ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 386

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

65 metai
2022m. spalio 7d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2022/C 386/01

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2014/932/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2022/1902, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1352/2014, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 2022/1901, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Jemene

1

2022/C 386/02

Pranešimas asmenims, subjektams ir organizacijoms, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1907, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1906

3

2022/C 386/03

Pranešimas fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1907, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1906

4

2022/C 386/04

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi

5

 

Europos Komisija

2022/C 386/05

2022 m. spalio 6 d. Euro kursas

7


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2022/C 386/06

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.10646 – Microsoft / Activision Blizzard) ( 1 )

8

2022/C 386/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.10914 – GENSTAR CAPITAL / GTCR / JSSI). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

9

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2022/C 386/08

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

11

2022/C 386/09

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

37

2022/C 386/10

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

49

2022/C 386/11

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

61

2022/C 386/12

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 6b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto patvirtinto standartinio saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda žymimo žemės ūkio arba maisto produkto specifikacijos pakeitimo paskelbimas

73

2022/C 386/13

Pranešimo apie Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto produkto specifikacijos pavadinimo vyno sektoriuje standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

78


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/1


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2014/932/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2022/1902, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1352/2014, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 2022/1901, dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Jemene

(2022/C 386/01)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2014/932/BUSP (1), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2022/1902 (2), priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1352/2014 (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 2022/1901 (4) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Jemene, I priede.

2022 m. rugsėjo 26 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos komitetas, įsteigtas pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 2140 (2014), įtraukė du asmenis į asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą.

Atitinkami asmenys gali bet kuriuo metu pateikti pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 2140 (2014) įsteigtam JT komitetui prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į JT sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:

Focal Point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room DC2 2034

United Nations

New York, N.Y. 10017

United States of America

Tel.: +1 917 367 9448

Faksas: +1 917 367 0460

El. paštas: delisting@un.org

Daugiau informacijos pateikiama: https://www.un.org/securitycouncil/fr/sanctions/2140/materials/procedures-for-delisting.

Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad į JT sąrašą įtraukti asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Sprendime 2014/932/BUSP, kuris įgyvendinamas Įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2022/1902, ir Reglamente (ES) Nr. 1352/2014, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1901, numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Šių asmenų įtraukimo į šiuos sąrašus priežastys pateikiamos atitinkamuose sprendimo priedo ir reglamento I priedo įrašuose.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) 1352/2014 II priede išvardytose svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 4 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG RELEX 1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles

BELGIQUE/BELGË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 365, 2014 12 19, p. 147.

(2)  OL L 260, 2022 10 6, p. 6.

(3)  OL L 365, 2014 12 19, p. 60.

(4)  OL L 260, 2022 10 6, p. 1.


2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/3


Pranešimas asmenims, subjektams ir organizacijoms, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1907, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1906

(2022/C 386/02)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, subjektams ir organizacijoms, nurodytiems Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1907 (2), priede, ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1906, I priede (4).

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad tie asmenys, subjektai ir organizacijos turėtų būti įtraukti į asmenų, subjektų ir organizacijų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos sprendime 2014/145/BUSP ir reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, sąrašą. Tų asmenų, subjektų ir organizacijų įtraukimo į sąrašą motyvai pateikiami atitinkamuose tų priedų įrašuose.

Atitinkamų asmenų, subjektų ir organizacijų dėmesys atkreipiamas į tai, kad siekdami gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams patenkinti arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 4 straipsnį) jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms reglamento (ES) Nr. 269/2014 II priede išvardytose svetainėse.

Atitinkami asmenys, subjektai ir organizacijos gali anksčiau nei 2022 m. lapkričio 2 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Atitinkamų asmenų, subjektų ir organizacijų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 78, 2014 3 17, p. 16.

(2)  Tarybos sprendimas kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL LI 259, 2022 10 6, p. 98).

(3)  OL L 78, 2014 3 17, p. 6.

(4)  OL LI 259, 2022 10 6, p. 79.


2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/4


Pranešimas fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1907, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1906

(2022/C 386/03)

Toliau pateikta informacija yra skirta fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, nurodytiems 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimo 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1907 (2), priede, ir 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1906 (4), I priede.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 269/2014 9 straipsnio 2 dalį reikalaujama, kad tie fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai arba organizacijos iki 2022 m. rugsėjo 1 d. arba per 6 savaites nuo įtraukimo į I priede pateiktą sąrašą datos, atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė, privalo pateikti informaciją apie valstybės narės jurisdikcijai priskiriamas ir jiems priklausančias, jų nuosavybe esančias, jų valdomas ar kontroliuojamas lėšas ir ekonominius išteklius valstybės narės, kurioje yra tos lėšos arba ekonominiai ištekliai, kompetentingai institucijai. Jie privalo bendradarbiauti su nacionaline kompetentinga institucija, kai tokia informacija tikrinama. Šių pareigų nesilaikymas bus laikomas priemonių dėl lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymo apėjimu.

Informacija, kuri turi būti pateikta, turi būti siunčiama atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai per jos interneto svetainę, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 269/2014 (5) II priede.

Pareiga pateikti informaciją pagal Reglamento (ES) Nr. 269/2014 9 straipsnio 2 dalį iki 2023 m. sausio 1 d. netaikoma lėšų ar ekonominių išteklių, esančių valstybėje narėje, kuri iki 2022 m. liepos 21 d. nacionalinėje teisėje nustatė panašią pareigą teikti informaciją, atžvilgiu.


(1)  OL L 78, 2014 3 17, p. 16.

(2)  Tarybos sprendimas kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL LI 259, 2022 10 6, p. 98).

(3)  OL L 78, 2014 3 17, p. 6.

(4)  OL LI 259, 2022 10 6, p. 79.

(5)  Naujausia konsoliduota redakcija pateikta adresu https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX%3A02014R0269-20220916&qid=1664886241141


2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/5


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, numatytos Tarybos sprendime 2014/145/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi

(2022/C 386/04)

Duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją pagal Reglamento (ES) Nr. 2018/1725 (1) 16 straipsnį.

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2022/1907 (3), ir Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1906 (5).

Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Tarybos generalinio sekretoriato (TGS) Užsienio santykių (RELEX) generalinio direktorato RELEX.1 skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGË

E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į TGS duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis šiuo el. pašto adresu:

Duomenų apsaugos pareigūnas

data.protection@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime 2014/145/BUSP su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimais (BUSP) 2022/1907, ir Reglamente (ES) Nr. 269/2014, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1906, nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime 2014/145/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 269/2014 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Surinktais asmens duomenimis reikiamu mastu gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje numatytiems apribojimams, į duomenų subjektų naudojimąsi teisėmis, pavyzdžiui, teise susipažinti su duomenimis, teise reikalauti ištaisyti duomenis arba teise prieštarauti, kad duomenys būtų tvarkomi, bus atsižvelgiama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.

Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.

Nedarant poveikio galimybei imtis bet kokių teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014 3 17, p. 16).

(3)  Padomes Lēmums (KĀDP) ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OL LI 259, 2022 10 6, p. 98).

(4)  2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 78, 2014 3 17, p. 6).

(5)  OL LI 259, 2022 10 6, p. 79.


Europos Komisija

2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/7


Euro kursas (1)

2022 m. spalio 6 d.

(2022/C 386/05)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

0,9860

JPY

Japonijos jena

142,68

DKK

Danijos krona

7,4390

GBP

Svaras sterlingas

0,87583

SEK

Švedijos krona

10,8728

CHF

Šveicarijos frankas

0,9709

ISK

Islandijos krona

139,90

NOK

Norvegijos krona

10,4278

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,479

HUF

Vengrijos forintas

422,59

PLN

Lenkijos zlotas

4,8505

RON

Rumunijos lėja

4,9364

TRY

Turkijos lira

18,3191

AUD

Australijos doleris

1,5263

CAD

Kanados doleris

1,3475

HKD

Honkongo doleris

7,7400

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7280

SGD

Singapūro doleris

1,4057

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 388,39

ZAR

Pietų Afrikos randas

17,5769

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,0164

HRK

Kroatijos kuna

7,5288

IDR

Indonezijos rupija

15 021,24

MYR

Malaizijos ringitas

4,5726

PHP

Filipinų pesas

57,949

RUB

Rusijos rublis

 

THB

Tailando batas

36,827

BRL

Brazilijos realas

5,1185

MXN

Meksikos pesas

19,8170

INR

Indijos rupija

81,0615


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/8


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.10646 – Microsoft / Activision Blizzard)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 386/06)

1.   

2022 m. rugsėjo 30 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Microsoft Corporation“ (toliau – „Microsoft“, JAV),

„Activision Blizzard, Inc.“ (toliau – „Activision Blizzard“, JAV).

Įmonė „Microsoft“ įgis, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės „Activision Blizzard“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„Microsoft“ yra pasaulinė technologijų bendrovė, klientams siūlanti įvairius produktus ir paslaugas šiuose veiklos segmentuose: „Productivity and Business Processes“; „Intelligent Cloud“ ir „More Personal Computing“. Žaidimų verslo srityje „Microsoft“ kuria ir leidžia žaidimus, skirtus asmeniniams kompiuteriams, žaidimų konsolėms ir mobiliesiems prietaisams, taip pat platina žaidimus, skirtus asmeniniams kompiuteriams ir konsolėms. „Microsoft“ taip pat siūlo „Xbox“ žaidimų konsoles ir susijusias paslaugas;

„Activision Blizzard“ kuria ir leidžia žaidimus, skirtus asmeniniams kompiuteriams, žaidimų konsolėms ir mobiliesiems prietaisams, taip pat platina žaidimus, skirtus asmeniniams kompiuteriams.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.10646 – Microsoft / Activision Blizzard

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.10914GENSTAR CAPITAL / GTCR / JSSI)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 386/07)

1.   

2022 m. rugsėjo 29 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

įmone „Genstar Capital Partners LLC“ (toliau – įmonė „Genstar Capital“, Jungtinės Valstijos),

įmone „GTCR LLC“ (toliau – įmonė „GTCR“, Jungtinės Valstijos),

įmone „JSS Holdco LLC“ (toliau – įmonė „JSSI“, Jungtinės Valstijos).

Įmonė „Genstar Capital“ įgis, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 3 straipsnio 4 dalyje, netiesioginę bendrą įmonės „JSSI“, kuri šiuo metu yra išskirtinai kontroliuojama įmonės „GTCR“, kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

įmonė „Genstar Capital“: visame pasaulyje investuoja į vidutines įmones finansinių paslaugų, sveikatos priežiūros, pramoninių technologijų ir programinės įrangos sektoriuose,

įmonė „GTCR“: visame pasaulyje investuoja į augančias įmones finansinių paslaugų ir technologijų, sveikatos priežiūros, technologijų, žiniasklaidos ir telekomunikacijų, taip pat verslo paslaugų sektoriuose,

įmonė „JSSI“: visame pasaulyje užtikrina orlaivių variklių, sklandmenų ir pagalbinių galios įrenginių techninės priežiūros programų pasiūlą. Be to, įmonė „JSSI“ siūlo orlaivių dalis (parduoda arba nuomoja), tam tikrus programinės įrangos sprendimus ir teikia konsultavimo paslaugas.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.10914 – GENSTAR CAPITAL / GTCR / JSSI

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks. +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 29.1.2004, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/11


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2022/C 386/08)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

Romagna

PDO-IT-A0507-AM06

Pranešimo data: 2022 7 5

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Naujos vyno rūšys

Įterpiamos šios naujos vyno rūšys:

„Romagna“Bianco, įskaitant „Frizzante“ rūšies vyną; „Romagna“Rosato, įskaitant „Frizzante“ rūšies vyną; „Romagna“Rosso; „Romagna“Bianco su nurodytomis gamybos vietovės dalimis „Brisighella“, „Castrocaro“, „Longiano“, „Modigliana“, „Oriolo“; „Romagna“Centesimino su nurodyta gamybos vietovės dalimi „Oriolo“, įskaitant „Riserva“, „Passito“ ir „Spumante Rosé“ rūšių vyną; „Romagna“Famoso su nurodyta gamybos vietovės dalimi „Mercato Saraceno“, įskaitant „Spumante“ rūšies vyną; „Romagna“Sangiovese su nurodytomis gamybos vietovės dalimis „Imola“, „Coriano“, „San Clemente“ ir „Verucchio“, įskaitant „Riserva“ rūšies vyną.

Pagrindimas

Šios vyno rūšys buvo įtrauktos siekiant padidinti Romanijoje plačiai auginamų pagrindinių veislių vynuogių vertę. Šių veislių vynuogės turi puikų kokybės ir įvairovės potencialą, nes per daugelį metų vynuogių augintojai ir kooperacinės vyno gamyklos jas pripažino tradicinėmis šioje vietovėje. Visas veislių sąrašas buvo sudarytas į jį įtraukus šioje vietovėje dažniausiai auginamus vynmedžius ir kitus vynmedžius, kurie, nepaisant to, kad nėra taip plačiai paplitę, yra auginami vis dažniau, nes patirtis parodė, kad jų vynuogės yra itin tinkamos šiems vynams gaminti.

Todėl gaminami SKVN „Romagna“ žymimi vynai papildomi naujomis vyno rūšimis įtraukiant jas į produkto specifikacijoje jau esamas vyno kategorijas. Tai taip pat suteiks galimybę pasiūlyti platesnį produktų asortimentą, kuris geriau atitiks rinkos poreikius.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 bei 9 straipsniais ir 2, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 14, 15 bei 16 priedais ir bendrojo dokumento 4 skirsniu „Vynų aprašymas“.

2.   Naujų rūšių vynui gaminti naudojamų vynuogių veislių sąrašas

Aprašymas

Vynmedžių veislės, kurių vynuoges galima derinti gaminant naujų rūšių vynus: – „Bianco“, „Bianco Frizzante“, „Rosato“ ir „Rosato Frizzante“ rūšių vynai:

kartu su mažiausiai 70 proc. naudojamų vynuogių sudarančiomis „Trebbiano“ („Bianco“ ir „Bianco Frizzante“ rūšių atveju) ir „Sangiovese“ („Rosato“ ir „Rosato Frizzante“ rūšių atveju) veislių vynuogėmis galima naudoti kai kurių Emilijos-Romanijos regione prisitaikiusių augti veislių vynuoges (30 proc.). „Manzoni Bianco“ ir „Famoso“ veislių vynuogių galima naudoti ne daugiau kaip atitinkamai 10 proc. ir 5 proc.

Raudonieji vynai:

kartu su mažiausiai 70 proc. naudojamų vynuogių sudarančiomis „Sangiovese“ veislės vynuogėmis galima naudoti (30 proc.) visas nearomatinių veislių, tinkamų auginti Emilijos-Romanijos regione, vynuoges.

Baltieji vynai su nurodytomis šiomis gamybos vietovės dalimis:

„Brisighella“: mažiausiai 60 proc. „Trebbiano“ veislės vynuogių; „Albana“ ir „Chardonnay“ veislių vynuogės, naudojamos vienos arba kartu, gali sudaryti ne daugiau kaip 40 proc. vynuogių, naudojamų minėtam vynui gaminti.

„Castrocaro“: mažiausiai 60 proc. „Albana“ veislės vynuogių; vienos naudojamos „Trebbiano“ veislių vynuogės gali sudaryti ne daugiau kaip 40 proc., o derinamos kartu su kitomis baltųjų vynuogių veislių vynuogėmis, tinkamomis auginti Emilijos-Romanijos regione, – ne daugiau kaip 5 proc. vynuogių;

„Longiano“: mažiausiai 60 proc. „Trebbiano“ veislės vynuogių; „Albana“ ir „Chardonnay“ veislių vynuogės, naudojamos vienos arba kartu, gali sudaryti ne daugiau kaip 40 proc. vynuogių, naudojamų minėtam vynui gaminti.

„Modigliana“: mažiausiai 60 proc. „Trebbiano“ veislės vynuogių; „Chardonnay“ ir „Sauvignon Bianco“ veislių vynuogės, naudojamos vienos arba kartu, gali sudaryti ne daugiau kaip 40 proc. vynuogių, naudojamų minėtam vynui gaminti.

„Oriolo“: mažiausiai 70 proc. „Trebbiano“ veislės vynuogių; vienos naudojamos „Albana“ veislių vynuogės gali sudaryti ne daugiau kaip 30 proc., o derinamos kartu su kitomis baltųjų vynuogių veislių vynuogėmis, tinkamomis auginti Emilijos-Romanijos regione, – ne daugiau kaip 5 proc. vynuogių;

„Centesimino Oriolo“, „Centesimino Oriolo Riserva“, „Centesimino Oriolo Passito“, „Centesimino Oriolo Spumante Rosé“ rūšių vynai:

kartu su mažiausiai 95 proc. naudojamų vynuogių sudarančia „Centesimino“ vynuogių veisle galima naudoti (5 proc.) visų juodųjų vynuogių veislių vynuoges, tinkamas auginti Emilijos-Romanijos regione.

„Famoso Mercato Saraceno“ ir „Famoso Mercato Saraceno Spumante“ rūšių vynai:

100 proc. „Famoso“ veislės vynuogių.

„Sangiovese“ ir „Sangiovese Riserva“ rūšių vynai su nurodytomis gamybos vietovės dalimis „Imola“, „Coriano“, „San Clemente“ ir „Verucchio“:

kartu su mažiausiai 95 proc. naudojamų vynuogių sudarančiomis „Sangiovese“ veislės vynuogėmis galima naudoti (5 proc.) visų juodųjų vynuogių veislių vynuoges, tinkamas auginti Emilijos-Romanijos regione.

Pagrindimas

Kilmės vietos nuorodos apsaugos asociacijos atlikti bandymai parodė, kad iš sąraše nurodytų veislių gaunami geros kokybės produktai, kartu išsaugant vietovei būdingas savybes.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 2 straipsniu ir 2, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 14, 15 ir 16 priedais, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

3.   Naujų rūšių vynams gaminti naudojamų vynuogių auginimo vietovė

Aprašymas

Naujų „Bianco“, „Bianco Frizzante“, „Rosato“, „Rosato Frizzante“ ir „Rosso“ rūšių vynų gamybos vietovė sutampa su dabartine „Romagna“Trebbiano, „Romagna“Bianco Spumante ir „Romagna“Rosato Spumante vynų gamybos vietove, su papildymais ir pakeitimais, tinkamai aprašytais produkto specifikacijos 3 straipsnio 5 dalyje.

„Sangiovese“ ir „Sangiovese Riserva“ rūšių vynų su nurodytomis gamybos vietovės dalimis „Imola“, „Coriano“, „San Clemente“ ir „Verucchio“ gamybos vietovės išsamiai aprašytos atitinkamai produkto specifikacijos 3 straipsnyje ir 13, 14, 15 ir 16 prieduose.

Pagrindimas

„Bianco“, „Bianco Frizzante“, „Rosato“, „Rosato Frizzante“ ir „Rosso“ rūšių vynams gaminti naudojamų vynuogių auginimo vietovė buvo iš dalies pakeista, kad apimtų tą pačią vietovę, kaip ir „Romagna“Trebbiano, „Romagna“Bianco Spumante ir „Romagna“Rosato Spumante vynų atveju, pridedant kai kurias savivaldybes. Atsižvelgiant į vykstančius klimato pokyčius, dabar galima sutelkti dėmesį į rečiau sodinamus vynuogynus vietovėse, esančiose didesniame aukštyje, kur anksčiau tam tikrų veislių vynuogės sunkiai sunokdavo. Tai reiškia, kad kokybiškas vynuoges galima išauginti net ir tam tikrame aukštyje esančiose savivaldybėse, pavyzdžiui, tose, kurios buvo įtrauktos į naujų rūšių vynų gamybos vietovę.

Atsižvelgiant į mažų ir vidutinių ūkių susidomėjimą labiau į kokybę orientuota vyno gamyba, kuri, kai įmanoma, glaudžiau siejama su konkrečiomis gamybos vietovės savybėmis, buvo įtrauktos keturios naujos gamybos vietovės dalys: „Imola“, „Coriano“, „San Clemente“ ir „Verucchio“.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 3 straipsniu ir 13, 14, 15 ir 16 priedais, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

4.   Vynmedžių sodinimo tankis viename hektare

Aprašymas

Visų SKVN „Romagna“ žymimų vynų atveju, išskyrus vynus su nurodyta gamybos vietovės dalimi, buvo išbrauktas vynmedžių skaičius hektare.

Nustatytas vynmedžių, iš kurių vynuogių gaminami „Bianco“ ir „Famoso“ rūšių vynai, mažiausias sodinimo tankis yra 1 500 sodinių viename hektare.

Nustatytas vynmedžių, iš kurių vynuogių gaminamas „Sangiovese“ rūšies (įskaitant „Riserva“ rūšį) vynas, sodinimo tankis Bertinoro, Kastrokaro, Oriolo, Koriano, San Klementės ir Verukjo gamybos vietovės dalyse yra bent jau 3 300 sodinių viename hektare, Merkato Saračene – bent 3 000, o Imoloje – bent 4 000.

Nustatytas vynmedžių, iš kurių vynuogių gaminamas „Centesimino“ rūšies vynas su nurodyta gamybos vietovės dalimi „Oriolo“, sodinimo tankis yra bent 2 700 sodinių viename hektare.

Pagrindimas

Taikant seniai nusistovėjusią sklypo analizavimo ir vietovei tinkamų vynuogių veislių parinkimo praktiką bei atsižvelgiant į dideles sodinimo sąnaudas, kiekviename ūkyje vynuogynų plotas išdėstomas arba pertvarkomas taip, kad būtų gautas geriausios kokybės derlius, siekiant tvaraus kokybės ir kiekio santykio. Todėl nauji vynmedžiai visada bus sodinami tokiu tankumu, kuris, remiantis patirtimi ir mokslinėmis bei technologinėmis žiniomis, laikomas tinkamiausiu, atsižvelgiant į klimato pokyčius. Išimtis – vynas su nurodyta gamybos vietovės dalimi, kurio atveju taikomos produkto specifikacijoje nustatytos taisyklės.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 4 straipsniu ir 2, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 14, 15 ir 16 priedais, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

5.   Gamybos kiekis iš hektaro ir minimali natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais

Aprašymas

Naujų „Bianco“, „Bianco Frizzante“, „Rosato“ ir „Rosato Frizzante“ rūšių vyno nustatytas didžiausias gamybos kiekis yra 18 tonų iš hektaro. Nustatyta mažiausia natūrali alkoholio koncentracija – 11 tūrio proc. („Bianco“ ir „Rosato“ vynų atveju) ir 10 tūrio proc. („Bianco Frizzante“ ir „Rosato Frizzante“ vynų atveju).

„Rosso“ rūšies vyno nustatytas didžiausias gamybos kiekis yra 14 tonų iš hektaro, o minimali natūrali alkoholio koncentracija – 11 tūrio proc.

Nustatytas didžiausias pagaminamas „Bianco“ ir „Famoso“ rūšių vyno su nurodytomis gamybos vietovės dalimis kiekis yra 12 tonų iš hektaro, o minimali natūrali alkoholio koncentracija – 11,5 tūrio proc. („Bianco Castrocaro“ ir „Bianco Oriolo“ vynų atveju), 11 tūrio proc. („Bianco Brisighella“, „Bianco Longiano“, „Bianco Modigliana“ ir „Famoso Mercato Saraceno“ vynų atveju) ir 10,5 tūrio proc. („Famoso Mercato Saraceno Spumante“ vyno atveju).

„Centesimino“ rūšies vyno su nurodyta gamybos vietovės dalimi „Oriolo“ (įskaitant „Riserva“ ir „Passito“ rūšis) nustatytas didžiausias gamybos kiekis yra 11 tonų iš hektaro, o minimali natūrali alkoholio koncentracija – 11 tūrio proc. „Spumante Rosé“ rūšies vyno nustatytas didžiausias gamybos kiekis yra 14 tonų iš hektaro, o minimali natūrali alkoholio koncentracija – 10,5 tūrio proc.

