 074 |
5 204 139 |
XVI PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Austrija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
AT000000000000074 |
74 |
Veitsch Radex Trieben |
Veitsch - Radex - GmbH Co OG |
9 363 |
4 615 |
0 |
0 |
0 |
13 978 |
AT000000000214400 |
214400 |
Boehringer Ingelheim Wien |
Boehringer Ingelheim RCV GmbH Co KG |
3 383 |
3 309 |
3 234 |
3 160 |
3 085 |
16 171 |
IŠ VISO |
12 746 |
7 924 |
3 234 |
3 160 |
3 085 |
30 149 |
XVII PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narėSlovėnija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
SI000000000000010 |
10 |
Salonit Anhovo, d.d. |
Salonit Anhovo, d.d. |
641 610 |
637 543 |
637 543 |
637 543 |
637 543 |
3 191 782 |
SI000000000000015 |
15 |
IGM Zagorje, d.o.o. |
InterCal Slovenija d.o.o. |
40 998 |
51 697 |
51 697 |
51 697 |
51 697 |
247 786 |
SI000000000000028 |
28 |
Papirnica Vevče d.o.o. |
Papirnica Vevče proizvodnja d.o.o. |
28 202 |
32 080 |
32 080 |
32 080 |
32 080 |
156 522 |
SI000000000000092 |
92 |
TKI Hrastnik, d.d. |
TKI Hrastnik, d.d. |
7 432 |
7 709 |
7 709 |
7 709 |
7 709 |
38 268 |
IŠ VISO |
718 242 |
729 029 |
729 029 |
729 029 |
729 029 |
3 634 358 |
XVIII PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Slovakija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
SK000000000000068 |
68 |
Výhrevňa plynová - spoločnosti KLF- ENERGETIKA, a. s. |
Energetická servisná, s.r.o. |
232 |
232 |
0 |
0 |
0 |
464 |
SK000000000000088 |
88 |
Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s. |
Plzeňský Prazdroj Slovensko, a.s. |
1 779 |
1 779 |
0 |
0 |
0 |
3 558 |
SK000000000000182 |
182 |
LEVICKÉ MLIEKARNE a.s. - Kotolňa na ZPN |
LEVICKÉ MLIEKÁRNE, a.s. |
1 931 |
2 126 |
0 |
0 |
0 |
4 057 |
SK000000000213440 |
213440 |
Závod Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o., Energetické zariadenia, Dolné hony, Nitra |
Jaguar Land Rover Slovakia s.r.o., |
4 264 |
4 170 |
0 |
0 |
0 |
8 434 |
IŠ VISO |
8 206 |
8 307 |
0 |
0 |
0 |
16 513 |
XIX PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Suomija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
FI000000000000057 |
57 |
Naantalin voimalaitos |
Turun Seudun Energiantuotanto Oy |
75 950 |
70 602 |
68 741 |
66 878 |
65 017 |
347 188 |
FI000000000000398 |
398 |
Stora Enso Oulu Oy |
Stora Enso Oyj |
75 235 |
26 966 |
26 966 |
26 966 |
26 966 |
183 099 |
FI000000000206103 |
206103 |
Vantaan jätevoimala |
Vantaan Energia Oy |
711 |
0 |
0 |
0 |
0 |
711 |
FI000000000213824 |
213824 |
Laanilan biovoimalaitos |
Oulun Energia Oy |
59 656 |
58 344 |
57 031 |
55 719 |
54 406 |
285 156 |
FI000000000216500 |
216500 |
Haminan formaliinilaitos |
Prefere Resins Finland Oy |
3 015 |
2 949 |
2 882 |
2 816 |
2 750 |
14 412 |
IŠ VISO |
214 567 |
158 861 |
155 620 |
152 379 |
149 139 |
830 566 |
XX PRIEDAS
2021–2025 m. nacionalinio paskirstymo lentelė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnį
Valstybė narė Švedija
Įrenginio ID |
Įrenginio ID (Sąjungos registras) |
Įrenginio pavadinimas |
Operatoriaus pavadinimas |
Skirtinas kiekis |
Kiekvienam įrenginiui skirtinas kiekis |
||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
|||||
SE000000000000351 |
351 |
Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB, Sundsvall |
Nouryon Pulp and Performance Chemicals AB |
12 698 |
12 698 |
12 698 |
12 698 |
12 698 |
63 490 |
SE000000000000402 |
402 |
Volvo Powertrain AB Skövdeanläggningen |
Volvo Powertrain Corporation |
24 904 |
24 536 |
24 536 |
24 536 |
24 536 |
123 048 |
SE000000000000455 |
455 |
Metsä Board Sverige AB |
Metsä Board Sverige AB |
130 234 |
109 263 |
109 263 |
109 263 |
109 263 |
567 286 |
SE000000000000470 |
470 |
Stora Enso Paper AB Hylte Mill |
Stora Enso Paper AB |
68 069 |
42 047 |
42 047 |
42 047 |
42 047 |
236 257 |
SE000000000000471 |
471 |
Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill |
Stora Enso Paper AB, Kvarnsveden Mill |
93 593 |
8 805 |
8 805 |
0 |
0 |
111 203 |
SE000000000000475 |
475 |
Stora Enso Skoghalls bruk |
Stora Enso AB |
152 477 |
152 737 |
152 737 |
152 737 |
152 737 |
763 425 |
SE000000000000503 |
503 |
Perstorp Oxo AB |
Perstorp Oxo AB |
201 736 |
200 966 |
200 966 |
200 966 |
200 966 |
1 005 600 |
SE000000000216041 |
216041 |
Husum Pulp AB |
Husum Pulp AB |
|
20 589 |
20 589 |
20 589 |
20 589 |
82 356 |
SE000000000207651 |
207651 |
Vilbokens biopanna |
Olofströms Kraft AB |
173 |
173 |
173 |
173 |
173 |
865 |
SE000000000000006 |
6 |
Bristaverket, Block 1 |
Stockholm Exergi AB |
48 023 |
46 789 |
45 555 |
44 322 |
43 088 |
227 777 |
SE000000000205906 |
205906 |
Bristaverket, Block 2 |
Stockholm Exergi AB |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IŠ VISO |
731 907 |
618 603 |
617 369 |
607 331 |
606 097 |
3 181 307 |
Taryba
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/43 |
Pranešimas asmenims, subjektams ir įstaigoms (organizacijoms), kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2013/184/BUSP su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2023/887, ir Reglamente (ES) Nr. 401/2013, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/886, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Mianmare / Birmoje
(2023/C 154/06)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, subjektams ir įstaigoms (organizacijoms), nurodytiems Tarybos sprendimo 2013/184/BUSP (1) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2023/887 (2) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Mianmare / Birmoje, I priede, ir Reglamento (ES) Nr. 401/2013 (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/886 (4) dėl ribojamųjų priemonių, taikomų atsižvelgiant į padėtį Mianmare/Birmoje, IV priede.
Europos Sąjungos Taryba, peržiūrėjusi asmenų, subjektų ir įstaigų (organizacijų), kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą, nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys, subjektai ir įstaigos (organizacijos) turėtų ir toliau būti įtraukti į asmenų, subjektų ir įstaigų (organizacijų), kuriems taikomos Tarybos sprendime 2013/184/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 401/2013 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Mianmare / Birmoje numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Atitinkamų asmenų įtraukimo į šį sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.
Atitinkamų asmenų, subjektų ir įstaigų (organizacijų) dėmesys atkreipiamas į tai, kad siekdami gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 4b straipsnį), jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Tarybos reglamento (ES) Nr. 401/2013 dėl ribojamųjų priemonių, taikomų atsižvelgiant į padėtį Mianmare / Birmoje, II priede išvardytose interneto svetainėse.
Atitinkami asmenys, subjektai ir įstaigos (organizacijos) gali anksčiau nei 2024 m. sausio 15 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytus sąrašus šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu
Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant reguliarią peržiūrą pagal Sprendimo 2013/184/BUSP 12 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 401/2013 4i straipsnio 4 dalį.
Atitinkamų asmenų, subjektų ir įstaigų (organizacijų) dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 111, 2013 4 23, p. 75.
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/44 |
Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2013/184/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 401/2013 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Mianmare / Birmoje
(2023/C 154/07)
Duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2018/1725 (1) 16 straipsnį.
Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Sprendimas 2013/184/BUSP (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2023/887 (3), ir Reglamentas (ES) Nr. 401/2013 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/886 (5).
Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos generalinio sekretoriato Išorės santykių generalinio direktorato (RELEX) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra RELEX 1 skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu
Į Tarybos duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis šiuo el. pašto adresu:
Data Protection Officer data.protection@consilium.europa.eu
Šio duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime 2013/184/BUSP su pakeitimais, padarytais sprendimu (BUSP) 2023/887, ir Reglamente (ES) Nr. 401/2013, kuris įgyvendinamas įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/886, nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.
Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime 2013/184/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 401/2013 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.
Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus duomenis, susijusius su įtraukimo į sąrašą priežastimis.
Asmens duomenų tvarkymo teisinis pagrindas yra Tarybos sprendimai, priimti pagal ES sutarties 29 straipsnį, ir Tarybos reglamentai, priimti pagal SESV 215 straipsnį, kuriais fiziniai asmenys (duomenų subjektai) įtraukiami į sąrašą ir nustatomas turto įšaldymas ir kelionių apribojimai.
Tvarkyti duomenis būtina siekiant atlikti užduotį, vykdomą viešojo intereso labui, pagal Reglamento (ES) 2018/1725 5 straipsnio 1 dalies a punktą, ir kad būtų įvykdytos duomenų valdytojui pagal to reglamento 5 straipsnio 1 dalies b punktą taikomos pirmiau nurodytuose teisės aktuose nustatytos teisinės prievolės.
Tvarkyti duomenis būtina dėl svarbių viešojo intereso priežasčių pagal Reglamento (ES) 2018/1725 10 straipsnio 2 dalies g punktą.
Taryba gali gauti duomenų subjektų asmens duomenis iš valstybių narių ir (arba) Europos išorės veiksmų tarnybos. Asmens duomenų gavėjos yra valstybės narės, Europos Komisija ir Europos išorės veiksmų tarnyba.
Visi asmens duomenys, kuriuos Taryba tvarko ES autonominių ribojamųjų priemonių kontekste, bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomas turto įšaldymas, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba, jeigu pareiškiamas ieškinys Teisingumo Teisme, iki bus priimtas galutinis sprendimas. Asmens duomenis, esančius Tarybos užregistruotuose dokumentuose, Taryba saugo archyvavimo tikslais viešojo intereso labui, kaip tai suprantama Reglamento (ES) 2018/1725 4 straipsnio 1 dalies e punkte.
Tarybai gali prireikti keistis su duomenų subjektu susijusiais asmens duomenimis su trečiąja valstybe ar tarptautine organizacija Tarybos vykdomo JT sąrašų perkėlimo į teisės aktus kontekste arba tarptautinio bendradarbiavimo, susijusio su ES ribojamųjų priemonių politika, kontekste.
