ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 288

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

65 metai
2022m. liepos 29d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2022/C 288/01

Komisijos pranešimas dėl Tarybos reglamento (Euratomas) Nr. 1493/93 dėl radioaktyviųjų medžiagų vežimo tarp valstybių narių

1

2022/C 288/02

Komisijos pranešimas dėl gairių, kaip vykdyti Reglamento (ES) 2018/858 X priede nustatytą nepriklausomų veiklos vykdytojų akreditavimo, patvirtinimo ir įgaliojimo naudotis prieiga prie transporto priemonės apsaugos priemonių procedūrą

7

2022/C 288/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10624 – ENEL / INTESA / JV) ( 1 )

33


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2022/C 288/04

2022 m. liepos 28 d. Euro kursas

34

 

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

2022/C 288/05

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (nauja redakcija) santrauka (Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje https://edps.europa.eu)

35


 

V   Nuomonės

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2022/C 288/06

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

38

2022/C 288/07

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

43

2022/C 288/08

Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

46


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

2022 7 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 288/1


Komisijos pranešimas dėl Tarybos reglamento (Euratomas) Nr. 1493/93 dėl radioaktyviųjų medžiagų vežimo tarp valstybių narių

(2022/C 288/01)

Tarybos reglamento (Euratomas) Nr. 1493/93 dėl radioaktyviųjų medžiagų vežimo tarp valstybių narių 8 straipsnyje nustatyta, kad valstybės narės turi pranešti Komisijai 2 straipsnyje nurodytos (-ų) kompetentingos (-ų) institucijos (-ų) pavadinimą (-us) ir adresą (-us) bei visą būtiną informaciją, kad būtų galima operatyviai susisiekti su ta (tomis) institucija (-omis).

Valstybės narės privalo Komisijai pranešti apie visus tų duomenų pakeitimus.

Komisija turi šią informaciją ir visus jos pakeitimus perduoti visoms kompetentingoms institucijoms Bendrijoje ir paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šiuo Komisijos pranešimu pakeičiamas Komisijos pranešimas 2015/C 290/01 dėl Tarybos reglamento (Euratomas) Nr. 1493/93 dėl radioaktyviųjų medžiagų vežimo tarp valstybių narių (OL C 290, 2015 9 4, p. 1).

Toliau pateikiamas valstybių narių kompetentingų institucijų sąrašas ir visa būtina informacija, kad su jomis būtų galima operatyviai susisiekti.

Kompetentingos institucijos, nurodytos Tarybos reglamente (Euratomas) Nr. 1493/93 dėl radioaktyviųjų medžiagų vežimo tarp valstybių narių

Austrija

Zentrales Strahlenquellenregister

Bundesministerium für Klimaschutz, Umwelt, Energie, Mobilität, Innovation und Technologie

Abteilung V/8 – Strahlenschutz

Untere Donaustraße 11

1020 Wien

Tel. +43 1 71100-614406

E. paštas: strahlenregister@bmk.gv.at

Belgija

Federal Agency for Nuclear Control (FANC)

Security & Transport Department

Import & Transport Office

Rue Ravensteinstraat 36

1000 Bruxelles

Tel. +32 22892181

E. paštas: transport@fanc.fgov.be

Interneto adresas: www.fanc.fgov.be

Bulgarija

Nuclear Regulatory Agency

Blvd. „Shipchenski Prohod“ 69

1574 Sofia

Tel. +359 29406801

Faks. +359 29406919

+359 29406889

E. paštas: mail@bnra.bg

Interneto adresas: www.bnra.bg

Kroatija

Ministry of the Interior

Civil Protection Directorate

Sector for Radiological and Nuclear Safety

Faks. +385 13788599

E. paštas: sector.rns@civilna-zastita.hr

Interneto adresas: https://civilna-zastita.gov.hr/podrucja-djelovanja/83

Kipras

Radiation Inspection and Control Service

Department of Labour Inspection

Ministry of Labour, Welfare and Social Insurance

Apellis Street 12

1080 Nicosia

Tel. +357 22405623

Faks. +357 22663788

E. paštas: info@dli.mlsi.gov.cy

Interneto adresas: www.mlsi.gov.cy/dli

Čekija

State Office for Nuclear Safety

Register and Exposure Assessment Division

Senovážné náměstí 9

110 00 Praha 1

Tel. +420 221624255

Faks. +420 221624817

E. paštas: jan.vinklar@sujb.cz

Interneto adresas: www.sujb.cz

Danija

Danish Health Authority

Radiation Protection

Knapholm 7

2730 Herlev

Tel. +45 44543454

Faks. +45 72227417

E. paštas: sis@sis.dk

Interneto adresas: www.sis.dk

Estija

Environmental Board

Climate and Radiation Department

Kopli 76

10416 Tallinn

Tel. +372 6625999

Faks. +372 6807427

E. paštas: info@keskkonnaamet.ee

Interneto adresas: www.keskkonnaamet.ee

Suomija

Radiation and Nuclear Safety Authority (STUK)

P.O. Box 14

FI-00881 Helsinki

Tel. +358 9759881

Faks. +358 975988500

E. paštas: stuk@stuk.fi

Interneto adresas: www.stuk.fi

Prancūzija

Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire (IRSN)

Boîte postale 17

31 avenue de la Division Leclerc

BP 17

92260 Fontenay-aux-Roses

Tel. +331 58357754

Faks. +331 58359536

E. paštas: inventaire@irsn.fr

Interneto adresas: www.irsn.fr

Vokietija

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

65760 Eschborn

Tel. +49 61969080

Faks. +49 6196908800

E. paštas: radionuklide@bafa.bund.de

Interneto adresas: www.bafa.de

Graikija

Greek Atomic Energy Commission (EEAE)

Patriarchou Grigoriou and

Neapoleos, P.O. Box 60092

Ag. Paraskevi

153 10 Attica

Τel. +30 2106506803

E. paštas: chairman@eeae.gr

Interneto adresas: www.eeae.gr

Vengrija

Hungarian Atomic Energy Authority

PO Box 676

Budapest 114,

1539

Tel. +36 14364800

Faks. +36 14364804

E. paštas: haea@haea.gov.hu

Interneto adresas: www.oah.hu

Airija

Radiation Protection Regulation Team

Office of Environmental Enforcement

Environmental Protection Agency

McCumiskey House

Richview

Clonskeagh Road

Dublin 14

D14 YR62

Tel. +353 12680100

Faks. +353 12680199

E. paštas: RadRegulatory@epa.ie

Interneto adresas: www.epa.ie

Italija

Italian National Institute for Environmental Protection and Research (ISPRA)

Department for Nuclear, Technological and Industrial Risk

Via Vitaliano Brancati 48

00144 Roma

Tel. +39 0650072009

+39 0650072851

Faks. +39 0650072941

E. paštas: protocollo.ispra@ispra.legalmail.it

Interneto adresas: www.isprambiente.gov.it

Ministero dello Sviluppo Economico

Direzione Generale per il Mercato Elettrico,

le Rinnovabili e l’Efficienza Energetica, il Nucleare

Divisione V – Impieghi pacifici dell’energia nucleare, ricerca e gestione di materiali e rifiuti nucleari

Via Molise 6

00187 Roma

Tel. +39 0647052531

+39 0647052639

Faks. +39 0647053980

E. paštas: dgmereen.segreteria@mise.gov.it

Interneto adresas: www.mise.gov.it

Latvija

Radiation Safety Centre of

State Environmental Service of Latvia

Rūpniecības Street 23

Riga, LV-1045

Tel. +371 67084306

E. paštas: pasts@vvd.gov.lv

Interneto adresas: www.vvd.gov.lv

Lietuva

Radiation Protection Centre

Kalvarijų st. 153

LT-08352 Vilnius

Tel. +370 52361936

Faks. +370 52763633

E. paštas: rsc@rsc.lt

Interneto adresas: www.rsc.lt

Liuksemburgas

Directeur de la Santé

Division de la Radioprotection

Villa Louvigny

Allée Marconi

L-2120 Luxembourg

Tel. +352 24785670

Faks. +352 467522

E. paštas: secretariat.radioprotection@ms.etat.lu

Мalta

Radiation Protection Board

OHSA Building

17, Triq Edgar Ferro

Pietà

PTA 3153

Tel. +356 21247677

Faks. +356 21232909

E. paštas: ohsa.rpb@gov.mt

Nyderlandai

Authority for Nuclear Safety and Radiation Protection (ANVS)

Koningskade 4

2596 AA Den Haag

PO Box 16001

2500 BA Den Haag

Tel. +31 (0)884890500

E. paštas: postbus.transportinfo@anvs.nl

Interneto adresas: www.anvs.nl

Lenkija

National Atomic Energy Agency of the Republic of Poland

Radiation Protection Department

Bonifraterska 17 st.