Nustatytas didžiausias pagaminamas „Sangiovese“ rūšies vyno su nurodytomis gamybos vietovės dalimis „Imola“, „Coriano“, „San Clemente“ ir „Verucchio“ kiekis yra 9 tonos iš hektaro, o minimali natūrali alkoholio koncentracija – 12,5 tūrio proc. (13 tūrio proc. „Riserva“ vyno atveju).

Didžiausias pagaminamas „Sangiovese Riserva“ rūšies vyno su nurodytomis gamybos vietovės dalimis kiekis buvo padidintas iki 9 tonų iš hektaro.

Pagrindimas

Įvardytas gamybos kiekis ir natūrali alkoholio koncentracija labiausiai tinka atitinkamam vynininkystės tikslui pasiekti. Tai patvirtino ir vietovės vyno gamyklose atlikti fizinių ir cheminių bei juslinių savybių tyrimai.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 4 straipsniu ir 2, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 14, 15 bei 16 priedais ir bendrojo dokumento 5.2 skirsniu „Didžiausias gamybos kiekis“.

6.   Vyno išeiga

Aprašymas

Naujų „Bianco“, „Bianco Frizzante“, „Rosato“ ir „Rosato Frizzante“ rūšių vyno nustatyta didžiausia vyno išeiga yra 70 proc., t. y. iš vieno hektaro pagaminama 12 600 litrų parduoti skirto vyno.

„Rosso“ rūšies vyno nustatyta didžiausia vyno išeiga yra 65 proc., t. y. iš vieno hektaro pagaminama 9 100 litrų parduoti skirto vyno.

Nustatyta didžiausia „Bianco“ ir „Famoso“ rūšių vyno su nurodytomis gamybos vietovės dalimis išeiga yra 70 proc., t. y. iš vieno hektaro pagaminama 8 400 litrų vyno.

Nustatyta didžiausia „Centesimino“ rūšies vyno su nurodyta gamybos vietovės dalimi „Oriolo“ išeiga yra 70 proc. („Centesimino Oriolo“ ir „Centesimino Oriolo Riserva“ vynų atveju), 65 proc. („Centesimino Oriolo Spumante Rosé“ vyno atveju) ir 50 proc. („Centesimino Oriolo Passito“ vyno atveju), t. y. iš vieno hektaro pagaminama 7 700 („Centesimino Oriolo“ ir „Centesimino Oriolo Riserva“), 5 500 („Centesimino Oriolo Passito“) ir 9 100 („Centesimino Oriolo Spumante Rosé“) litrų vyno.

Nustatyta didžiausia „Sangiovese“ rūšies vyno su nurodytomis gamybos vietovės dalimis „Imola“, „Coriano“, „San Clemente“ ir „Verruchio“ (įskaitant „Riserva“ rūšį) išeiga yra 65 proc., t. y. iš vieno hektaro pagaminama 5 850 litrų vyno.

Didžiausia „Sangiovese Riserva“ rūšies vyno su nurodytomis gamybos vietovės dalimis išeiga buvo padidinta iki 5 850 litrų iš hektaro.

Pagrindimas Tai išeiga, gauta perdirbus vynuoges į vyną, išreiškiama litrais, remiantis produkto specifikacijoje leistinomis tonomis vynuogių, išaugintų viename hektare.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 5 straipsniu ir 2, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 14, 15 ir 16 priedais, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

7.   Oficialūs „Bianco Frizzante“ ir „Rosato Frizzante“ rūšių vyno gamybos taisyklių pakeitimai

Aprašymas

Gaminant naujų rūšių vynus perdirbimo ir išpilstymo į butelius veiksmai taip pat gali būti atliekami Emilijos-Romanijos, Markės, Lombardijos, Pjemonto ir Veneto regionuose.

Pagrindimas

Tai yra specifikacijoje jau išdėstytų nuostatų formos patikslinimas.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 5 straipsniu ir bendrojo dokumento 9.2 skirsniu „Kitos sąlygos“.

8.   Naujų rūšių vynų savybės ir vartojimas

Aprašymas

Įterpiamos šios naujų rūšių vynų fizinės, cheminės ir juslinės savybės.

„Romagna“Bianco, „Romagna“Bianco Frizzante, „Romagna“Rosato, „Romagna“Rosato Frizzante, „Romagna“Rosso;

„Romagna“Bianco Brisighella, „Romagna“Bianco Castrocaro, „Romagna“Bianco Longiano, „Romagna“Bianco Modigliana, „Romagna“Bianco Oriolo, „Romagna“Centesimino Oriolo, „Romagna“Centesimino Oriolo Riserva, „Romagna“Centesimino Oriolo Passito, „Romagna“Centesimino Oriolo Spumante Rosé, „Romagna“Famoso Mercato Saraceno, „Romagna“Famoso Mercato Saraceno Spumante, „Romagna“Sangiovese Imola, „Romagna“Sangiovese Imola Riserva, „Romagna“Sangiovese Coriano, „Romagna“Sangiovese Coriano Riserva, „Romagna“Sangiovese San Clemente, „Romagna“Sangiovese San Clemente Riserva, „Romagna“Sangiovese Verucchio, „Romagna“Sangiovese Verucchio Riserva.

Pagrindimas

Nurodytos cheminės, fizinės ir juslinės savybės nustatytos atlikus keletą bandymų ir atitinka ES ir nacionaliniuose teisės aktuose nustatytus parametrus.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 6 straipsniu ir 2, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 14, 15 ir 16 priedais bei bendrojo dokumento 4 skirsniu „Vyno (-ų) aprašymas“.

9.   Vynuogių derliaus metų nuoroda

Aprašymas

Galimybė nenurodyti vynuogių derliaus metų taikoma ir naujoms „Romagna“Bianco Frizzante bei „Romagna“Rosato Frizzante vyno rūšims.

Pagrindimas

Siekiant taikyti vienodas sąlygas naujiems vynams („Bianco Frizzante“ ir „Rosato Frizzante“) ir jau gaminamiems vynams („Trebbiano Spumante“, „Trebbiano Frizzante“, „Bianco Spumante“, „Rosato Spumante“), patikslinama, kad etiketėje galima nenurodyti vynuogių derliaus metų – tokia nacionalinės ir ES teisės nuostata taikoma putojantiems (spumante) vynams, kurie nėra paženklinti nuoroda „Millesimato“ (vynuogių derliaus metai), taip pat pusiau putojantiems (frizzante) vynams.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 7 straipsniu, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

10.   Ženklinimas

Aprašymas

„Romagna“Bianco Frizzante vyno etiketėje leidžiama nurodyti vyno spalvą „Bianco“ (baltasis).

Pagrindimas Gamintojas savo nuožiūra gali pasirinkti, ar etiketėje nurodyti atitinkamo vyno spalvą.

Aprašymas

„Romagna“Rosato Frizzante vyno etiketėje privaloma nurodyti vyno spalvą „Rosato“, „Rosé“ arba „Rosa“ (rožinis).

Pagrindimas Buvo nuspręsta, kad spalvą tikslinga nurodyti siekiant nustatyti produkto specifiškumą.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 7 straipsniu, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

11.   Specialios išpilstymo taisyklės

Aprašymas

2–6 litrų talpos tarą, pagamintą iš maistui tinkamų naudoti stiklo alternatyvų, leidžiama naudoti tik „Romagna“Bianco, „Romagna“Rosato, „Romagna“Rosso, „Romagna“Trebbiano, „Romagna“Pagadebit ir „Romagna“Sangiovese vyno rūšims, nežymimoms nuoroda „vigna“.

Tokia išpilstymo į butelius tvarka draudžiama ne tik minėtiems vynams, žymimiems nuoroda „vigna“, bet ir putojančio ir pusiau putojančio vyno rūšims, vyno rūšims, ženklinamoms tradiciniais terminais „Riserva“, „Superiore“ arba „Passito“, taip pat bet kokioms vyno rūšims, žymimoms gamybos vietovės dalies pavadinimu.

Iš nerūdijančio plieno ir kitų tinkamų medžiagų pagamintą 6–60 litrų talpos tarą taip pat leidžiama naudoti tik SKVN žymimiems „Romagna“Bianco (įskaitant „Frizzante“ rūšį), Rosato (įskaitant „Frizzante“ rūšį), Rosso, Trebbiano (įskaitant „Frizzante“ rūšį) ir Sangiovese vynams.

Pagrindimas

Tai yra formuluotės pakeitimas, siekiant nurodyti taros talpą.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 8 straipsniu, tačiau bendrajam dokumentui poveikio nedaro.

12.   SKVN „Romagna“. Iš dalies pakeistos gamybos vietovės dalys

Aprašymas

Gamybos vietovės dalis „Castrocaro ir Terra del Sole“ iš dalies pakeista į „Castrocaro“

Gamybos vietovės dalis „San Vicinio“ iš dalies pakeista į „Mercato Saraceno“

Įterpiamos šios gamybos vietovės dalys: „Imola“, „Coriano“, „San Clemente“ ir „Verucchio“.

Gamybos vietovės dalių pavadinimai „Brisighella“, „Castrocaro“, „Longiano“ ir „Modigliana“ taip pat gali būti naudojami „Bianco“ rūšies vynui žymėti.

Gamybos vietovės dalies pavadinimas „Oriolo“ taip pat gali būti naudojamas „Bianco“ ir „Centesimino“ rūšių vynui (įskaitant „Riserva“, „Passito“ ir „Spumante Rosé“ rūšis) žymėti.

Gamybos vietovės dalies pavadinimas „Mercato Saraceno“ taip pat gali būti naudojamas „Famoso“ rūšies vynui (įskaitant „Spumante“ rūšį) žymėti.

Gamybos vietovės dalių pavadinimai „Imola“, „Coriano“, „San Clemente“ ir „Verucchio“ gali būti naudojami „Sangiovese“ ir „Sangiovese Riserva“ rūšių vynui žymėti.

Pagrindimas

Aptikti išlikę 1 500–1 900 m. po Kristaus duomenys patvirtina, kad Modiljanos, Kastrokaro, Londžano, Brizigelos ir Oriolo vietovėse augintos prestižinių veislių baltosios vynuogės.

Merkato Saračeno regione plačiai paplitusi „Famoso“ veislė, kurios vynuogės nuo seno auginamos Romanijos regione.

Tikslo įtvirtinti veislę „Centesimino“ kaip vertingą Oriolo regiono veislę, iš kurios vynuogių galima gaminti vyną, kuriam būdingos toje konkrečioje vietovės aplinkoje susiformavusios tipinės savybės, siekiama itin veiksmingai. Tai matyti iš to, kaip sparčiai ši vynuogių veislė ir iš jos gaminamas vynas įgauna pripažinimą. Šios veislės vynuogės šioje vietovėje pradėtos auginti vėliausiai po Antrojo pasaulinio karo.

Vynuogių veislė „Sangiovese“ jau XVIII a. pabaigoje buvo būdinga Imolos apylinkėms.

Riminio apylinkėse veislė „Sangiovese“ buvo intensyviai auginama iki 1860 m., vėliau dėl mažos alkoholio koncentracijos jos auginimas buvo nutrauktas. Dabar ši veislė vėl pradėta auginti.

Todėl buvo nuspręsta, kad būtų tikslinga populiarinti šių rūšių vynus, žymimus gamybos vietovės dalies pavadinimu.

Šis pakeitimas susijęs su produkto specifikacijos 2, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 14, 15 ir 16 straipsniais ir bendrojo dokumento 4 skirsniu „Vyno (-ų) aprašymas“.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Romagna

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.

Putojantis vynas

8.

Pusiau putojantis vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

1.   „Romagna“ Albana Spumante

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Albana Spumante vynas gaminamas iš dalinai vytintų vynuogių misos buteliuose ar uždarame rezervuare, laikantis ES teisės aktų nuostatų. Tai aukso geltonumo spalvos vynas, kuriam būdinga nedidelė puta ir ilgai išliekantys burbuliukai. Jo kvapas savitas ir šios veislės vynuogėms būdingas maloniai vaisinis; vynas yra geros struktūros ir maloniai gaivus, malonaus skonio, švelnus ir nepernelyg saldus.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 16,0 tūrio %

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 21,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

6 g/l vyno rūgšties ekvivalento

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

2.   „Romagna“ Cagnina

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Cagnina vynas gaminamas iš „Terrano“ veislės vynuogių, kurių derlius dažniausiai nuimamas rugsėjo pabaigoje. Šį vyną galima pateikti rinkai po pirmojo spalio dešimtadienio. Vynas yra raudonos su violetiniu atspalviu spalvos, kvapas stiprus ir savitas vyninis, primenantis vyšnias „Marasca“ ir avietes, skonis – saldus, kiek juntami taninai, su maloniu aitriu prieskoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 tūrio %.

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 17,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

8,5

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

3.   „Romagna“ Pagadebit (įskaitant „Amabile“ ir „Frizzante“ rūšių vyną)

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Pagadebit vynas gaminamas iš „Bombino Bianco“ veislės vynuogių. Šis vynas būna įvairaus intensyvumo šiaudų spalvos, kuri priklauso nuo vyno amžiaus ir gamybos būdo, gaivaus ir vynuogių veislei būdingo gudobelių kvapo. Jo skonis gali būti sausas arba pusiau saldus (įskaitant pusiau putojantį vyną), malonus ir subtilus.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 tūrio %

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

4.   „Romagna“ Pagadebit Bertinoro

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Pagadebit Bertinoro vynas gaminamas iš Bertinoro vietovėje auginamų „Bombino Bianco“ veislės vynuogių. Šis vynas būna įvairaus intensyvumo šiaudų spalvos, kuri priklauso nuo vyno amžiaus ir gamybos būdo, gaivaus ir vynuogių veislei būdingo gudobelių kvapo. Jo skonis gali būti sausas arba pusiau saldus (įskaitant pusiau putojantį vyną), malonus ir subtilus.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 12 tūrio %

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 15,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   „Romagna“ Sangiovese

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Sangiovese vynas gaminamas iš to paties pavadinimo veislės vynuogių. Tai rubino raudonumo vynas, jo kvapas stiprus, vyninis, su subtiliu, kartais kvapiąsias našlaites primenančiu aromatu, jaunas vynas šiek tiek kvepia žole. Vyno skonis elegantiškas, intensyvus, jauname vyne maloniai juntami taninai, su maloniu karstelėjusiu prieskoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 12,0 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10,0 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 20,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

6.   „Romagna“ Sangiovese Novello

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Sangiovese Novello vynas gaminamas iš to paties pavadinimo veislės vynuogių, naudojant maceravimo anglies dvideginiu būdą. Šis vynas yra rubino raudonumo, stipraus vyninio kvapo, būdingo naudojant šį gamybos būdą pagamintiems vynams. Šis vynas yra sauso arba šiek tiek saldaus skonio, atsiradusio dėl tam tikro liekamojo cukraus kiekio, kaip leidžiama pagal taisykles, kuriomis reglamentuojama jo gamyba.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 18,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

7.   „Romagna“ Sangiovese Superiore

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Sangiovese Superiore vynas gaminamas iš to paties pavadinimo veislės vynuogių. Tai rubino raudonumo, granatų spalvos, kartais su violetiniu atspalviu vynas. Jo kvapas stiprus, vyninis, su subtiliu, kartais kvapiąsias našlaites primenančiu aromatu. Skonis intensyvus, aiškus, tačiau švelnus ir elegantiškas, jauname vyne kiek juntami taninai, su maloniu karčiu prieskoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 12,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10,0 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 24,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

8.   „Romagna“ Sangiovese Riserva (įskaitant „Superiore Riserva“ rūšies vyną)

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Sangiovese Riserva vynas gaminamas iš to paties pavadinimo veislės vynuogių. Tai rubino raudonumo, granatų atspalvio vynas, kuriam bręstant spalva tampa švelnesnė, įgyja purpurinių ar oranžinių atspalvių. Vyno kvapas subtilus, su lengvu brandiems vynams būdingu vanilės aromatu. Skonis intensyvus, sausas, subalansuotas, savitas, dažnai pasižymintis atsiskleidžiančiu medienos aromatu, įgyjamu dėl brandinimo medinėse statinėse.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 13,0 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10,0 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 26,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

9.   „Romagna“ Sangiovese Passito

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Sangiovese Passito vynas gaminamas iš to paties pavadinimo veislės vynuogių. Tai rubino raudonumo, kartais su violetiniu atspalviu vynas. Jo kvapas subtilus, kartais su kvapiąsias našlaites primenančiu aromatu. Skonis subalansuotas, vyne kiek juntami taninai, su maloniu karčiu prieskoniu; vyne gali būti jaučiamas atsiskleidžiantis medienos aromatas, įgyjamas dėl brandinimo medinėse statinėse.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 12 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: 6,0–20,0 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 26 g/l

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

10.   „Romagna“ Sangiovese su nurodytomis gamybos vietovės dalimis

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Sangiovese vynas su nurodytu gamybos vietovės dalies pavadinimu gaminamas iš aiškiai nustatytose vietovėse išaugintų to paties pavadinimo veislės vynuogių. Tai rubino raudonumo, kartais su violetiniu atspalviu vynas. Jo kvapas įvairialypis, stiprus, vyninis, su subtiliu, kartais kvapiąsias našlaites primenančiu aromatu, jaunas vynas šiek tiek kvepia žole. Jis pasižymi gamybos vietovei būdingu skoniu, jauname vyne maloniai juntami taninai, su maloniu karstelėjusiu prieskoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 12,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 4,0 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 24,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

11.   „Romagna“ Sangiovese Riserva su nurodytomis gamybos vietovės dalimis

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Sangiovese vynas su nurodytu gamybos vietovės dalies pavadinimu gaminamas iš aiškiai nustatytose vietovėse išaugintų to paties pavadinimo veislės vynuogių. Tai rubino raudonumo, granatų atspalvio vynas, ilgainiui spalva tampa švelnesnė, įgyja brandžiam vynui būdingų purpurinių ar oranžinių atspalvių. Skonis intensyvus, sausas, subalansuotas, savitas, būdingas gamybos vietovei, dažnai pasižymintis atsiskleidžiančiu medienos aromatu, įgyjamu dėl brandinimo medinėse statinėse.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 13,0 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 4,0 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 26,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

12.   „Romagna“ Trebbiano

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Trebbiano vynas gaminamas iš to paties pavadinimo veislės vynuogių. Tai įvairaus intensyvumo šiaudų spalvos vynas, jo kvapas vyninis, subtilus ir delikatus, skonis subtilus, gardus ir subalansuotas.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

13.   „Romagna“ Trebbiano Spumante

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Trebbiano Spumante vynas gaminamas iš to paties pavadinimo veislės vynuogių, pakartotinai natūraliai fermentuojant buteliuose ar uždarame rezervuare, laikantis ES teisės aktų nuostatų. Šis vynas būna įvairaus intensyvumo šiaudų spalvos, jam būdinga ilgai išliekanti puta ir smulkūs burbuliukai. Vynas gaivaus, malonaus kvapo ir, priklausomai nuo rūšies, sauso ar pusiau saldaus skonio.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 10,5 tūrio %

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

14.   „Romagna“ Trebbiano Frizzante

TRUMPAS APRAŠYMAS

SKVN žymimas „Romagna“Trebbiano Frizzante vynas gaminamas iš to paties pavadinimo veislės vynuogių pakartotinės natūralios fermentacijos būdu, laikantis ES teisės aktų nuostatų. Šis vynas būna įvairaus intensyvumo šiaudų spalvos, jam būdinga nedidelė ilgai išliekanti puta. Vynas malonaus ir subtilaus kvapo, subalansuoto ir gaivaus skonio.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 10,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14,0 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

15.   „Romagna“ Bianco Spumante

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Bianco Spumante vynui būdinga nedidelė ilgai išliekanti puta bei įvairaus intensyvumo šiaudų spalva. Jis išsiskiria savo švelniu ir subtiliu aromatu, o jo skonis keičiasi priklausomai nuo cukraus kiekio – nuo natūralaus briuto iki sauso. Vyno skonis yra gardus ir subalansuotas.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 10,5 tūrio %

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

16.   „Romagna“ Rosato Spumante

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Rosato Spumante vynui būdinga nedidelė ilgai išliekanti puta. Šis vynas pasižymi įvairaus intensyvumo rausva spalva bei švelniu ir subtiliu aromatu. Jo skonis keičiasi priklausomai nuo cukraus kiekio – nuo natūralaus briuto iki sauso. Jis yra gardus ir subalansuotas.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 10,5 tūrio %

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 15 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

17.   „Romagna“ Bianco

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Bianco vynai yra nuo šviesiai geltonos iki šiaudų geltonumo spalvos, kuri gali būti įvairaus intensyvumo. Jų aromatas malonus, švelnus ir subtilus. Šie vynai pasižymi gardžiu ir subalansuotu skoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

18.   „Romagna“ Bianco Frizzante

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Rosato Frizzante vynui būdinga nedidelė ilgai išliekanti puta. Šis vynas yra nuo šviesiai geltonos iki šiaudų geltonumo spalvos, kuri gali būti įvairaus intensyvumo. Jo aromatas malonus ir savitas. Šis vynas pasižymi subalansuotu ir gaiviu skoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 10,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

19.   „Romagna“ Rosato

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Rosato vynai pasižymi įvairaus intensyvumo rožine spalva bei maloniu, švelniu ir subtiliu aromatu. Šiems vynams būdingas subalansuotas ir gaivus skonis.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

20.   „Romagna“ Rosato Frizzante

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Rosato Frizzante vynui būdinga nedidelė ilgai išliekanti puta. Šie vynai pasižymi įvairaus intensyvumo rožine spalva bei maloniu ir savitu aromatu. Šiems vynams būdingas subalansuotas ir gaivus skonis.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 10,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

21.   „Romagna“ Rosso

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Rosso vynai yra rubino raudonumo, kartais su violetiniu atspalviu. Jiems būdingas vyninis kvapas su natūraliu pokvapiu. Jų skonis subalansuotas, maloniai juntami taninai, su maloniu karčiu prieskoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 12 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 19 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

22.   „Romagna“ Bianco Brisighella

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Bianco Brisighella vynai yra nuo šviesiai geltonos iki šiaudų geltonumo spalvos, kuri gali būti įvairaus intensyvumo. Jie pasižymi savitu, švelniu ir įvairialypiu aromatu. Šių vynų skonis yra gardus, gaivus ir subalansuotas.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 4 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 19 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

23.   „Romagna“ Bianco Castrocaro

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Bianco Castrocaro vynai yra nuo šviesiai geltonos iki šiaudų geltonumo spalvos, kuri gali būti įvairaus intensyvumo. Jų aromatas malonus, intensyvus ir vyninis. Šie vynai pasižymi gardžiu ir subalansuotu skoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 4 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 17 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

24.   „Romagna“ Bianco Longiano

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Bianco Longiano vynai yra nuo šviesiai geltonos iki šiaudų geltonumo spalvos, kuri gali būti įvairaus intensyvumo. Jų aromatas malonus, intensyvus ir vyninis. Šie vynai pasižymi gardžiu ir subalansuotu skoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 19 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

25.   „Romagna“ Bianco Modigliana

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Bianco Modigliana vynai yra nuo šviesiai geltonos iki šiaudų geltonumo spalvos, kuri gali būti įvairaus intensyvumo. Jų aromatas malonus, intensyvus ir vyninis. Šie vynai pasižymi gardžiu ir subalansuotu skoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 10 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 19 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

26.   „Romagna“ Bianco Oriolo

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Bianco Oriolo vynai yra nuo šviesiai geltonos iki šiaudų geltonumo spalvos, kuri gali būti įvairaus intensyvumo. Jų aromatas malonus, intensyvus ir vyninis. Šie vynai pasižymi gardžiu ir subalansuotu skoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 4 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 17 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

27.   „Romagna“ Centesimino Oriolo

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Centesimino Oriolo vynas yra granatų raudonos spalvos, jam būdingas rožių ir miško vaisių aromatas. Jo skonis aksominis ir sodrus.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 12 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 4 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 23 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

28.   „Romagna“ Centesimino Oriolo Riserva

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Centesimino Oriolo Riserva vynas yra intensyvios granatų raudonos spalvos, jam būdingas malonus aromatas su rožių, prinokusių vaisių ir prieskonių pokvapiais. Jo skonis sodrus, subalansuotas ir aksominis, jame taip pat šiek tiek juntami taninai.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 13 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne daugiau kaip 4 g/l

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 26 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

29.   „Romagna“ Centesimino Oriolo Passito

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Centesimino Oriolo Passito vynas yra ryškios granatų raudonos spalvos, jam būdingas intensyvus ir savitas aromatas su rožių, vytintų vynuogių ir prieskonių pokvapiais. Šiam vynui būdingas subalansuotas bei malonus geros struktūros skonis.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 tūrio %

Liekamojo redukuojančiojo cukraus kiekis: ne mažiau kaip 50 g/l.