Nesant sprendimo dėl tinkamumo arba tinkamų apsaugos priemonių, asmens duomenų perdavimas trečiajai valstybei arba tarptautinei organizacijai grindžiamas šia (-omis) sąlyga (-omis) pagal Reglamento (ES) 2018/1725 50 straipsnį:
— |
duomenų perdavimas yra būtinas dėl svarbių viešojo intereso priežasčių; |
— |
duomenų perdavimas yra būtinas siekiant pareikšti, vykdyti ar ginti teisinius reikalavimus. |
Tvarkant duomenų subjekto asmens duomenis sprendimai automatizuotai nepriimami.
Duomenų subjektai turi teisę būti informuoti ir teisę susipažinti su savo asmens duomenimis. Jie taip pat turi teisę reikalauti, kad jų duomenys būtų ištaisyti ir papildyti. Tam tikromis aplinkybėmis jie gali turėti teisę reikalauti, kad jų asmens duomenys būtų ištrinti, teisę prieštarauti, kad jų asmens duomenys būtų tvarkomi, arba prašyti, kad jų tvarkymas būtų apribotas.
Duomenų subjektai gali pasinaudoti šiomis teisėmis nusiuntę el. laišką duomenų valdytojui ir kopiją duomenų apsaugos pareigūnui, kaip nurodyta pirmiau.
Prie prašymo duomenų subjektai turi pridėti tapatybės dokumento kopiją, kad būtų galima patvirtinti jų tapatybę (asmens tapatybės kortelę arba pasą). Šiame dokumente turėtų būti nurodytas asmens kodas, dokumentą išdavusi valstybė, galiojimo laikas, vardas ir pavardė, adresas ir gimimo data. Visi kiti tapatybės dokumento kopijoje esantys duomenys, pavyzdžiui, nuotrauka ar kiti asmeniniai požymiai, gali būti užtušuoti.
Pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 duomenų subjektai turi teisę pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui (edps@edps.europa.eu).
Rekomenduojama, kad prieš tai duomenų subjektai pirmiausia pamėgintų pasinaudoti teisių gynimo priemonėmis kreipdamiesi į duomenų valdytoją ir (arba) Tarybos duomenų apsaugos pareigūną.
(1) OL L 295, 2018 11 21, p. 39.
(2) OL L 111, 2013 4 23, p. 75.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/46 |
Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą
(2023/C 154/08)
1.
Kaip numatyta 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) 11 straipsnio 2 dalyje, Komisija praneša, kad toliau nurodytų antidempingo priemonių galiojimas pasibaigs lentelėje nurodytą dieną, jeigu toliau nustatyta tvarka nebus pradėta peržiūra.
2. Procedūra
Sąjungos gamintojai gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą. Prašyme turi būti pateikta pakankamai įrodymų, kad pasibaigus priemonių galiojimui dempingas ir žala veikiausiai tęstųsi arba pasikartotų. Jeigu Komisija nuspręs peržiūrėti susijusias priemones, importuotojams, eksportuotojams, eksportuojančios šalies atstovams ir Sąjungos gamintojams bus suteikta galimybė papildyti prašyme atlikti peržiūrą išdėstytą informaciją, ją paneigti arba pateikti su ja susijusių pastabų.
3. Terminas
Sąjungos gamintojai, remdamiesi tuo, kas išdėstyta, rašytinį prašymą atlikti peržiūrą Europos Komisijos Prekybos generaliniam direktoratui (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgija) (2) gali pateikti bet kuriuo metu nuo šio pranešimo paskelbimo dienos, bet ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki lentelėje nurodytos dienos.
4. |
Šis pranešimas skelbiamas pagal Reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį.
|
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Priemonė nustoja galioti šioje skiltyje nurodytos dienos vidurnaktį (00:00 val.).
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/47 |
Pranešimas apie artėjančią tam tikrų antisubsidinių priemonių galiojimo pabaigą
(2023/C 154/09)
1. |
Kaip numatyta 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) 18 straipsnio 4 dalyje, Komisija praneša, kad, jeigu toliau nustatyta tvarka nebus inicijuota peržiūra, toliau nurodytų kompensacinių priemonių galiojimas pasibaigs lentelėje nurodytą dieną. |
2. Procedūra
Sąjungos gamintojai gali pateikti rašytinį prašymą atlikti peržiūrą. Prašyme turi būti pateikiama pakankamai įrodymų, kad pasibaigus priemonių galiojimui subsidijavimas ir žala veikiausiai tęstųsi arba pasikartotų. Jeigu Komisija nuspręs peržiūrėti susijusias priemones, importuotojams, eksportuotojams, eksportuojančios šalies atstovams ir Sąjungos gamintojams bus suteikta galimybė papildyti prašyme atlikti peržiūrą išdėstytą informaciją, ją paneigti arba pateikti su ja susijusių pastabų.
3. Terminas
Sąjungos gamintojai, remdamiesi tuo, kas išdėstyta, rašytinį prašymą atlikti peržiūrą Europos Komisijos Prekybos generaliniam direktoratui (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgija) (2) gali pateikti bet kuriuo metu nuo šio pranešimo paskelbimo dienos, bet ne vėliau kaip likus trims mėnesiams iki lentelėje nurodytos dienos.
4. |
Šis pranešimas skelbiamas pagal Reglamento (ES) 2016/1037 18 straipsnio 4 dalį.
|
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 55.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Priemonė nustoja galioti šioje skiltyje nurodytos dienos vidurnaktį (00:00 val.).
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/48 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2023/C 154/10)
1.
2023 m. balandžio 20 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:
— |
„Parks Bottom Co Real Estate Holdings Inc.“ (toliau – „Parks Bottom“, Kanada), priklausančia įmonei „GIC Realty group“, |
— |
„Oxford Properties“ (toliau – „Oxford“), priklausančia įmonei „OMERS Administration Corporation“ (toliau – OMERS, abi – Kanadoje), |
— |
„Accor Management Canada Inc.“ (toliau – „Accor“, Kanada), kontroliuojama įmonės „Accor SA“ (Prancūzija), |
— |
„The Rimrock Resort Hotel“ (Kanada). |
Įmonės „Parks Bottom“, „Oxford“ ir „Accor“ įgis, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą viešbučio „The Rimrock Resort Hotel“ kontrolę.
Koncentracija vykdoma perkant turtą ir pagal sutartį arba kitokiais būdais.
2.
Įmonių verslo veikla:
— |
„Parks Bottom“ daugiausia dėmesio skiria nekilnojamojo turto nuosavybei Singapūro vyriausybės vardu. „Parks Bottom“ veikla vykdoma tik Kanadoje, |
— |
„Oxford Properties“ visame pasaulyje investuoja į nekilnojamąjį turtą. Tai yra įmonės OMERS, kuri yra pasauliniu mastu veikianti nekilnojamojo turto savininkė, investuotoja, vystytoja ir valdytoja, nekilnojamojo turto padalinys, |
— |
„Accor“ visoje Kanadoje eksploatuoja viešbučius, |
— |
„The Rimrock Resort Hotel“ yra kurortinis viešbutis, esantis Banfe (Kanada, Alberta) ir šiuo metu priklausantis įmonei „the Rimrock Resort Hotel Corporation“. |
3.
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.
4.
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:
M.11015 – PARKS BOTTOM / OXFORD / ACCOR / THE RIMROCK RESORT HOTEL
Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:
E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Pašto adresas
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/50 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG)
(Tekstas svarbus EEE)
(2023/C 154/11)
1.
2023 m. balandžio 21 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:
— |
įmone „EQT Fund Management S.à.r.l.“ (toliau – įmonė „EFMS“, Liuksemburgas), kuri nuosavybės teise priklauso tik įmonei „EQT AB“ (toliau – įmonė „EQT“, Švedija) bei yra jos kontroliuojama ir kuri yra paskirta įmonės „EQT Future“ (įmonės „EQT“ investicijų fondo) fondo valdytoja, |
— |
įmone „AM Fresh Group UK Limited“ (toliau – įmonė „AM Fresh“, Jungtinė Karalystė), |
— |
įmone „Special New Fruit Licensing Holding Company, S.L.“ (toliau – įmonė „SNFL“, Ispanija), kontroliuojama įmonės „AM Fresh“, |
— |
įmone „International Fruit Genetics, LLP“ (toliau – įmonė „IFG“, Jungtinės Valstijos), nuosavybės teise priklausančia įmonei „Sunridge Nurseries, Inc.“ (toliau – įmonė „Sunridge“) ir įmonei „Grapery, Inc.“ (toliau – įmonė „Grapery“). |
Pranešimo dalykas – dvi vienu metu atliekamos tarpusavyje susijusios operacijos. Įmonės „EQT Future“ ir „AM Fresh“ pirmiausia įgis, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą visos įmonės „SNFL“ kontrolę. Tuomet įmonės „EQT Future“ ir „AM Fresh“ netiesiogiai per įmonę „SNFL“ įgis, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „IFG“ turto kontrolę.
Pirmoji koncentracija vykdoma perkant akcijas. Antroji koncentracija vykdoma perkant turtą.
2.
Įmonių verslo veikla:
— |
įmonė „EQT Future“ yra įmonės „EQT“ investicijų fondas, nedalyvaujantis valdant bendroves, vykdančias tokią pačią veiklą kaip įmonės „SNFL“ ir „IFG“ arba veiklą, kuri galėtų būti laikoma pradinės grandies arba galutinės grandies veikla; |
— |
įmonė „AM Fresh“ vykdo šių rūšių veiklą: vaisių (taip pat ir valgomųjų vynuogių) bei daržovių auginimas, didmeninė atšaldytų vaisių komercializacija ir sulčių, tirštųjų kokteilių, sveikų gėrimų gamyba ir komercializacija, naudojant nuosavą platintojo prekių ženklą; |
— |
įmonės „SNFL“ ir „IFG“ kuria, augina ir visame pasaulyje licencijuoja naujas saugomas valgomųjų vynuogių veisles. |
3.
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.
4.
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:
M.10783 – EQT FUTURE / AM FRESH / SNFL / IFG
Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:
E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Pašto adresas
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
KITI AKTAI
Europos Komisija
2023 5 2 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 154/52 |
Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą
(2023/C 154/12)
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (1) (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.