00-203 Warsaw

Tel. +48 225562800

Faks. +48 226213786

E. paštas: secretariat.dor@paa.gov.pl

Interneto adresas: www.gov.pl/paa

Portugalija

Agência Portuguesa do Ambiente

Rua da Murgueira 9

Zambujal - Alfragide

2610-124 Amadora

Tel. +351 214728200

Tel. +351 214728232

E. paštas: geral@apambiente.pt

radiacao@apambiente.pt

Interneto adresas: www.apambiente.pt

Rumunija

National Commission for Nuclear Activities Control (CNCAN)

Blvd. Libertatii nr. 14, sector 5

050706 București

Tel. +40 213160572

Faks. +40 2131738 87

E. paštas: office@cncan.ro

Interneto adresas: www.cncan.ro

Slovakija

Public Health Authority of the Slovak Republic

Trnavská cesta 52

826 45 Bratislava

Tel. +421 249284253

+421 249284111

Faks. +421 244372619

E. paštas: uvzsr@uvzsr.sk

podatelna@uvzsr.sk

Interneto adresas: www.uvzsr.sk

Slovėnija

Medicinos ir veterinarijos sektorių radioaktyviųjų šaltinių klausimais kreiptis:

Ministry of Health

Slovenian Radiation Protection Administration

Ajdovščina 4

SI-1000 Ljubljana

Tel. +386 14788709

Faks. +386 14788715

E. paštas: gp-ursvs.mz@gov.si

Interneto adresas: www.uvps.gov.si/en/

Kitų sektorių (pramonės, mokslinių tyrimų) radioaktyviųjų šaltinių klausimais kreiptis:

Ministry of the Environment and Spatial Planning

Slovenian Nuclear Safety Administration

Litostrojska cesta 54

SI-1000 Ljubljana

Tel. +386 14721100

Faks. +386 14721199

E. paštas: gp.ursjv@gov.si

Interneto adresas: www.ursjv.gov.si/en/

Ispanija

Nacionalinis kontaktinis punktas

Consejo de Seguridad Nuclear

C/ Pedro Justo Dorado Dellmans, 11

28040 Madrid

Madrid

Tel. +34 913460100

Faks. +34 913460588

Javier Zarzuela

E. paštas: jzj@csn.es

Dėl radioaktyviųjų medžiagų gabenimo į branduolinius įrenginius, pirmos kategorijos radioaktyviųjų medžiagų įrenginius arba antros ir trečios kategorijos radioaktyviųjų medžiagų įrenginius Andalūzijos, Kastilijos-La Mančos ir Meliljos regionuose kreiptis:

Dirección General de Política Energética y Minas

Paseo de la Castellana, 160

28071 Madrid

Madrid

Tel. +34 913497418

Faks. +34 913497529

E. paštas: Bzn-sgenergianuclear@miteco.es

Dėl radioaktyviųjų medžiagų gabenimo į antros ir trečios kategorijos radioaktyviųjų medžiagų įrenginius toliau nurodytuose regionuose kreiptis:

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ASTURIAS

Dirección General de Industria

Plaza de España, 1, 3.a planta

33007 Oviedo

Asturias

Tel. +34 985106676

Faks. +34 985106675

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN

Departamento de Industria, Competitividad y Desarrollo Empresarial

Dirección general de Energía y Minas

Servició de Gestión Energética

Paseo de María Agustín, 36

50004 Zaragoza

Zaragoza

Tel. +34 976714747

Faks. +34 976715360

E. paštas: gestionenergetica@aragon.es

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ILLES BALEARS

Consejería de Transición Energética, Sectores Productivos y Memoria Democrática

Dirección General de Política Industrial

Servicio de Actividades Radiactivas

C/ del Bastió d’en Sanoguera, 2

07002 Palma

Illes Balears

Tel. +34 971176570

+34 971177000 + 63550

Faks. +34 971176828

E. paštas: rx@caib.es

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CANARIAS

Consejería de Turismo, Industria y Comercio

Dirección General de Industria

Avda. Francisco La Roche, 35, Edificio Usos Múltiples I, 7a planta

38071 Santa Cruz de Tenerife

Santa Cruz de Tenerife

Tel. +34 928899400 (plėtinys 89288)

+34 922475000 (plėtinys 25216)

Faks. +34 922475354

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CANTABRIA

Consejería de Innovación, Industria, Transporte y Comercio

Dirección General de Industria, Energía y Minas

C/ Albert Einstein, 2

39011 Santander

Cantabria

Tel. +34 942200044

Faks. +34 942200030

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CASTILLA Y LEÓN

Consejería de Empleo e Industria

Dirección General de Industria

C/ Jacinto Benavente, 2, pta. 2a, ala norte

47195 Arroyo de la Encomienda

Valladolid

Tel. +34 983324288

Faks. +34 983411410

Tel. +34 9833242291

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CATALUÑA

Departamento de Empresa y Trabajo

Dirección General de Energía, Seguridad Industrial y Seguridad Minera

Servicio de Coordinación de Actividades Radioactivas

C/ Foc, 57, edificio A

08038 Barcelona

Barcelona

Tel. +34 933226633

Faks. +34 934393996

E. paštas: scar@gencat.cat

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EXTREMADURA

Consejería para la Transición Ecológica y Sostenibilidad

Dirección General de Industria, Energía y Minas

Paseo de Roma, s/n

06800 Mérida

Badajoz

Tel. +34 924012115

Faks. +34 924005601

E. paštas: jose.narvaez@juntaex.es

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE GALICIA

Vicepresidencia Segunda y Consejería de Economía, Empresa e Innovación

Dirección General de Planificación Energética y Recursos Naturales

Edificio administrativo San Caetano, s/n, bloque 5, puerta 4.a

15781 Santiago de Compostela

A Coruña

Tel. +34 981545587

Faks. +34 981957192

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE LA RIOJA

Consejería de Desarrollo Autonómico Secretaría General Técnica

Servicio de Industria y Comercio

C/ Marqués de la Ensenada, 13-15 (entrada por c/ Albia de Castro)

26071 Logroño

La Rioja

Tel. +34 941291710 / 941291711

Faks. +34 941291206

E. paštas: dg.itic@larioja.org

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE MADRID

Consejería de Economía, Empleo y Competitividad

Dirección General de Industria, Energía y Minas

Ramírez de Prado, 5 bis, 2.a planta

28045 Madrid

Madrid

Tel. +34 914206498

Faks. +34 915802194

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE MURCIA

Consejería de Empresa, Empleo, Universidades y Portavocía

Dirección General de Energía y Actividad Industrial y Minera

C/ Nuevas Tecnologías, s/n

30205 Murcia

Murcia

Tel. +34 968362002

Faks. +34 968362003

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE NAVARRA

Departamento de Desarrollo Económico y Empresarial

Dirección General de Industria, Energía y Proyectos Estratégicos S3

Servicio de Ordenación Industrial, Infraestructuras Energéticas y Minas

Parque Tomas Caballero, 1

31005 Pamplona

Navarra

Tel. +34 848424499

Faks. +34 848426468

E. paštas: mlesdelg@navarra.es

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE PAÍS VASCO

Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente

Viceconsejería de Industria

Dirección de Proyectos Estratégicos y Administración Industrial

C/ Donostia-San Sebastián, 1

01010 Vitoria-Gasteiz

Araba/Álava

Tel. +34 945019696

+34 945019935

Faks. +34 945019978

José Miguel Muñoz San Martín

E. paštas: josemi-munoz@euskadi.eus

COMUNIDAD AUTÓNOMA DE COMUNITAT VALENCIANA

Consejería de Economía Sostenible, Sectores Productivos, Comercio y Trabajo

Dirección General de Industria, Energía y Minas

C/ de la Democracia, 77, Ciudad Administrativa 9 de octubre, Torre 2

46018 València

València/Valencia

Tel. +34 961209576

Faks. +34 961209564

CIUDAD AUTÓNOMA DE CEUTA

Consejería de Sanidad, Consumo y Gobernación

Servicio de Consumo

Plaza de África, 1, acceso C, 1.o A

51001 Ceuta

Ceuta

Tel. +34 956511658

+34 9956515627

+34 956528129

Faks. +34 956515988

Švedija

Strålsäkerhetsmyndigheten

SE-171 16 Stockholm

Tel. +46 87994000

Faks. +46 87994010

E. paštas: registrator@ssm.se

Interneto adresas: www.ssm.se


2022 7 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 288/7


Komisijos pranešimas dėl gairių, kaip vykdyti Reglamento (ES) 2018/858 X priede nustatytą nepriklausomų veiklos vykdytojų akreditavimo, patvirtinimo ir įgaliojimo naudotis prieiga prie transporto priemonės apsaugos priemonių procedūrą

(2022/C 288/02)

Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1244 (1) iš dalies keičiamas Reglamento (ES) 2018/858 (2) X priedas ir visų pirma pridedamas naujas priedėlis, kuriame nustatoma nepriklausomų veiklos vykdytojų (NVV) patvirtinimo ir įgaliojimo naudotis prieiga prie transporto priemonės apsaugos priemonių procedūra.