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 26 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

30.   „Romagna“ Centesimino Oriolo Spumante Rosé

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Centesimino Oriolo Spumante Rosé vynui būdinga nedidelė ilgai išliekanti puta. Tai įvairaus intensyvumo rožinės spalvos vynas, kuriam būdingas ryškus gėlių aromatas. Jo skonis keičiasi priklausomai nuo cukraus kiekio – nuo briuto iki pusiau sauso. Jis pasižymi gaivumu ir gera struktūra.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11 tūrio %

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 14 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

31.   „Romagna“ Famoso Mercato Saraceno

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Famoso Mercato Saraceno vynai yra šiaudų geltonumo spalvos, kuri gali būti įvairaus intensyvumo. Jų aromatas savitas, intensyvus ir vyninis. Šie vynai pasižymi sausu, gardžiu ir subalansuotu skoniu.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11,5 tūrio %

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 17 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

32.   „Romagna“ Famoso Mercato Saraceno Spumante

TRUMPAS APRAŠYMAS

„Romagna“Famoso Mercato Saraceno Spumante vynui būdinga nedidelė ilgai išliekanti puta. Šis vynas pasižymi įvairaus intensyvumo šiaudų geltonumo spalva bei švelniu ir subtiliu aromatu. Jo skonis keičiasi priklausomai nuo cukraus kiekio – nuo natūralaus briuto iki sauso, kaip numatyta ES teisės aktuose.

Mažiausia visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais: 11 tūrio %

Mažiausias becukrio ekstrakto kiekis: 16 g/l

Bet kokie toliau esančioje lentelėje nenurodyti analitiniai parametrai atitinka nacionalinės ir ES teisės aktuose nustatytas ribas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   Vyno gamybos metodai

5.1.   Pagrindiniai vynininkystės metodai

5.2.   Didžiausias derlingumas ir išeiga

1.   „Romagna“Albana Spumante

45 hektolitrai iš hektaro

2.   „Romagna“Cagnina

84,5 hektolitro iš hektaro

3.   „Romagna“Pagadebit ir Pagadebit Bertinoro, įskaitant „Frizzante“ rūšies vyną

98 hektolitrai iš hektaro

4.   „Romagna“Sangiovese, įskaitant „Novello“ ir „Riserva“ rūšių vyną

78 hektolitrai iš hektaro

5.   „Romagna“Sangiovese Superiore, įskaitant „Riserva“ rūšies vyną

68,25 hektolitro iš hektaro

6.   „Romagna“Sangiovese su nurodytomis gamybos vietovės dalimis

58,5 hektolitro iš hektaro

7.   „Romagna“Sangiovese Riserva su nurodytomis gamybos vietovės dalimis

52 hektolitrai iš hektaro

8.   „Romagna“Sangiovese Passito

60 hektolitrų iš hektaro

9.   „Romagna“Bianco, įskaitant „Frizzante“ ir „Spumante“ rūšių vyną

126 hektolitrai iš hektaro

10.   „Romagna“Rosato, įskaitant „Frizzante“ ir „Spumante“ rūšių vyną

126 hektolitrai iš hektaro

11.   „Romagna“Rosso

91 hektolitras iš hektaro

12.   „Romagna“Bianco su nurodytomis gamybos vietovės dalimis „Brisighella“, „Castrocaro“, „Longiano“, „Modigliana“ ir „Oriolo“

84 hektolitrai iš hektaro

13.   „Romagna“Centesimino, įskaitant „Riserva“ rūšies vyną, su nurodyta gamybos vietovės dalimi „Oriolo“

77 hektolitrai iš hektaro

14.   „Romagna“Centesimino Passito su nurodyta gamybos vietovės dalimi „Oriolo“

55 hektolitrai iš hektaro

15.   „Romagna“Centesimino Spumante Rosé su nurodyta gamybos vietovės dalimi „Oriolo“

91 hektolitras iš hektaro

16.   „Romagna“Famoso, įskaitant „Spumante“ rūšies vyną, su nurodyta gamybos vietovės dalimi „Mercato Saraceno“

84 hektolitrai iš hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Geografinė vietovė, kurioje auginamos SKVN „Romagna“ žymimiems vynams gaminti skirtos vynuogės, apima visą ar dalį kelių Emilijos-Romanijos regiono Bolonijos, Forli-Čezenos, Ravenos ir Riminio provincijų savivaldybių teritorijos.

7.   Vyninių vynuogių veislės

 

„Albana B.“

 

„Bombino Bianco B.“

 

„Sangiovese N.“

 

„Terrano N.“

 

„Trebbiano Romagnolo B.“ – „Trebbiano“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

„Romagna“

„Romagna“Albana Spumante

Iki XIV a. pradžios derlingiausiose Romanijos vietovėse augančius vynuogynus valdė Baldi šeima iš Faencos. Ji viena iš pirmųjų ėmėsi gerinti vynų kokybę, taigi kitos kilmingos Faencos šeimos, kurios, beje, taip pat gamino vyną, Baldi šeimos vynus gėrė tik ypatingomis progomis.

XX a. pradžioje Francesco Baldi pirmasis Romanijoje ėmė gaminti putojantį vyną, greičiausiai iš „Albana“ veislės vynuogių, maišytų su kitų veislių vynuogėmis. Savo aukštos kokybės Romanijos putojančiu vynu, kurį dideliais kiekiais gamino Sarna di Faencoje esančioje „Le Fontane“ viloje, jis prekiavo Romanijoje ir Bolonijoje, taip pat eksportavo jį į Prancūziją ir Rusiją, kur šis vynas pelnė įvertinimų ir apdovanojimų.

„Romagna“Cagnina

Istrijos vynuogių veislė „Terrano“, iš kurios kilo „Cagnina“ pavadinimas, Romanijoje paplito greičiausiai Bizantijos imperijos laikais, kai svarbiausių Ravenos pastatų statybai iš Dalmatijos ir Istrijos buvo įvežama daug kalkakmenio. Jau XIII a. pradžioje šios veislės vynuogės buvo auginamos keliose Čezenos, Forli ir Ravenos apylinkių lygumose. Daugybėje XIX ir XX a. veikalų ir eiliuotų kūrinių pasakojama apie plačiai Romanijoje paplitusį ir populiarų „Cagnina“ vyną.

„Romagna“Pagadebit (įskaitant vyną su nuoroda „Betinoro“, „Amabile“ ir „Frizzante“ rūšių vyną)

Kai kuriose vietovėse „Bombino Bianco“ vynuogių veislė vadinama „Pagadebit“ – iš to ir kilo vyno pavadinimas. Anot Hohnerleino-Buchingerio, šis pavadinimas atsirado dėl to, kad vyno „būdavo pagaminama tiek, kad buvo galima apmokėti skolas“, nes net ir esant prastoms oro sąlygoms derlius būdavo pakankamai geras. Būtent Forli provincijoje buvo auginamos ir „Albana“, ir, „Pagadebit“ veislių vynuogės, nes pastaroji veislė galėjo kompensuoti nepakankamą pirmosios derlių. Pirmą kartą rašytiniuose šaltiniuose Romanijoje auginamą „Pagadebit“ veislę (tarp „Riminio apylinkėse augančių vynmedžių“) 1825 m. paminėjo Acerbis. 1876 m. Forli vykusioje vynmedžių mugėje buvo pristatyti įvairiose vietovėse auginami „Pagadebit“ veislės vynmedžiai; joje buvo pagerbta ypatinga istorinė „Pagadebit“ veislės auginimo Bertinoro vietovėje tradicija.

„Romagna Sangiovese (įskaitant „Superiore“, „Riserva“, „Novello“ ir „Passito“ rūšių vyną)

Faencos valstybiniame archyve saugomas 1672 m. notaro patvirtintas aktas, kuriame minimos Kazola Valsenijaus savivaldybėje esančioje Fontanela di Panjano vietovėje augančios „trys „Sangiovese“ eilės“. Kai kurie lingvistai mano, kad šis pavadinimas Toskanos Apeninų romanjolio dialektu reiškia „kalvų kraują“ – neva vietos dialekte kalvas reiškiantis žodis buvo sutrumpintas iki „sanzves“.

Anot Beppės Sangiorgio, „Sangiovese“ vynuogių veislė pirmą kartą paminėta tarp Imolos ir Faencos plytinčioje vietovėje. 1839 m. į Forli atvykęs Gallesio aprašė pakeliui iš Florencijos matytus vynuogynus: „Visi vynmedžiai žemi ir daugiausia Romanijos „Sangiovese“ veislės“.

Senuosiuose vynuogininkystės traktatuose minima Romanijoje auginama savita „Sangiovese“ veislė, iš kurios vynuogių vynas gaminamas natūraliu būdu, priešingai nei kitur.

„Romagna“Trebbiano (įskaitant pusiau putojantį ir putojantį vyną)

Tikėtina, kad „Trebbiano“ vynas vietovėje atsirado etruskų ir Romos imperijos laikais, kai įdirbus žemę ir padalijus ją sklypais imti auginti vynuogynai. Taigi, tai buvo legionierių vynas. 1305 m. Pieras de Crescenzis paminėjo „tribiana“ vadinamas baltąsias vynuoges; tame pačiame amžiuje minimos Imoloje augančios „turbien“ ir Bolonijoje augančios „trebulanum“ vynuogės. Tam tikru metu Romanijoje buvo paminėtos ir „tarbian“ vynuogės. 1906 m. Molonas rašė, kad, kaip tvirtino Pasqualinis ir Pasquis, ši veislė ypač buvo paplitusi Forli ir Ravenoje, nes, nepaisant didelės drėgmės, ten plyti palankios jai auginti lygumos. Ši veislė plačiai paplito Romanijoje, nes geba puikai prisitaikyti prie įvairių dirvožemio ir klimato sąlygų.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

SKVN „Romagna“. Vynininkystės vietovė

Teisinis pagrindas:

ES teisės aktai.

Kitų sąlygų tipas:

su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata.

Sąlygos aprašymas:

vynininkystės veiksmai gali būti atliekami visoje Forli-Čezenos, Ravenos, Bolonijos ir Riminio provincijų teritorijoje.

SKVN „Romagna“. Pusiau putojančių ir putojančių vynų gamybos vietovė

Teisinis pagrindas:

nustatyta nacionalinės teisės aktuose.

Kitų sąlygų tipas:

su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata.

Sąlygos aprašymas:

„Romagna“Trebbiano Frizzante, „Romagna“Trebbiano Spumante, „Romagna“Pagadebit Frizzante, „Romagna“Albana Spumante, „Romagna“Bianco Frizzante, „Romagna“Bianco Spumante, „Romagna“Rosato Frizzante ir „Romagna“Rosato Spumante vynų gamybos veiksmai vykdomi ir pakartotinio fermentavimo, stabilizavimo ir, jei leidžiama, saldinimo vynininkystės metodai taikomi visoje Emilijos-Romanijos, Markės, Lombardijos, Pjemonto ir Venecijos regionų teritorijoje.

SKVN „Romagna“. Pusiau putojančių ir putojančių vynų išpilstymo į butelius vietovė

Teisinis pagrindas:

ES teisės aktai.

Kitų sąlygų tipas:

išpilstymas į butelius nustatytoje geografinėje vietovėje.

Sąlygos aprašymas:

SKVN „Romagna“Trebbiano Frizzante, „Romagna“Trebbiano Spumante, „Romagna“Pagadebit Frizzante, „Romagna“Albana Spumante, „Romagna“Bianco Frizzante, „Romagna“Bianco Spumante, „Romagna“Rosato Frizzante ir „Romagna“Rosato Spumante vynų išpilstymas į butelius turi būti atliekamas visoje Emilijos-Romanijos, Markės, Lombardijos, Pjemonto ir Venecijos regionų teritorijoje. Remiantis galiojančiais ES ir nacionalinės teisės aktais, vynai turi būti išpilstomi į butelius ar pakuojami įvardytoje nustatytoje geografinėje vietovėje, kad būtų išsaugota vynų kokybė ir geras vardas, užtikrinama kilmė ir veiksmingai vykdoma kontrolė.

Nuorodų į gamybos vietovės dalis naudojimas

Teisinis pagrindas:

ES teisės aktai.

Kitų sąlygų tipas:

papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos.

Sąlygos aprašymas:

Ženklinant ir pateikiant SKVN „Romagna“ žymimus vynus, leidžiama teikti nuorodas į atitinkamuose produkto specifikacijos prieduose aprašytas gamybos vietovės dalis.

Etiketėse galima nurodyti šias gamybos vietovės dalis: „Bertinoro“, „Brisighella“, „Castrocaro“, „Cesena“, „Longiano“, „Meldola“, „Modigliana“, „Marzeno“, „Oriolo“, „Predappio“, „Mercato Saraceno“, „Serra“, „Imola“, „Coriano“, „San Clemente“, „Verucchio“.

SKVN „Romagna“ su nurodyta gamybos vietovės dalimi

Teisinis pagrindas:

ES teisės aktai.

Kitų sąlygų tipas:

su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata.

Sąlygos aprašymas:

vynininkystės veiksmai gali būti atliekami visoje Bolonijos, Ravenos, Forli-Čezenos ir Riminio provincijų teritorijoje.

SKVN „Romagna“ su nurodyta gamybos vietovės dalimi

Teisinis pagrindas:

ES teisės aktai.

Kitų sąlygų tipas:

išpilstymas į butelius nustatytoje geografinėje vietovėje.

Sąlygos aprašymas:

SKVN „Romagna“ su kartu nurodomomis gamybos vietovės dalimis žymimi vynai turi būti išpilstomi kiekvienos gamybos vietovės dalies gamybos vietovėje, įskaitant vietoves, kuriose leidžiama atlikti vynininkystės veiksmus pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą. Remiantis galiojančiais ES ir nacionalinės teisės aktais, vynai turi būti išpilstomi į butelius ar pakuojami įvardytoje nustatytoje geografinėje vietovėje, kad būtų išsaugota vynų kokybė ir geras vardas, užtikrinama kilmė ir veiksmingai vykdoma kontrolė.

Produkto specifikacijos nuoroda

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/18282


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/37


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2022/C 386/09)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

„Alsace grand cru Geisberg“

PDO-FR-A0379-AM02

Pranešimo data: 2022 7 20

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Patikslinimas

Į specifikacijos I skyriaus II skirsnio 1 dalį įtraukiami bendriniai pavadinimai „Sylvaner“ ir „Pinot noir“ ir atitinkamos vynuogių veislės: „Sylvaner B“ ir „Pinot noir N“.

Bendrinis pavadinimas „Sylvaner“ įtrauktas siekiant ištaisyti spragą pirmojoje specifikacijos redakcijoje. Pirmojoje redakcijoje, I skyriaus X skirsnio 1 dalies b punkte, nurodyta, kad leidžiamos veislės „gali būti naudojamos vynui gaminti ir parduodamos naudojant atitinkamus pavadinimus“, tačiau atitinkamas bendrinis pavadinimas nebuvo įtrauktas į galimų tradicinių pavadinimų sąrašą. Nacionaliniu sprendimu, priimtu prieš patvirtinant pirmąją specifikacijos redakciją, atsižvelgiant į vietos papročius ir šių vynų reputaciją vynuogių veislė „Sylvaner B“ buvo įtraukta kaip viena iš vynuogių veislių, iš kurių leidžiama gaminti vynus su kilmės vietos nuoroda „Alsace grand cru Zotzenberg“.

Bendriniu pavadinimu „Pinot noir“ specifikacija papildyta, nes nacionaliniu lygmeniu patenkinta paraiška suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“. Ši paraiška suteikti raudoniesiems vynams nuorodas „Alsace Grand Cru“ grindžiama vynų, pagamintų iš šioms kilmės vietos nuorodoms skirtuose plotuose užaugintų veislės „Pinot noir N“ vynuogių, išskirtinumu, žinomumu ir savybėmis. Vynuogių veislė „Pinot noir N“ yra vienintelė, kurią leidžiama naudoti šiems raudoniesiems vynams gaminti.

Siekiant ištaisyti spragą ankstesnėje specifikacijos redakcijoje, specifikacijos I skyriaus II skirsnio 1 dalyje į bendrinį pavadinimą „Muscat“ atitinkančių veislių „Muscats à petits grains“ pavadinimą buvo įtraukti žodžiai „blancs“ ir „roses“.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

2.   Produktų tipai

Specifikacijos I skyriaus III skirsnio tekstas buvo pakeistas nurodant, kad į šią specifikaciją įtrauktos saugomos kilmės vietos nuorodos nebėra išimtinai neputojantiems baltiesiems vynams skirtos kilmės vietos nuorodos.

Saugomos kilmės vietos nuorodos „Alsace grand cru“, kuriomis žymimi tik neputojantys baltieji ir raudonieji vynai, įvardijamos nurodant pavadinimus („Alsace grand cru Hengst“, „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“).

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

3.   Geografinė vietovė

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 1 dalyje įterpiama pastraipa, kurioje nurodomos datos, kuriomis INAO kompetentingas nacionalinis komitetas patvirtino geografinę vietovę, ir į specifikaciją įtrauktos vietovės ribų nustatymo pagrindas – 2021 m. Oficialusis geografinių kodų registras. Ši informacija įteisina vietovės ribų nustatymą.

Įtraukus informaciją į 2021 m. Oficialųjį geografinių kodų registrą, aktualizuojamas komunų pavadinimų sąrašas. Todėl Kjentsemo ir Sigolsemo komunos išbraukiamos, o jų teritorija prijungiama prie Kaizersberg Vinjoblio komunos.

Šie redakcinio pobūdžio pakeitimai nekeičia geografinės vietovės teritorijos ribų.

1 dalyje taip pat įrašomi šie sakiniai:

„Su geografinę vietovę vaizduojančiais kartografiniais dokumentais galima susipažinti INAO svetainėje.

Merijai pateiktas komunos, kurios teritorija į geografinę vietovę patenka ne visa, kartografinis geografinės vietovės ribas nustatantis dokumentas.“

Atitinkamai iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 6 punktas.

4.   Nustatytas sklypas

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 2 dalyje:

pirmoje pastraipoje, siekiant ištaisyti spragą, įrašoma informacija „2006 m. rugsėjo 6 ir 7 d.“, t. y. data, kurią kompetentingas nacionalinis komitetas patvirtino sklypą;

antroje pastraipoje formuluotė iš dalies keičiama, kad būtų atsižvelgta į IV skirsnio 1 dalyje padarytus komunų pavadinimų pakeitimus;

lentelės skiltis „Komunos“ atnaujinta, kad atitiktų IV skirsnio 1 dalyje paminėtų komunų pavadinimus.

Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

5.   Arčiausiai esanti vietovė

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 3 dalyje iš dalies keičiama pastraipa, kurioje nurodomas į specifikaciją įtrauktos vietovės ribų nustatymo pagrindas – 2021 m. Oficialusis geografinių kodų registras. Ši informacija įteisina vietovės ribų nustatymą.

Įtraukus informaciją į 2021 m. Oficialųjį geografinių kodų registrą, aktualizuojamas komunų pavadinimų sąrašas. Taigi Kaizersbergo komunos pavadinimas išbrauktas ir pridėtas Kaizersberg Vinjoblio komunos pavadinimas, nurodant, kad į geografinę vietovę patenka dalis šios komunos (tik deleguotosios Kaizersbergo komunos teritorija).

Šie redakcinio pobūdžio pakeitimai nekeičia arčiausiai esančios vietovės teritorijos.

Atitinkamai iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 9 punktas.

6.   Vynuogių veislės

Į specifikacijos I skyriaus V skirsnio 1 dalies a punktą įtraukti žodžių junginiai „– baltųjų vynų atveju:“ ir „– raudonųjų vynų atveju: vynuogių veislė „Pinot noir N““, nes nacionaliniu lygmeniu patenkinta paraiška suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“. Vynuogių veislė „Pinot noir N“ yra vienintelė, kurią leidžiama naudoti šiems raudoniesiems vynams gaminti. Tai taip pat vienintelė vynuogių veislė, kurią leidžiama naudoti kilmės vietos nuoroda „Alsace“ žymimam raudonajam vynui gaminti.

Siekiant ištaisyti spragą ankstesnėje specifikacijos redakcijoje, V skirsnio 1 dalies a, b ir e punktuose ir V skirsnio 2 dalies b punkte į veislių „Muscats à petits grains“ pavadinimą buvo įtraukti žodžiai „blancs“ ir „roses“.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

7.   Sodinimo tankumas

Į specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies a punktą įtraukti žodžių junginiai „gaminant baltąjį vyną“ ir „gaminant raudonąjį vyną“, siekiant diferencijuoti minimalų sodinimo tankumą pagal vynų spalvą. Nurodomas kilmės vietos nuorodomis žymimų vynuogynų, iš kurių vynuogių leidžiama gaminti raudonuosius vynus, tankumas.

Dėl šių papildymų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

Specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies a punkte patikslinta tankumo reguliavimo išraunant vynmedžius taisyklės faktinė taikymo pradžios data: „2011 m. spalio 25 d.“, pakeičiant žodžius „šios specifikacijos patvirtinimo dieną“.

Atitinkamai iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 5 punktas.

8.   Genėjimo taisyklė

Specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies b punkte išbraukiama baltiesiems vynams taikoma pumpurų skaičiaus viename kvadratiniame metre žemės ploto diferencijavimo pagal vynuogių veisles taisyklė. Ją pakeitė bendra taisyklė – 18 pumpurų viename sodinyje.

Taip suderinamos įvairių Elzaso kilmės vietos nuorodų specifikacijų formuluotės ir supaprastinami kontrolės metodai.

Iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 5 punktas.

Kadangi paraiška suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“ patenkinta, sakinio pradžioje įrašoma „Baltųjų vynų atveju“.

Įtraukiama raudoniesiems vynams gaminti naudojamų vynmedžių genėjimo taisyklė, pagal kurią vienam sodiniui tenka ne daugiau kaip 14 pumpurų. Šis skaičius yra mažesnis už skaičių, leidžiamą gaminant baltuosius vynus. Taip atsižvelgiama į kokybiškų vynuogių išeigą ir auginimą.

Šie paskutiniai pakeitimai neturi poveikio bendrajam dokumentui.

9.   Šakų rišimo ir lapijos aukščio taisyklės

Iš specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies c punkto išbraukiama nuostata dėl didžiausio arkos atraminės vielos aukščio ir pakeičiamas pririštos šakų lapijos aukščio matavimo būdas.

Dėl šių pakeitimų vegetaciniu laikotarpiu galima nustatyti, ar neviršijamas lapijos aukštis (anksčiau tai buvo daroma tik privalomomis priemonėmis).

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

10.   Vidutinis didžiausias derliaus kiekis viename sklype

Atsižvelgiant į sumažėjusią baltųjų vynų išeigą, specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies d punkte vidutinio didžiausio derliaus kiekio viename sklype vertė sumažinta nuo 10 000 iki 8 500 kg viename hektare.