PRODUKTO SU SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA ARBA SAUGOMA GEOGRAFINE NUORODA SPECIFIKACIJOS REIKŠMINGO PAKEITIMO PATVIRTINIMO PARAIŠKA
Pakeitimo patvirtinimo paraiška pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą
„ESPÁRRAGO DE NAVARRA“
ES Nr.: PGI-ES-0098-AM01 — 5.2.2021
SKVN ( ) SGN (X)
1. Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas
Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida „Espárrago de Navarra“ (SGN „Espárrago de Navarra“ reguliavimo taryba
Avda. Serapio Huici, 22, Edificio Peritos |
31610 Villava (Navarre) |
ESPAÑA |
Tel. +34 948013045
E. paštas ajuanena@intiasa.es.
Pareiškėjų grupė atstovauja kolektyviniams „Espárrago de Navarra“ gamintojų interesams ir yra teisėtai suinteresuota šia paraiška iš dalies pakeisti saugomos geografinės nuorodos „Espárrago de Navarra“ specifikaciją. Tai taip pat yra grupė, kuri pateikė pradinę paraišką dėl saugomos geografinės nuorodos statuso šiam produktui suteikimo.
SGN „Espárrago de Navarra“ reguliavimo taryba yra viešoji bendrovė, kurią sudaro „Espárrago de Navarra“ gamintojai. Tarybos tikslai – didinti produkto vertę ir gerinti SGN sistemos veiksmingumą pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 45 straipsnį.
Reguliavimo taryba oficialiai pripažįstama SGN „Espárrago de Navarra“ valdymo institucija pagal Tarpregioninių saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų įstatymo (2015 m. gegužės 12 d. Įstatymas 6/2015) I papildomąją nuostatą. Viena iš konkrečių jos funkcijų yra siūlyti produkto specifikacijos pakeitimus.
2. Valstybė narė arba trečioji šalis
Ispanija
3. Keičiama (-os) produkto specifikacijos dalis (-ys)
☐ |
Produkto pavadinimas |
☒ |
Produkto aprašymas |
☒ |
Geografinė vietovė |
☒ |
Kilmės įrodymas |
☒ |
Gamybos būdas |
☒ |
Ryšys su geografine vietove |
☒ |
Ženklinimas |
☒ |
Kita: pavadinimas, taikomi nacionalinės teisės aktai; kontrolės įstaigos pavadinimas arba kodas |
4. Pakeitimo (-ų) rūšis
☒ |
Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą. |
☐ |
Produkto su registruota SKVN arba SGN, kurio bendrasis (arba lygiavertis) dokumentas nepaskelbtas, specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą. |
5. Pakeitimas (-ai)
5.B. PRODUKTO APRAŠYMAS
5.B.1. Ši pastraipa skiltyje „Produkto aprašymas“ (B skirsnis):
„„Argenteuil“, „Ciprés“, „Dariana“, „Desto“, „Grolim“, „Juno“, „Steline“ ir „Thielim“ (Asparagus officinalis L.) veislių smidrų baltos, violetinės ar žalios atžalos arba sultingi, minkšti, švieži, sveiki ir švarūs ūgliai.“
keičiama taip:
„„Argenteuil“, „Ciprés“, „Dariana“, „Desto“, „Fortems“, „Grolim“, „Hercolim“, „Juno“, „Magnus“, „Plasenesp“,„Steline“ ir „Thielim“ (Asparagus officinalis L.) veislių smidrų baltos ar violetinės ataugos arba sultingi, minkšti, švieži, sveiki ir švarūs ūgliai.“
Žodžio „žalieji“ išbraukimo priežastys. Pirmą kartą rengiant specifikaciją buvo siekiama, kad visus nustatytoje vietovėje auginamus smidrus būtų galima sertifikuoti, taigi buvo įtraukti žalieji ir violetiniai smidrai. Tačiau augintojai siekia auginti baltuosius smidrus naudodami „Espárrago de Navarra“ auginimui būdingą apkaupimo metodą. Jei smidrams leidžiama iškilti virš dirvos paviršiaus, jie iš pradžių tampa rausvi, paskui violetiniai, o galiausiai žali ir laikomi prastesnės kokybės. Per visus „Espárrago de Navarra“ sistemos taikymo metus nebuvo sertifikuotas nė vienas žaliasis smidras, todėl, siekiant išlaikyti aukštą kokybės standartą, nuoroda į šią spalvą buvo išbraukta.
Naujų veislių įtraukimo priežastys. Pradėjus taikyti SGN sistemą, vietinių veislių nebuvo, todėl buvo auginamos prancūziškos „Argenteuil“ grupės smidrų veislės arba olandiškos „Grolim“ grupės smidrų veislės. Smidrų sodinukus (vainikėlius) parduodančios įmonės vykdo veiklą selektyviai ir ieško geresnių veislių, atsisakydamos ankstesnių, todėl „Espárrago de Navarra“ augintojams sunku įsigyti leidžiamų naudoti veislių augalų.
Atsižvelgdama į šias problemas, su kuriomis susiduria ūkininkai, viešojo sektoriaus įmonė INTIA (anksčiau vadinta ITG) jau keletą metų tiria rinkoje atsirandančias naujas baltųjų smidrų veisles, kad nustatytų tas veisles, kurios geriausiai tinka SGN vietovei. Dėl šių tyrimų leidžiamų naudoti veislių sąrašas jau buvo iš dalies pakeistas 2004 m., o nuo to laiko tyrimai buvo tęsiami.
Nuo 2010 m. atliekamas tyrimas, kuriame lyginamos kelios veislės, kurioms būdingos specifinės „Espárrago de Navarra“ savybės; tyrimas atliekamas naudojant kai kurias produkto specifikacijoje išvardytas veisles. Preliminarus šio tyrimo etapas buvo užbaigtas 2015 m. su rekomendacija išplėsti sąrašą į jį įtraukiant pirmiau pateiktas veisles. Šiame procese buvo atsižvelgiama į šiuos kintamuosius: ankstyvojo derliaus galimybę (naudinga savybė siekiant parduoti šviežius produktus), vidutinį derlingumą, ataugos skersmenį (nes gamintojams mokama daugiau už storesnes ataugas, kurių labiau pageidauja vartotojai) ir specifines kokybės savybes, kuriomis turi pasižymėti „Espárrago de Navarra“ (neturi būti tokių defektų, kaip, pavyzdžiui, skilusių viršūnėlių, ataugų, kurios yra tuščiavidurės ar įtrūkusios). 2015 m. derliaus nuėmimo metu buvo paimtas šių naujų veislių ir leidžiamos naudoti veislės „Grolim“, kuri buvo naudojama kaip etalonas, ataugų ėminys, kuris buvo termiškai konservuotas ir supakuotas (stiklainyje, skardinėje ar kt.) vienoje iš Navaros perdirbimo įmonių. Stabilizavus konservuotą produktą, buvo atlikti bandymai, siekiant nustatyti:
— |
skaidulų kiekį, kuris, atlikus išsamią įvairių savybių apžvalgą, buvo įvardytas kaip pagrindinis kintamasis, nes viena iš produkto „Espárrago de Navarra“ savybių yra ta, kad jis nėra itin skaidulingas; |
— |
buvo atlikta juslinė analizė, skirta nustatyti organoleptinius skirtumus tarp tiriamų veislių ir leidžiamų naudoti veislių (šiuo atveju „Grolim“). Atliekant skonio tyrimus skirtumų nenustatyta. |
Atlikus šiuos tyrimus padaryta išvada, kad produkto specifikacija turėtų būti iš dalies pakeista, kad į ją būtų įtrauktos geriausius rezultatus davusios veislės t. y. olandiškos grupės veislės „Hercolim“, „Magnus“ ir „Fortems“ ir prancūziškos grupės veislė „Platsenesp“.
Kaip ir pradinėje produkto specifikacijoje, veislės išvardytos abėcėlės tvarka.
5.B.2. Skirsnio „Produkto aprašymas“ (B skirsnis) tekstas:
„Nepatvirtintos naudoti veislės gali sudaryti iki 20 % auginamų smidrų.“
keičiama taip:
„Nepatvirtintos veislės gali sudaryti iki 20 % kiekvieno veiklos vykdytojo auginamų smidrų.“
Žodžių junginio „kiekvieno veiklos vykdytojo“ įtraukimo priežastys. Įterpti žodžiai „kiekvieno veiklos vykdytojo“, kad būtų aišku, jog 20 % riba taikoma kiekvienam atskiram veiklos vykdytojui. Priežastis, dėl kurios suteikiamas leidimas naudoti draudžiamas veisles, neviršijant šios procentinės dalies, yra siekis suteikti galimybę išbandyti naujas veisles ir vėliau jas įtraukti į produkto specifikaciją. Prieš pateikiant prašymą įtraukti naują veislę, ji turi būti išbandyta ūkyje, kad būtų galima nustatyti, ar ji atitinka „Espárrago de Navarra“ savybes.
5.B.3. Skirsnio „Produkto aprašymas“ (B skirsnis) tekstas
„Leidžiamų naudoti veislių smidrai gali būti parduodami kaip švieži arba termiškai konservuoti produktai.“
keičiamas taip:
„Leidžiamų naudoti veislių smidrai gali būti parduodami kaip švieži, šviežiai supjaustyti arba termiškai konservuoti produktai.“
Šio pakeitimo priežastys. Šiuo pakeitimu patikslinama apibrėžtis. Produktas „Espárrago de Navarra“ sertifikuojamas ir kaip šviežias, ir kaip termiškai konservuotas produktas (t. y. stiklainiuose, skardinėse ar panašiose talpyklose), todėl gali būti pateikiamas rinkai abiem šiais būdais. Smidrų ataugos, parduodamos kaip švieži produktai, t. y. termiškai neapdorotos, pateikiamos šviežios arba šviežios ir nuluptos (t. y. paruoštos gaminti). Pastaruoju atveju jos priskiriamos šviežiai supjaustytai produkcijai ir turi būti parduodamos pakuotėse, kuriose jos išsilaiko šviežios.
Šviežių smidrų rinka yra šiek tiek sustojusi, todėl manoma, kad viena iš vartotojų nenoro juos pirkti priežasčių yra nežinojimas, kaip nulupti šviežius smidrus. Pastaraisiais metais vystėsi šviežiai supjaustytų produktų, supakuotų į plastikines talpyklas, vakuumines pakuotes arba modifikuotos atmosferos pakuotes, rinka, ir ši sistema smidrų atveju gana sėkmingai pasiteisino. Todėl yra susidomėjimas siūlyti naudoti tokį formatą sertifikuotai produkcijai.
5.B.4. Skirsnyje „Produkto aprašymas“ (B skirsnis) žodis „ekstra“ pakeičiamas žodžiu „Ekstra“:
„„ekstra“ klasės smidrai turi būti aukščiausios kokybės, tinkamai susiformavę ir beveik tiesūs, o jų viršūnėlė neatsivėrusi.“
keičiamas taip:
„„Ekstra“ klasės smidrai turi būti aukščiausios kokybės, tinkamai susiformavę ir beveik tiesūs, o jų viršūnėlė neatsivėrusi.“
Šio pakeitimo priežastys. Tai yra rašybos klaidos ištaisymas.