Su procedūra susijusios teisinės prievolės dėl įstaigų, kurios dalyvauja patvirtinant ir įgaliojant nepriklausomus veiklos vykdytojus ir jų darbuotojus, kad jiems būtų suteikta prieiga prie su apsauga susijusios transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros informacijos, vaidmens ir pareigų yra nustatytos Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlyje. Remiantis X priedo 6.3 punktu, siekiant pagrįsti šias teisines prievoles, procedūros taikymo funkciniai reikalavimai yra išdėstyti šio Komisijos pranešimo priede pateikiant pavyzdžius ir naudojimo atvejus.


(1)  2021 m. gegužės 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/1244, kuriuo dėl standartizuotos prieigos prie transporto priemonės borto diagnostikos informacijos ir remonto bei priežiūros informacijos ir prieigos prie transporto priemonės saugumo informacijos reikalavimų ir procedūrų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/858 X priedas (OL L 272, 2021 7 30, p. 16).

(2)  2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (OL L 151, 2018 6 14, p. 1).


PRIEDAS

Funkciniai reikalavimai. Naudojimo atvejai

NAUDOJIMO ATVEJIS SERMI 1. Prašymai pakeisti akreditavimo procedūrą ir stebėti įgyvendinimą valstybėse narėse:

Subjektas

Prieigos prie saugumui svarbios RPI forumas arba SERMI nariai ir Komisija

Tikslas

Subjektai gali pateikti prašymą pakeisti schemą.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Prašymas pakeisti saugumui svarbios remonto ir priežiūros informacijos (RPI) gavimo schemą

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Saugumui svarbios RPI gavimo schemos atnaujinimas, jei reikia

Aprašymas

SERMI tvarko prašymus dėl schemos pakeitimų. Jo nariai įvertina ir atnaujina schemą. SERMI pataria Komisijai dėl prašymų pakeisti akreditavimo procedūrą.

NAUDOJIMO ATVEJIS SERMI 2. Patikos centro (-ų) atranka

Subjektas

Patikos centras (PC)

Tikslas

Paskirti PC.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

PC paraiška SERMI, kuris vertina, ar PC atitinka visus funkcinius ir techninius reikalavimus

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Priimta arba atmesta PC paraiška

Atnaujintas atrinktų PC sąrašas

Aprašymas

SERMI apdoroja PC pateiktas paraiškas dėl atrankos pagal Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.1.2 punkte nurodytus kriterijus. SERMI sudaro ir atnaujina atrinktų PC sąrašą. Pranešama Komisijai.

NAUDOJIMO ATVEJIS SERMI 3. Dalyvaujančių subjektų sąveikos įgyvendinimo vadovo nustatymas

Subjektas

SERMI ir Komisija

Tikslas

Transporto priemonių gamintojai ir PC naudoja įgyvendinimo vadovą, kad būtų tinkamai įdiegti reikiami ryšio standartai – internetinis sertifikatų statuso protokolas (Online Certificate Status Protocol (OCSP)) ir SOAP protokolas (Simple Object Access Protocol).

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Informacija ir žinomi standartai

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Įgyvendinimo vadovas, kuriame pateikiama visa reikalinga informacija apie ryšio sąsajas

Aprašymas

SERMI pateikia Komisijai pradinę informaciją apie galimybę pradėti ir tęsti įdiegimą, atsižvelgiant į saugumo reikalavimų didinimą ir technologijų tobulinimą laikui bėgant.

NAUDOJIMO ATVEJIS NAĮ 1. Atitikties vertinimo įstaigų akreditavimas

Subjektas

Atitikties vertinimo įstaiga (AVĮ)

Tikslas

Akredituota AVĮ

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

AVĮ teikiama paraiškos forma, kurią turi apdoroti nacionalinė akreditacijos įstaiga (NAĮ)

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

AVĮ akredituojama arba neakredituojama.

NAĮ pateikia AVĮ akreditavimo ataskaitą.

Aprašymas

NAĮ pateikta akreditavimo formą, kurią turi užpildyti AVĮ.

Akreditavimo formą užpildo organizacija, teikianti paraišką būti AVĮ.

NAĮ vertina, ar organizacija atitinka visus nurodytus reikalavimus.

Akreditacijos tikslas – užtikrinti, kad AVĮ būtų vertinama dėl atitikties standartui „Atitikties įvertinimas. Reikalavimai, keliami įvairių tipų kontrolės įstaigų veiklai“ (ISO/IEC 17020:2012) kaip A tipo kontrolės įstaiga.

AVĮ prašo akredituoti pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 7 straipsnį.

NAUDOJIMO ATVEJIS NAĮ 2. Skundų dėl AVĮ tvarkymas

Pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 9 straipsnio 4 dalį nacionalinės akreditacijos įstaigos nustato būtinas skundų dėl jų akredituotų atitikties vertinimo įstaigų nagrinėjimo procedūras.

NAĮ pareigos:

a)

nuspręsti dėl skundo priimtinumo,

b)

užtikrinti, kad skundą dėl akredituotos AVĮ pirmiausia nagrinėtų AVĮ,

c)

per pagrįstą laikotarpį imtis atitinkamų taisomųjų veiksmų, jei reikia,

d)

užregistruoti visus skundus ir veiksmus, kurių buvo imtasi, ir

e)

pateikti atsakymą skundo pateikėjui.

Skundų nagrinėjimo nacionalinėje akreditacijos įstaigoje metu lieka galioti visi esami nepriklausomo veiklos vykdytojo (NVV) patvirtinimai, visi darbuotojų įgaliojimai, patikrinimo sertifikatai ir taisomieji veiksmai, kuriuos išdavė ši AVĮ.

Jei NAĮ priimą sprendimą panaikinti AVĮ akreditaciją, nustoja galioti visi šios AVĮ išduoti NVV patvirtinimai ir su jais susiję patvirtinimo patikrinimo sertifikatai bei visi darbuotojų įgaliojimų patikrinimo sertifikatai. Tada AVĮ informuoja apie tokį sprendimą patvirtintą NVV. NAĮ apie šį sprendimą informuoja SERMI ir Komisiją.

Subjektas

NVV, PC, transporto priemonės gamintojas, susijusios institucijos

Tikslas

Nagrinėti skundus.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Skundas dėl AVĮ

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Skundo dėl AVĮ sprendimas

Aprašymas

Skundai sprendžiami vietos lygmeniu tarp AVĮ ir skundo pateikėjo. Skundai, kurie nėra išspręsti vietos lygmeniu, gali būti perduoti NAĮ toliau nagrinėti pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 9 straipsnio 4 dalį.

NAUDOJIMO ATVEJIS NAĮ 3. NAĮ sudaro akredituotų AVĮ sąrašą

Subjektas

NAĮ

Tikslas

NAĮ tvarko atnaujintą visų akredituotų AVĮ sąrašą.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Akredituotos AVĮ

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Akredituotų AVĮ sąrašas pagal atskiras šalis

Aprašymas

NAĮ sudaro, tvarko ir skelbia visų pagal atskiras šalis akredituotų AVĮ sąrašą.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 1. AVĮ kuria verslo santykius su patikos centru

Subjektas

AVĮ

Tikslas

AVĮ sudaro susitarimą su pasirinktu PC, paskelbtu SERMI atrinktų PC sąraše.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Sutartis tarp AVĮ ir atrinkto PC, pasirinkto iš SERMI paskelbto pripažintų PC sąrašo (žr. NAUDOJIMO ATVEJĮ SE2).