Atsižvelgiant į raudonųjų vynų išeigą, jiems nustatyta vertė, mažesnė už nustatytąją baltiesiems vynams.

Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

11.   Vynuogių sunokimas ir mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais

Specifikacijos I skyriaus VII skirsnio 2 dalies a punkte pateikta lentelė iš dalies pakeista siekiant atsižvelgti į nacionaliniu lygmeniu patenkintą paraišką suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“.

Nustatytas mažiausias vynuogių, iš kurių gaminami šiomis kilmės vietos nuorodomis „Alsace grand cru“ žymimi raudonieji vynai, cukraus kiekis nuimant derlių ir jų mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais.

Dėl šios informacijos bendrasis dokumentas nesikeičia.

Mažiausias vynuogių, iš kurių gaminami baltieji vynai, cukraus kiekis padidintas 2–3 g/l, kad būtų išlaikytas ankstesnėje specifikacijos redakcijoje nurodytas toks pat 1 tūrio procento skirtumas, palyginti su kiekvienos mažiausios natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais vertėmis. Apsaugos ir administravimo institucija nusprendė, kad siekiant apskaičiuoti, kiek cukraus gramų virsta alkoholiu, baltiesiems vynams reikia taikyti 17 gramų cukraus, tenkančio vienam tūrio procentui, vertę (pradinėje specifikacijos redakcijoje buvo nurodyta16,83 gramo vertė). Šią 17 gramų vertę INAO kompetentingas nacionalinis komitetas rekomendavo, kai buvo rengiama pirmoji specifikacijos redakcija.

Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

12.   Išeiga

Atsižvelgiant į Elzaso regiono kilmės vietos nuorodų hierarchinę struktūrą, specifikacijos I skyriaus VIII skirsnio 1 ir 2 dalyse baltųjų vynų ir baltųjų vynų su nuoroda „vendanges tardives“ išeiga ir didžiausia išeiga sumažinta, taip užtikrinant geresnę kokybės kontrolę.

Iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 5 punktas, kuriame nurodoma didžiausia išeiga.

Nacionaliniu lygmeniu patenkinus paraišką suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“, prie jokiais terminais neįvardytų vynų įrašoma „Vins blancs“.

Raudonųjų vynų išeiga ir didžiausia išeiga nustatyta atsižvelgiant į Elzaso regiono kilmės vietos nuorodų hierarchinę struktūrą, todėl šioms nuorodoms „grand cru“ nustatytos mažesnės vertės.

Dėl šių paskutinių pakeitimų bendrasis dokumentas nesikeičia.

13.   Raudonųjų vynų malolaktinė fermentacija ir fermentuojamųjų cukrų kiekis

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 1 dalies c punkte patikslinama, kad raudonųjų vynų malolaktinė fermentacija užbaigiama.

Siekiant kontroliuoti, kaip šios taisyklės laikomasi, nustatyta, kad pakavimo etapu obuolių rūgšties kiekis turi būti ne didesnis kaip 0,4 g/l.

IX dalies 1 dalies d punkte nustatyta, kad raudonųjų vynų fermentuojamųjų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis po fermentacijos turi būti ne didesnis kaip 2 g/l.

Bendrasis dokumentas nekeičiamas.

14.   Draudimas didinti raudonųjų vynų mažiausią natūralią alkoholio koncentraciją tūrio procentais

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 1 dalies e punkte patikslinama, kad raudonieji vynai nesodrinami. Šis gamybos apribojimas atitinka vynuogėms auginti skirtų sklypų ribų nustatymą, mažiausią sodinimo tankumą, genėjimo taisykles ir mažas gamybos kiekio vertes.

Bendrasis dokumentas nekeičiamas.

15.   Fermentavimo patalpos pajėgumas

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 1 dalies g punkte sumažintas fermentavimo patalpos pajėgumo apskaičiavimo koeficientas.

Ankstesnio derliaus kiekio ir patalpos pajėgumo santykis nebūtinai turi būti toks didelis.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

16.   Raudonųjų vynų subrandinimo ir pateikimo rinkai vartotojams datos

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 2 dalyje nustatyta, kad raudonieji vynai brandinami bent iki kitų metų po derliaus nuėmimo spalio 1 d. Vynams, pagamintiems iš šiose vietovėse augintų veislės „Pinot noir N“ vynuogių, reikalingas minimalus laikotarpis, kad tinkamai atsiskleistų jų savybės.

I skyriaus IX skirsnio 5 dalies a punkte nustatyta, kad pasibaigus brandinimo laikotarpiui raudonieji vynai negali būti tiekiami rinkai vartotojams anksčiau nei kitų metų po derliaus nuėmimo spalio 1 d.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

17.   Supakuotų partijų kontrolė

Iš specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 3 dalies b punkto išbraukta kontrolinių butelių laikymo supakuotoms partijoms kontroliuoti taisyklė.

Ši taisyklė yra kontrolės priemonė ir ji įtraukiama į kontrolės planą.

Bendrajam dokumentui šis pakeitimas įtakos neturi.

18.   Supakuotų vynų sandėliavimas

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 4 dalyje patikslintos supakuotų vynų sandėliavimo patalpos savybės.

Tai leidžia veiklos vykdytojams geriau suprasti šią taisyklę ir palengvina jos taikymo kontrolę.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

19.   Žmogiškieji veiksniai, prisidedantys prie ryšio su geografine vietove

Specifikacijos I skyriaus X skirsnio 1 dalies b punkto tekstas iš dalies pakeistas siekiant atsižvelgti į kilmės vietos nuorodų „Alsace grand cru Hengst“ ir „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“ suteikimą neputojantiems raudoniesiems vynams:

pridėta ši su saugoma kilmės vietos nuoroda „Alsace grand cru Hengst“ susijusi informacija: nuorodos suteikimas raudoniesiems vynams 2022 m.; leidimas naudoti tik vynuogių veislę „Pinot noir N“; mažiausias raudonojo vyno gamybai naudojamų vynmedžių sodinimo tankumas – 5 500 sodinių viename hektare; jie nėra sodrinami ir turi būti brandinami bent 10 mėnesių;

pridėta ši su saugoma kilmės vietos nuoroda „Alsace grand cru Kircberg de Barr“ susijusi informacija: nuorodos suteikimas raudoniesiems vynams 2022 m.; leidimas naudoti tik vynuogių veislę „Pinot noir N“; mažiausias raudonojo vyno gamybai naudojamų vynmedžių sodinimo tankumas – 5 000 sodinių viename hektare; jie nėra sodrinami ir turi būti brandinami bent 10 mėnesių.

X skirsnio 1 dalies b punkte išbraukiama informacija apie tai, kad šios dvi kilmės vietos nuorodos pripažįstamos dėl baltųjų vynuogių veislių, ir, kai tai būtina tekstui suprasti, įrašomi žodžiai „baltųjų vynų atveju“.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

Siekiant ištaisyti spragą ankstesnėje specifikacijos redakcijoje, į veislių „Muscats à petits grains“ pavadinimą įtraukti žodžiai „blancs“ ir „roses“. Dėl šių papildymų bendrasis dokumentas nesikeičia.

20.   Vyno (-ų) aprašymas

Siekiant geriau apibūdinti baltuosius vynus, specifikacijos I skyriaus X skirsnio 2 dalyje pateikiamas jų išvaizdos aprašymas.

Pirmosios dvi vynų rūšys aprašomos taip: „Abi vynų rūšys pasižymi itin ryškia iki aukso geltonumo spalva.“

Paskutinės dvi vyno rūšys aprašomos taip: „Abi vyno rūšys pasižymi itin ryškia iki gintaro geltonumo spalva.“

Keičiamas bendrojo dokumento 4 punktas.

Kilmės vietos nuorodų „Alsace grand cru Hengst“ ir „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“ apibūdinimas papildomas raudonųjų vynų pagrindinių juslinių savybių aprašymu.

Dėl šių aprašymų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

21.   Ryšys su geografine vietove

Specifikacijos I skyriaus X skirsnio 3 dalyje pateikta informacija apie kilmės vietos nuorodos „Alsace grand cru Hengst“ geografinės kilmės ir savybių ryšį, galinti būti aktuali ir šia nuoroda žymimiems raudoniesiems vynams, papildoma konkrečiai su raudonaisiais vynais susijusia informacija.

Bendrasis dokumentas nekeičiamas.

22.   Pereinamojo laikotarpio priemonės

Atsižvelgiant į specifikacijos I skyriaus VI skirsnio pakeitimus, iš I skyriaus XI skirsnio 2 dalies išbraukiama nuostata dėl didžiausio arkos atraminės vielos aukščio ir sumažinamas didžiausias vienam sodiniui tenkantis pumpurų skaičius.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

23.   Privalomas cukraus kiekio nurodymas baltųjų vynų etiketėse ir kitose informacijos laikmenose

Specifikacijos I skyriaus XII skirsnio 2 dalies d punkto tekstas pakeičiamas nauju, kad šiuo metu neprivalomas cukraus kiekio nurodymas pagal Reglamentą (ES) 2019/33 taptų privalomas.

Ši informacija padeda vartotojams lengviau suprasti vyno rūšį.

Ši nauja taisyklė netaikoma vynams su tradicinėmis nuorodomis „vendanges tardives“ ir „sélection de grains nobles“.

Papildomas bendrojo dokumento 9 punktas.

Ankstesnis d punktas tapo XII skirsnio 2 dalies e punktu.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

24.   Išankstinė sklypų panaudojimo deklaracija

Specifikacijos II skyriaus I skirsnio 1 punkte patikslinamos taisyklės, susijusios su išankstine sklypų panaudojimo deklaracija, kurią veiklos vykdytojas pateikia už kilmės vietos nuorodų „Alsace grand cru“ apsaugą ir administravimą atsakingai institucijai, jei atsisako užsiimti šios kilmės vietos nuorodos vynų gamyba.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Alsace grand cru Geisberg

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

1.

TRUMPAS APRAŠYMAS

Tai neputojantys baltieji vynai.

Vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer Rs“ ir „Pinot gris G“ mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 12,5 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 11 proc. Po sodrinimo vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer B“ ir „Pinot gris G“ visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais neviršija 15 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 14 proc.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Baltieji vynai, ypač tinkami brandinti, pasižymi dideliu gaivumu, kurį lemia vyraujantis vyno rūgštingumas, sąlygotas gero vynuogių sunokimo. Kilmės vietos nuorodos pavadinimas gali būti papildomas bendriniu pavadinimu, jei vynai pagaminti tik iš vynuogių veislių, kurios gali būti vadinamos tuo pavadinimu. Jie pasižymi sodrumu, kompleksiškumu ir labai stipriu aromatu su įvairiais pokvapiais. Skonis ilgai išlieka burnoje ir ilgainiui tampa vis kompleksiškesnis.

Išskiriamos dvi pagrindinės rūšys:

sausi, mineraliniai vynai;

aromatiniai, vaisiniai, tirštos konsistencijos, sodrūs vynai.

Abi vynų rūšys pasižymi itin ryškia iki aukso geltonumo spalva.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

2.   Kilmės vietos nuoroda papildyta nuoroda „vendanges tardives“

TRUMPAS APRAŠYMAS

Vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer Rs“ ir „Pinot gris G“ mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 16 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 14,5 proc.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Vynams su nuoroda „vendanges tardives“ neretai būdingas labai egzotinis, cukruotų vaisių aromatas, o pabaigoje jaučiamas gaivumas. Jie yra labai koncentruoti, o jų aromatas išlieka ilgai. Šie vynai pasižymi itin ryškia iki gintaro geltonumo spalva.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

3.   Kilmės vietos nuoroda, papildyta nuoroda „sélection de grains nobles“

TRUMPAS APRAŠYMAS

Vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer Rs“ ir „Pinot gris G“ mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 18,2 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 16,4 proc.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Vynai su nuoroda „sélection de grains nobles“ yra labiau koncentruoti, stipresni, dažnai su vaisių tyrės aromatais. Jie yra labai koncentruoti, o jų aromatas išlieka ilgai. Šie vynai pasižymi itin ryškia iki gintaro geltonumo spalva.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   Vyno gamybos metodai

5.1.   Specifiniai vynininkystės metodai

1.   Vynmedžių formavimo būdai: sodinimo tankumas

Auginimo praktika

Minimalus sodinimo tankumas – 4 500 vynmedžių sodinių viename hektare.

Atstumas tarp vynmedžių eilių negali būti didesnis kaip 2 metrai.

Atstumas tarp vynmedžių eilėje gali būti nuo ne mažiau kaip 0,75 metro iki ne daugiau kaip 1,50 metro.

Nuo 2011 m. spalio 25 d. atstumas tarp didžiausių eilių, atsiradęs išrovus tam tikras vynmedžių eiles, negali būti didesnis nei 3 metrai.

2.   Vynmedžių formavimo būdai: genėjimo taisyklė

Auginimo praktika

Vynmedžiai genimi vienpečiu arba dvipečiu Guyot metodu, ant sodinio paliekant ne daugiau kaip 18 pumpurų.

3.   Derliaus nuėmimas

Auginimo praktika

Vynai gaminami iš vynuogių, kurių derlius imamas rankomis.

4.   Mažiausios natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais padidinimas

Specifinis vynininkystės metodas

Mažiausios vidutinės natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais padidinimas negali viršyti:

vynuose iš vynuogių veislių „Gewurztraminer B“ ir „Pinot gris G“ – 0,5 proc. tūrio,

vynuose iš kitų vynuogių veislių – 1,5 proc. tūrio.

Vynai, kurie gali būti vadinami „vendanges tardives“ arba „sélection de grains nobles“, negali būti sodrinami.

5.   Gamyba

Vyno gamybai taikomas apribojimas

Draudžiama naudoti medžio skiedras.

6.   Vynų brandinimas

Specifinis vynininkystės metodas

Vynai brandinami bent iki kitų metų po derliaus nuėmimo birželio 1 d.

Vynai, kuriems gali būti taikomos nuorodos „vendanges tardives“ arba „sélection de grains nobles“, brandinami bent iki antrųjų metų po derliaus nuėmimo birželio 1 d.

5.2.   Didžiausia išeiga

1.

Kilmės vietos nuoroda, papildyta arba nepapildyta nuoroda „vendanges tardives“

60 hektolitrų iš hektaro

2.

Kilmės vietos nuoroda, papildyta nuoroda „sélection de grains nobles“

48 hektolitrai iš hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Vynuogių derlius imamas, vyndaryste užsiimama, vynai gaminami ir brandinami šių komunų, apibrėžtų 2021 m. Oficialiajame geografinių kodų registre, teritorijoje:

Aukštutinio Reino departamentas: šių komunų (visa) teritorija: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg;

dalis šios komunos teritorijos: Kaizersberg Vinjoblis (tik deleguotųjų Kjentsemo ir Sigolsemo komunų teritorija);

Žemutinio Reino departamentas: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim.

Merijai pateiktas komunų, kurių teritorija į geografinę vietovę patenka ne visa, kartografinis geografinės vietovės ribas nustatantis dokumentas.

Su geografinę vietovę vaizduojančiais kartografiniais dokumentais galima susipažinti INAO svetainėje.

7.   Vyninių vynuogių veislė (-ės)

„Gewurztraminer Rs“

„Muscat Ottonel B“ – „Muscat“, „Moscato“

„Muscat à petits grains blancs B“ – „Muscat“, „Moscato“

„Muscat à petits grains roses Rs“ – „Muscat“, „Moscato“

„Pinot gris G“

„Riesling B“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

Dėl Elzaso vynuogynui būdingų palankių klimato sąlygų saugomai kilmės vietos nuorodai „Alsace grand cru Geisberg“ naudojama viena iš geriausių vietų. Iš vynuogyne vaizdingame Elzaso kraštovaizdyje išaugintų vynuogių gaminami išraiškingi, saviti, unikalūs vynai.

Vynuogyno išsidėstymo užslėnyje nulemti pedologiniai ypatumai padeda atsiskleisti vynų sūrumui bei rūgštumui ir sąlygoja jų pusiausvyrą, elegantiškumą, ilgai burnoje išliekantį poskonį ir ypatingą subtilumą. Su metais jie tampa vis mineralingesni ir kompleksiškesni.

Kadangi sezono pabaigoje vyrauja puikios klimato sąlygos, palankios sulčių koncentracijai ant vynmedžių augančiuose uogose ir kilniojo puvinio formavimuisi, vynai gaminami iš pernokusių vynuogių derliaus.

Specifikacijoje numatytas brandinimas padeda pagerinti vynų kokybę.

Laikydamiesi griežtų gamybos taisyklių, kaip antai reikalavimo išlaikyti didelį lapijos plotą, o derlių nuimti rankiniu būdu, Elzaso vyndariai išsaugo vynų, vertinamų dėl jų kompleksiškumo ir tinkamumo saugoti ilgą laiką, savitumą.

Tai šio regiono aukščiausios klasės vynai. Šie vynai yra vertingesni nei vynai, kuriems suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda „Alsace“.

Ši šiandien pripažinta vietovė buvo giriama jau 1958 m. Médard'o Barth'o knygoje „Der Rebbau des Elsass und die Absatzgebieten seiner Weine“.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (pakavimas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

Arčiausiai esanti vietovė

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata

Sąlygos aprašymas

Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą nustatyta arčiausiai esanti vyndarystės, vyno gaminimo ir brandinimo vietovė apima šių komunų, apibrėžtų 2021 m Oficialiajame geografinių kodų registre, teritoriją:

Aukštutinio Reino departamentas: šių komunų (visą) teritoriją: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach;

dalį šios komunos teritorijos: Kaizersberg Vinjoblis (tik deleguotosios Kaizersbergo komunos teritorija);

Žemutinio Reino departamentas: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller.

Pakavimas vietovėje

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Pakavimas nustatytoje geografinėje vietovėje

Sąlygos aprašymas

Vynai išpilstomi į „Vin du Rhin“ tipo butelius, atitinkančius 1955 m. gegužės 20 d. Nutarimo Nr. 55-673, 1959 m. gegužės 13 d. Potvarkio ir 1963 m. kovo 19 d. Nutarimo nuostatas. Jokių kitų rūšių buteliai nenaudojami.

Įsigaliojus 1972 m. liepos 5 d. įstatymui, Žemutinio Reino ir Aukštutinio Reino departamentuose vynai privaloma tvarka išpilstomi į 1955 m. Nutarime aprašytus „Vin du Rhin“ tipo butelius.

Derliaus metų nurodymas

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Derliaus metai kartu su kilmės vietos nuorodos pavadinimu turi būti nurodomi derliaus ir atsargų deklaracijose, lydimuosiuose dokumentuose, skelbimuose, reklaminiuose leidiniuose, etiketėse, sąskaitose faktūrose ir ant taros.

Bendrinis pavadinimas

Teisinis pagrindas

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Sąlygos aprašymas

Saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas gali būti papildomas vienu iš bendrinių pavadinimų, jei vynai pagaminti tik iš vynuogių veislių, kurios gali būti vadinamos tuo pavadinimu.

Toje pačioje etiketėje draudžiama naudoti du ar daugiau bendrinių pavadinimų.

Naudojami šie bendriniai pavadinimai:

„Gewurztraminer“,

„Muscat“,

„Muscat Ottonel“,

„Pinot gris“,

„Riesling“.

Tradicinės nuorodos „vendanges tardives“ ir „sélection de grains nobles“

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Ant vynų, kuriems gali būti taikomos nuorodos „vendanges tardives“ arba „sélection de grains nobles“, privaloma nurodyti:

derliaus metus,

vieną iš bendrinių pavadinimų.

Cukraus kiekio nurodymas

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Baltieji vynai, kuriems pagal šią specifikaciją taikoma viena iš 51 saugomos kilmės vietos nuorodos „Alsace Grand Cru – vietovė“ (išskyrus nuorodas „vendanges tardives“ ir „sélection de grains nobles“) ir kurie pateikiami su šia nuoroda, negali būti siūlomi vartotojams, siunčiami, teikiami parduoti ar parduodami, jeigu skelbimuose, reklaminiuose leidiniuose, etiketėse, sąskaitose faktūrose ir ant taros aiškiai nenurodytas cukraus kiekis, nustatytas ES teisės aktuose.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/49


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2022/C 386/10)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

„Alsace grand cru Moenchberg“

PDO-FR-A0383-AM02

Pranešimo data: 2022 7 20

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Patikslinimas

Į specifikacijos I skyriaus II skirsnio 1 dalį įtraukiami bendriniai pavadinimai „Sylvaner“ ir „Pinot noir“ ir atitinkamos vynuogių veislės: „Sylvaner B“ ir „Pinot noir N“.

Bendrinis pavadinimas „Sylvaner“ įtrauktas siekiant ištaisyti spragą pirmojoje specifikacijos redakcijoje. Pirmojoje redakcijoje, I skyriaus X skirsnio 1 dalies b punkte, nurodyta, kad leidžiamos veislės „gali būti naudojamos vynui gaminti ir parduodamos naudojant atitinkamus pavadinimus“, tačiau atitinkamas bendrinis pavadinimas nebuvo įtrauktas į galimų tradicinių pavadinimų sąrašą. Nacionaliniu sprendimu, priimtu prieš patvirtinant pirmąją specifikacijos redakciją, atsižvelgiant į vietos papročius ir šių vynų reputaciją vynuogių veislė „Sylvaner B“ buvo įtraukta kaip viena iš vynuogių veislių, iš kurių leidžiama gaminti vynus su kilmės vietos nuoroda „Alsace grand cru Zotzenberg“.

Bendriniu pavadinimu „Pinot noir“ specifikacija papildyta, nes nacionaliniu lygmeniu patenkinta paraiška suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“. Ši paraiška suteikti raudoniesiems vynams nuorodas „Alsace Grand Cru“ grindžiama vynų, pagamintų iš šioms kilmės vietos nuorodoms skirtuose plotuose užaugintų veislės „Pinot noir N“ vynuogių, išskirtinumu, žinomumu ir savybėmis. Vynuogių veislė „Pinot noir N“ yra vienintelė, kurią leidžiama naudoti šiems raudoniesiems vynams gaminti.

Siekiant ištaisyti spragą ankstesnėje specifikacijos redakcijoje, specifikacijos I skyriaus II skirsnio 1 dalyje į bendrinį pavadinimą „Muscat“ atitinkančių veislių „Muscats à petits grains“ pavadinimą buvo įtraukti žodžiai „blancs“ ir „roses“.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

2.   Produktų tipai

Specifikacijos I skyriaus III skirsnio tekstas buvo pakeistas nurodant, kad į šią specifikaciją įtrauktos saugomos kilmės vietos nuorodos nebėra išimtinai neputojantiems baltiesiems vynams skirtos kilmės vietos nuorodos.

Saugomos kilmės vietos nuorodos „Alsace grand cru“, kuriomis žymimi tik neputojantys baltieji ir raudonieji vynai, įvardijamos nurodant pavadinimus („Alsace grand cru Hengst“, „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“).

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

3.   Geografinė vietovė

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 1 dalyje įterpiama pastraipa, kurioje nurodomos datos, kuriomis INAO kompetentingas nacionalinis komitetas patvirtino geografinę vietovę, ir į specifikaciją įtrauktos vietovės ribų nustatymo pagrindas – 2021 m. Oficialusis geografinių kodų registras. Ši informacija įteisina vietovės ribų nustatymą.

Įtraukus informaciją į 2021 m. Oficialųjį geografinių kodų registrą, aktualizuojamas komunų pavadinimų sąrašas. Todėl Kjentsemo ir Sigolsemo komunos išbraukiamos, o jų teritorija prijungiama prie Kaizersberg Vinjoblio komunos.

Šie redakcinio pobūdžio pakeitimai nekeičia geografinės vietovės teritorijos ribų.

1 dalyje taip pat įrašomi šie sakiniai:

„Su geografinę vietovę vaizduojančiais kartografiniais dokumentais galima susipažinti INAO svetainėje.