5.B.5. Skirsnis „Produkto aprašymas“ (B skirsnis) papildomas šiuo tekstu:
„Kad smidrus būtų galima parduoti kaip šviežiai supjaustytus produktus, jie turi būti nulupti (leistina tik 10 % nulupimo defektų) ir supakuoti taip, kad iki vartojimo būtų išsaugota jų išvaizda ir šviežumas. Ši produkcija turi atitikti tuos pačius reikalavimus kaip ir šviežios smidrų ataugos, išskyrus mažiausią – 9 mm – skersmenį, kuris gaunamas nulupus 12 mm skersmens ataugą.“
Šio papildymo priežastys. Šioje pastraipoje nustatomos šviežių nuluptų smidrų savybės, kurias turi atitikti šviežiai supjaustyti smidrai. Šiam produktui keliami tokie patys kokybės ir savybių reikalavimai kaip ir šviežiems smidrams, todėl pridėta nuoroda į leistiną nulupimo defektų procentinę dalį. Tikslinga, kad specifikacijoje būtų nurodyta aplinkybė, į kurią bet kuriuo atveju jau buvo atsižvelgta sertifikavimo sistemoje, kad, kaip ir konservuotų smidrų atveju, nuluptų šviežių smidrų skersmuo turėtų būti ne mažesnis nei nulupus ploniausius leistinus smidrus (12 mm skersmens) gaunamas skersmuo, atsižvelgiant į tai, kad nulupto smidro skersmuo vidutiniškai sumažėja 2 mm. Reikalavimai dėl šviežių smidrų skersmens lieka nepakitę.
5.B.6. Ši pastraipa skiltyje „Produkto aprašymas“ (B skirsnis):
„Termiškai konservuoti smidrai turi būti „ekstra“ klasės arba I klasės produktai, hermetiškai uždaryti talpyklose ir termiškai sterilizuoti. Termiškai konservuoti smidrai gali būti parduodami kaip nepjaustyti smidrai arba smidrų gabalėliai ir gali būti nulupti arba nelupti.“
keičiama taip:
„Termiškai konservuoti smidrai turi būti „Ekstra“ klasės arba I klasės produktai, hermetiškai uždaryti talpyklose ir termiškai sterilizuoti. Termiškai konservuoti smidrai gali būti parduodami kaip nepjaustyti smidrai, trumpi smidrai arba smidrų viršūnės ir gali būti nulupti arba nelupti.“
Šio pakeitimo priežastys. Pirmą kartą rengiant specifikaciją buvo nurodyta, kad termiškai konservuoti smidrai gali būti pateikiami kaip nepjaustytos smidrų ataugos arba gabaliukai. Termiškai konservuotų smidrų pateikimo taisykles galima rasti Termiškai konservuotų šviežių produktų standarte (1984 m. lapkričio 21 d. Ministrų Tarybos prezidiumo nutarimas, kuriuo patvirtinami termiškai konservuotų šviežių produktų kokybės standartai), kuriame numatytos kelios galimybės:
— |
nepjaustyti smidrai: ne trumpesnės kaip 12 cm ilgio ataugos, sudarytos iš viršūnėlės ir stiebo; |
— |
trumpi smidrai: 7–12 cm ilgio ataugos, sudarytos iš viršūnėlės ir stiebo; |
— |
smidrų viršūnėlės: 2–7 cm ilgio dalys, sudarytos iš viršūnėlės ir stiebo dalies; |
— |
smidrų gabalėliai: ataugos, skersai supjaustytos į nedidelius 2–7 cm ilgio gabalėlius; gabalėliai su viršūnėlė sudaro ne mažiau kaip 25 % sausos pakuotės masės, jei etiketėje nenurodyta kitaip; |
— |
smidrų stiebai: skersai į 1,5–7 cm gabalėlius supjaustytos ataugos be viršūnėlių. |
Nors pagal teisės aktus leidžiama naudoti visas minėtas pateikimo formas, kaip „Espárrago de Navarra“ sertifikuojami tik tie smidrai, kurių kiekvienas supakuotas vienetas turi visą viršūnėlę, t. y. nepjaustyti smidrai, trumpi smidrai ir smidrų viršūnėlės, nes tai yra geresnės kokybės formatai. Todėl produkto specifikacijoje turėtų būti aiškiai nurodyta, kad tai yra vienintelė priimtina pateikimo forma.
Žodis „ekstra“ dar kartą pataisytas į „Ekstra“.
5.C. C. GEOGRAFINĖ VIETOVĖ
5.C.1. Iš skirsnio „Geografinė vietovė“ (produkto specifikacijos C skirsnis) išbraukiamas šis sakinys:
„Smidrai auginami 6 523 hektarų plote, iš kurių 4 759 hektarai yra Navaroje, 1 121 hektaras yra La Riochoje ir 643 hektarai – Aragone.“
Šio išbraukimo priežastys. Ši informacija išbraukta, nes joje buvo nurodyta nustatytoje geografinėje vietovėje esanti vietovė, kurioje rengiant pirminę produkto specifikaciją buvo auginami smidrai. Kadangi hektarų, kuriuose auginami smidrai, skaičius kiekvienais metais skiriasi, ši informacija neturėtų būti pateikiama produkto specifikacijoje.
Todėl išbraukus šį tekstą produkto specifikacijoje apibrėžta geografinė vietovė nekeičiama. Tai tik pasenusios informacijos, kurios nereikėtų įtraukti, pašalinimas.
5.D. KILMĖS ĮRODYMAS
5.D.1. Pakeistas visas produkto specifikacijos 5 skirsnis („Kilmės įrodymas“). Naujame šio skirsnio tekste reikalaujami registrai (smidrų lysvių registras, šviežių produktų įmonių registras ir perdirbimo įmonių registras), produkto specifikacijos atitikties patikros, kurias turi atlikti kontrolės įstaiga, ir sertifikavimo etikečių pateikimas (sertifikavimo įrodymas) dabar aprašomi taip, kad labiau atitiktų reikalavimus, taikomus sertifikuojant smidrus kaip „Espárrago de Navarra“.
Šio pakeitimo priežastys. Šiuo pakeitimu siekiama tik geriau ir tiksliau paaiškinti, kaip įrodoma, kad produktas kilęs iš nustatytos geografinės vietovės ir atitinka kitus produkto specifikacijoje nustatytus reikalavimus.
Ankstesnė šios produkto specifikacijos skirsnio formuluotė buvo gana neaiški ir joje nebuvo pateikta aiški informacija apie kontrolės įstaigos atliktas patikras ir bandymus, kuriais siekiama užtikrinti atitiktį produkto specifikacijai.
Siūlomame naujame tekste išsamiau paaiškinamos faktinės patikros ir bandymai, kuriuos kontrolės įstaiga, kuri atitinka standartą UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 ir kurią akreditavo nacionalinė akreditacijos įstaiga, atlieka vykdydama sertifikavimo procedūrą.
Dabar tekste taip pat pateikiama išsami informacija apie kontrolės sistemą, kuri grindžiama smidrų lysvių patikrinimais vietoje ir perdirbimo įmonėse, taip pat ėminių ėmimu ir tyrimais, kai apdorojamas metų derlius. Ši sistema papildoma gamintojų vidaus kontrolės sistemomis. Dabar tekste taip pat nurodomi registrai, kuriuose turi būti išvardyti veiklos vykdytojai, auginantys SGN žymimus smidrus, kad būtų galima įgyvendinti kontrolės sistemą.
5.E. GAMYBOS BŪDAS
5.E.1. Šis tekstas perkeltas iš pradinės produkto specifikacijos skirsnio „Ryšys su geografine vietove“ į iš dalies pakeistos specifikacijos skirsnį „Gamybos būdas“ (E skirsnis):
„1) Auginimo reikalavimai
Sodinukų sodinimas
Ištyrus dirvožemį, siekiant įvertinti jo tinkamumą auginti produktą ir įvertinti pagrindinių trąšų poreikį, smidrai sodinami vegetatyvinio dauginimo būdu, naudojant šakniastiebius arba vainikėlius iš šiltlysvių. Jie išdėliojami eilėmis ant žemės ir padengiami maždaug 8 cm biraus dirvožemio sluoksniu.
Viename hektare sodinama 10 000–12 000 augalų, augalai sodinami maždaug 45 cm atstumu vienas nuo kito, o tarp eilių paliekamas maždaug 2–2,1 m atstumas.
Sodinukų priežiūra
Kad augalas puikiai vystytųsi, reikia suarti dirvą, apkaupti sodinukus ir juos prižiūrėti, drėkinti, naudoti sudėtines trąšas ir tinkamas augalų apsaugos priemones.
Derliaus nuėmimas
Smidrai skinami rankomis, dar iki ataugoms iškylant virš sankasos paviršiaus. Derlius pradedamas nuimti antraisiais metais po pasodinimo ir trunka 15 arba 20 dienų, o trečiaisiais metais – visą sezoną nuo balandžio iki liepos mėn. vidurio.
Kai derlius nuimamas, smidrai paliekami išvešėti, kad vainikėlyje susikauptų maistinių medžiagų atsargos. Lapkričio mėnesį, kai smidrų šakos pagelsta, jos yra nupjaunamos, o sankasos išlyginamos.“
Šio teksto perkėlimo priežastys. Ankstesnėje produkto specifikacijos versijoje smidrų auginimo procesai aprašyti tik ryšio su geografine vietove skirsnyje. Kadangi šie procesai atliekami siekiant auginti smidrus, skirtus parduoti šviežius arba termiškai konservuotus (abi formos, kurioms taikoma SGN), pirmiausia reikėjo perkelti išsamius šių procesų aprašymus iš skirsnio „Ryšys su geografine vietove“ į skirsnį „Gamybos būdas“.
Todėl toliau pateiktame šios informacijos apie auginimo sąlygas faktinių pakeitimų paaiškinime palyginimui pateikiamas senasis tekstas iš ankstesnės produkto specifikacijos versijos F skirsnio („Ryšys su geografine vietove“) c punkto („Auginimo sąlygos“).
5.E.2. E skirsnio („Gamybos būdas“) poskyrio „Auginimo sąlygos“ pastraipa
„Ištyrus dirvožemį, siekiant įvertinti jo tinkamumą auginti produktą ir įvertinti pagrindinių trąšų poreikį, smidrai sodinami vegetatyvinio dauginimo būdu, naudojant šakniastiebius arba vainikėlius [pažymėtina, kad žodžiui „vainikėlius“ apibūdinti vartojamas ispanų k. žodis šioje versijoje yra „garras“] iš šiltlysvių. Jie išdėliojami eilėmis ant žemės ir padengiami maždaug 8 cm biraus dirvožemio sluoksniu.“
keičiama taip:
Smidrai sodinami vegetatyvinio dauginimo būdu, naudojant šakniastiebius arba vainikėlius [vartojant ispanų k. žodį „zarpas“] iš šiltlysvių. Jie išdėliojami eilėmis ant žemės ir padengiami biraus dirvožemio sluoksniu.“
Žodžiui „vainikėlius“ apibūdinti vartojamo ispanų k. žodžio pakeitimo iš garras į zarpas priežastys. Žodis garras pakeistas į zarpas, nes vietos ūkininkai šį terminą vartoja dauginimui naudojamai augalinei medžiagai, t. y. smidrų vainikėliams, apibūdinti.