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Paskelbiama AVĮ ir PC pasirašyta sutartis.

Aprašymas

AVĮ sudaro sutartį dėl verslo santykių su vienu pasirinktu PC pagal paskelbtą SERMI sąrašą, kad būtų:

a)

sukurti skaitmeniniai sertifikatai ir įrašai dėl įgaliojimo;

b)

tvarkomas patvirtinimo ir įgaliojimo statusas (išsiunčiami „nauji“ sertifikatai, jei būtina);

c)

išsiųstas skaitmeninis sertifikatas ir laiškas su PIN kodu, kuriuos AVĮ perduotų NVV darbuotojui.

AVĮ sudaro tik vieną susitarimą su vienu PC.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 2. AVĮ patikrina NVV patvirtinimą

Subjektas

NVV

Tikslas

NVV patvirtinimas, kad NVV galėtų įvardyti darbuotoją (-us), kuriam (-iems) būtų suteikti įgaliojimai naudoti saugumui svarbią RPI.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Užpildyta paraiškos forma, kaip reikalauja AVĮ Paraiškos formoje pateikiami Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkte išvardyti kriterijai.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Popierinis sertifikatas su NVV patvirtinimo patikrinimo rezultatu

Aprašymas

Patikrinamomis priemonėmis NVV išsiunčia atitikties vertinimo įstaigai (AVĮ) paraiškos formą ir visus reikalingus dokumentus.

AVĮ sutikrina dokumentus ir patikrina, ar NVV netikrino kita AVĮ.

Jei NVV patvirtinimas atitinka kriterijus (Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punktas), AVĮ išsiunčia NVV popierinį patvirtinimo patikrinimo sertifikatą.

Patikrinamomis priemonėmis ATV praneša kitoms atitinkamos šalies AVĮ, jei NVV po AVĮ patikrinimo gauna neigiamą įvertinimą.

AVĮ patikrina, ar NVV pateikti duomenys yra nuoseklūs viso proceso metu.

Kiekvienas NVV darbuotojas, kuris tampa įgaliotas gauti prieigą prie saugumo informacijos, užregistruojamas toje pačioje AVĮ ir tame pačiame PC.

Kiekvienas patvirtintas NVV gali būti atsitiktinai patikrintas vietoje iš anksto nepranešus. Tai bus atliekama vieną kartą per NVV patvirtinimo galiojimo laikotarpį.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 3. AVĮ patikrinimas vietoje

Subjektas

AVĮ

Tikslas

Ne mažiau kaip vienas galiojimo laikotarpiu atliekamas kiekvieno patvirtinto NVV atsitiktinis patikrinimas vietoje iš anksto nepranešus ir NVV prašomas patikrinimas vietoje per paskutinius šešis galiojimo laikotarpio mėnesius, siekiant užtikrinti, kad paraiškoje pateikta informacija būtų teisinga ir kad procedūriniai reikalavimai yra įgyvendinami ir taikomi kasdienėje veikloje, kaip nurodyta NVV paraiškoje dėl patvirtinimo Per paskutinius šešis mėnesius atliktas patikrinimas taip pat bus naudojamas nustatant NVV patvirtinimo pratęsimą. Pagal skundą prieš patvirtintą NVV ar įgaliotą NVV darbuotoją nustatoma, ar reikalingas patikrinimas vietoje.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Iš anksto neskelbtas apsilankymas NVV patalpose

Apsilankymas NVV patalpose NVV prašymu per paskutinius šešis NVV patvirtinimo galiojimo mėnesius

Pagal skundą

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV patvirtinimas patvirtinamas arba atšaukiamas.

Atšaukus NVV patvirtinimą, atšaukiami NVV darbuotojų įgaliojimai, o PC nurodoma atšaukti atitinkamus skaitmeninius sertifikatus.

NVV patvirtinimas atnaujintas (NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 4).

Aprašymas

AVĮ apsilanko NVV ir atlieka patikrinimą vietoje dėl atitikties Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkto kriterijams.

AVĮ gali prašyti jas įsteigusios valstybės narės rinkos priežiūros institucijų pagalbos, kad galėtų atlikti patikrinimą vietoje.

Pagal patikrinimo metu gautus rezultatus NVV patvirtinimas patvirtinamas arba atšaukiamas. Jei gaunamas neigiamas patikrinimo vietoje rezultatas, AVĮ leidžia NVV ištaisyti neesminius trūkumus pagal Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.1 punktą.

Galutinis neigiamas patikrinimo rezultatas reiškia, kad PC atšaukia NVV patvirtinimą, NVV darbuotojų įgaliojimus ir NVV darbuotojų skaitmeninius sertifikatus.

AUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 4. AVĮ tikrina NVV dėl patvirtinimo pratęsimo

Subjektas

NVV

Tikslas

NVV patvirtinimo pratęsimas

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Užpildyta paraiška, kaip reikalauja AVĮ. Paraiškos formoje pateikiami Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.2 punkte išvardyti kriterijai. NVV, paprašiusio atlikti patikrinimą vietoje likus ne daugiau kaip šešiems mėnesiams iki patvirtinimo galiojimo termino, teigiamas rezultatas

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Popierinis sertifikatas su patikrinimo dėl NVV patvirtinimo pratęsimo rezultatu

NVV patvirtinimo, NVV darbuotojo įgaliojimo galiojimo pabaiga ir skaitmeninių sertifikatų atšaukimas, jei patikrinimo rezultatas yra neigiamas arba atmetamas pratęsimo prašymas

Aprašymas

Pasibaigus 60 mėnesių laikotarpiui patvirtinimas turi būti pratęstas.

Prieš pasibaigiant patvirtinimo galiojimo trukmei AVĮ praneša NVV, kad artėja galiojimo termino pabaiga. Šis pranešimo laikotarpis yra šeši mėnesiai iki patvirtinimo galiojimo pabaigos.

NVV prašo AVĮ atlikti patikrinimą vietoje.

AVĮ atlieka patikrinimą vietoje. Jei patikrinimo rezultatas yra neigiamas, AVĮ atšaukia NVV patvirtinimą ir NVV darbuotojo (-ų) įgaliojimą (-us). AVĮ nurodo PC atšaukti NVV darbuotojo sertifikatą (-us).

Patikrinamomis priemonėmis NVV išsiunčia visus dokumentus AVĮ likus dviem mėnesiams iki patvirtinimo galiojimo pabaigos.

AVĮ sutikrina dokumentus ir patikrina, ar NVV nėra patvirtinusi, ar atmetusi kita AVĮ.

AVĮ patikrina atitiktį Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytai teisėtos verslo veiklos sąvokai. AVĮ gali padėti ją įsteigusios valstybės narės rinkos priežiūros institucija.

Jei NVV patvirtinimas atitinka kriterijus (žr. Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punktą), AVĮ išsiunčia NVV popierinį patvirtinimo patikrinimo sertifikatą.

Patikrinamomis priemonėmis ATV praneša kitoms atitinkamos šalies AVĮ, jei NVV po AVĮ patikrinimo gauna neigiamą įvertinimą.

AVĮ patikrina, ar NVV pateikti duomenys yra nuoseklūs viso proceso metu. Kiekvienas NVV darbuotojas, kuris tampa įgaliotas gauti prieigą prie saugumo informacijos po įgaliojimo patikrinimo, aprašyto naudojimo atvejui AV6, užregistruojamas toje pačioje AVĮ ir tame pačiame PC.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 5. NAĮ atliekamas NVV duomenų tvarkymas

Subjektas

NVV

Tikslas

NVV duomenys, kuriuos reikia patikslinti

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

NVV prašo atitinkamos AVĮ patikslinti NVV duomenis.

NVV parengia atitinkamą šio pakeitimo pagrindimą ir pateikia jį AVĮ.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Atnaujinti NVV duomenys.

Aprašymas

Patikrinamomis priemonėmis NVV išsiunčia visus reikalingus dokumentus AVĮ.