Merijai pateiktas komunos, kurios teritorija į geografinę vietovę patenka ne visa, kartografinis geografinės vietovės ribas nustatantis dokumentas.“

Atitinkamai iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 6 punktas.

4.   Nustatytas sklypas

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 2 dalyje:

pirmoje pastraipoje, siekiant ištaisyti spragą, įrašoma informacija „2006 m. rugsėjo 6 ir 7 d.“, t. y. data, kurią kompetentingas nacionalinis komitetas patvirtino sklypą;

antroje pastraipoje formuluotė iš dalies keičiama, kad būtų atsižvelgta į IV skirsnio 1 dalyje padarytus komunų pavadinimų pakeitimus;

lentelės skiltis „Komunos“ atnaujinta, kad atitiktų IV skirsnio 1 dalyje paminėtų komunų pavadinimus.

Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

5.   Arčiausiai esanti vietovė

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 3 dalyje iš dalies keičiama pastraipa, kurioje nurodomas į specifikaciją įtrauktos vietovės ribų nustatymo pagrindas – 2021 m. Oficialusis geografinių kodų registras. Ši informacija įteisina vietovės ribų nustatymą.

Įtraukus informaciją į 2021 m. Oficialųjį geografinių kodų registrą, aktualizuojamas komunų pavadinimų sąrašas. Taigi Kaizersbergo komunos pavadinimas išbrauktas ir pridėtas Kaizersberg Vinjoblio komunos pavadinimas, nurodant, kad į geografinę vietovę patenka dalis šios komunos (tik deleguotosios Kaizersbergo komunos teritorija).

Šie redakcinio pobūdžio pakeitimai nekeičia arčiausiai esančios vietovės teritorijos.

Atitinkamai iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 9 punktas.

6.   Vynuogių veislės

Į specifikacijos I skyriaus V skirsnio 1 dalies a punktą įtraukti žodžių junginiai „– baltųjų vynų atveju:“ ir „– raudonųjų vynų atveju: vynuogių veislė „Pinot noir N““, nes nacionaliniu lygmeniu patenkinta paraiška suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“. Vynuogių veislė „Pinot noir N“ yra vienintelė, kurią leidžiama naudoti šiems raudoniesiems vynams gaminti. Tai taip pat vienintelė vynuogių veislė, kurią leidžiama naudoti kilmės vietos nuoroda „Alsace“ žymimam raudonajam vynui gaminti.

Siekiant ištaisyti spragą ankstesnėje specifikacijos redakcijoje, V skirsnio 1 dalies a, b ir e punktuose ir V skirsnio 2 dalies b punkte į veislių „Muscats à petits grains“ pavadinimą buvo įtraukti žodžiai „blancs“ ir „roses“.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

7.   Sodinimo tankumas

Į specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies a punktą įtraukti žodžių junginiai „gaminant baltąjį vyną“ ir „gaminant raudonąjį vyną“, siekiant diferencijuoti minimalų sodinimo tankumą pagal vynų spalvą. Nurodomas kilmės vietos nuorodomis žymimų vynuogynų, iš kurių vynuogių leidžiama gaminti raudonuosius vynus, tankumas.

Dėl šių papildymų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

Specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies a punkte patikslinta tankumo reguliavimo išraunant vynmedžius taisyklės faktinė taikymo pradžios data: „2011 m. spalio 25 d.“, pakeičiant žodžius „šios specifikacijos patvirtinimo dieną“.

Atitinkamai iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 5 punktas.

8.   Genėjimo taisyklė

Specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies b punkte išbraukiama baltiesiems vynams taikoma pumpurų skaičiaus viename kvadratiniame metre žemės ploto diferencijavimo pagal vynuogių veisles taisyklė. Ją pakeitė bendra taisyklė – 18 pumpurų viename sodinyje.

Taip suderinamos įvairių Elzaso kilmės vietos nuorodų specifikacijų formuluotės ir supaprastinami kontrolės metodai.

Iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 5 punktas.

Kadangi paraiška suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“ patenkinta, sakinio pradžioje įrašoma „Baltųjų vynų atveju“.

Įtraukiama raudoniesiems vynams gaminti naudojamų vynmedžių genėjimo taisyklė, pagal kurią vienam sodiniui tenka ne daugiau kaip 14 pumpurų. Šis skaičius yra mažesnis už skaičių, leidžiamą gaminant baltuosius vynus. Taip atsižvelgiama į kokybiškų vynuogių išeigą ir auginimą.

Šie paskutiniai pakeitimai neturi poveikio bendrajam dokumentui.

9.   Šakų rišimo ir lapijos aukščio taisyklės

Iš specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies c punkto išbraukiama nuostata dėl didžiausio arkos atraminės vielos aukščio ir pakeičiamas pririštos šakų lapijos aukščio matavimo būdas.

Dėl šių pakeitimų vegetaciniu laikotarpiu galima nustatyti, ar neviršijamas lapijos aukštis (anksčiau tai buvo daroma tik privalomomis priemonėmis).

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

10.   Vidutinis didžiausias derliaus kiekis viename sklype

Atsižvelgiant į sumažėjusią baltųjų vynų išeigą, specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies d punkte vidutinio didžiausio derliaus kiekio viename sklype vertė sumažinta nuo 10 000 iki 8 500 kg viename hektare.

Atsižvelgiant į raudonųjų vynų išeigą, jiems nustatyta vertė, mažesnė už nustatytąją baltiesiems vynams.

Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

11.   Vynuogių sunokimas ir mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais

Specifikacijos I skyriaus VII skirsnio 2 dalies a punkte pateikta lentelė iš dalies pakeista siekiant atsižvelgti į nacionaliniu lygmeniu patenkintą paraišką suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“.

Nustatytas mažiausias vynuogių, iš kurių gaminami šiomis kilmės vietos nuorodomis „Alsace grand cru“ žymimi raudonieji vynai, cukraus kiekis nuimant derlių ir jų mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais.

Dėl šios informacijos bendrasis dokumentas nesikeičia.

Mažiausias vynuogių, iš kurių gaminami baltieji vynai, cukraus kiekis padidintas 2–3 g/l, kad būtų išlaikytas ankstesnėje specifikacijos redakcijoje nurodytas toks pat 1 tūrio procento skirtumas, palyginti su kiekvienos mažiausios natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais vertėmis. Apsaugos ir administravimo institucija nusprendė, kad siekiant apskaičiuoti, kiek cukraus gramų virsta alkoholiu, baltiesiems vynams reikia taikyti 17 gramų cukraus, tenkančio vienam tūrio procentui, vertę (pradinėje specifikacijos redakcijoje buvo nurodyta16,83 gramo vertė). Šią 17 gramų vertę INAO kompetentingas nacionalinis komitetas rekomendavo, kai buvo rengiama pirmoji specifikacijos redakcija.

Šie pakeitimai neturi poveikio bendrajam dokumentui.

12.   Išeiga

Atsižvelgiant į Elzaso regiono kilmės vietos nuorodų hierarchinę struktūrą, specifikacijos I skyriaus VIII skirsnio 1 ir 2 dalyse baltųjų vynų ir baltųjų vynų su nuoroda „vendanges tardives“ išeiga ir didžiausia išeiga sumažinta, taip užtikrinant geresnę kokybės kontrolę.

Iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 5 punktas, kuriame nurodoma didžiausia išeiga.

Nacionaliniu lygmeniu patenkinus paraišką suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“, prie jokiais terminais neįvardytų vynų įrašoma „Vins blancs“.

Raudonųjų vynų išeiga ir didžiausia išeiga nustatyta atsižvelgiant į Elzaso regiono kilmės vietos nuorodų hierarchinę struktūrą, todėl šioms nuorodoms „grand cru“ nustatytos mažesnės vertės.

Dėl šių paskutinių pakeitimų bendrasis dokumentas nesikeičia.

13.   Raudonųjų vynų malolaktinė fermentacija ir fermentuojamųjų cukrų kiekis

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 1 dalies c punkte patikslinama, kad raudonųjų vynų malolaktinė fermentacija užbaigiama.

Siekiant kontroliuoti, kaip šios taisyklės laikomasi, nustatyta, kad pakavimo etapu obuolių rūgšties kiekis turi būti ne didesnis kaip 0,4 g/l.

IX dalies 1 dalies d punkte nustatyta, kad raudonųjų vynų fermentuojamųjų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis po fermentacijos turi būti ne didesnis kaip 2 g/l.

Bendrasis dokumentas nekeičiamas.

14.   Draudimas didinti raudonųjų vynų mažiausią natūralią alkoholio koncentraciją tūrio procentais

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 1 dalies e punkte patikslinama, kad raudonieji vynai nesodrinami. Šis gamybos apribojimas atitinka vynuogėms auginti skirtų sklypų ribų nustatymą, mažiausią sodinimo tankumą, genėjimo taisykles ir mažas gamybos kiekio vertes.

Bendrasis dokumentas nekeičiamas.

15.   Fermentavimo patalpos pajėgumas

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 1 dalies g punkte sumažintas fermentavimo patalpos pajėgumo apskaičiavimo koeficientas.

Ankstesnio derliaus kiekio ir patalpos pajėgumo santykis nebūtinai turi būti toks didelis.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

16.   Raudonųjų vynų subrandinimo ir pateikimo rinkai vartotojams datos

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 2 dalyje nustatyta, kad raudonieji vynai brandinami bent iki kitų metų po derliaus nuėmimo spalio 1 d. Vynams, pagamintiems iš šiose vietovėse augintų veislės „Pinot noir N“ vynuogių, reikalingas minimalus laikotarpis, kad tinkamai atsiskleistų jų savybės.

I skyriaus IX skirsnio 5 dalies a punkte nustatyta, kad pasibaigus brandinimo laikotarpiui raudonieji vynai negali būti tiekiami rinkai vartotojams anksčiau nei kitų metų po derliaus nuėmimo spalio 1 d.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

17.   Supakuotų partijų kontrolė

Iš specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 3 dalies b punkto išbraukta kontrolinių butelių laikymo supakuotoms partijoms kontroliuoti taisyklė.

Ši taisyklė yra kontrolės priemonė ir ji įtraukiama į kontrolės planą.

Bendrajam dokumentui šis pakeitimas įtakos neturi.

18.   Supakuotų vynų sandėliavimas

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 4 dalyje patikslintos supakuotų vynų sandėliavimo patalpos savybės.

Tai leidžia veiklos vykdytojams geriau suprasti šią taisyklę ir palengvina jos taikymo kontrolę.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

19.   Žmogiškieji veiksniai, prisidedantys prie ryšio su geografine vietove

Specifikacijos I skyriaus X skirsnio 1 dalies b punkto tekstas iš dalies pakeistas siekiant atsižvelgti į kilmės vietos nuorodų „Alsace grand cru Hengst“ ir „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“ suteikimą neputojantiems raudoniesiems vynams:

pridėta ši su saugoma kilmės vietos nuoroda „Alsace grand cru Hengst“ susijusi informacija: nuorodos suteikimas raudoniesiems vynams 2022 m.; leidimas naudoti tik vynuogių veislę „Pinot noir N“; mažiausias raudonojo vyno gamybai naudojamų vynmedžių sodinimo tankumas – 5 500 sodinių viename hektare; jie nėra sodrinami ir turi būti brandinami bent 10 mėnesių;

pridėta ši su saugoma kilmės vietos nuoroda „Alsace grand cru Kircberg de Barr“ susijusi informacija: nuorodos suteikimas raudoniesiems vynams 2022 m.; leidimas naudoti tik vynuogių veislę „Pinot noir N“; mažiausias raudonojo vyno gamybai naudojamų vynmedžių sodinimo tankumas – 5 000 sodinių viename hektare; jie nėra sodrinami ir turi būti brandinami bent 10 mėnesių.

X skirsnio 1 dalies b punkte išbraukiama informacija apie tai, kad šios dvi kilmės vietos nuorodos pripažįstamos dėl baltųjų vynuogių veislių, ir, kai tai būtina tekstui suprasti, įrašomi žodžiai „baltųjų vynų atveju“.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

Siekiant ištaisyti spragą ankstesnėje specifikacijos redakcijoje, į veislių „Muscats à petits grains“ pavadinimą įtraukti žodžiai „blancs“ ir „roses“. Dėl šių papildymų bendrasis dokumentas nesikeičia.

20.   Vyno (-ų) aprašymas

Siekiant geriau apibūdinti baltuosius vynus, specifikacijos I skyriaus X skirsnio 2 dalyje pateikiamas jų išvaizdos aprašymas.

Pirmosios dvi vynų rūšys aprašomos taip: „Abi vynų rūšys pasižymi itin ryškia iki aukso geltonumo spalva.“

Paskutinės dvi vyno rūšys aprašomos taip: „Abi vyno rūšys pasižymi itin ryškia iki gintaro geltonumo spalva.“

Keičiamas bendrojo dokumento 4 punktas.

Kilmės vietos nuorodų „Alsace grand cru Hengst“ ir „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“ apibūdinimas papildomas raudonųjų vynų pagrindinių juslinių savybių aprašymu.

Dėl šių aprašymų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

21.   Ryšys su geografine vietove

Specifikacijos I skyriaus X skirsnio 3 dalyje pateikta informacija apie kilmės vietos nuorodos „Alsace grand cru Hengst“ geografinės kilmės ir savybių ryšį, galinti būti aktuali ir šia nuoroda žymimiems raudoniesiems vynams, papildoma konkrečiai su raudonaisiais vynais susijusia informacija.

Bendrasis dokumentas nekeičiamas.

22.   Pereinamojo laikotarpio priemonės

Atsižvelgiant į specifikacijos I skyriaus VI skirsnio pakeitimus, iš I skyriaus XI skirsnio 2 dalies išbraukiama nuostata dėl didžiausio arkos atraminės vielos aukščio ir sumažinamas didžiausias vienam sodiniui tenkantis pumpurų skaičius.

Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

23.   Privalomas cukraus kiekio nurodymas baltųjų vynų etiketėse ir kitose informacijos laikmenose

Specifikacijos I skyriaus XII skirsnio 2 dalies d punkto tekstas pakeičiamas nauju, kad šiuo metu neprivalomas cukraus kiekio nurodymas pagal Reglamentą (ES) 2019/33 taptų privalomas.

Ši informacija padeda vartotojams lengviau suprasti vyno rūšį.

Ši nauja taisyklė netaikoma vynams su tradicinėmis nuorodomis „vendanges tardives“ ir „sélection de grains nobles“.

Papildomas bendrojo dokumento 9 punktas.

Ankstesnis d punktas tapo XII skirsnio 2 dalies e punktu.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

24.   Išankstinė sklypų panaudojimo deklaracija

Specifikacijos II skyriaus I skirsnio 1 punkte patikslinamos taisyklės, susijusios su išankstine sklypų panaudojimo deklaracija, kurią veiklos vykdytojas pateikia už kilmės vietos nuorodų „Alsace grand cru“ apsaugą ir administravimą atsakingai institucijai, jei atsisako užsiimti šios kilmės vietos nuorodos vynų gamyba.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Alsace grand cru Moenchberg

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

1.

TRUMPAS APRAŠYMAS

Tai neputojantys baltieji vynai.

Vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer Rs“ ir „Pinot gris G“ mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 12,5 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 11 proc. Po sodrinimo vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer B“ ir „Pinot gris G“ visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais neviršija 15 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 14 proc.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Baltieji vynai, ypač tinkami brandinti, pasižymi dideliu gaivumu, kurį lemia vyraujantis vyno rūgštingumas, sąlygotas gero vynuogių sunokimo. Kilmės vietos nuorodos pavadinimas gali būti papildomas bendriniu pavadinimu, jei vynai pagaminti tik iš vynuogių veislių, kurios gali būti vadinamos tuo pavadinimu. Jie pasižymi sodrumu, kompleksiškumu ir labai stipriu aromatu su įvairiais pokvapiais. Skonis ilgai išlieka burnoje ir ilgainiui tampa vis kompleksiškesnis.

Išskiriamos dvi pagrindinės rūšys: – sausi, mineraliniai vynai; – aromatiniai, vaisiniai, tirštos konsistencijos, sodrūs vynai. Abi vynų rūšys pasižymi itin ryškia iki aukso geltonumo spalva.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

2.   Kilmės vietos nuoroda papildyta nuoroda „vendanges tardives“

TRUMPAS APRAŠYMAS

Vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer Rs“ ir „Pinot gris G“ mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 16 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 14,5 proc.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Vynams su nuoroda „vendanges tardives“ neretai būdingas labai egzotinis, cukruotų vaisių aromatas, o pabaigoje jaučiamas gaivumas. Jie yra labai koncentruoti, o jų aromatas išlieka ilgai. Šie vynai pasižymi itin ryškia iki gintaro geltonumo spalva.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

3.   Kilmės vietos nuoroda, papildyta nuoroda „sélection de grains nobles“

TRUMPAS APRAŠYMAS

Vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer Rs“ ir „Pinot gris G“ mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 18,2 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 16,4 proc.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Vynai su nuoroda „sélection de grains nobles“ yra labiau koncentruoti, stipresni, dažnai su vaisių tyrės aromatais. Jie yra labai koncentruoti, o jų aromatas išlieka ilgai. Šie vynai pasižymi itin ryškia iki gintaro geltonumo spalva.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   Vyno gamybos metodai

5.1.   Specifiniai vynininkystės metodai

1.   Vynmedžių formavimo būdai: sodinimo tankumas

Auginimo praktika

Minimalus sodinimo tankumas – 4 500 vynmedžių sodinių viename hektare.

Atstumas tarp vynmedžių eilių negali būti didesnis kaip 2 metrai.

Atstumas tarp vynmedžių eilėje gali būti nuo ne mažiau kaip 0,75 metro iki ne daugiau kaip 1,50 metro.

Nuo 2011 m. spalio 25 d. atstumas tarp didžiausių eilių, atsiradęs išrovus tam tikras vynmedžių eiles, negali būti didesnis nei 3 metrai.

2.   Vynmedžių formavimo būdai: genėjimo taisyklė

Auginimo praktika

Vynmedžiai genimi vienpečiu arba dvipečiu Guyot metodu, ant sodinio paliekant ne daugiau kaip 18 pumpurų.

3.   Derliaus nuėmimas

Auginimo praktika

Vynai gaminami iš vynuogių, kurių derlius imamas rankomis.

4.   Mažiausios natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais padidinimas

Specifinis vynininkystės metodas

Mažiausios vidutinės natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais padidinimas negali viršyti:

vynuose iš vynuogių veislių „Gewurztraminer B“ ir „Pinot gris G“ – 0,5 proc. tūrio,

vynuose iš kitų vynuogių veislių – 1,5 proc. tūrio.

Vynai, kurie gali būti vadinami „vendanges tardives“ arba „sélection de grains nobles“, negali būti sodrinami.

5.   Gamyba

Vyno gamybai taikomas apribojimas

Draudžiama naudoti medžio skiedras.

6.   Vynų brandinimas

Specifinis vynininkystės metodas

Vynai brandinami bent iki kitų metų po derliaus nuėmimo birželio 1 d.

Vynai, kuriems gali būti taikomos nuorodos „vendanges tardives“ arba „sélection de grains nobles“, brandinami bent iki antrųjų metų po derliaus nuėmimo birželio 1 d.

5.2.   Didžiausia išeiga

1.

Kilmės vietos nuoroda, papildyta arba nepapildyta nuoroda „vendanges tardives“

60 hektolitrų iš hektaro

2.

Kilmės vietos nuoroda, papildyta nuoroda „sélection de grains nobles“

48 hektolitrai iš hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Vynuogių derlius imamas, vyndaryste užsiimama, vynai gaminami ir brandinami šių komunų, apibrėžtų 2021 m. Oficialiajame geografinių kodų registre, teritorijoje:

Aukštutinio Reino departamentas: šių komunų (visa) teritorija: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg;

dalis šios komunos teritorijos: Kaizersberg Vinjoblis (tik deleguotųjų Kjentsemo ir Sigolsemo komunų teritorija);

Žemutinio Reino departamentas: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim.

Merijai pateiktas komunų, kurių teritorija į geografinę vietovę patenka ne visa, kartografinis geografinės vietovės ribas nustatantis dokumentas.

Su geografinę vietovę vaizduojančiais kartografiniais dokumentais galima susipažinti INAO svetainėje.

7.   Vyninių vynuogių veislė (-ės)

„Gewurztraminer Rs“

„Muscat Ottonel B“ – „Muscat“, „Moscato“

„Muscat à petits grains blancs B“ – „Muscat“, „Moscato“

„Muscat à petits grains roses Rs“ – „Muscat“, „Moscato“

„Pinot gris G“

„Riesling B“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

Dėl Elzaso vynuogynui būdingų palankių klimato sąlygų saugomai kilmės vietos nuorodai „Alsace grand cru Moenchberg“ naudojama viena iš geriausių vietų. Iš vynuogyne vaizdingame Elzaso kraštovaizdyje išaugintų vynuogių gaminami išraiškingi, saviti, unikalūs vynai.

Dirvos akmeningumas suteikia vynams tolygų, didelį ir maskuojantį rūgštumą ir ilgai burnoje išliekantį stiprų sūrumo poskonį.

Kadangi sezono pabaigoje vyrauja puikios klimato sąlygos, palankios sulčių koncentracijai ant vynmedžių augančiuose uogose ir kilniojo puvinio formavimuisi, vynai gaminami iš pernokusių vynuogių derliaus.

Specifikacijoje numatytas brandinimas padeda pagerinti vynų kokybę.

Laikydamiesi griežtų gamybos taisyklių, kaip antai reikalavimo išlaikyti didelį lapijos plotą, o derlių nuimti rankiniu būdu, Elzaso vyndariai išsaugo vynų, vertinamų dėl jų kompleksiškumo ir tinkamumo saugoti ilgą laiką, savitumą.

Tai šio regiono aukščiausios klasės vynai. Šie vynai yra vertingesni nei vynai, kuriems suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda „Alsace“.

Šie vynai įtraukti į 1852 m. ampelografo J. L. Stoltzo paskelbtą vietovių, kur gaminami „Alsace grand cru“ vynai, registrą.

Ši šiandien pripažinta vietovė buvo giriama jau 1958 m. Médard'o Barth'o knygoje „Der Rebbau des Elsass und die Absatzgebieten seiner Weine“.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (pakavimas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

Arčiausiai esanti vietovė

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata

Sąlygos aprašymas

Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą nustatyta arčiausiai esanti vyndarystės, vyno gaminimo ir brandinimo vietovė apima šių komunų, apibrėžtų 2021 m Oficialiajame geografinių kodų registre, teritoriją:

Aukštutinio Reino departamentas: šių komunų (visa) teritorija: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach;

dalį šios komunos teritorijos: Kaizersberg Vinjoblis (tik deleguotosios Kaizersbergo komunos teritorija);

Žemutinio Reino departamentas: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller.

Pakavimas vietovėje

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Pakavimas nustatytoje geografinėje vietovėje

Sąlygos aprašymas

Vynai išpilstomi į „Vin du Rhin“ tipo butelius, atitinkančius 1955 m. gegužės 20 d. Nutarimo Nr. 55-673, 1959 m. gegužės 13 d. Potvarkio ir 1963 m. kovo 19 d. Nutarimo nuostatas. Jokių kitų rūšių buteliai nenaudojami.

Įsigaliojus 1972 m. liepos 5 d. įstatymui, Žemutinio Reino ir Aukštutinio Reino departamentuose vynai privaloma tvarka išpilstomi į 1955 m. Nutarime aprašytus „Vin du Rhin“ tipo butelius.

Derliaus metų nurodymas

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Derliaus metai kartu su kilmės vietos nuorodos pavadinimu turi būti nurodomi derliaus ir atsargų deklaracijose, lydimuosiuose dokumentuose, skelbimuose, reklaminiuose leidiniuose, etiketėse, sąskaitose faktūrose ir ant taros.