Teksto patikslinimo pagrindas. Tai yra sodinukų sodinimo aprašymas. Ant vainikėlio užpiltos dirvos sluoksnio storis neturi lemiamos reikšmės galutinei produkto kokybei, bet priklauso nuo veiklos vykdytojo turimos žemės ūkio technikos.
5.E.3. E skirsnio („Gamybos būdas“) poskyrio „Auginimo sąlygos“ pastraipa
Viename hektare sodinama 10 000–12 000 augalų, augalai sodinami maždaug 45 cm atstumu vienas nuo kito, o tarp eilių paliekamas maždaug 2–2,1 m atstumas.
keičiama taip:
„Sausose (nedrėkinamose) lysvėse sodinama nuo 7 000 iki 12 000 augalų viename hektare, o jei augintojai nori gauti didesnį derlių per pirmuosius kelerius auginimo metus, drėkinamose ir drėgnesnėse vietovėse esančiose sausose lysvėse galimas didesnis tankumas – iki 22 000 augalų viename hektare.“
Šio pakeitimo priežastys. Sodinimo tankumas turi įtakos sklypo derliui, bet ne smidrų derliaus kokybei. Jei augintojas ankstyvaisiais metais pasirenka didesnį tankumą, gaunamas derlius bus šiek tiek didesnis, tačiau sutrumpės ir smidrų lysvės naudojimo laikas. Jei taikomas mažesnis tankumas, investicinės sąnaudos yra mažesnės, tačiau sumažėja ir ankstyvųjų metų derlingumas, o smidrų lysvė paprastai gali būti naudojama ilgiau. Todėl geriau nurodyti didelį intervalą, paliekant tankumą augintojų nuožiūrai.
Be to, atstumas tarp eilių priklauso nuo augintojo turimos technikos ir neturi įtakos gaunamų smidrų kokybei. Atstumas tarp augalų priklauso nuo pageidaujamo tankumo, kuris, kaip minėta, turi įtakos ne smidrų kokybei, o derliui ir smidrų lysvės ilgaamžiškumui.
5.E.4. E skirsnio („Gamybos būdas“) poskyrio „Auginimo sąlygos“ pastraipa
Kad augalas puikiai vystytųsi, reikia suarti dirvą, apkaupti sodinukus ir juos prižiūrėti, drėkinti, naudoti sudėtines trąšas ir tinkamas augalų apsaugos priemones.
keičiama taip:
„Kad augalas puikiai vystytųsi, reikia suarti dirvą, apkaupti sodinukus ir juos prižiūrėti, drėkinti, naudoti trąšas ir tinkamas augalų apsaugos priemones.“
Šio pakeitimo priežastys. Taikomi auginimo metodai turi būti tinkami ir atitikti galiojančius teisės aktus. Pirmą kartą rengiant produkto specifikaciją buvo įprasta naudoti sudėtines trąšas, tačiau šiuo metu yra daug įvairių galimų trąšų, iš kurių kai kurios, pavyzdžiui, organinės trąšos, yra tinkamesnės smidrams ir ekologiškesnės. Todėl geriau palikti šį sprendimą augintojams.
5.E.5. E skirsnio („Gamybos būdas“) poskyrio „Auginimo sąlygos“ pastraipa
Smidrai skinami rankomis, dar iki ataugoms iškylant virš sankasos paviršiaus. Derlius pradedamas nuimti antraisiais metais po pasodinimo ir trunka 15 arba 20 dienų, o trečiaisiais metais – visą sezoną nuo balandžio iki liepos mėn. vidurio.
keičiama taip:
Smidrai skinami rankomis, dar iki ataugoms iškylant virš sankasos paviršiaus. Derlius pradedamas nuimti antraisiais metais po pasodinimo ir trunka 15 arba 20 dienų, o trečiaisiais metais – visą sezoną.“
Šio pakeitimo priežastys. Nuorodos į derliaus nuėmimo mėnesius turėjo būti išbrauktos, nes dėl veislių, kurių derlius nuimamas šiek tiek anksčiau, įvedimo ir ant sankasos uždėtos juodos plastikinės plėvelės kai kuriose vietovėse derliaus nuėmimas pradedamas šiek tiek anksčiau, todėl ir užbaigiamas anksčiau.
Paprastai derlius pradedamas nuimti, kai iš dirvos išlenda pirmosios smidrų atžalos (tai priklauso nuo konkrečių metų oro sąlygų), o užbaigiamas, kai smidrai tampa nebetinkamos kokybės, paprastai pirmosiomis išties karštomis vasaros dienomis.
5.E.6. E skirsnio („Gamybos būdas“) poskyrio „Auginimo sąlygos“ pastraipa
„Kai derlius nuimamas, smidrai paliekami išvešėti, kad vainikėlyje susikauptų maistinių medžiagų atsargos [pastaba: šiuo atveju vartojamas ispanų k. terminas „garra“]. Lapkričio mėnesį smidrų ataugos nupjaunamos, o sankasos išlyginamos.“
keičiama taip:
„Kai derlius nuimamas, smidrai paliekami išvešėti, kad vainikėlyje susikauptų maistinių medžiagų atsargos [peržiūrėtame tekste ispanų k. – „zarpa“]. Kai smidrų šakos pagelsta, jos yra nupjaunamos. Tada sankasa dar kartą paruošiama.“
Šio pakeitimo priežastys. Ispaniškas terminas, vartojamas smidrų vainikėliui apibūdinti, pakeistas iš garra į zarpa, nes tai yra ūkininkų vartojamas terminas.
Tekste nebenurodoma, kad smidrai turi būti nupjauti lapkričio mėnesį, nes šis etapas priklauso nuo tinkamų dirvos sąlygų ir nuo to, ar smidrų šakos jau yra pageltusios. Paprastai tai įvyksta lapkričio mėnesį, tačiau ypač lietingais metais smidrų šakos dar nebūna pageltusios, o dirvožemis dar būna labai drėgnas ir todėl netinkamas, taigi smidrų šakas reikia nupjauti vėliau.
5.E.7. Skirsnyje „Gamybos būdas“ (E skirsnis) įterpiamas šis tekstas:
„2. Terminis konservavimas“
Šio papildymo priežastys. Dėl to, kad auginimo sąlygų aprašymas perkeltas į skyrių „Gamybos būdas“, jį reikia suskirstyti į poskirsnius, kad būtų aiškiau, kas aptariama kiekviename iš jų.
5.E.8. Skirsnyje „Gamybos būdas“ (E skirsnis) išbraukiamas šis tekstas:
„Leidžiamų naudoti veislių smidrai turi būti auginami registruotuose sklypuose. Smidrų derlius turi būti nuimamas rankomis, kad jie nenulūžtų ar neišdžiūtų.“
Šio išbraukimo priežastys. Ši informacija buvo išbraukta, nes ji buvo nereikalinga, ja buvo pakartojama tai, kas buvo nurodyta anksčiau: tekste jau anksčiau nurodyta, kad sklypai turi būti registruojami, kad turi būti naudojamos leidžiamos naudoti veislės ir kad derlius turi būti nuimamas rankomis.
5.E.9. Skirsnyje „Gamybos būdas“ (E skirsnis) išbraukiamas šis tekstas:
„Pasėliai į tvarkymo ir perdirbimo įmones turi būti vežami atsargiai, laikantis tų metų derliui tarybos nustatytų taisyklių.“
Šio išbraukimo priežastys. Šis sakinys buvo įtrauktas siekiant atsižvelgti į derliaus taisykles, kurias kasmet skelbdavo „Espárrago de Navarra“ reguliavimo taryba, tačiau nustojo skelbti, kai buvo sukurta sertifikavimo sistema, todėl sakinys tapo beprasmis.
Baltieji smidrai labai lengvai išdžiūva. Jei produkcija gabenama neatsargiai, perdirbimo įmonėms ji nebus pristatyta geros būklės ir bus atmesta žaliavos rūšiavimo etape.
5.E.10. Skirsnyje „Gamybos būdas“ (produkto specifikacijos E skirsnis) šis tekstas (pateikiamas 2 poskirsnyje „Terminis konservavimas“):
„Plikymas arba blanširavimas. Smidrai panardinami į karštą vandenį arba garus esant 87–95 °C temperatūrai, siekiant pašalinti dujas, slopinti fermentų aktyvumą, išvalyti produktą ir sumažinti jame esančių mikroorganizmų kiekį.“
keičiamas taip:
„Plikymas arba blanširavimas. Smidrai panardinami į karštą vandenį arba garus, siekiant pašalinti dujas, slopinti fermentų aktyvumą, išvalyti produktą ir sumažinti jame esančių mikroorganizmų kiekį.“
Šio pakeitimo priežastys. Tekste nebeminima temperatūra, kurioje produktas plikomas, nes tai buvo klaida. Kadangi plikymas gali būti atliekamas garais ar vandeniu, nėra prasmės riboti temperatūrą.
5.E.11. Skirsnyje „Gamybos būdas“ (produkto specifikacijos E skirsnis) šis tekstas (pateikiamas 2 poskirsnyje „Terminis konservavimas“):
„Pakavimas. Produktas dedamas į alavuotosios skardos indus (skardines) arba stiklainius. Pasvėrus pakuotę, pakavimo procesas užbaigiamas užpilant konservavimo skysčio.“
keičiamas taip:
„Pakavimas. Produktas dedamas į talpyklas, tinkamas tolesniam terminiam apdorojimui. Pasvėrus pakuotę, pakavimo procesas užbaigiamas užpilant konservavimo skysčio.“
Šio pakeitimo priežastys. Tikslinga leisti naudoti bet kokios rūšies talpyklas, kurios gali atlaikyti terminį apdorojimą konservuojant smidrus. Rengiant produkto specifikaciją buvo pateiktos bendros nuorodos į skardines ir stiklainius, kurie tuo metu buvo plačiai naudojami. Rinkoje nuolat atsiranda lengvesnių medžiagų, kurios puikiai atlaiko terminę sterilizaciją, pavyzdžiui, aliuminis.
5.E.12. Skirsnyje „Gamybos būdas“ (produkto specifikacijos E skirsnis) šis tekstas (pateikiamas 2 poskirsnyje „Terminis konservavimas“):
„Vakuumavimas. Tai esminis etapas, kurio metu sudaromas vakuumas, prieš uždarant talpyklą iš jos pašalinant orą ir taip sumažinant oksidacijos bei dėl to prarandamų vitaminų ir maistingųjų medžiagų tikimybę.“
keičiamas taip:
„Vakuumavimas. Tai neprivalomas etapas, kurio metu sudaromas vakuumas, prieš uždarant talpyklą iš jos pašalinant orą ir taip sumažinant oksidacijos bei dėl to prarandamų vitaminų ir maistingųjų medžiagų tikimybę.“
Šio pakeitimo priežastys. Tikslingiau, kad vakuumavimas būtų nurodomas kaip neprivalomas etapas.