AVĮ patikrina dokumentus. Jei AVĮ nustato, kad prašymas pagrįstas, duomenys patikslinami ir AVĮ išduoda NVV pakeistą popierinį sertifikatą.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 6. AVĮ tikrina NVV darbuotoją dėl įgaliojimo

Subjektas

NVV darbuotojas

Tikslas

NVV darbuotojo (-ų) įgaliojimas

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Užpildyta patikrinimo paraiškos forma, kaip reikalauja AVĮ. Paraiškos forma atitinka Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.4 punkte išvardytus kriterijus.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Patikrinimo rezultatas, kurį AVĮ išsiuntė PC, kad PC galėtų:

(1)

išduoti elektroninį sertifikatą NVV darbuotojui,

(2)

sukurti NVV darbuotojo įgaliojimo įrašą duomenų bazėje.

Aprašymas

NVV darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia paraišką ir visus reikalingus dokumentus AVĮ.

AVĮ patikrina, ar NVV darbuotojas nėra anksčiau pateikęs prašymo, kurį atmetė pati AVĮ arba bet kuri kita AVĮ Sąjungos lygmeniu.

AVĮ patikrina dokumentus.

Jei NVV darbuotojo įgaliojimas atitinka kriterijus (žr. Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.4 punktą), AVĮ informuoja PC, kad būtų išduotas elektroninis sertifikatas (naudojimo atvejis PC1).

Kiekvienas NVV darbuotojas siekia gauti įgaliojimą AVĮ, kuriame jo NVV yra užregistruotas.

NVV savo darbuotojų vardu pateiktos informacijos tikslumo ir išsamumo patikrinimas reglamentuojamas ISO 17020:2012 7.1.6 punkte.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 7. Pseudonimų suteikimas asmeniniams duomenims AVĮ

Subjektas

AVĮ

Tikslas

Pseudonimų suteikimas NVV darbuotojo (-ų) asmeniniams duomenims.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

NVV darbuotojo vardas, pavardė

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV darbuotojo unikalus identifikatorius, naudojamas taip pat, kaip ir skaitmeniniame sertifikate

Aprašymas

NVV darbuotojo vardas ir pavardė pertvarkomi į NVV darbuotojo unikalų identifikatorių, kuris bus naudojamas viso proceso metu prieigai prie saugumui svarbios RPI.

Naudojimo atvejis užtikrina, kad asmens duomenų tvarkymas atitiktų ES taisykles dėl žmogaus pagrindinių teisių ir laisvių apsaugos, kaip numatyta Reglamente (ES) 2016/679 ir Direktyvoje 2002/58/EB.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 8. AVĮ informuoja PC dėl skaitmeninio sertifikato išdavimo

Subjektas

AVĮ

Tikslas

Gauti NVV darbuotojui skaitmeninį sertifikatą.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Įgaliotojo darbuotojo patikrinimo AVĮ rezultatas, perduotas PC

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Prieigos raktas, skaitmeninis sertifikatas ir atskiras PIN kodas NVV darbuotojui, išsiųstas AVĮ

NVV darbuotojas gauna su skaitmeniniu sertifikatu susietą PIN kodą, kurį AVĮ išsiunčia patikrinamomis priemonėmis.

Aprašymas

AVĮ išsiunčia visus reikalingus duomenis PC, kad PC galėtų sukurti skaitmeninį sertifikatą, prieigos raktą ir PIN kodą.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 9. NVV darbuotojo tikrinimas AVĮ dėl patvirtinimo pratęsimo

Subjektas

NVV darbuotojas

Tikslas

Darbuotojo įgaliojimo pratęsimas

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Užpildyta patikrinimo paraiškos forma, kaip reikalauja AVĮ Paraiškos formoje pateikiami Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.4 punkte išvardyti kriterijai.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV darbuotojo įgaliojimo pratęsimo patikrinimo rezultatas

Aprašymas

AVĮ praneša NVV apie darbuotojų įgaliojimo galiojimo termino pabaigos datą likus šešiems mėnesiams iki faktinės įgaliojimo galiojimo pabaigos dienos.

NVV darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia AVĮ visus dokumentus likus dviem mėnesiams iki įgaliojimo galiojimo pabaigos.

Atliekamas įgaliojimo patikrinimo procesas, aprašytas NAUDOJIMO ATVEJYJE AVĮ 6.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 10. NAĮ atliekamas darbuotojo duomenų tvarkymas

Subjektas

NVV darbuotojas

Tikslas

Tikslūs NVV darbuotojo duomenys

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Prašymas atitinkamai AVĮ atnaujinti NVV darbuotojo duomenis

NVV darbuotojas užpildo ir pasirašo atitinkamą formą ir ją pateikia AVĮ.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Atnaujinti NVV darbuotojo duomenys

Aprašymas

NVV darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia visus reikalingus dokumentus AVĮ.

AVĮ patikrina dokumentus.

Jei atnaujinimo prašymas turi įtakos skaitmeniniame sertifikate saugomiems duomenims, AVĮ informuoja PC, kad būtų išduotas naujas skaitmeninis sertifikatas (NAUDOJIMO ATVEJIS PC 1).

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 11. AVĮ procedūra, taikoma skundų nagrinėjimo procesams

Subjektas

AVĮ

Tikslas

AVĮ turi dokumentais pagrįstą skundų priėmimo, įvertinimo ir sprendimų dėl jų priėmimo procesą; šis procesas atitinka taikomus nacionalinius įstatymus.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Reglamentai, standartai ir SERMI schema

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Dokumentuotas skundų nagrinėjimo procesas

Aprašymas

AVĮ parengia ir dokumentuoja skundų nagrinėjimo procesą. Skundai sprendžiami vietos lygmeniu tarp AVĮ ir skundo pateikėjo.

Šalys, norinčios pareikšti savo nuomonę dėl pastebėtos schemos problemos, turėtų turėti galimybę susisiekti su atitinkama AVĮ dėl visos reikiamos informacijos.

AVĮ taiko reikiamas procedūras ir išteklius, kad galėtų atlikti patikrinimą vietoje, kai nustato, kad to reikia skundui įvertinti.

Skundai, kurie nėra išspręsti vietos lygmeniu, gali būti perduoti NAĮ toliau nagrinėti pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 9 straipsnio 4 dalį.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 12. AVĮ nagrinėja skundą dėl NVV patvirtinimo

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas, PC, susijusi institucija

Tikslas

AVĮ nagrinėja skundus dėl NVV patvirtinimo

NVV patvirtinimas atšaukiamas arba patvirtinamas, atsižvelgiant į proceso rezultatą.

Patvirtinimo duomenų bazė nuolat atnaujinama.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Skundas ir reikiama informacija atsižvelgiant į NAUDOJIMO ATVEJO AVĮ 11 procesą

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Skundo atmetimas

Arba

Sprendimas atšaukti NVV patvirtinimą dėl skundo nagrinėjimo proceso:

1)

NVV patvirtinimo atšaukimas dokumentuojamas ir patvirtinimų duomenų bazėje NVV patvirtinimas klasifikuojamas kaip atšauktas,

2)

NVV darbuotojo įgaliojimas atšaukiamas.

Aprašymas

AVĮ ištiria skundą, konkrečiai įvertindama, ar NVV vis dar atitinka Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkto kriterijus ir Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytą teisėtos verslo veiklos sąvoką. AVĮ gali padėti valstybės narės, kurioje ji yra įsisteigusi, rinkos priežiūros institucija.

Jei skundo motyvai negali būti patvirtinti, skundas atmetamas.

AVĮ nustato, ar reikalingas patikrinimas vietoje. AVĮ konkrečiai įvertina, ar NVV ir toliau atitinka pirmiau nurodytus punktus.

Jei motyvai pasitvirtina, NVV patvirtinimas atšaukiamas.

Atšaukimo atveju AVĮ:

1)

informuoja NVV, kad patvirtinimas atšauktas,

2)

informuoja atitinkamą PC, kad patvirtinimas būtų nedelsiant dokumentuotas kaip atšauktas ir kad būtų atšaukti atitinkamo NVV visi NVV darbuotojų skaitmeniniai sertifikatai ir įgaliojimai,

3)

informuoja apie atšaukimą visas savo valstybės narės AVĮ.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 13. AVĮ nagrinėja skundą dėl NVV darbuotojo įgaliojimo

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas, NVV, PC, susijusi institucija

Tikslas

AVĮ nagrinėja skundus dėl NVV darbuotojo įgaliojimo.