Bendrinis pavadinimas

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas gali būti papildomas vienu iš bendrinių pavadinimų, jei vynai pagaminti tik iš vynuogių veislių, kurios gali būti vadinamos tuo pavadinimu.

Toje pačioje etiketėje draudžiama naudoti du ar daugiau bendrinių pavadinimų.

Naudojami šie bendriniai pavadinimai:

„Gewurztraminer“,

„Muscat“,

„Muscat Ottonel“,

„Pinot gris“,

„Riesling“.

Tradicinės nuorodos „vendanges tardives“ ir „sélection de grains nobles“

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Ant vynų, kuriems gali būti taikomos nuorodos „vendanges tardives“ arba „sélection de grains nobles“, privaloma nurodyti:

derliaus metus,

vieną iš bendrinių pavadinimų.

Cukraus kiekio nurodymas

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Baltieji vynai, kuriems pagal šią specifikaciją taikoma viena iš 51 saugomos kilmės vietos nuorodos „Alsace Grand Cru – vietovė“ (išskyrus nuorodas „vendanges tardives“ ir „sélection de grains nobles“) ir kurie pateikiami su šia nuoroda, negali būti siūlomi vartotojams, siunčiami, teikiami parduoti ar parduodami, jeigu skelbimuose, reklaminiuose leidiniuose, etiketėse, sąskaitose faktūrose ir ant taros aiškiai nenurodytas cukraus kiekis, nustatytas ES teisės aktuose.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/61


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2022/C 386/11)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

„Alsace grand cru Hatschbourg“

PDO-FR-A0372-AM02

Pranešimo data: 2022 7 20

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Patikslinimas

Į specifikacijos I skyriaus II skirsnio 1 dalį įtraukiami bendriniai pavadinimai „Sylvaner“ ir „Pinot noir“ ir atitinkamos vynuogių veislės: „Sylvaner B“ ir „Pinot noir N“.

Bendrinis pavadinimas „Sylvaner“ įtrauktas siekiant ištaisyti spragą pirmojoje specifikacijos redakcijoje. Pirmojoje redakcijoje, I skyriaus X skirsnio 1 dalies b punkte, nurodyta, kad leidžiamos veislės „gali būti naudojamos vynui gaminti ir parduodamos naudojant atitinkamus pavadinimus“, tačiau atitinkamas bendrinis pavadinimas nebuvo įtrauktas į galimų tradicinių pavadinimų sąrašą. Nacionaliniu sprendimu, priimtu prieš patvirtinant pirmąją specifikacijos redakciją, atsižvelgiant į vietos papročius ir šių vynų reputaciją vynuogių veislė „Sylvaner B“ buvo įtraukta kaip viena iš vynuogių veislių, iš kurių leidžiama gaminti vynus su kilmės vietos nuoroda „Alsace grand cru Zotzenberg“.

Bendriniu pavadinimu „Pinot noir“ specifikacija papildyta, nes nacionaliniu lygmeniu patenkinta paraiška suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“. Ši paraiška suteikti raudoniesiems vynams nuorodas „Alsace Grand Cru“ grindžiama vynų, pagamintų iš šioms kilmės vietos nuorodoms skirtuose plotuose užaugintų veislės „Pinot noir N“ vynuogių, išskirtinumu, žinomumu ir savybėmis. Vynuogių veislė „Pinot noir N“ yra vienintelė, kurią leidžiama naudoti šiems raudoniesiems vynams gaminti.

Siekiant ištaisyti spragą ankstesnėje specifikacijos redakcijoje, specifikacijos I skyriaus II skirsnio 1 dalyje į bendrinį pavadinimą „Muscat“ atitinkančių veislių „Muscats à petits grains“ pavadinimą buvo įtraukti žodžiai „blancs“ ir „roses“.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

2.   Produktų tipai

Specifikacijos I skyriaus III skirsnio tekstas buvo pakeistas nurodant, kad į šią specifikaciją įtrauktos saugomos kilmės vietos nuorodos nebėra išimtinai neputojantiems baltiesiems vynams skirtos kilmės vietos nuorodos.

Saugomos kilmės vietos nuorodos „Alsace grand cru“, kuriomis žymimi tik neputojantys baltieji ir raudonieji vynai, įvardijamos nurodant pavadinimus („Alsace grand cru Hengst“, „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“).

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

3.   Geografinė vietovė

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 1 dalyje įterpiama pastraipa, kurioje nurodomos datos, kuriomis INAO kompetentingas nacionalinis komitetas patvirtino geografinę vietovę, ir į specifikaciją įtrauktos vietovės ribų nustatymo pagrindas – 2021 m. Oficialusis geografinių kodų registras. Ši informacija įteisina vietovės ribų nustatymą.

Įtraukus informaciją į 2021 m. Oficialųjį geografinių kodų registrą, aktualizuojamas komunų pavadinimų sąrašas. Todėl Kjentsemo ir Sigolsemo komunos išbraukiamos, o jų teritorija prijungiama prie Kaizersberg Vinjoblio komunos.

Šie redakcinio pobūdžio pakeitimai nekeičia geografinės vietovės teritorijos ribų.

1 dalyje taip pat įrašomi šie sakiniai:

„Su geografinę vietovę vaizduojančiais kartografiniais dokumentais galima susipažinti INAO svetainėje.

Merijai pateiktas komunos, kurios teritorija į geografinę vietovę patenka ne visa, kartografinis geografinės vietovės ribas nustatantis dokumentas.“

Atitinkamai iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 6 punktas.

4.   Nustatytas sklypas

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 2 dalyje:

pirmoje pastraipoje, siekiant ištaisyti spragą, įrašoma informacija „2006 m. rugsėjo 6 ir 7 d.“, t. y. data, kurią kompetentingas nacionalinis komitetas patvirtino sklypą;

antroje pastraipoje formuluotė iš dalies keičiama, kad būtų atsižvelgta į IV skirsnio 1 dalyje padarytus komunų pavadinimų pakeitimus;

lentelės skiltis „Komunos“ atnaujinta, kad atitiktų IV skirsnio 1 dalyje paminėtų komunų pavadinimus.

Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

5.   Arčiausiai esanti vietovė

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 3 dalyje iš dalies keičiama pastraipa, kurioje nurodomas į specifikaciją įtrauktos vietovės ribų nustatymo pagrindas – 2021 m. Oficialusis geografinių kodų registras. Ši informacija įteisina vietovės ribų nustatymą.

Įtraukus informaciją į 2021 m. Oficialųjį geografinių kodų registrą, aktualizuojamas komunų pavadinimų sąrašas. Taigi Kaizersbergo komunos pavadinimas išbrauktas ir pridėtas Kaizersberg Vinjoblio komunos pavadinimas, nurodant, kad į geografinę vietovę patenka dalis šios komunos (tik deleguotosios Kaizersbergo komunos teritorija).

Šie redakcinio pobūdžio pakeitimai nekeičia arčiausiai esančios vietovės teritorijos.

Atitinkamai iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 9 punktas.

6.   Vynuogių veislės

Į specifikacijos I skyriaus V skirsnio 1 dalies a punktą įtraukti žodžių junginiai „– baltųjų vynų atveju:“ ir „– raudonųjų vynų atveju: vynuogių veislė „Pinot noir N““, nes nacionaliniu lygmeniu patenkinta paraiška suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“. Vynuogių veislė „Pinot noir N“ yra vienintelė, kurią leidžiama naudoti šiems raudoniesiems vynams gaminti. Tai taip pat vienintelė vynuogių veislė, kurią leidžiama naudoti kilmės vietos nuoroda „Alsace“ žymimam raudonajam vynui gaminti.

Siekiant ištaisyti spragą ankstesnėje specifikacijos redakcijoje, V skirsnio 1 dalies a, b ir e punktuose ir V skirsnio 2 dalies b punkte į veislių „Muscats à petits grains“ pavadinimą buvo įtraukti žodžiai „blancs“ ir „roses“.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

7.   Sodinimo tankumas

Į specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies a punktą įtraukti žodžių junginiai „gaminant baltąjį vyną“ ir „gaminant raudonąjį vyną“, siekiant diferencijuoti minimalų sodinimo tankumą pagal vynų spalvą. Nurodomas kilmės vietos nuorodomis žymimų vynuogynų, iš kurių vynuogių leidžiama gaminti raudonuosius vynus, tankumas.

Dėl šių papildymų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

Specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies a punkte patikslinta tankumo reguliavimo išraunant vynmedžius taisyklės faktinė taikymo pradžios data: „2011 m. spalio 25 d.“, pakeičiant žodžius „šios specifikacijos patvirtinimo dieną“.

Atitinkamai iš dalies keičiamas bendrojo dokumento 5 punktas.

8.   Genėjimo taisyklė

Specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies b punkte išbraukiama baltiesiems vynams taikoma pumpurų skaičiaus viename kvadratiniame metre žemės ploto diferencijavimo pagal vynuogių veisles taisyklė. Ją pakeitė bendra taisyklė – 18 pumpurų viename sodinyje.

Taip suderinamos įvairių Elzaso kilmės vietos nuorodų specifikacijų formuluotės ir supaprastinami kontrolės metodai.

Iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 5 punktas.

Kadangi paraiška suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“ patenkinta, sakinio pradžioje įrašoma „Baltųjų vynų atveju“.

Įtraukiama raudoniesiems vynams gaminti naudojamų vynmedžių genėjimo taisyklė, pagal kurią vienam sodiniui tenka ne daugiau kaip 14 pumpurų. Šis skaičius yra mažesnis už skaičių, leidžiamą gaminant baltuosius vynus. Taip atsižvelgiama į kokybiškų vynuogių išeigą ir auginimą.

Šie paskutiniai pakeitimai neturi poveikio bendrajam dokumentui.

9.   Šakų rišimo ir lapijos aukščio taisyklės

Iš specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies c punkto išbraukiama nuostata dėl didžiausio arkos atraminės vielos aukščio ir pakeičiamas pririštos šakų lapijos aukščio matavimo būdas.

Dėl šių pakeitimų vegetaciniu laikotarpiu galima nustatyti, ar neviršijamas lapijos aukštis (anksčiau tai buvo daroma tik privalomomis priemonėmis).

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

10.   Vidutinis didžiausias derliaus kiekis viename sklype

Atsižvelgiant į sumažėjusią baltųjų vynų išeigą, specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies d punkte vidutinio didžiausio derliaus kiekio viename sklype vertė sumažinta nuo 10 000 iki 8 500 kg viename hektare.

Atsižvelgiant į raudonųjų vynų išeigą, jiems nustatyta vertė, mažesnė už nustatytąją baltiesiems vynams.

Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

11.   Vynuogių sunokimas ir mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais

Specifikacijos I skyriaus VII skirsnio 2 dalies a punkte pateikta lentelė iš dalies pakeista siekiant atsižvelgti į nacionaliniu lygmeniu patenkintą paraišką suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“.

Nustatytas mažiausias vynuogių, iš kurių gaminami šiomis kilmės vietos nuorodomis „Alsace grand cru“ žymimi raudonieji vynai, cukraus kiekis nuimant derlių ir jų mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais.

Dėl šios informacijos bendrasis dokumentas nesikeičia.

Mažiausias vynuogių, iš kurių gaminami baltieji vynai, cukraus kiekis padidintas 2–3 g/l, kad būtų išlaikytas ankstesnėje specifikacijos redakcijoje nurodytas toks pat 1 tūrio procento skirtumas, palyginti su kiekvienos mažiausios natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais vertėmis. Apsaugos ir administravimo institucija nusprendė, kad siekiant apskaičiuoti, kiek cukraus gramų virsta alkoholiu, baltiesiems vynams reikia taikyti 17 gramų cukraus, tenkančio vienam tūrio procentui, vertę (pradinėje specifikacijos redakcijoje buvo nurodyta16,83 gramo vertė). Šią 17 gramų vertę INAO kompetentingas nacionalinis komitetas rekomendavo, kai buvo rengiama pirmoji specifikacijos redakcija.

Šis pakeitimas neturi poveikio bendrajam dokumentui.

12.   Išeiga

Atsižvelgiant į Elzaso regiono kilmės vietos nuorodų hierarchinę struktūrą, specifikacijos I skyriaus VIII skirsnio 1 ir 2 dalyse baltųjų vynų ir baltųjų vynų su nuoroda „vendanges tardives“ išeiga ir didžiausia išeiga sumažinta, taip užtikrinant geresnę kokybės kontrolę.

Iš dalies pakeistas bendrojo dokumento 5 punktas, kuriame nurodoma didžiausia išeiga.

Nacionaliniu lygmeniu patenkinus paraišką suteikti neputojantiems raudoniesiems vynams tam tikras kilmės vietos nuorodas „Alsace grand cru“, prie jokiais terminais neįvardytų vynų įrašoma „Vins blancs“.

Raudonųjų vynų išeiga ir didžiausia išeiga nustatyta atsižvelgiant į Elzaso regiono kilmės vietos nuorodų hierarchinę struktūrą, todėl šioms nuorodoms „grand cru“ nustatytos mažesnės vertės.

Dėl šių paskutinių pakeitimų bendrasis dokumentas nesikeičia.

13.   Raudonųjų vynų malolaktinė fermentacija ir fermentuojamųjų cukrų kiekis

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 1 dalies c punkte patikslinama, kad raudonųjų vynų malolaktinė fermentacija užbaigiama.

Siekiant kontroliuoti, kaip šios taisyklės laikomasi, nustatyta, kad pakavimo etapu obuolių rūgšties kiekis turi būti ne didesnis kaip 0,4 g/l.

IX dalies 1 dalies d punkte nustatyta, kad raudonųjų vynų fermentuojamųjų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis po fermentacijos turi būti ne didesnis kaip 2 g/l.

Bendrasis dokumentas nekeičiamas.

14.   Draudimas didinti raudonųjų vynų mažiausią natūralią alkoholio koncentraciją tūrio procentais

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 1 dalies e punkte patikslinama, kad raudonieji vynai nesodrinami. Šis gamybos apribojimas atitinka vynuogėms auginti skirtų sklypų ribų nustatymą, mažiausią sodinimo tankumą, genėjimo taisykles ir mažas gamybos kiekio vertes.

Bendrasis dokumentas nekeičiamas.

15.   Fermentavimo patalpos pajėgumas

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 1 dalies g punkte sumažintas fermentavimo patalpos pajėgumo apskaičiavimo koeficientas.

Ankstesnio derliaus kiekio ir patalpos pajėgumo santykis nebūtinai turi būti toks didelis.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

16.   Raudonųjų vynų subrandinimo ir pateikimo rinkai vartotojams datos

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 2 dalyje nustatyta, kad raudonieji vynai brandinami bent iki kitų metų po derliaus nuėmimo spalio 1 d. Vynams, pagamintiems iš šiose vietovėse augintų veislės „Pinot noir N“ vynuogių, reikalingas minimalus laikotarpis, kad tinkamai atsiskleistų jų savybės.

I skyriaus IX skirsnio 5 dalies a punkte nustatyta, kad pasibaigus brandinimo laikotarpiui raudonieji vynai negali būti tiekiami rinkai vartotojams anksčiau nei kitų metų po derliaus nuėmimo spalio 1 d.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

17.   Supakuotų partijų kontrolė

Iš specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 3 dalies b punkto išbraukta kontrolinių butelių laikymo supakuotoms partijoms kontroliuoti taisyklė.

Ši taisyklė yra kontrolės priemonė ir ji įtraukiama į kontrolės planą.

Bendrajam dokumentui šis pakeitimas įtakos neturi.

18.   Supakuotų vynų sandėliavimas

Specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 4 dalyje patikslintos supakuotų vynų sandėliavimo patalpos savybės.

Tai leidžia veiklos vykdytojams geriau suprasti šią taisyklę ir palengvina jos taikymo kontrolę.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

19.   Žmogiškieji veiksniai, prisidedantys prie ryšio su geografine vietove

Specifikacijos I skyriaus X skirsnio 1 dalies b punkto tekstas iš dalies pakeistas siekiant atsižvelgti į kilmės vietos nuorodų „Alsace grand cru Hengst“ ir „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“ suteikimą neputojantiems raudoniesiems vynams:

pridėta ši su saugoma kilmės vietos nuoroda „Alsace grand cru Hengst“ susijusi informacija: nuorodos suteikimas raudoniesiems vynams 2022 m.; leidimas naudoti tik vynuogių veislę „Pinot noir N“; mažiausias raudonojo vyno gamybai naudojamų vynmedžių sodinimo tankumas – 5 500 sodinių viename hektare; jie nėra sodrinami ir turi būti brandinami bent 10 mėnesių;

pridėta ši su saugoma kilmės vietos nuoroda „Alsace grand cru Kircberg de Barr“ susijusi informacija: nuorodos suteikimas raudoniesiems vynams 2022 m.; leidimas naudoti tik vynuogių veislę „Pinot noir N“; mažiausias raudonojo vyno gamybai naudojamų vynmedžių sodinimo tankumas – 5 000 sodinių viename hektare; jie nėra sodrinami ir turi būti brandinami bent 10 mėnesių.

X skirsnio 1 dalies b punkte išbraukiama informacija apie tai, kad šios dvi kilmės vietos nuorodos pripažįstamos dėl baltųjų vynuogių veislių, ir, kai tai būtina tekstui suprasti, įrašomi žodžiai „baltųjų vynų atveju“.

Dėl šių pakeitimų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

Siekiant ištaisyti spragą ankstesnėje specifikacijos redakcijoje, į veislių „Muscats à petits grains“ pavadinimą įtraukti žodžiai „blancs“ ir „roses“. Dėl šių papildymų bendrasis dokumentas nesikeičia.

20.   Vyno (-ų) aprašymas

Siekiant geriau apibūdinti baltuosius vynus, specifikacijos I skyriaus X skirsnio 2 dalyje pateikiamas jų išvaizdos aprašymas.

Pirmosios dvi vynų rūšys aprašomos taip: „Abi vynų rūšys pasižymi itin ryškia iki aukso geltonumo spalva.“

Paskutinės dvi vyno rūšys aprašomos taip: „Abi vyno rūšys pasižymi itin ryškia iki gintaro geltonumo spalva.“

Keičiamas bendrojo dokumento 4 punktas.

Kilmės vietos nuorodų „Alsace grand cru Hengst“ ir „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“ apibūdinimas papildomas raudonųjų vynų pagrindinių juslinių savybių aprašymu.

Dėl šių aprašymų bendrasis dokumentas nekeičiamas.

21.   Ryšys su geografine vietove

Specifikacijos I skyriaus X skirsnio 3 dalyje pateikta informacija apie kilmės vietos nuorodos „Alsace grand cru Hengst“ geografinės kilmės ir savybių ryšį, galinti būti aktuali ir šia nuoroda žymimiems raudoniesiems vynams, papildoma konkrečiai su raudonaisiais vynais susijusia informacija.

Bendrasis dokumentas nekeičiamas.

22.   Pereinamojo laikotarpio priemonės

Atsižvelgiant į specifikacijos I skyriaus VI skirsnio pakeitimus, iš I skyriaus XI skirsnio 2 dalies išbraukiama nuostata dėl didžiausio arkos atraminės vielos aukščio ir sumažinamas didžiausias vienam sodiniui tenkantis pumpurų skaičius.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

23.   Privalomas cukraus kiekio nurodymas baltųjų vynų etiketėse ir kitose informacijos laikmenose

Specifikacijos I skyriaus XII skirsnio 2 dalies d punkto tekstas pakeičiamas nauju, kad šiuo metu neprivalomas cukraus kiekio nurodymas pagal Reglamentą (ES) 2019/33 taptų privalomas.

Ši informacija padeda vartotojams lengviau suprasti vyno rūšį.

Ši nauja taisyklė netaikoma vynams su tradicinėmis nuorodomis „vendanges tardives“ ir „sélection de grains nobles“.

Papildomas bendrojo dokumento 9 punktas.

Ankstesnis d punktas tapo XII skirsnio 2 dalies e punktu.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

24.   Išankstinė sklypų panaudojimo deklaracija

Specifikacijos II skyriaus I skirsnio 1 punkte patikslinamos taisyklės, susijusios su išankstine sklypų panaudojimo deklaracija, kurią veiklos vykdytojas pateikia už kilmės vietos nuorodų „Alsace grand cru“ apsaugą ir administravimą atsakingai institucijai, jei atsisako užsiimti šios kilmės vietos nuorodos vynų gamyba.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Alsace grand cru Hatschbourg

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

1.   

 

TRUMPAS APRAŠYMAS

Tai neputojantys baltieji vynai.

Vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer Rs“ ir „Pinot gris G“ mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 12,5 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 11 proc. Po sodrinimo vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer B“ ir „Pinot gris G“ visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais neviršija 15 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 14 proc.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Baltieji vynai, ypač tinkami brandinti, pasižymi dideliu gaivumu, kurį lemia vyraujantis vyno rūgštingumas, sąlygotas gero vynuogių sunokimo. Kilmės vietos nuorodos pavadinimas gali būti papildomas bendriniu pavadinimu, jei vynai pagaminti tik iš vynuogių veislių, kurios gali būti vadinamos tuo pavadinimu. Jie pasižymi sodrumu, kompleksiškumu ir labai stipriu aromatu su įvairiais pokvapiais. Skonis ilgai išlieka burnoje ir ilgainiui tampa vis kompleksiškesnis.

Išskiriamos dvi pagrindinės rūšys: – sausi, mineraliniai vynai; – aromatiniai, vaisiniai, tirštos konsistencijos, sodrūs vynai. Abi vynų rūšys pasižymi itin ryškia iki aukso geltonumo spalva.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

2.   Kilmės vietos nuoroda papildyta nuoroda „vendanges tardives“

TRUMPAS APRAŠYMAS

Vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer Rs“ ir „Pinot gris G“ mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 16 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 14,5 proc.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Vynams su nuoroda „vendanges tardives“ neretai būdingas labai egzotinis, cukruotų vaisių aromatas, o pabaigoje jaučiamas gaivumas. Jie yra labai koncentruoti, o jų aromatas išlieka ilgai. Šie vynai pasižymi itin ryškia iki gintaro geltonumo spalva.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

3.   Kilmės vietos nuoroda, papildyta nuoroda „sélection de grains nobles“

TRUMPAS APRAŠYMAS

Vynų iš vynuogių veislių „Gewurztraminer Rs“ ir „Pinot gris G“ mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais yra 18,2 proc., o kitų vynuogių veislių vynų – 16,4 proc.

Kitos analitinės savybės atitinka nustatytąsias Sąjungos teisės aktuose.

Vynai su nuoroda „sélection de grains nobles“ yra labiau koncentruoti, stipresni, dažnai su vaisių tyrės aromatais. Jie yra labai koncentruoti, o jų aromatas išlieka ilgai. Šie vynai pasižymi itin ryškia iki gintaro geltonumo spalva.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

miliekvivalentais viename litre

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   VYNO GAMYBOS METODAI

5.1.   Specifiniai vynininkystės metodai

1.   Vynmedžių formavimo būdai: sodinimo tankumas

Auginimo praktika

Minimalus sodinimo tankumas – 4 500 vynmedžių sodinių viename hektare.

Atstumas tarp vynmedžių eilių negali būti didesnis kaip 2 metrai.

Atstumas tarp vynmedžių eilėje gali būti nuo ne mažiau kaip 0,75 metro iki ne daugiau kaip 1,50 metro.

Nuo 2011 m. spalio 25 d. atstumas tarp didžiausių eilių, atsiradęs išrovus tam tikras vynmedžių eiles, negali būti didesnis nei 3 metrai.

2.   Vynmedžių formavimo būdai: genėjimo taisyklė

Auginimo praktika

Vynmedžiai genimi vienpečiu arba dvipečiu Guyot metodu, ant sodinio paliekant ne daugiau kaip 18 pumpurų.

3.   Derliaus nuėmimas

Auginimo praktika

Vynai gaminami iš vynuogių, kurių derlius imamas rankomis.