Paprastai vakuumas sudaromas į talpyklą su nuluptais ir nuplikytais smidrais įpilant karšto konservavimo skysčio ir ją sandariai uždarant.
Nors tai yra rekomenduojamas procesas, įmonėse, kuriose konservavimo skystis pilamas ir talpykla uždaroma likus nemažai laiko iki sterilizacijos, maisto saugos sumetimais konservavimo skystį geriau pilti šaltą, net jei dėl to nesusidaro vakuumas.
Jei produktas būtų laikomas karštas, jame susidarytų sąlygos vešėti termofiliniams mikroorganizmams, todėl jis galėtų sugesti. Todėl įmonėms, kuriose smidrai pakuojami likus tam tikram laikui iki sterilizacijos, rekomenduojama talpyklas užpildyti šaltu konservavimo skysčiu.
5.E.13. Skirsnyje „Gamybos būdas“ (produkto specifikacijos E skirsnis) šis tekstas (pateikiamas 2 poskirsnyje „Terminis konservavimas“):
„Sterilizacija. Šio proceso metu visiškai sunaikinami visi konservuotame produkte esantys mikroorganizmai. Uždarius talpyklas, jos tam tikrą laiką kaitinamos naudojant garus, karštą vandenį, jų mišinį arba bet kurią kitą leidžiamą kaitinimo sistemą, esant nustatytai temperatūrai ir slėgiui.“
keičiamas taip:
„Sterilizacija. Tai procesas, kurio metu sandariai uždaryta smidrų talpykla termiškai apdorojama, siekiant sunaikinti arba nukenksminti visų formų gyvuosius mikroorganizmus, galinčius pakenkti maisto produktui įprastomis laikymo sąlygomis. Terminis apdorojimas turi būti pakankamas, kad būtų užtikrintas komercinis sterilumas.“
Šio pakeitimo priežastys. Naujajame tekste tiksliau apibūdinama terminės sterilizacijos sąvoka ir patikslinama, kad toks terminis apdorojimas turi būti pakankamas konkrečiam rezultatui pasiekti.
Tikrinant registruotas įmones, terminė sterilizacija laikoma kritiniu tašku, o vienas iš kontrolės įstaigos reikalavimų yra tai, kad taikomas terminis apdorojimas turi būti pakankamas, kad būtų užtikrintas komercinis sterilumas. Svarbu tai aiškiai nurodyti produkto specifikacijoje.
5.E.14. Skirsnyje „Gamybos būdas“ (produkto specifikacijos E skirsnis) šis tekstas (pateikiamas 2 poskirsnyje „Terminis konservavimas“):
„Vėsinimas. Užbaigus terminį apdorojimą, skardinės kuo greičiau atvėsinamos, kad produktas neperkaistų.“
keičiamas taip:
„Vėsinimas. Užbaigus terminį apdorojimą, talpyklos kuo greičiau atvėsinamos, kad produktas neperkaistų.“
Šio pakeitimo priežastys. Terminas „skardinės“ pakeistas terminu „talpyklos“, kad būtų aišku, jog šis reikalavimas taikomas visoms sterilizuojamoms talpykloms.
5.E.15. Skirsnis „Gamybos būdas“ (E skirsnis) papildomas šiuo tekstu:
„3. Produktai, parduodami švieži
Šviežių produktų įmonėse atliekami paruošiamieji veiksmai, t. y. derliaus pristatymas ir plovimas, yra labai panašūs į konservuojamų smidrų paruošimo veiksmus. Kitas etapas, atliekamas tik šviežiai supjaustytų smidrų atveju, yra nulupimas. Po to smidrai rūšiuojami ir pakuojami, užtikrinant, kad kiekvienos pakuotės turinys atitiktų šią produkto specifikaciją.
Kai smidrai, kurie bus parduodami šviežiai supjaustyti, nulupami, jie turi būti supakuoti ir laikomi tokiomis sąlygomis, kad išliktų švieži iki vartojimo.“
Šio papildymo priežastys. Tikslinga įtraukti šią pastraipą, kad būtų galima suprasti, kaip smidrai tvarkomi šviežių produktų įmonėse. Nors šviežių produktų savybės išsamiai aprašytos skirsnyje „Produkto aprašymas“, ankstesnėje produkto specifikacijos versijoje nebuvo nurodyta, kokį procesą reikia atlikti, kad smidrus būtų galima parduoti šviežius.
Dabar tekste nurodoma, kad šviežiai supjaustyti smidrai turi būti supakuoti ir iki vartojimo laikomi taip, kad išliktų geros būklės. Nors šiuo metu šviežiai supjaustyti produktai parduodami ant termiškai užsandarintų modifikuotos atmosferos padėkliukų arba vakuuminėse pakuotėse, tekste šie būdai nėra nurodomi kaip reikalaujami, nes šis formatas turi daugybę pritaikymo galimybių, be to, jis nuolat tobulinamas ir rinkoje atsiranda daugybė plėvelės rūšių, kurios galėtų būti tinkamos smidrams.
5.E.16. Skirsnyje „Gamybos būdas“ (E skirsnis) išbraukiamas šis tekstas:
„Reguliavimo taryba stebi ir priskiria kokybės balus visiems šiems veiksmams – pristatymui, tvarkymui ar perdirbimui, pakavimui ir galutinio produkto sertifikavimui.“
Šio išbraukimo priežastys. Ši pastraipa išbraukta, nes iš dalies „Kilmės įrodymas“ jau aišku, kad kontrolės sistema apima visą gamybos procesą.
Pagal dabartinį sertifikavimo modelį reguliavimo taryba nepriskiria kokybės balų kiekvienai pakuotei (produktų klasifikacija) – tai yra gamintojo atsakomybė. Kontrolės įstaiga turi patvirtinti atitiktį produkto specifikacijai.
5.F. RYŠYS SU GEOGRAFINE VIETOVE
5.F.1. Kaip paaiškinta pirmiau, išsamus auginimo proceso aprašymas perkeltas iš skirsnio „Ryšys su geografine vietove“ į produkto specifikacijos skirsnį „Gamybos būdas“, kad tekstas labiau atitiktų 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 7 straipsnio 1 dalyje nustatytas produktų specifikacijų taisykles.
Todėl šis skirsnio „Ryšys su geografine vietove“ poskirsnis
„c) Auginimo sąlygos
Pasėlių sodinimas
Ištyrus dirvožemį, siekiant įvertinti jo tinkamumą auginti produktą ir įvertinti pagrindinių trąšų poreikį, smidrai sodinami vegetatyvinio dauginimo būdu, naudojant šakniastiebius arba vainikėlius iš šiltlysvių. Jie išdėliojami eilėmis ant žemės ir padengiami maždaug 8 cm biraus dirvožemio sluoksniu.“
Viename hektare sodinama 10 000–12 000 augalų, augalai sodinami maždaug 45 cm atstumu vienas nuo kito, o tarp eilių paliekamas maždaug 2–2,1 m atstumas.
Pasėlių priežiūra
Kad augalas puikiai vystytųsi, reikia suarti dirvą, apkaupti sodinukus ir juos prižiūrėti, drėkinti, naudoti sudėtines trąšas ir tinkamas augalų apsaugos priemones.
Derliaus nuėmimas
Smidrai skinami rankomis, dar iki ataugoms iškylant virš sankasos paviršiaus. Derlius pradedamas nuimti antraisiais metais po pasodinimo ir trunka 15 arba 20 dienų, o trečiaisiais metais – visą sezoną nuo balandžio iki liepos mėn. vidurio.
Kai derlius nuimamas, smidrai paliekami išvešėti, kad vainikėlyje susikauptų maistinių medžiagų atsargos. Lapkričio mėnesį smidrų šakos nupjaunamos, o sankasos išlyginamos.“
keičiamas taip:
„c) Žmogiškasis veiksnys
E skirsnyje aprašytos auginimo sąlygos yra dar vienas veiksnys, turintis įtakos šio produkto specifiškumui ir kokybei.
Vadovaujantis vietos augintojų patirtimi ir kelių kartų tradicijomis, augalai sodinami, prižiūrimi ir derlius nuimamas labai kruopščiai ir tinkamiausiu metu kiekviename etape. Galutinio produkto kokybei įtakos turi tai, kad smidrai skinami rankomis tiesiai nuo augalo tinkamu metu, kol atžala dar neišlindo iš sankasos.
Tai, kad 1969 m. Navaroje buvo surengta pirmoji regioninė konferencija smidrų klausimais, kurioje buvo aptarti įvairūs techniniai ir agronominiai klausimai, susiję su smidrų auginimu, yra tik vienas iš „Espárrago de Navarra“ auginimo svarbos pavyzdžių.“
Šio pakeitimo priežastys. Tai tik redakcinio pobūdžio pakeitimas, kuris neturi įtakos faktiniam produkto savybių ir jo geografinės aplinkos ryšiui. Informacija apie istorinį ir gamtinį ryšį iš esmės liko nepakitusi, o su auginimo etapu susijusių žmogiškųjų veiksnių aprašymas buvo patikslintas, kad labiau tiktų šiam produkto specifikacijos skirsniui, paliekant išsamius auginimo veiksmų paaiškinimus skirsnyje „Gamybos būdas“.
Šis pakeitimas grindžiamas tuo, kad tekstas labiau suderinamas su įvairių produkto specifikacijos skirsnių, išvardytų 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 7 straipsnio 1 dalyje, aprašymais.
Informacija papildyta nuoroda į pirmąją regioninę su smidrais susijusią konferenciją. Išsamios „Espárrago de Navarra“ auginimo reikalavimų rekomendacijos pateikiamos dar 1900 m. parengtuose dokumentuose, daugiausia vietiniuose leidiniuose. Atsižvelgiant į susidomėjimą šio augalo auginimu ir kilusias problemas, 1969 m. buvo surengta konferencija, kurios dalyviai kelias dienas diskutavo apie auginimo ypatumus, problemas ir galimus sprendimo būdus.