NVV darbuotojo įgaliojimą PC atšaukia arba patvirtina, atsižvelgdamas į proceso rezultatą.

Atnaujinamas atšauktų skaitmeninių sertifikatų sąrašas ir įgaliojimų duomenų bazė.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Skundas ir reikiama informacija atsižvelgiant į procesą pagal NAUDOJIMO ATVEJĮ AVĮ 11

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Skundo atmetimas

Arba

PC informacija, siekiant atšaukti NVV darbuotojo įgaliojimą po skundo nagrinėjimo proceso:

1)

NVV darbuotojo skaitmeninis sertifikatas užregistruojamas kaip negaliojantis;

2)

NVV darbuotojo įgaliojimo statusas atnaujinamas kaip negaliojantis.

Aprašymas

AVĮ tiria skundą. AVĮ konkrečiai įvertina, ar NVV darbuotojas vis dar atitinka Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedo 4.3.4 punkto kriterijus arba ar dalyvavo veikloje, kuri neatitiktų Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytos teisėtos verslo veiklos sąvokos.

AVĮ nustato, ar reikalingas patikrinimas vietoje. AVĮ gali padėti valstybės narės, kurioje ji yra įsisteigusi, rinkos priežiūros institucija.

Jei skundo motyvai negali būti patvirtinti, skundas atmetamas.

Jei motyvai pasitvirtina, NVV darbuotojo įgaliojimas atšaukiamas.

AVĮ informuoja atitinkamą PC, kad būtų nedelsiant atšauktas darbuotojo skaitmeninis sertifikatas ir darbuotojo įgaliojimas.

AVĮ informuoja NVV apie NVV darbuotojo atšaukimą.

NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 14. AVĮ pateikia statistinius duomenis

Subjektas

AVĮ

Tikslas

AVĮ stebi patvirtinimus ir įgaliojimus.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Patvirtinimo, įgaliojimų ir patikrinimų vietoje rezultatas

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Pirmaisiais veiklos metais AVĮ teikia ataskaitą SERMI ir Komisijai (skelbiamą SERMI svetainėje) kas ketvirtį, o vėliau kasmet.

Aprašymas

AVĮ analizuoja patvirtinimų ar įgaliojimų patikrinimo proceso rezultatus ir pateikia ataskaitą, kurioje nurodoma:

tyrimų skaičius;

santykis: patvirtinimai / paraiškos;

santykis: įgaliojimai / paraiškos;

dažniausios (3, jei taikoma) atsisakymo patvirtinti priežastys;

dažniausios (3, jei taikoma) atsisakymo suteikti įgaliojimą priežastys;

patikrinimų vietoje skaičius ir rezultatai ataskaitiniu laikotarpiu;

dažniausios (3, jei taikoma) NVV patvirtinimo atšaukimo priežastys.

Be to, SERMI, bendradarbiaudamas su Komisija, gali įtraukti kitus pagrindinius veiklos rezultatų rodiklius (PVRR).

NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 1. NVV pateikia paraišką dėl patvirtinimo

Subjektas

NVV

Tikslas

NVV atitinka visus Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlyje nustatytus reikalavimus, kad galėtų naudoti saugumui svarbią RPI.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Visi reikalingi dokumentai ir paraiškos forma (pateiktą AVĮ) patikrinamu formatu

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV patvirtinimas

arba

NVV nepatvirtinimas

Aprašymas

NVV naudoja NAĮ svetainę akredituotų AVĮ sąrašui gauti.

NVV susisiekia su atitinkama AVĮ.

NVV gauna paraiškos formą iš AVĮ.

NVV užpildo paraiškos formą ir patikrinamomis priemonėmis išsiunčia paraiškos formą bei visus reikalingus dokumentus AVĮ.

Kai AVĮ patikrina NVV, patvirtinimo patikrinimo rezultatą AVĮ įrašo į savo duomenų bazę, kad ateityje AVĮ galėtų patikrinti, ar NVV paraiška anksčiau nebuvo patikrinta.

Kiekvienas NVV darbuotojas užregistruojamas toje pačioje AVĮ.

Apie NVV nepatvirtinimą AVĮ praneš visoms kitoms jų atitinkamos NAĮ jurisdikcijoje esančioms AVĮ.

NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 2. NVV registracija pas transporto priemonės gamintoją

(žr. EN/ISO 18541-1:2014, naudojimo atvejis 1.1)

NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 3. NVV nutraukia komercinę veiklą

Subjektas

NVV

Tikslas

AVĮ atnaujina patvirtinimų duomenų bazę.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Informacija apie NVV ir jos komercinės veiklos nutraukimą

arba NVV informuoja AVĮ apie verslo nutraukimą.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Patvirtinimo duomenų bazės atnaujinimas ir to NVV darbuotojams išduotų visų susijusių sertifikatų ir įgaliojimų atšaukimas

Aprašymas

AVĮ gauna informaciją apie NVV komercinės veiklos nutraukimą.

AVĮ informuoja PC, kad būtų panaikinti visi to NVV darbuotojams išduoti sertifikatai ir įgaliojimai.

NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 4. Dalių užsakymas

Subjektas

NVV

Tikslas

Tiekti užsakytą dalį NVV.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

NVV darbuotojo tapatybės patvirtinimas

Su saugumu susijusios dalies užsakymas

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Su saugumu susijusi dalis.

Aprašymas

Transporto priemonės gamintojas siūlo saugai svarbių dalių užsakymo galimybę įgaliotiems NVV darbuotojams.

Gamintojai siūlo saugumui svarbių dalių užsakymo internetu paslaugą, naudojant skaitmeninį sertifikatą, kad būtų patvirtinta asmens, kuriam reikia detalės, tapatybė. Arba jie gali reikalauti, kad saugumui svarbios dalys būtų gaunamos iš įgaliotųjų prekybos agentų, jei šiuo metu veikia nustatytos tapatumo patvirtinimo procedūros.

Transporto priemonių gamintojai arba jų agentai/įgaliotieji prekybos agentai laiku pristato saugumui svarbias dalis NVV.

NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 5. NVV gauna prieigos raktą

Subjektas

AVĮ

Tikslas

NVV gauna prieigos raktą ir skaitmeninį sertifikatą.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

AVĮ išsiųstas prieigos raktas ir skaitmeninis sertifikatas

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV gautas prieigos raktas ir skaitmeninis sertifikatas

Aprašymas

NVV gauna elektroninį sertifikatą iš PC.

NVV perduoda elektroninį sertifikatą atitinkamam NVV darbuotojui (žr. NAUDOJIMO ATVEJĮ EM 6).

NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 6. NVV įrašų saugojimo reikalavimai

Subjektas

NVV

Tikslas

NVV saugomas patikrinamas sandorių įrašas

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Remonto užsakyme pateikti dokumentai/informacija

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Audito seka ir remonto darbų duomenys

Aprašymas

NVV saugo duomenis, kurių gali prireikti audito atveju.

Prieš remonto užsakymo išdavimą NVV įsitikina, ar yra surinkta ši informacija:

1)

kliento identifikavimo duomenys,

2)

transporto priemonės identifikavimo duomenys (transporto priemonė vietoje),

3)

užsakovo įgaliojimo prašyti atlikti transporto priemonės remonto darbus įrodymas.

NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 7. NVV darbuotojo darbo sutarties su NVV nutraukimas

Subjektas

NVV

Tikslas

AVĮ atliekamas nuolatinis patvirtinimo ir (arba) įgaliojimo duomenų atnaujinimas

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Informacija apie sutarties su NVV darbuotoju pabaigą

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Atnaujinta įgaliojimų duomenų bazė ir prašymas PC atšaukti atitinkamą skaitmeninį sertifikatą

Aprašymas

NVV per tris darbo dienas informuoja AVĮ apie darbo veiklos pasikeitimą.

AVĮ informuoja PC, kad būtų atnaujinta įgaliojimų duomenų bazė ir atšauktas atitinkamas skaitmeninis sertifikatas.

NVV informuojamas apie šiuos pakeitimus.

NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 8. Su saugumu susijusių veiksmų procedūriniai reikalavimai

1.   Bendroji elgsena

Tik patvirtinto NVV darbuotojai, sėkmingai gavę įgaliojimą ir turintys atitinkamo patikos centro išduotą įgaliojimo patikrinimo sertifikatą ir galiojantį elektroninį sertifikatą, turės prieigą prie saugumui svarbios RPI.