4.   Mažiausios natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais padidinimas

Specifinis vynininkystės metodas

Mažiausios vidutinės natūralios alkoholio koncentracijos tūrio procentais padidinimas negali viršyti:

 

vynuose iš vynuogių veislių „Gewurztraminer B“ ir „Pinot gris G“ – 0,5 proc. tūrio,

 

vynuose iš kitų vynuogių veislių – 1,5 proc. tūrio.

Vynai, kurie gali būti vadinami „vendanges tardives“ arba „sélection de grains nobles“, negali būti sodrinami.

5.   Gamyba

Vyno gamybai taikomas apribojimas

Draudžiama naudoti medžio skiedras.

6.   Vynų brandinimas

Specifinis vynininkystės metodas

Vynai brandinami bent iki kitų metų po derliaus nuėmimo birželio 1 d.

Vynai, kuriems gali būti taikomos nuorodos „vendanges tardives“ arba „sélection de grains nobles“, brandinami bent iki antrųjų metų po derliaus nuėmimo birželio 1 d.

5.2.   Didžiausia išeiga

1.   Kilmės vietos nuoroda, papildyta arba nepapildyta nuoroda „vendanges tardives“

60 hektolitrų iš hektaro

2.   Kilmės vietos nuoroda, papildyta nuoroda „sélection de grains nobles“

48 hektolitrai iš hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Vynuogių derlius imamas, vyndaryste užsiimama, vynai gaminami ir brandinami šių komunų, apibrėžtų 2021 m. Oficialiajame geografinių kodų registre, teritorijoje:

Aukštutinio Reino departamentas: šių komunų (visa) teritorija: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg;

dalis šios komunos teritorijos: Kaizersberg Vinjoblis (tik deleguotųjų Kjentsemo ir Sigolsemo komunų teritorija);

Žemutinio Reino departamentas: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim.

Merijai pateiktas komunų, kurių teritorija į geografinę vietovę patenka ne visa, kartografinis geografinės vietovės ribas nustatantis dokumentas.

Su geografinę vietovę vaizduojančiais kartografiniais dokumentais galima susipažinti INAO svetainėje.

7.   Vyninių vynuogių veislė (-ės)

 

„Gewurztraminer Rs“

 

„Muscat Ottonel B“ – „Muscat“, „Moscato“

 

„Muscat à petits grains blancs B“ – „Muscat“, „Moscato“

 

„Muscat à petits grains roses Rs“ – „Muscat“, „Moscato“

 

„Pinot gris G“

 

„Riesling B“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

Dėl Elzaso vynuogynui būdingų palankių klimato sąlygų saugomai kilmės vietos nuorodai „Alsace grand cru Hatschbourg“ naudojama viena iš geriausių vietų. Iš vynuogyne vaizdingame Elzaso kraštovaizdyje išaugintų vynuogių gaminami išraiškingi, saviti, unikalūs vynai.

Mineralų gausi ir pralaidi žemė suteikia vynams aromatingumo ir vaisiškumo. Jie būna sodrūs, tirštos konsistencijos, kompleksiški, aromatingi ir tinkami ilgai brandinti.

Kadangi sezono pabaigoje vyrauja puikios klimato sąlygos, palankios sulčių koncentracijai ant vynmedžių augančiuose uogose ir kilniojo puvinio formavimuisi, vynai gaminami iš pernokusių vynuogių derliaus.

Specifikacijoje numatytas brandinimas padeda pagerinti vynų kokybę.

Laikydamiesi griežtų gamybos taisyklių, kaip antai reikalavimo išlaikyti didelį lapijos plotą, o derlių nuimti rankiniu būdu, Elzaso vyndariai išsaugo vynų, vertinamų dėl jų kompleksiškumo ir tinkamumo saugoti ilgą laiką, savitumą.

Tai šio regiono aukščiausios klasės vynai. Šie vynai yra vertingesni nei vynai, kuriems suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda „Alsace“.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (pakavimas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

Arčiausiai esanti vietovė

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata

Sąlygos aprašymas

Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą nustatyta arčiausiai esanti vyndarystės, vyno gaminimo ir brandinimo vietovė apima šių komunų, apibrėžtų 2021 m Oficialiajame geografinių kodų registre, teritoriją:

Aukštutinio Reino departamentas: šių komunų (visą) teritoriją: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach;

Dalį šios komunos teritorijos: Kaizersberg Vinjoblis (tik deleguotosios Kaizersbergo komunos teritorija);

Žemutinio Reino departamentas: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller.

Pakavimas vietovėje

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Pakavimas nustatytoje geografinėje vietovėje

Sąlygos aprašymas

Vynai išpilstomi į „Vin du Rhin“ tipo butelius, atitinkančius 1955 m. gegužės 20 d. Nutarimo Nr. 55-673, 1959 m. gegužės 13 d. Potvarkio ir 1963 m. kovo 19 d. Nutarimo nuostatas. Jokių kitų rūšių buteliai nenaudojami.

Įsigaliojus 1972 m. liepos 5 d. įstatymui, Žemutinio Reino ir Aukštutinio Reino departamentuose vynai privaloma tvarka išpilstomi į 1955 m. Nutarime aprašytus „Vin du Rhin“ tipo butelius.

Derliaus metų nurodymas

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Derliaus metai kartu su kilmės vietos nuorodos pavadinimu turi būti nurodomi derliaus ir atsargų deklaracijose, lydimuosiuose dokumentuose, skelbimuose, reklaminiuose leidiniuose, etiketėse, sąskaitose faktūrose ir ant taros.

Bendrinis pavadinimas

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas gali būti papildomas vienu iš bendrinių pavadinimų, jei vynai pagaminti tik iš vynuogių veislių, kurios gali būti vadinamos tuo pavadinimu.

Toje pačioje etiketėje draudžiama naudoti du ar daugiau bendrinių pavadinimų.

Naudojami šie bendriniai pavadinimai:

 

„Gewurztraminer“,

 

„Muscat“,

 

„Muscat Ottonel“,

 

„Pinot gris“,

 

„Riesling“.

Tradicinės nuorodos „vendanges tardives“ ir „sélection de grains nobles“

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Ant vynų, kuriems gali būti taikomos nuorodos „vendanges tardives“ arba „sélection de grains nobles“, privaloma nurodyti:

derliaus metus,

vieną iš bendrinių pavadinimų.

Cukraus kiekio nurodymas

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Baltieji vynai, kuriems pagal šią specifikaciją taikoma viena iš 51 saugomos kilmės vietos nuorodos „Alsace Grand Cru – vietovė“ (išskyrus nuorodas „vendanges tardives“ ir „sélection de grains nobles“) ir kurie pateikiami su šia nuoroda, negali būti siūlomi vartotojams, siunčiami, teikiami parduoti ar parduodami, jeigu skelbimuose, reklaminiuose leidiniuose, etiketėse, sąskaitose faktūrose ir ant taros aiškiai nenurodytas cukraus kiekis, nustatytas ES teisės aktuose.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/73


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 6b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto patvirtinto standartinio saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda žymimo žemės ūkio arba maisto produkto specifikacijos pakeitimo paskelbimas

(2022/C 386/12)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 664/2014 (1) 6b straipsnio 5 dalį.

Pranešimas apie valstybės narės kilmės produkto su saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą (Reglamentas (ES) 1151/2012)

„Arroz de Valencia“ / „Arròs de València“

ES Nr. ES Nr. PDO-ES-0151-AM01 – 21.7.2022

SGN ( ) SKVN (X)

1.   Produkto pavadinimas

„Arroz de Valencia“ / „Arròs de València“

2.   Valstybė narė, kuriai priklauso geografinė vietovė

Ispanija

3.   Valstybės narės institucija, pranešanti apie standartinį pakeitimą

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas, Regioninis žemės ūkio, kaimo plėtros, kritiškos klimato padėties ir perėjimo prie žaliosios ekonomikos departamentas

4.   Patvirtinto (-ų) pakeitimo (-ų) aprašymas

Pakeitimu siekiama įtraukti naujas veisles („Bombon“, „Copsemar 7“ ir „Argila“), kurios tiesiogiai susijusios su į specifikaciją jau įtrauktomis veislėmis; jos pasižymi panašiomis savybėmis kaip ir jau įtrauktos veislės, tačiau turi daugiau agronominių privalumų, pavyzdžiui, pasižymi didesniu atsparumu druskingumui, joms reikia naudoti mažiau pesticidų ir maisto medžiagų, taip pat mažiau vandens. Pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalį pakeitimas laikomas standartiniu, nes:

1.

šių naujų veislių įtraukimas neturi įtakos pagrindinėms produkto savybėms, nurodytoms pridedamose augalų veislių selekcininkų ataskaitose;

2.

produkto kokybės ar savybių ryšys su geografine aplinka išlieka nepakitęs;

3.

pakeitimu nesiekiama pakeisti produkto pavadinimo ar bet kurios jo dalies;

4.

juo nereikalaujama atlikti jokių pakeitimų, galinčių turėti įtakos nustatytai geografinei vietovei;

5.

juo nesukuriama papildomų prekybos produktu ar jo žaliavomis apribojimų.

Šis pakeitimas susijęs su bendrojo dokumento pakeitimu.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Arroz de Valencia“ / „Arròs de València“

ES Nr. PDO-ES-0151-AM01 – 21.7.2022

SGN ( ) SKVN (X)

1.   Pavadinimas

„Arroz de Valencia“ / „Arròs de València“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Ispanija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.6. klasė. Švieži arba perdirbti vaisiai ir daržovės

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Šių veislių ryžiai (Oryza sativa): „Senia“, „Bahía“, „Bomba“, „J. Sendra“, „Montsianell“, „Gleva“, „Sarçet“ ir „Albufera“, „Bombón“, „Argila“ ir „Copsemar 7“. Prekiaujama baltaisiais arba rudaisiais ryžiais, kurie atitinka šiuos parametrus (nurodytos vidutinės vertės):

Vidutinė vertė

4  %

Geltoni ir vario spalvos grūdai

0,20  %

Raudoni ir margi raudoni grūdai

0,50  %

Kreidiški ir nesubrendę branduoliai

2  %

Dėmėti ir vabzdžių pažeisti branduoliai

0,50  %

Pašalinės medžiagos

0,10  %

Mažiausias grūdų be defektų kiekis

92,70  %

Neapdorotų grūdų savybės (nurodytos vidutinės vertės)

Veislė

Ilgis (mm)

Ilgis / plotis

Perliniai (%)

„Bahía“

5,6

1,8

99

„Senia“

5,6

1,8

99

„Bomba“

5,2

1,8

99

„J.Sendra“

5,7

1,8

99

„Montsianell“

5,7

1,8

99

„Gleva“

5,7

1,8

99

„Sarçet“

6

1,8

99

„Albufera“

5,2

1,7

99

„Bombon“

5,3

1,8

99

„Argila“

5,8

1,7

99

„Copsemar 7“

5,5

1,7

99

SKVN žymimų ryžių „Arroz de Valencia“ sudėčiai bus būdingos šios savybės (nurodytos vidutinės vertės):

VEISLĖ

AMILOZĖ (%)

„Bahía“

19,1  %

„Senia“

16,3  %

„Bomba“

24,9  %

„J.Sendra“

17,5  %

„Montsianell“

18,1  %

„Gleva“

17,7  %

„Sarçet“

16,3  %

„Albufera“

25,6  %

„Bombón“

24  %

„Argila“

20,9  %

„Copsemar 7“

24,4  %

3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams) ir pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams)

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visi veiksmai, nuo sėjos iki derliaus nuėmimo, džiovinimo ir paruošimo pakavimui.

3.5.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Siekiant išlaikyti juslines produkto savybes ir užtikrinti jo atsekamumą taikant bendrą kontrolės sistemą, produktas turi būti pakuojamas gamybos vietovėje.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Ryžiai su SKVN parduodami tik pakuotėse, pažymėtose papildomomis sunumeruotomis etiketėmis kitoje pakuotės pusėje. Tiek ant etiketės, tiek ant papildomos etiketės turi būti užrašyti žodžiai „Denominación de Origen „Arroz de Valencia““ ir, kai tikslinga, tas pats pavadinimas Valensijos tarme „Denominació d’Orige „Arròs de València““.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Ryžiai auginami Valensijos autonominėje srityje, natūraliose Alikantės, Kasteljono ir Valensijos provincijų šlapynėse. Iš esmės tai Valensijos Albuferos gamtos parke esančios savivaldybės, Pego-Oliva pelkės gamtos parkas ir Almenaros pelkė. Visos šios vietovės yra didelės aplinkosauginės vertės ir ryžiai jose atlieka esminį ekosistemos tvarumo užtikrinimo vaidmenį.

Geografinę vietovę sudaro šios savivaldybės:

Valensijos Albuferos gamtos parke esančios savivaldybės (Valensijos provincija): Albal, Albalat de la Ribera, Alfafar, Algemesí, Beniparrell, Catarroja, Cullera, Massanassa, Sedaví, Silla, Sollana, Sueca ir Valencia.

Kitos Valensijos provincijos savivaldybės: Alginet, Almacera, Almusafes, Alquería de la Condesa, La Alcudia, Alcira, Benifayó, Corbera, Favareta, Fortaleny, Llaurí, Masamagrell, Oliva, La Pobla de Farnals, Polinya del Xuquer, Puzol, Rafelbuñol, Riola, Sagunto ir Tavernes de Valldigna.

Alikantės provincijos savivaldybės: Pegas (Pego).

Kasteljono provincijos savivaldybės: Almenara, Castellón, Chilches ir La Llosa.

5.   Ryšys su geografine vietove

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

Gamtiniai veiksniai

SKVN žymimi ryžiai „Arroz de Valencia“ auginami pelkėtose vietovėse, kurios pasižymi specialiomis užliejimo sąlygomis. Jų dirvožemis yra klintinis (30–50 % karbonatų), molingas, šarminis (pH 8–8,3), jame nedaug organinių medžiagų. Tai tvirta, nelabai vandeniui pralaidi žemė.

Klimato pobūdį lemia tai, kad vietovė yra prie Viduržemio jūros pakrantės, todėl ištisus metus vyrauja švelni temperatūra, lyja negausiai, daugiausia rudenį ir pavasarį.

Būtent todėl, kad vietovė yra netoli jūros, joje pučia brizas ir taip išvengiama šaltų vėjų dienos metu. Vasaros mėnesiais čia vyrauja plokščiakalnyje kylantis labai sausas ir karštas vakarų vėjas (poniente).

Didelė saugomos kilmės vietos nuorodos vietovės dalis patenka į kraštovaizdžio atžvilgiu labai svarbaus Valensijos Albuferos gamtos parko ribas. Dėl ypatingų šios vietovės savybių čia įmanoma auginti tik ryžius ir tai yra būtina siekiant išsaugoti gamtos parko ekologinę pusiausvyrą.

Valensijos Albuferos gamtos parko plotas yra 21 120 ha ir 65 % jo ploto užima ryžių laukai.

Žmogiškieji veiksniai

Saugomos kilmės vietos nuorodos vietovėje ryžiai auginami jau daug šimtmečių. Esama dokumentų, iš kurių matyti, kad ryžiai senojoje Valensijos karalystėje auginti dar iki 1238 m. ją užkariaujant Jokūbui I: ryžių laukai buvo aprašyti knygoje „Llibre dels repartiments“, kurioje paskirstyta neseniai užkariautos karalystės žemė.

1753 m. teisės aktu karalius Ferdinandas VI nustatė vietovės ryžių laukų ribas.

Valensijos autonominės srities ryžių auginimo istorija išdėstyta ir kituose dokumentuose, pvz., Rafaelio Font de Mora y Ljorenso El arroz (1939 m.) ir Chosė Marija Karasko Garsijos Compendio arrocero (1952 m.).

Per ilgą auginimo laikotarpį vietovėje susiformavo ypatingos tradicijos, kaip antai vadinamieji eixugons (kastilų ispanų k. enjuagados), kai siekiant išnaikinti dumblius ryžių laukai kelias dienas paliekami be vandens. Tai daroma apytiksliai birželio pabaigoje, kai ryžiai jau būna sudygę.

Kita vietovei būdinga auginimo tradicija – žiemą pūdymui paliktų laukų užliejimas. Taip laukai dezinfekuojami, nes šiuo veiksmu nutraukiami tam tikrų dirvos organizmų biologiniai ciklai. Tuo pačiu metu padidėja biologinė vandens organizmų įvairovė (padaugėja grybelių, dumblių, nedidelių nariuotakojų), dėl jų lengviau suyra derliaus likučiai, o dėl jų pačių liekanų ir makroelementų bei mikroelementų atsinaujina dirva.

5.2.   Produkto ypatumai

SKVN žymimų ryžių „Arroz de Valencia“ gerai sugeria aromatą dėl šioje vietovėje auginamų porūšių sudėtyje esančio didelio amilozės kiekio. Svarbus veiksnys, dėl kurio ryžiai išverda vienodai, yra ne tik didelis krakmolo kiekis grūdo branduolyje (perlado), bet ir vienodas grūdų dydis.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

Saugomos kilmės vietos nuorodos vietovė yra tarp jūros pakrantės ir pakrantės kalnų masyvų. Dėl išskirtinės geografinės padėties naktį laukuose pučia jūros brizas, dėl kurio ryžių grūdai bręsta lėtai ir palaipsniui, neskilinėja ir malant bei verdant trupa nedaug.

Saugomos kilmės vietos nuorodos vietovė iš esmės yra Valensijos Albuferos gamtos parkas, kurį sudaro labai senos natūralios šlapynės. Jų dirvožemis yra klintinis, molingas, šarminis ir jame nedaug organinių medžiagų. Todėl šis dirvožemis yra tvirtas ir nelabai pralaidus vandeniui – ryžių laukus pakanka užlieti nedideliu kiekiu vandens – ir jame puikiai pasisavinamos maistingosios medžiagos, taigi šluotelės pagrindas lengviau užsipildo grūdais ir susiformuoja nedaug deformuotų arba beformių grūdų.

Saugomos kilmės vietos nuorodos vietovėje dienos metu nėra šaltų vėjų, vanduo yra šiltas, todėl geriau susiformuoja daug krakmolo turintis grūdo branduolys (perlado), galima sėkmingai sėti ilgo vystymosi ciklo porūšius, taigi sudaromos sąlygos auginti porūšius su saugoma kilmės vietos nuoroda, kurie, auginami nustatytoje vietovėje, įgauna tik jiems būdingą savybę – atitinkamą amilozės kiekį. Ši sudėtinė dalis vėliau tampa itin vertinama kulinarine savybe, nes būtent amilozės kiekis lemia, ar ryžiai tinkamai sugers aromatą ir tuo pačiu išliks pakankamai kieti.

Valensijos ryžių auginimo tradicija yra glaudžiai susijusi su kulinarine tradicija. Valensijoje yra didelė ryžių patiekalų įvairovė, įskaitant paeliją, ryžius sultinyje ir orkaitėje keptus ryžius. Tarp šios kulinarinės tradicijos ir šioje vietovėje auginamų tipiškų ryžių porūšių susiformavo priežastinis ryšys, kadangi šių porūšių ryžiai puikiai sugeria sultinio aromatą ir gerai jį perteikia, todėl virtuvė tapo labai specifinė, palyginti su kitų šalių ryžių gaminimo tradicijomis.

Vakarų vėjas (poniente) neleidžia plisti grybelių, pvz., Pyricularia ir Helminthosporium, sporoms, todėl susiformuoja nedaug grūdų su defektais.

Nuoroda į paskelbtą produkto specifikaciją

http://www.agricultura.gva.es/pc_arrozdevalencia


(1)  OL L 179, 2014 6 19, p. 17.


2022 10 7   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 386/78


Pranešimo apie Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto produkto specifikacijos pavadinimo vyno sektoriuje standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2022/C 386/13)

Šis pranešimas skelbiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 5 dalį (1).

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

„Yecla“

PDO-ES-A0606-AM02

Pranešimo data: 2022.7.12

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Su bendro cukraus kiekio analitiniais parametrais susijusių terminų suderinimas su galiojančiais teisės aktais

APRAŠYMAS

Remiantis 2018 m. spalio 17 d. Komisijos reglamento (ES) 2019/34 (2) 20 straipsniu, kuriame nustatytas bendro cukraus kiekio, išreikšto fruktozės ir gliukozės kiekiu, kriterijus, analitinis parametras „bendras cukraus kiekis“ pervadintas taip: „bendras cukraus kiekis, išreikštas fruktozės ir gliukozės kiekiu“.

Atitinkamai turi būti pakeistas produkto specifikacijos 2 skirsnio a punktas „Analitinės savybės“. Šis pakeitimas nedaro poveikio bendrajam dokumentui.

Tai yra standartinis pakeitimas, nes juo pakoreguojami fizinėms ir cheminėms savybėms nusakyti vartojami terminai. Galutinio produkto aprašymas nekeičiamas – produktas išlaiko dalyje „Ryšys (-iai) su geografine vietove“ aprašytas savybes ir pobūdį, kuriuos lemia gamtinių ir žmogiškųjų veiksnių tarpusavio ryšys. Taigi aptariamas pakeitimas nepriklauso nė vienai iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų pakeitimų rūšių.

PAGRINDIMAS

Būtina patikslinti, kokiais terminais įvardijamas bendras cukraus kiekis vynuose.

2.   Lakiųjų rūgščių kiekio padidinimas

APRAŠYMAS

Lakiųjų rūgščių kiekis: vyno rūgšties kiekis baltuosiuose ir rožiniuose vynuose padidinamas iki 0,8 g/l. Lakiųjų rūgščių kiekis raudonuosiuose ir likeriniuose vynuose neturi viršyti 1,2 g/l vyno rūgšties. Putojančiuose vynuose vyno rūgšties kiekis padidinamas iki 1 g/l.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 2 skirsnio a punktas „Analitinės savybės“ ir bendrojo dokumento 4 punktas.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Galiojančioje specifikacijoje pernelyg griežtai nustatyti didžiausi lakiųjų rūgščių kiekiai. Dėl tokių ribų į specifikaciją nepatenka produktai, turintys juslinių savybių, kurios vis dėlto atitinka reikalavimus ir tipines „Yecla“ vynų savybes. Šiuo metu dėl vyno gamybos ir brandinimo būdo esama vynų, laikomų medinėje taroje, kurios talpa yra didesnė kaip 330 litrų. Kai talpa didesnė, negalima vartoti terminų „Crianza“ arba „Reserva“, nors šioje taroje laikomų vynų lakiųjų rūgščių kiekis paprastai būna panašus į vynų, kuris buvo laikomi 330 litrų talpos statinėse. Tačiau jų skonis yra be defektų, todėl bandome šį parametrą pritaikyti prie dabartinių tendencijų, susijusių su vynų brandinimu ir vyndaryste. Šie kriterijai paskatins taikyti mažiau intervencinį vyno gamybos metodą ir fermentacijai naudoti vietines mieles, todėl vynai bus tipiškesni.

Todėl dėl pirmiau nurodytų priežasčių būtina šį analizės parametrą atnaujinti, kad būtų galima kaip kilmės vietos nuorodą pateikti rinkai dalį vyno daryklų, kurios šiuo metu turi atsisakyti šios nuorodos, produkcijos.

3.   Raudonųjų vynų mažiausios faktinės alkoholio koncentracijos ir mažiausios visuminės alkoholio koncentracijos sumažinimas

APRAŠYMAS

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija ir visuminė alkoholio koncentracija raudonuosiuose vynuose sumažinama 0,5 tūrio proc.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 2 skirsnio a punktas „Analitinės savybės“ ir bendrojo dokumento 4 punktas „Vyno (-ų) aprašymas“.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Kilmės vietos nuoroda „Yecla“ žymimų vynų gamybos teritorijoje auginamos labai įvairiomis savybėmis pasižyminčios vynuogių veislės: pagrindinė vynuogių veislė „Monastrell“ auginama kartu su kitomis patvirtintomis vynuogių veislėmis, tokiomis kaip „Tempranillo“, „Syrah“, „Merlot“, „Cabernet Sauvignon“, „Garnacha tinta“, „Garnacha tintorera“ ir „Petit Verdot“.