5.F.2. Persvarstytas ir išplėstas skirsnio „Ryšys su geografine vietove“ (produkto specifikacijos F skirsnis) a punktas „Geras vardas“. Pastraipa
„Smidrai tradiciškai auginami Ebro upės pakrantėse. Iš pradžių smidrai buvo auginami mažuose šeimos ūkiuose, taikant specialius auginimo metodus, kurie buvo perduoti iš kartos į kartą ir ilgainiui pritaikyti.“
keičiama taip:
„Produkto „Espárrago de Navarra“ kokybė ir šiandien turimas geras vardas, kuriais remiantis jis buvo įregistruotas kaip saugoma geografinė nuoroda, yra augintojų, puoselėjančių smidrų auginimo tradicijas Ebro upės pakrantėse esančiose vietovėse, darbo rezultatas. Iš pradžių smidrai buvo auginami mažuose šeimos ūkiuose, taikant specialius auginimo metodus, kurie buvo perduoti iš kartos į kartą ir ilgainiui pritaikyti.“
Šio pakeitimo priežastys. Ši pastraipa buvo peržiūrėta siekiant pabrėžti, kad „Espárrago de Navarra“ geras vardas buvo pagrindinis veiksnys registruojant pavadinimą kaip SGN. „Espárrago de Navarra“ yra vienas iš Ispanijos vartotojų plačiai pripažįstamų saugomų pavadinimų.
5.F.3. Persvarstytas skirsnio „Ryšys su geografine vietove“ (produkto specifikacijos F skirsnis) a punktas „Geras vardas“. Pastraipa
„Produktas minimas 1893 m. „El Practicón“ – 1893 m. kulinarinės antologijos, kuri tuo metu buvo tikras tarptautinės virtuvės kompendiumas, – 373 ir 374 puslapiuose.“
keičiama taip:
„Produktas „Espárrago de Navarra“ minimas 1893 m. Ángelio Muro parašytoje kulinarinėje antologijoje „El Practicón“, kuri tuo metu buvo tikras tarptautinės virtuvės kompendiumas. Skirsnyje apie smidrus joje nurodoma, kad Navaros produkcija yra aukščiausios kokybės.“
Šio pakeitimo priežastys. Nuoroda į puslapių numerius, kuriuose galima rasti šią nuorodą, buvo išbraukta, nes knygos puslapių numeracija skiriasi priklausomai nuo leidimo, todėl nuoroda ne visada buvo teisinga. Dabar tekste taip pat pateikiama autoriaus pavardė ir nurodoma tikra knygos eilutė, kurioje daroma nuoroda į produktą.
5.F.4. Persvarstytas skirsnio „Ryšys su geografine vietove“ (produkto specifikacijos F skirsnis) a punktas „Geras vardas“. Pastraipa
„Specifinė nuoroda „Espárrago de Navarra“ buvo laikinai patvirtinta 1986 m. vasario 14 d. Navaros vyriausybės Žemės ūkio ir kaimo reikalų ministerijos regioniniu dekretu Nr. 52/86.“
keičiama taip:
„Siekiant apsaugoti produkto „Espárrago de Navarra“ jau užsitarnautą gerą vardą, 1986 m. spalio 6 d. Navaros vyriausybės Žemės ūkio ir kaimo reikalų ministerijos regioniniu dekretu Nr. 52/86 1986 m. laikinai patvirtinta specifinė nuoroda „Espárrago de Navarra“.
Šio pakeitimo priežastys. Dabar nurodomi metai, kuriais pirmą kartą paskelbtos „Espárrago de Navarra“ taisyklės, siekiant pabrėžti, kad jau 1986 m. produktas buvo laikomas turinčiu pakankamai gerą vardą, kad jį regioniniu lygmeniu būtų galima pripažinti kaip specifinę nuorodą. Aštuntajame dešimtmetyje „Espárrago de Navarra“ pardavimas ėmė strigti, nes smidrai buvo pradėti importuoti iš kitų šalių, kuriose jų gamyba buvo pigesnė. Dėl to sumažėjo augintojų gaunama kaina, todėl sumažėjo ir žemės plotai, kuriuose auginti šie augalai. Tokios situacijos paskatinti augintojai sukūrė kokybės sistemą, kad apsaugotų savo smidrus ir išskirtų juos iš kitų produktų, o šio proceso pabaigoje paskelbtos taisyklės nacionaliniu lygmeniu.
5.F.5. Skirsnio „Ryšys su geografine vietove“ (produkto specifikacijos F skirsnis) a punkto „Geras vardas“ pabaigoje įterpiamos šios dvi pastraipos:
„Dėl tradicinio auginimo būdo ir vėlesnio tvarkymo ar perdirbimo įmonėse, kurioms taikoma ši sistema, produktas per daugelį metų pelnė gerą vardą ir tapo vienu iš Ispanijoje labiausiai pripažintų prekės ženklų.
Vartotojai mano, kad „Espárrago de Navarra“ yra išskirtinės kokybės produktas. 1997 m. konsultacinės bendrovės „ACNielsen“ atliktame rinkos tyrime, kuriame dalyvavo 546 Ispanijos vartotojų, gyvenančių ne produkto „Espárrago de Navarra“ geografinėje vietovėje, 42 % dalyvių žinojo apie produktą „Espárrago de Navarra“ ir ypač teigiamai įvertino jo bendrą kokybę ir organoleptines savybes.“
Šio pakeitimo priežastys. Šios pastraipos buvo pridėtos siekiant dar geriau atspindėti gerą produkto „Espárrago de Navarra“ vardą. Nuo 1986 m., kai buvo įsteigta reguliavimo taryba, buvo vykdomos įvairios reklaminės kampanijos. Pirmiau minėtas rinkos tyrimas buvo atliktas siekiant įvertinti vienos iš šių kampanijų veiksmingumą. Vartotojų informuotumas apie produktą „Espárrago de Navarra“ buvo didelis – 42 % respondentų žinojo pavadinimą iš kito regiono (tyrimas buvo atliktas ne SGN vietovėje), o tai yra labai reikšmingas rezultatas. Vartotojai šį produktą suvokia kaip savito skonio baltųjų smidrų rūšį.
5.H. ŽENKLINIMAS
5.H.1. Skirsnyje „Ženklinimas“ (produkto specifikacijos H skirsnis) tekstas
„Kiekviena įregistruota įmonė privalo turėti reguliavimo tarybos patvirtintas etiketes, kurios bus naudojamos parduodant produktą.
Šiose etiketėse turi būti užrašas „Denominación Específica (specifinė nuoroda) „Espárrago de Navarra“.“
keičiamas taip:
„Etiketės, naudojamos parduodant produktą „Espárrago de Navarra“, turi būti pateiktos susipažinti reguliavimo tarybai.
Šiose etiketėse turi būti užrašas „Indicación Geográfica Protegida (saugoma geografinė nuoroda) „Espárrago de Navarra“.“
Šio pakeitimo priežastys. Šiuo pakeitimu pirmiausia panaikinamas reikalavimas, kad etiketes patvirtintų reguliavimo taryba. Dabar etiketės, kurios bus naudojamos parduodant produktą, turi būti pateiktos tik tarybai susipažinti. Šis pakeitimas grindžiamas tuo, kad etikečių patvirtinimas nėra vienas iš reguliavimo tarybos pareigų pagal galiojančius nacionalinės teisės aktus, t. y. Tarpregioninių saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų įstatymo (2015 m. gegužės 12 d. Aktas Nr. 6/2015) 17 straipsnio h punkto 4 papunktį ir 2017 m. kovo 17 d. Karaliaus dekreto Nr. 267/2017, kuriuo įgyvendinamas Tarpregioninių saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų įstatymas (2015 m. gegužės 12 d. Įstatymas Nr. 6/2015) ir 2013 m. rugpjūčio 2 d. Maisto ženklinimo įstatymas Nr. 12/2013, 13 straipsnį. Ji gali nustatyti minimalius reikalavimus, kuriuos turi atitikti etiketės, ir peržiūrėti veiklos vykdytojų pateiktas etiketes, kad užtikrintų, jog jos atitinka minėtus minimalius reikalavimus ir kad, jei SGN žymimiems ir SGN nežymimiems smidrams naudojamas tas pats prekės ženklas ar pateikimas, vartotojams būtų pateikta pakankamai informacijos, kad jie galėtų lengvai atskirti šiuos du produktus pagal klasifikaciją ir kilmę ir išvengti bet kokios painiavos. Jei po šios peržiūros reguliavimo taryba turi abejonių dėl veiklos vykdytojo etikečių, ji privalo apie tai pranešti kompetentingai institucijai, kuri priims savo sprendimą šiuo klausimu.
Antra, pasenęs terminas Denominación Específica (specifinė nuoroda) pakeistas terminu Indicación Geográfica Protegida (saugoma geografinė nuoroda), t. y. kokybės sistema, pagal kurią šis produktas įregistruotas. „Specifinė nuoroda“ buvo terminas, vartojamas kalbant apie ne vyno produktus pagal Įstatymą dėl vynuogynų, vyno ir alkoholio (1970 m. gruodžio 2 d. Įstatymas Nr. 25/1970), kuris buvo panaikintas. Jis nebereglamentuojamas ar nevartojamas, todėl jį reikėjo išbraukti.
Todėl logotipo ir SGN sertifikavimo etikečių pavyzdžių, iliustruojančių šį produkto specifikacijos skirsnį, paveikslėliai taip pat buvo pakeisti, pakeičiant žodžius Denominación Específica į Indicación Geográfica Protegida.
„5. KITA
5.A. PRODUKTO PAVADINIMAS
5.A.1. Terminas Denominación Específica arba „Specifinė nuoroda“ išbraukiamas iš produkto specifikacijos A skirsnio („Produkto pavadinimas“), nes jis buvo įtrauktas per klaidą, o saugomas pavadinimas yra tiesiog „Espárrago de Navarra“ (iš pradžių vadinta „Specifine nuoroda „Espárrago de Navarra“). „Specifinė nuoroda“ nurodė kokybės sistemą, galiojusią prieš įregistruojant pavadinimą kaip saugomą geografinę nuorodą pagal ES sistemą.
5.G. KONTROLĖS ĮSTAIGA
5.G.1. Produkto specifikacijoje nebėra punkto, kuriame apibūdinama reguliavimo tarybos, t. y. SGN valdymo institucijos, struktūra. Vietoje jo yra punktas, kuriame aprašoma kontrolės įstaiga INTIA.
Šio pakeitimo priežastys. Ankstesnėje produkto specifikacijos versijoje esančiame skirsnyje apie kontrolės sistemą buvo pateikta informacija, kuri šiuo atveju nėra svarbi, t. y. aprašyta SGN valdymo institucijos struktūra, įgaliojimai ir pareigos, kaip nustatyta nacionaliniuose teisės aktuose. Ši informacija išbraukta ir pakeista duomenimis apie kontrolės įstaigą, kuri tikrina produkto specifikacijos laikymąsi pagal 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 37 straipsnio 1 dalies b punktą.