NVV darbuotojas yra atsakingas už teisingą sertifikato ir PIN naudojimą.

NVV ir jų darbuotojai laikosi darbo su galutinio naudotojo įtaisu (kompiuteriu, nešiojamuoju kompiuteriu ir kt.) procedūrų, kaip nurodyta ISO 18541-2:2014.

2.   Su saugumu susijusių veiksmų atlikimo procedūra

Jei darbuotojas atlieka su saugumu susijusios programinės įrangos atnaujinimą arba jam reikia kitos su saugumu susijusios remonto ir priežiūros informacijos dėl transporto priemonės eksploatavimo, atliekama 3–5 punktuose aprašyta ir 1 paveiksle pavaizduota procedūra.

1 paveikslas

Pagrindinė su saugumu susijusių veiksmų atlikimo procedūros schema

Image 1

3.   Klientų patikrinimas

NVV darbuotojas patikrina transporto priemonę pristačiusio kliento tapatybę.

Galimi identifikavimo duomenų šaltiniai: asmens tapatybės kortelė, pasas, vairuotojo pažymėjimas, pagalbos kelyje nario kortelė.

NVV yra atsakingas už tapatybės informacijos registravimą.

Šiam procesui gali būti naudojama 2 paveiksle pateikta informacija.

2 paveikslas

Nuorodų laukai klientui patikrinti pagal transporto priemonės registracijos sertifikatą

Transporto priemonės registracijos dokumentai

Duomenys (I dalis)

Laukas (I dalis)

Pavardė (-s) arba įmonės pavadinimas

C.1.1

Kitas (-i) vardas (-ai) arba inicialai (jei reikia)

C.1.2

Adresas registracijos valstybėje narėje dokumento išdavimo dieną

C.1.3

Duomenys (II dalis)

Laukas (II dalis)

Pavardė (-s) arba įmonės pavadinimas

C.3.1 ir C.6.1

Kitas (-i) vardas (-ai) arba inicialai (jei taikoma)

C.3.2 ir C.6.2

Adresas registracijos valstybėje narėje dokumento išdavimo dieną

C.3.3 ir C.6.3

Jei įmanoma, NVV darbuotojas užrašo šiuos duomenis:

(1)

kliento vardą ir pavardę,

(2)

asmens tapatybės kortelės/paso numerį ir (arba) pagalbos kelyje nario kortelės numerį,

(3)

transporto priemonių parko vadovybės arba automobilių nuomos paslaugų įmonės pavadinimą,

(4)

atitinkamos įmonės atstovo ryšiams pavardę ir vardą,

(5)

atitinkamos įmonės adresą,

(6)

atitinkamos įmonės telefono numerį,

(7)

vairuotojo įmonės identifikavimo duomenis.

Šios papildomos informacijos prašoma tais atvejais, kai klientas neturės transporto priemonės registracijos dokumentų:

(8)

transporto priemonių parko vadovybė,

(9)

automobilių nuomos paslaugų įmonė,

(10)

panaudos sutartis.

4.   Transporto priemonės patikrinimas

NVV darbuotojas įsitikina, ar transporto priemonės identifikavimo numeris (VIN) sutampa su transporto priemonės identifikavimo numeriu (VIN) registracijos dokumentuose (žr. 3 paveikslą).

3 paveikslas

Bendrijos kodai iš transporto priemonės techninės apžiūros registracijos dokumentų

Transporto priemonės registracijos dokumentai

Duomenys (I dalis)

Laukas (I dalis)

Transporto priemonės identifikavimo numeris

E

5.   Remonto užsakymo išdavimas

Kitas žingsnis – remonto užsakymo išdavimas per prekybos agentų vadybos sistemą. Remonto užsakyme pateikiami mažiausiai 4 paveiksle pateikti duomenys ir duomenys, naudojami klientui ir jo įgaliojimui identifikuoti.

4 paveikslas

Bendrijos kodai iš remonto užsakymo išdavimo registracijos dokumentų

Transporto priemonės registracijos dokumentai

Duomenys

Laukas

Registracijos numeris

A

Markė

D.1

Tipas, variantas, versija

D.2

Nurodoma esama odometro vertė ir remonto priežastis, o remonto užsakymą turi pasirašyti klientas (savininkas ir (arba) asmuo, kuris pristato transporto priemonę NVV). 5 paveiksle aprašyta NVV ir darbuotojo atliekama procedūra.

Pasirašytus remonto užsakymo dokumentus NVV saugo mažiausiai penkerius metus.

5 paveikslas

Procedūriniai reikalavimai NVV

Image 2

NAUDOJIMO ATVEJIS EM 1. NVV darbuotojas prašo suteikti įgaliojimą

Subjektas

NVV darbuotojas

Tikslas

NVV darbuotojas gauna įgaliojimą naudoti saugumui svarbią RPI.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

NVV darbuotojas atitinka visus priedėlyje nurodytus reikalavimus.

NVV darbuotojas užpildo iš AVĮ gautą paraiškos formą.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV darbuotojo įgaliojimas, kad NVV darbuotojas galėtų gauti prieigos prie saugumui svarbios RPI skaitmeninį sertifikatą

Aprašymas

NVV darbuotojas gauna paraiškos formą iš AVĮ, jei NVV paprašė suteikti įgaliojimą atitinkamam darbuotojui.

NVV darbuotojas užpildo paraiškos formą ir patikrinamomis priemonėmis išsiunčia AVĮ paraiškos formą bei visus reikalingus dokumentus.

AVĮ išduoda NVV darbuotojui įgaliojimo patikrinimo sertifikatą ir praneša teigiamą patikrinimo rezultatą PC, kad būtų sukurtas įgaliojimo įrašas ir šiam NVV darbuotojui būtų išduotas skaitmeninis sertifikatas.

AVĮ taip pat seka NVV darbuotojo paraiškos atmetimą, jei patikrinimas nėra sėkmingas.

NAUDOJIMO ATVEJIS EM 2. NVV darbuotojo registracija pas transporto priemonės gamintoją

(žr. EN/ISO 18541-1:2014 naudojimo atvejį 1.2)

Subjektas

NVV arba NVV darbuotojas

Tikslas

Užregistruoti NVV darbuotoją naudotis transporto priemonės gamintojo RPI sistema, kaip apibrėžta NVV.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

- NVV prašymas užregistruoti naują NVV darbuotoją. Būtinas naudotojo ID ir NVV slaptažodis.

- NVV darbuotojo prašymas, kuriame nurodoma, kad jis yra susijęs su NVV ir prašo NVV teisinio atstovo patvirtinimo registracijai užbaigti

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV darbuotojas užregistruojamas TPG RPI sistemoje įgaliotuoju naudotoju.

Aprašymas

Transporto priemonės gamintojas prašo NVV patvirtinti NVV duomenų galiojimą.

Transporto priemonės gamintojas priima NVV darbuotoją kaip naudotoją ir atitinkamai informuoja naudotoją.

Transporto priemonės gamintojo RPI sistema prašo vartotojo pasirinkti naudotojo ID (User ID) ir vartotojui priskiria pradinį slaptažodį arba leidžia įvesti slaptažodį, atitinkanti transporto priemonės gamintojo slaptažodžio saugos reikalavimus.

Transporto priemonės gamintojas gali paimti pagrįstą registracijos mokestį iš NVV.

NAUDOJIMO ATVEJIS EM 3. Darbuotojo prieiga prie saugumui svarbios RPI

(žr. EN/ISO 18541:2014 visas dalis)

NAUDOJIMO ATVEJIS EM 4. PIN kodo gavimas iš AVĮ

Subjektas

AVĮ

Tikslas

Suteikti NVV darbuotojui PIN kodą saugiam prieigos raktui ir skaitmeniniam sertifikatui.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

PIN kodas iš PC

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Laiškas su PIN kodu, perduotas NVV darbuotojui

Aprašymas

AVĮ parengia PIN laišką su šiam asmeniui suteiktu PIN kodu ir patikrinamomis priemonėmis išsiunčia jį NVV darbuotojui namų adresu.

NAUDOJIMO ATVEJIS EM 5. NVV darbuotojas gauna skaitmeninį sertifikatą iš NVV

Subjektas

NVV, NVV darbuotojas

Tikslas

Išduoti elektroninį sertifikatą NVV darbuotojui.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Elektroninis sertifikatas

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV darbuotojas gauna elektroninį sertifikatą iš NVV.