Apskritai, pastarąjį dešimtmetį rinkose vyrauja saldesnių, vaisiškesnių vynų, kurie patinka vyną atrandančioms naujoms vartotojų kartoms, paklausa. Visų vyno daryklų vynininkystės specialistai turi turėti reikiamų priemonių, kad galėtų gaminti nacionalinės ir tarptautinės rinkos poreikius atitinkančius ir kartu SKVN gamybos teritorijos ir naudojamų vynuogių veislių savybėmis pasižyminčius vynus.

Sumažinus raudonuosiuose vynuose mažiausią faktinę alkoholio koncentraciją ir visuminę alkoholio koncentraciją 0,5 tūrio proc., kokybė ne pablogėja, o kaip tik pagerėja. Dėl sumažinimo plačiau išnaudojamos įvairių vietovėje auginamų vynuogių veislių galimybės, nes iš jų uogų pagaminami subtilesni, kompleksiškesni ir patrauklesni vynai.

4.   Bendrojo rūgštingumo padidinimas

APRAŠYMAS

Bendrasis rūgštingumas padidinamas iki 7,5 g/l vyno rūgšties baltuosiuose, rožiniuose ir raudonuosiuose vynuose.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 2 skirsnio a punktas „Analitinės savybės“ ir bendrojo dokumento 4 punktas „Vyno (-ų) aprašymas“.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Kilmės vietos nuorodos „Yecla“ gamybos teritorijoje auginamos labai įvairių savybių vynuogių veislės: pagrindinė vynuogių veislė „Monastrell“ ir kitos vynuogių veislės: „Tempranillo“, „Syrah“, „Merlot“, „Cabernet Sauvignon“, „Garnacha tinta“, „Garnacha tintorera“ ir „Petit Verdot“, skirtos raudoniesiems vynams gaminti, ir „Macabeo“, „Airen“, „Merseguera“, „Malvasía“, „Chardonnay“, „Moscatel de Grano Menudo“ ir „Sauvignon Blanco“ bei „Verdejo“, skirtos baltiesiems vynams gaminti.

Apskritai, pastarąjį dešimtmetį rinkose vyrauja saldesnių, vaisiškesnių vynų, kurie patinka vyną atrandančioms naujoms vartotojų kartoms, paklausa. Kai derlius yra ankstyvas ir jo alkoholio koncentracija yra mažesnė, bendrasis rūgštingumas gali būti šiek tiek didesnis.

5.   Juslinių savybių pakeitimas

APRAŠYMAS

Šiuo pakeitimu suderinamos juslinės savybės, siekiant sudaryti sąlygas geriau jas patikrinti atliekant jų tyrimą.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 2 skirsnio b punktas „Juslinės savybės“ ir bendrojo dokumento 4 punktas „Vyno (-ų) aprašymas“.

Specifikacijos formuluotės pakeitimai pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį laikomi standartiniais pakeitimais, nes nedaro jokio poveikio produktui – produktas išlaiko skirsnyje „Ryšys (-iai) su geografine vietove“ aprašytas savybes ir pobūdį, kuriuos lemia gamtinių ir žmogiškųjų veiksnių tarpusavio ryšys. Taigi atitinkami pakeitimai nepriklauso nė vienai iš Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnio 1 dalyje nustatytų pakeitimų rūšių.

PAGRINDIMAS

Šiuo pakeitimu ne sumažinami tobulai apibrėžti gaminamų vynų kokybės reikalavimai, o tik patikslinamas ir logiškiau išdėstomas jų klasifikavimas, kad vyno daryklos ir sertifikavimo institucijos galėtų įvertinti vynų juslines savybes.

Be to, įdiegus standartą UNE-EN-ISO 17065, kuriuo reikia vadovautis tikrinant, ar laikomasi specifikacijos, būtina iš dalies pakeisti saugomų vynų juslinių savybių aprašymą, kad tas savybes būtų galima susieti su deskriptoriais, kuriuos juslinių savybių ekspertų grupė galėtų vertinti pagal standarto UNE-EN-ISO 17025 principus.

6.   Pagrindinių vynininkystės metodų pakeitimai

APRAŠYMAS

Mažiausia natūrali alkoholio koncentracija išreiškiama nebe tūrio procentais, o Bomė laipsniais (°Bé). Raudonųjų vynuogių, skirtų raudoniesiems vynams gaminti, koncentracija sumažinama iki 11° Bé, o likeriniams vynams gaminti skirtų raudonųjų vynuogių koncentracija padidinama iki 13° Bé.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 3 skirsnio a punktas „Pagrindiniai vynininkystės metodai“ ir bendrojo dokumento 5.1 punktas „Pagrindiniai vynininkystės metodai“.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Pakeitimas, pagal kurį alkoholio koncentracija išreiškiama Bomė laipsniais (° Bé), atliktas dėl to, kad toks būdas matuoti cukraus kiekį misoje, atsižvelgiant į jos tankį, yra labiausiai paplitęs vyno daryklose ir dėl jo galima išvengti būtinybės nuolat naudotis perskaičiavimo lentelėmis.

Taigi šiuo pakeitimu supaprastinamas vynuogių alkoholio laipsnių matavimas, kai vynuogės priimamos vyno daryklose, o vynų alkoholio koncentracija pritaikoma prie tikrųjų auginimo sąlygų ir rinkų tendencijų, šiek tiek sumažinant ir padidinant vertes, nes kilmės vietos nuorodos „Yecla“ gamybos teritorijoje auginamos labai įvairių savybių vynuogių veislės: pagrindinė vynuogių veislė „Monastrell“ auginama kartu su kitomis patvirtintomis vynuogių veislėmis, tokiomis kaip „Tempranillo“, „Syrah“, „Merlot“, „Cabernet Sauvignon“, „Garnacha tinta“, „Garnacha tintorera“ ir „Petit Verdot“.

Apskritai, pastarąjį dešimtmetį rinkose vyrauja saldesnių, vaisiškesnių vynų, kurie patinka vyną atrandančioms naujoms vartotojų kartoms, paklausa. Visų vyno daryklų vynininkystės specialistai turi turėti reikiamų priemonių, kad galėtų gaminti nacionalinės ir tarptautinės rinkos poreikius atitinkančius ir kartu SKVN gamybos teritorijos ir naudojamų vynuogių veislių savybėmis pasižyminčius vynus.

7.   Ekstrahavimo išeigos pakeitimas

APRAŠYMAS

Padidinama vynui gaminti skirtų vynuogių ekstrahavimo išeiga, t. y. nustatomas misai ekstrahuoti tinkamas spaudimas: didžiausia išeiga padidinama nuo 70 iki 74 litrų iš 100 kilogramų vynuogių.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 3 skirsnio b punktas „Vyno gamybai taikomi apribojimai“ ir bendrojo dokumento 5.1 punktas „Su vyno gamyba susiję apribojimai“.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Per pastaruosius metus vyno sektoriuje, kaip ir kitose žemės ūkio ir maisto pramonės šakose, technologijos pažengė į priekį. Dėl tokios dar ilgai nesustosiančios raidos toliau randasi naujų darbo priemonių, kuriomis vynininkystės specialistai gali gaminti patrauklesnius, tvaresnius ir ekologiškesnius vynus.

Tokie metodai kaip spaudimo išeigos ribojimas iki 70 % misos ne tik nepadeda gerinti vyno kokybės, bet ir daugeliu atžvilgių riboja vynininkystės specialistų galimybes per kiekvieną gamybos procesą išgauti iš vynuogių viską, ką jos turi geriausio.

Pagrindinis vynininkystės metodų tikslas turi būti kokybiško vyno gamyba išnaudojant kiekvienos specialistų komandos išmanymą, patirtį ir žinias, kaip taikyti geriausius vynininkystės metodus, kurių jau yra arba kurių tikriausiai atsiras ateityje ir kurie atitinka SKVN „Yecla“ žymimų vynų gamybos specifikaciją.

Vynuogių spaudimo išeigos padidinimas nuo 70 iki 74 litrų iš 100 kg vynuogių grindžiamas tuo, kad, šiek tiek padidinus kai kurių šioje gamybos teritorijoje auginamų vynuogių veislių, tokių kaip „Monastrell“, „Cabernet“, „Garnacha tintorera“ arba „Merlot“, spaudimo slėgį, išgaunama itin kokybiška aukštos polifenolių koncentracijos misa, kurią, norint neviršyti galiojančių ribų, šiuo metu tenka išpilti.

Tad 4 % padidinus didelės junginių koncentracijos vyno išeigą pagerinama iš tam tikrų, mažiau antocianinų ir polifenolių turinčių SKVN „Yecla“ žymimų vynuogių veislių gaminamų vynų kokybė.

8.   Auginimo praktikos pakeitimai

APRAŠYMAS

Išbraukiama nuostatos dėl auginimo praktikos, pavyzdžiui, reguliavimo tarybos valdymo organo taisyklės dėl drėkinimo ir mažiausio sodinimo tankumo. Teksto formuluotė atnaujinama nustatant, kad, siekiant išgauti kokybiškesnius produktus, leidžiama vynuoges formuoti kupolo forma ir naudojant špalerius.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 3 skirsnio c punktas „Auginimo praktika“ ir bendrojo dokumento 5.1 punktas.

Dėl šių specifikacijos pakeitimų galutinio produkto savybės nesikeičia. Šie pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Specifikacija nebuvo atnaujinta nuo pat jos parengimo, todėl ketiname ją pritaikyti prie mūsų teritorijoje iš tikrųjų reikalingos praktikos.

Šiuo metu į mūsų gamybos standartus įtraukta auginimo praktika, pvz., reguliavimo tarybos valdymo organo taisyklės dėl drėkinimo ir mažiausias sodinimo tankumas, ne tik nepagerina vyno kokybės, bet ir daugeliu atžvilgių apriboja ūkininkų galimybes auginti kiekvienam gamybos būdui tinkamiausias vynuoges.

Be to, manoma, kad pakankama kontrolė jau vykdoma, nes specifikacijoje nustatyta ir reglamentuojama produkcijos išeiga (kg/ha).

Todėl drėkinimo taisyklės ir mažiausias sodinimo tankumas išbraukiami ir atnaujinama auginimo praktikos formuluotė, kad ji taptų praktiškesnė bei aktualesnė ir atitiktų vynuogių augintojų poreikius.

9.   Didžiausio gamybos kiekio iš hektaro pakeitimas, hl/ha

APRAŠYMAS

Keičiant misos arba vyno ekstrahavimo išeigą, keičiamas didžiausias gamybos kiekis iš hektaro.

Atitinkamai iš dalies keičiamas specifikacijos 5 skirsnis „Didžiausias gamybos kiekis“ ir bendrojo dokumento 5.2 punktas.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Didžiausio gamybos kiekio pakankamumas keičiant misos arba vyno ekstrahavimo išeigą iš 100 kilogramų nuimto vynuogių derliaus.

10.   Vynuogių veislės pavadinimo koregavimas

APRAŠYMAS

Pavadinimas „Malvasia“ atnaujinamas taip: „Malvasia Aromatica“ arba „Malvasia de Sitges“.

Atitinkamai iš dalies keičiamas specifikacijos 6 skirsnis „Vynuogių veislės“, tačiau šis pakeitimas bendrajam dokumentui įtakos neturi, nes ši veislė laikoma antrine.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Tinkamos nomenklatūros pritaikymas šiai vynuogių veislei.

11.   Nauja teksto apie gamtinių veiksnių ryšį su geografine vietove redakcija

APRAŠYMAS

Išbraukiama tekste pateikta nuoroda į geležies gausą ir vietovės aukštį, taip pat išbraukiamas didžiausias dabartinis vynuogynų aukštis.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 7 skirsnio a punktas „Išsami informacija apie geografinę vietovę. Gamtiniai veiksniai“ ir bendrojo dokumento 8 punktas.

Atsižvelgiant į tai, kad tekstas apie ryšį su geografine vietove, nors ir buvo laiku performuluotas, nesikeičia, produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Nurodyti vidutinį aukštį, kuriame auginamos vynuogės, taip pat mažiausią ir didžiausią vietovės plotą yra painu. Pageidautina palikti tik mažiausią ir didžiausią (didėjantį) vynuogynų aukštį. Didžiausias vynmedžių auginimo aukštis mūsų vietovėje padidėjo dėl neseniai šiaurinėje dalyje pasodintų vynuogynų. Tekste nuoroda į geležies gausą išbraukiama, nes dėl šiuolaikinių vyno gamybos metodų geležies trūkumo problema išnyko.

12.   Su privalomomis deklaracijomis susiję pakeitimai

APRAŠYMAS

Pakeičiama vyndarių derliaus deklaracijos data ir vyno daryklų pateikiamas jose nenaudojamų nugarinių etikečių aprašas.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 8 skirsnis, o bendrasis dokumentas nekeičiamas.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Dėl mūsų pagrindinės vynuogių veislės „Monastrell“ savybių tam tikrais metais derliaus nuėmimas trunka ilgiau ir gali baigtis lapkričio mėn. Paskutinio nuimto derliaus fermentacija baigiasi gruodžio mėn. pradžioje. Gamybos proceso metu vyno daryklos, nors ir tenkina visas išankstinės vyno gamybos talpyklų, skirtų žymėti SKVN, atrankos sąlygas, galutinį sprendimą dėl produkcijos paskirties vietos priima tik pasibaigus fermentacijai. Tokiais atvejais vynuogių augintojas žino galutinę savo produkcijos paskirties vietą po lapkričio 30 d. ir ta data gali būti pavėlinta.

Kalbant apie vyno daryklų darbo tvarką, nugarinių etikečių aprašo pateikimo terminas, kuris negali būti ilgesnis kaip 10 dienų, yra labai trumpas ir šį terminą tikslinga pratęsti iki kito mėnesio.

13.   Kiti iš dalies pakeisti reikalavimai

APRAŠYMAS

Išbraukiamas šis tekstas: „Tam tikrais prekybos metais valdymo institucija savo iniciatyva arba atitinkamų gamintojų prašymu, pateikusi reikiamas nuomones ir atlikusi patikrinimus, prieš derliaus nuėmimą gali išimties tvarka pakeisti misos arba vyno kiekio litrais iš 100 kilogramų nuimto vynuogių derliaus ribą iki 74 litrų ribos.“

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 8 skirsnis, o bendrasis dokumentas nekeičiamas.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Kadangi ši išeiga nuolat didėja dėl gavybos išeigos kitimo, kiekvienu konkrečiu atveju jos galima nedidinti.

14.   Stebėsenos duomenų atnaujinimas

APRAŠYMAS

Atnaujinti kompetentingos institucijos ir įgaliotosios kontrolės įstaigos duomenys.

Atitinkamai iš dalies keičiamas produkto specifikacijos 9 skirsnis, o bendrasis dokumentas nekeičiamas.

Produkto specifikacijos formuluotės pakeitimai laikomi standartiniais pakeitimais pagal Reglamento (ES) 2019/33 14 straipsnį.

PAGRINDIMAS

Tikslas – atnaujinti šią informaciją.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Yecla

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

3.

Likerinis vynas

4.

Putojantis vynas

4.   Vyno (-ų) aprašymas

1.   Baltieji vynai

TRUMPAS APRAŠYMAS

Spalva: skaidri ir blizgi. Tonai nuo blyškiai geltonos iki auksinės spalvos, gali turėti žalsvų atspalvių.

Aromatas: natūralūs ir vaisių ir (arba) gėlių aromatai. Jei vynas brandinamas medinėse statinėse, jam būdingi tipiški statinėje įgyti aromatai.

Skonis: tinkamas rūgštingumas, vaisių skonis. Jei vynas brandinamas medinėse statinėse, jam būdingi klasikiniai poskoniai, kuriuos mediena suteikia visam vynui. Vertinant pagal alkoholio koncentraciją, rūgštingumą ir likutinio cukraus kiekį, pusiau saldūs ir saldūs vynai yra subalansuoti.

*

Jei cukraus kiekis yra 5 g/l arba didesnis, didžiausia sieros dioksido kiekio riba yra 250 mg/l.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

10,5

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

13,3

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

200

2.   VYNAS. Rožiniai vynai

TRUMPAS APRAŠYMAS

Spalva: skaidri ir blizgi, nuo blyškios lašišos iki rausvos spalvos.

Aromatas: vaisių ir (arba) gėlių aromatai.

Skonis: tinkamas rūgštingumas, subalansuotas skonis, vaisių skonis. Vertinant pagal alkoholio koncentraciją, rūgštingumą ir likutinio cukraus kiekį, pusiau saldūs ir saldūs vynai yra subalansuoti.

*

Jei cukraus kiekis yra 5 g/l arba didesnis, didžiausia sieros dioksido kiekio riba yra 250 mg/l.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

11

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

13,3

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

200

3.   Raudonieji vynai

TRUMPAS APRAŠYMAS

Spalva: vidutiniškai ir labai ryški. Violetinės vyšnios, purpurinė, granato, gali būti atspalvių nuo violetinių arba vyšnios raudonumo iki rubinų arba plytų raudonumo.

Aromatas: švieži ir (arba) prinokę vaisiai, gana intensyvus. Jei vynas brandinamas medinėse statinėse, jam būdingas subalansuotas vaisių ir medienos aromatas. Jis pasižymi šiek tiek pernokusių vaisių, prieskonių, balzamo aromatais ir ąžuolo kvapu.

Skonis: sodrus ir gana ilgai išliekantis, stiprus, šiltas, jaučiami brandūs ir saldūs taninai, labai subalansuotas. Vertinant pagal alkoholio koncentraciją, rūgštingumą ir likutinio cukraus kiekį, pusiau saldūs ir saldūs vynai yra subalansuoti.

*

Jei cukraus kiekis yra 5 g/l arba didesnis, didžiausia sieros dioksido kiekio riba yra 200 mg/l.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

12

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

20

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

150

4.   LIKERINIS VYNAS

TRUMPAS APRAŠYMAS

Spalva: atitinka įvairias baltojo, rožinio ir raudonojo vyno rūšis.

Aromatas: gana intensyvus, būdingas tokiam brandinimui, labai intensyvus ir tipiškas, kai gaminamas iš veislės „Monastrell“ vynuogių.

Skonis: gerai subalansuotas tarp saldumo ir kartumo, sodrus, tirštas ir ilgai išliekantis burnoje.

*

Jei cukraus kiekis yra 5 g/l arba didesnis, didžiausia sieros dioksido kiekio riba yra 200 mg/l.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

15

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

3,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

20

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

150

5.   PUTOJANTIS VYNAS

TRUMPAS APRAŠYMAS

Spalva: jei bazinis vynas yra baltas, vyrauja nuo blyškiai geltonos iki auksinės spalvos tonai. Jei bazinis vynas yra rožinis, jam būdingi rausvi atspalviai – aviečių, braškių, agrastų ar lašišų. Jei bazinis vynas yra raudonas, bus raudonų tonų su violetiniais, purpuriniais, granato, vyšnių ar rubinų atspalviais.

Aromatas: vynuogių veislei būdingi gėlių ir (arba) vaisių aromatai.

Skonis: subalansuotas cukraus kiekis ir rūgštingumas.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

11,5

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre)

16,7

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

235

5.   Vyno gamybos metodai

5.1.   Pagrindiniai vynininkystės metodai

1.   

 

Pagrindinis vynininkystės metodas

Raudonųjų vynuogių mažiausia alkoholio koncentracija turi būti 11o Bé, o baltųjų vynuogių – 10o Bé; jeigu jos skirtos likeriniams vynams gaminti – 13o Bé.

2.   

 

Su vyno gamyba susiję apribojimai

Šviežiai vynuogių misai, kuri perdirbama pirmą kartą, ekstrahuoti arba, jei vynas gaminamas iš fermentuotų vynuogių išspaudų vyno gamybos metu, mechanines sistemas leidžiama naudoti tik tuo atveju, jei jos nepažeidžia arba nesutraiško kietų vynuogių kekių dalių. Draudžiama naudoti didelės apsukos centrifuginius traiškytuvus.

Draudžiama naudoti nenutrūkstamo spaudimo presus.

Misos arba vyno ekstrahavimo išeiga ir jų atskyrimas nuo išspaudų negali viršyti 74 litrų gatavo vyno iš 100 kilogramų nuimto vynuogių derliaus. Gaminant vynus su saugoma kilmės vietos nuoroda draudžiama naudoti misos ar vyno frakcijas, gautas taikant netinkamas spaudimo sistemas.

3.   

 

Auginimo praktika

Vynuogynų tvarkymo ir genėjimo metodai – genėjimas kupolo forma bei jo variantai ir špaleriai bei jų variantai.

5.2.   Didžiausias gamybos kiekis

1.   NEDRĖKINAMI PLOTAI. BALTŲJŲ VYNUOGIŲ VEISLĖS

4 500 kilogramų vynuogių iš hektaro

2.   

 

33,3 hektolitro iš hektaro

3.   NEDRĖKINAMI PLOTAI. RAUDONŲJŲ VYNUOGIŲ VEISLĖS

4 000 kilogramų vynuogių iš hektaro

4.   

 

29,6 hektolitro iš hektaro

5.   DRĖKINAMI PLOTAI. BALTŲJŲ VYNUOGIŲ VEISLĖS

9 000 kilogramų vynuogių iš hektaro

6.   

 

66,6 hektolitro iš hektaro

7.   DRĖKINAMI PLOTAI. RAUDONŲJŲ VYNUOGIŲ VEISLĖS

7 000 kilogramų vynuogių iš hektaro

8.   

 

51,8 hektolitro iš hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Vynų, kuriems taikoma kilmės vietos nuoroda, gamybos teritoriją sudaro žemė, įrašyta į Mursijos regiono Jeklos komunos vynuogynų registrą.

Vynininkystės teritorija sutampa su vynų gamybos teritorija ir brandinimo teritorija.

7.   Pagrindinės vyninių vynuogių veislės

MONASTRELL

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

Klimatas Jekloje yra sausas žemyninis, su šiltomis vasaromis, o žiemos labai šaltos. Vidutinis metinis kritulių kiekis yra 300 mm. Saulės šviesos valandų skaičius viršija 3 000 valandų per metus.

Orografiniu požiūriu svarbiausias šios vietovės bruožas yra didelis plynaukščių aukštis.

Hidrografiniu požiūriu išryškėja baseinų uždaras pobūdis. Dirvožemiai, be kita ko, yra kalkakmenio tipo, gilūs, gerai pralaidūs, tad akivaizdu, kad juose yra mažai organinių medžiagų. Remiantis archeologiniais įrodymais, vynuogynai auginami nuo I-ojo a. pr. Kr.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomos sąlygos rūšis

Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos

Sąlygos aprašymas

Supakuotų vynų etiketėse turi būti žodžiai „Kilmės vietos nuoroda Jekla“ arba „Saugoma kilmės vietos nuoroda Jekla“. Kontrolės įstaiga patikrina, ar etiketės atitinka produkto specifikacijos reikalavimus.

Ant pakuočių, kuriose vynai transportuojami, turi būti garantinės plombos arba nugarinės etiketės. Abiem atvejais jos turi būti sunumeruotos ir išduotos kontrolės įstaigos, o tokias (vienkartinio naudojimo) plombas arba etiketes pritvirtina pati vyno darykla.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://www.carm.es/web/integra.servlets.Blob?ARCHIVO=Pliego_Condiciones_DOP_Yecla__definitivo[1].pdf&TABLA=ARCHIVOS&CAMPOCLAVE=IDARCHIVO&CAMPOIMAGEN=ARCHIVO&IDTIPO=60&VALORCLAVE=77958


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.

(2)  OL L 9, 2019 1 11, p. 46.