5.I. TAIKYTINI NACIONALINĖS TEISĖS AKTAI
5.I.1. Produkto specifikacijos I skirsnio („Taikytini nacionalinės teisės aktai“) sąrašas
— |
„1970 m. gruodžio 2 d. Įstatymas Nr. 25/1970 dėl vynuogynų, vyno ir alkoholio; |
— |
1972 m. kovo 23 d. Dekretas Nr. 835/1972, kuriuo įgyvendinamas įstatymas Nr. 25/1970; |
— |
1986 m. vasario 14 d. Regioninis dekretas Nr. 52/1986, kuriuo laikinai patvirtinama specifinė nuoroda „Espárrago de Navarra“; |
— |
1986 m. spalio 6 d. Navaros vyriausybės žemės ūkio ir kaimo reikalų ministerijos potvarkis, kuriuo patvirtinamas specifinės nuorodos „Espárrago de Navarra“ ir jos reguliavimo tarybos taisyklės; |
— |
1987 m. kovo 3 d. Ispanijos žemės ūkio, žuvininkystės ir maisto pramonės ministerijos potvarkis dėl specifinės nuorodos „Espárrago de Navarra“ ir jos reguliavimo tarybos taisyklių ratifikavimo; |
— |
1993 m. liepos 13 d. Ispanijos žemės ūkio, žuvininkystės ir maisto pramonės ministerijos potvarkis dėl specifinės nuorodos „Espárrago de Navarra“ ir jos reguliavimo tarybos taisyklių ratifikavimo.“ |
keičiamas taip:
„– |
1984 m. lapkričio 21 d. Ministrų Tarybos prezidiumo nutarimas, kuriuo patvirtinami šviežių produktų terminio konservavimo kokybės standartai.“ |
Šio pakeitimo priežastys. Panaikinti visi ankstesniame sąraše nurodyti teisės aktai.
Nors pagal 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų į produkto specifikacijas nebereikalaujama įtraukti šio skirsnio apie taikytinus nacionalinius teisės aktus, jis paliktas, kad būtų išsaugota nuoroda į 1984 m. lapkričio 21 d. Ministrų Tarybos prezidiumo nutarimą, kuriuo patvirtinami šviežių produktų terminio konservavimo kokybės standartai, nes šis teisės aktas taikomas būtent termiškai konservuotam produktui „Espárrago de Navarra“.
BENDRASIS DOKUMENTAS
„ESPÁRRAGO DE NAVARRA“
ES Nr.: PGI-ES-0098-AM01 — 5.2.2021
SKVN ( ) SGN (X)
1. (SKVN arba SGN) pavadinimas (-ai)
„Espárrago de Navarra“
2. Valstybė narė arba trečioji šalis
Ispanija
3. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas
3.1. Produkto rūšis
1.6 klasė. Švieži arba perdirbti vaisiai, daržovės ir grūdai
3.2. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas
„Espárrago de Navarra“ – tai SGN žymimų veislių smidrų atžalos, auginamos registruotose smidrų lysvėse.
Tai „Argenteuil“, „Ciprés“, „Dariana“, „Desto“, „Fortems“, „Grolim“, „Hercolim“, „Juno“, „Magnus“, „Plasenesp“,„Steline“ ir „Thielim“ (Asparagus officinalis L.) veislių smidrų baltos ar violetinės atžalos arba sultingi, minkšti, švieži, sveiki ir švarūs ūgliai.
Nepatvirtintos veislės gali sudaryti iki 20 % kiekvieno veiklos vykdytojo auginamų smidrų.
Smidrai parduodami kaip švieži, šviežiai supjaustyti arba termiškai konservuoti produktai. Taikant bendruosius teisės aktus, jiems taikomi ilgio, skersmens ir klasės reikalavimai; šviežiems smidrams taikomi papildomi minimalaus skersmens reikalavimai – 12 mm, o termiškai konservuotų ir šviežiai supjaustytų smidrų mažiausias skersmuo turi būti 9 mm.
3.3. Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)
Produkto „Espárrago de Navarra“ žaliavą sudaro Asparagus officinalis L. rūšies smidrai, auginami tik nustatytoje geografinėje vietovėje.
Švieži parduodami smidrai turi būti sudaryti iš šviežios išvaizdos ir šviežio kvapo, sveikų, vabzdžių ar graužikų nepažeistų, švarių ir po plovimo gerai nusausintų atžalų.
Šviežiai supjaustyti smidrai turi būti nulupti ir supakuoti taip, kad išliktų švieži.
„Termiškai konservuoti smidrai turi būti „Ekstra“ klasės arba I klasės produktai, hermetiškai uždaryti talpyklose ir termiškai sterilizuoti. Termiškai konservuoti smidrai gali būti parduodami kaip nepjaustyti smidrai, trumpi smidrai arba smidrų viršūnės ir gali būti nulupti arba nelupti.“
3.4. Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje
Visi auginimo ir tvarkymo arba perdirbimo veiksmai turi būti atliekami nustatytoje geografinėje vietovėje.
3.5. Specialios produkto, kurio pavadinimas nurodytas, pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės
Smidrų atžalos parduodamos kaip švieži, šviežiai supjaustyti arba termiškai konservuoti produktai.
Kiekvieno į rinką pateikto vieneto turinys turi būti vienodas ir sudarytas tik iš gamybos vietovėje užaugintų patvirtintų veislių smidrų, atitinkančių vienai bendrai komercinei kategorijai taikomus kokybės ir dydžio reikalavimus.
3.6. Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės
Etiketėje, kuri naudojama parduodant produktą, turi būti užrašas „Espárrago de Navarra“ ir oficialus SGN logotipas:
Ant kiekvienos pakuotės taip pat turi būti sertifikavimo etiketė su unikaliu serijos numeriu, pritvirtinta registruotoje įmonėje taip, kad jos nebūtų galima panaudoti pakartotinai. Sertifikavimo etiketes nediskriminuodama išduoda ir tikrina reguliavimo taryba (SKVN valdymo institucija). Jos išduodamos visiems prašymą pateikusiems veiklos vykdytojams, jeigu jie laikosi specifikacijos reikalavimų. Sertifikavimo etiketės pavyzdys:
Etiketėje turi būti nurodyta naudojama pateikimo forma (švieži, šviežiai supjaustyti ar termiškai konservuoti).
4. Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas
Auginimo vietovę sudaro 263 savivaldybės, esančios centrinėje Ebro slėnio dalyje ir priklausančios Navaros (pietinė dalis) arba kaimyniniams Aragono ir La Riochos regionams.
Tvarkymo ir perdirbimo vietovė sutampa su auginimo vietove.
5. Ryšys su geografine vietove
Geografinės vietovės ir produkto „Espárrago de Navarra“ ryšys grindžiamas jo kokybe ir geru vardu, kuriuos lemia geografinės vietovės ypatybės ir produkto auginimo būdas.
5.1. Produkto ypatumai
Dėl vietovės, kurioje auginami smidrai „Espárrago de Navarra“, klimato ir dirvožemio sąlygų, ypač dėl dienos ir nakties temperatūrų kontrasto derliaus nuėmimo metu, smidrų atžalos beveik neturi skaidulų.
„Espárrago de Navarra“ atžalos yra baltos, nes šie smidrai auginami taikant tradicinį metodą, kai ant auginimo ploto užpilamas dirvožemis, kad jie negautų šviesos.
5.2. Geografinės vietovės specifiškumas
Nustatytos geografinės vietovės dirvožemis ir klimato sąlygos yra labai svarbios produkto „Espárrago de Navarra“ kokybei.
Išskirtines žaliavos savybes, dėl kurių gaunami aukštos kokybės smidrai, lemia 200–600 m aukščio švelniai banguojančių kalvų kraštovaizdis, vietos dirvožemis, kuris dažniausiai yra smėlingas priemolis (rečiau – priesmėlis) ir šiek tiek šarminis, vidutinio klimato Viduržemio jūros regiono klimatas, kuriam būdingi dienos ir nakties temperatūrų svyravimai, taip pat vietovė, išsidėsčiusi prie Ebro upės ir jos intakų Egos, Argos, Aragono, Lesos ir Sidakoso.
Produkto „Espárrago de Navarra“ savybes lemia tradicinis šių smidrų auginimo būdas, kai naudojamos dirvos sankasos, ir tai, kad augalai tvarkomi ar perdirbami laikantis nustatytoje vietovėje puoselėjamų tradicijų.
5.3. Geografinės vietovės specifiškumo įtaka produkto specifiškumui
Smidrų „Espárrago de Navarra“ savybes lemia geografinė vietovė, kurioje jie auginami. Nors vietos klimatas Viduržemio jūros regiono, dienos ir nakties temperatūros svyravimai lemia mažesnį, bet mažiau skaidulų turinčių smidrų derlių. Dirvožemio savybės daro įtaką atžalų vystymuisi, šiek tiek sulėtindamos augimą, tačiau teigiamai veikdamos kokybę.
Tradicinis šių smidrų auginimo būdas, kai naudojamos dirvos sankasos ir derlius nuimamas vos tik išdygsta atžalos, leidžia išauginti SGN „Espárrago de Navarra“ būdingus baltuosius smidrus. Dėl patirties, kurią taikant produktas tvarkomas ir pakuojamas tiek konservavimo įmonėse, tiek šviežių produktų įmonėse, gaunamas aukščiausios kokybės galutinis produktas.
Dėl tradicinio auginimo būdo ir vėlesnio tvarkymo ar perdirbimo įmonėse, kurioms taikoma ši sistema, produktas per daugelį metų pelnė gerą vardą ir tapo vienu iš Ispanijoje labiausiai pripažintų prekės ženklų.
Tai, kad 1969 m. Navaroje buvo surengta pirmoji regioninė su smidrais susijusi konferencija, kurioje buvo aptarti įvairūs techniniai ir agronominiai klausimai, susiję su smidrų auginimu, yra tik vienas iš „Espárrago de Navarra“ auginimo svarbos pavyzdžių.
Vartotojai mano, kad „Espárrago de Navarra“ yra išskirtinės kokybės produktas. 1997 m. konsultacinės bendrovės „ACNielsen“ atliktame rinkos tyrime, kuriame dalyvavo 546 Ispanijos vartotojų, gyvenančių ne produkto „Espárrago de Navarra“ geografinėje vietovėje, 42 % dalyvių žinojo apie produktą „Espárrago de Navarra“ ir ypač teigiamai įvertino jo bendrą kokybę ir organoleptines savybes.
Daugelyje šaltinių smidrai „Espárrago de Navarra“ įvardijami kaip pripažintas produktas. Viena iš seniausių žinomų bibliografinių nuorodų į produktą „Espárrago de Navarra“ pateikta kūrinyje „El Practicón“ – 1893 m. kulinarinėje antologijoje, kuri tuo metu buvo tikras tarptautinės virtuvės kompendiumas.
Smidrų kokybė pripažįstama jau daugelį metų. Pirmą kartą produktas „Esparrago de Navarra“ buvo pripažintas 1986 m. vasario 14 d. regioniniu potvarkiu, kuriuo buvo laikinai patvirtintos jo reguliavimo tarybos taisyklės.
Nuoroda į specifikacijos leidinį
https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/pliegoenwordmodificado_v4003_tcm30-539985.pdf