Aprašymas

NVV darbuotojas gauna iš NVV elektroninį sertifikatą su atitinkamu tapatybės patvirtinimu.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 1. Patikos centras sukuria ir perduoda sertifikatą

Subjektas

AVĮ

Tikslas

AVĮ gauna sertifikatus ir PIN, skirtus perduoti NVV darbuotojams.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Prašymas sukurti skaitmeninį sertifikatą

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Skaitmeninis sertifikatas ir PIN.

Aprašymas

NVV susisiekia su PC (dėl procedūros žr. NAUDOJIMO ATVEJĮ AVĮ 11).

PC sukuria skaitmeninį sertifikatą ir pateikia jį AVĮ perduoti NVV darbuotojui pagal tokią procedūrą:

1)

PC išsiunčia konkrečiam asmeniui skirtą skaitmeninį sertifikatą AVĮ patikrinamomis priemonėmis;

2)

PIN kodas išsiunčiamas AVĮ patikrinamomis priemonėmis atskirai nuo skaitmeninio sertifikato.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 2. Patikos centras vertina skaitmeninio sertifikato galiojimą

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas

Tikslas

Skaitmeninio sertifikato statuso patvirtinimas

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Skaitmeninio sertifikato eilės numeris

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

PC pateikia tokį statusą:

 

0 → Sustabdytas

 

1 → Tinkamas

 

2 → Atšauktas

 

3 → Nežinomas

Aprašymas

Transporto priemonės gamintojas užklausia PC dėl darbuotojų skaitmeninio sertifikato statuso jų tapatybei patvirtinti naudojant OCSP standarte apibrėžtą ryšį. PC atsako į OCSP respondento statusą.

PC tvarko šiam tikslui turimą atšaukimo duomenų bazę pagal OCSP standartą.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 3. Patikos centras suteikia įgaliojimo statusą NVV darbuotojui

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas

Tikslas

Įgaliojimo statuso patvirtinimas naudojant SOAP/RESTful API

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Skaitmeninio sertifikato eilės numeris ir atributai

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

PC atsakytas statusas yra toks:

 

Galiojimas

 

IOEUID

 

IOUID

 

CABUID

Aprašymas

Transporto priemonės gamintojas užklausia dėl NVV darbuotojo įgaliojimo statuso.

PC atsako dėl įgaliojimo statuso.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 4. Patikos centras sustabdo išduotų sertifikatų galiojimą

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas, NVV, AVĮ, susijusi institucija

Tikslas

Skaitmeninio sertifikato galiojimo sustabdymas, kad, nustačius netinkamo naudojimo atvejį, būtų išvengta jo savininko būsimo netinkamo sertifikato naudojimo

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Subjekto darbuotojas įveda sertifikato eilės numerį arba naudoja kitą jo identifikavimo priemonę.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Sertifikato galiojimo sustabdymas, statusas – OCSP atnaujintas

PC išsiunčia informaciją AVĮ.

Pranešimas NVV darbuotojui apie skaitmeninio sertifikato galiojimo sustabdymo priežastį

Aprašymas

Reikiamas atitinkamo dalyvio darbuotojas Šis AVĮ darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia pranešimą PC.

Pranešimą sudaro:

atitinkamo dalyvio rekvizitai,

eilės numeris arba kita priemonė sertifikatui identifikuoti,

atitinkamo dalyvio sandorio numeris, jei būtina.

Galiojimas sustabdomas nedelsiant gavus prašymą sustabdyti galiojimą.

PC patikrina pranešimo šaltinį:

PC sustabdo skaitmeninio sertifikato galiojimą (atnaujintas OCSP);

PC informuoja AVĮ raštu arba elektroniniu būdu apie įgaliojimo sustabdymą, kad būtų pradėtas skundo nagrinėjimo procesas.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 5. Patikos centras sustabdo NVV patvirtinimą

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas, AVĮ, susijusi institucija

Tikslas

Visų konkretaus NVV darbuotojų įgaliojimų (taip pat visų tam NVV priklausančių įgaliojimų) sustabdymas, kad, nustačius netinkamo naudojimo atvejus, būtų išvengta NVV darbuotojų būsimų netinkamo sertifikato naudojimo atvejų

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Patvirtintos tapatybės subjektui atstovaujančio darbuotojo (t. y. su atitinkamu sertifikatu), pvz., už sustabdymą atsakingo AVĮ darbuotojo, turinčio unikalų NVV identifikatorių ar kitą NVV identifikavimo priemonę, prašymas

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Sustabdytas (-i) įgaliojimas (-ai) atnaujinamas (-i)

PC išsiunčia informaciją AVĮ.

Aprašymas

Atitinkamo subjekto patvirtintos tapatybės darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia pranešimą PC.

Pranešimą sudaro:

atitinkamo dalyvio rekvizitai,

NVV unikalus identifikatorius arba kita NVV identifikavimo priemonė,

atitinkamo dalyvio sandorio numeris, jei būtina,

galiojimo sustabdymo priežastis.

Sustabdymas nagrinėjamas, gavus prašymą dėl sustabdymo.

PC patikrina pranešimo šaltinį.

PC sustabdo visus NVV priklausančius įgaliojimus.

PC informuoja AVĮ raštu arba elektroniniu būdu apie įgaliojimo sustabdymą, kad būtų pradėtas skundo nagrinėjimo procesas.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 6. Patikos centras sustabdo NVV darbuotojo įgaliojimą

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas, NVV, AVĮ, susijusios institucijos

Tikslas

NVV darbuotojo įgaliojimo sustabdymas, kad, nustačius netinkamo naudojimo atvejį, būtų išvengta busimų netinkamo naudojimo atvejų

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Patvirtintos tapatybės dalyvio atstovo užklausa

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Įgaliojimų sustabdymas, atnaujinama įgaliojimų duomenų bazė

Sustabdymo pranešimas AVĮ

Informacija NVV darbuotojui apie leidimo sustabdymo priežastį

Aprašymas

Atitinkamo dalyvio patvirtintos tapatybės darbuotojas, pvz., už sustabdymą atsakingas AVĮ darbuotojas, išsiunčia informaciją PC (taikydamas įprastą metodą).

Informaciją sudaro:

atitinkamo dalyvio rekvizitai,

NVVO unikalus identifikatorius,

NVV darbuotojo unikalus identifikatorius,

atitinkamo subjekto sandorio numeris, jei būtina;

galiojimo sustabdymo priežastis.

Sustabdymas nagrinėjamas, gavus prašymą dėl sustabdymo.

PC patikrina informacijos šaltinį.

PC sustabdo darbuotojui priklausantį įgaliojimą.

PC informuoja AVĮ raštu arba elektroniniu būdu apie įgaliojimo sustabdymą, kad būtų pradėtas skundo nagrinėjimo procesas.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 7. Patikos centrai atšaukia NVV patvirtinimą

Subjektas

AVĮ

Tikslas

Nuolatinis patvirtinimo duomenų bazės atnaujinimas

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

AVĮ praneša apie sprendimą atšaukti NVV patvirtinimą.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV patvirtinimas duomenų bazėje klasifikuojamas kaip atšauktas.

Aprašymas

PC atnaujins patvirtinimo duomenų bazę, gavęs AVĮ pranešimą apie sprendimą atšaukti konkretų NVV. NVV patvirtinimas klasifikuojamas kaip atšauktas.

Šio NVV visų NVV darbuotojų skaitmeniniai sertifikatai ir įgaliojimai atitinkamose duomenų bazėse klasifikuojami kaip atšaukti.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 8. Patikos centrai atšaukia NVV darbuotojo įgaliojimą

Subjektas

AVĮ

Tikslas

Skaitmeninės sertifikatų ir įgaliojimų duomenų bazės nuolat atnaujinamos.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

AVĮ praneša apie sprendimą atšaukti NVV įgaliojimą.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV darbuotojo skaitmeninis sertifikatas klasifikuojamas kaip atšauktas.

NVV darbuotojo įgaliojimas klasifikuojamas kaip atšauktas.

Aprašymas

PC atnaujins skaitmeninių sertifikatų ir įgaliojimų duomenų bazes, gavęs AVĮ pranešimą apie sprendimą atšaukti konkretų NVV darbuotoją.

Šio NVV visų NVV darbuotojų skaitmeniniai sertifikatai ir įgaliojimai atitinkamose duomenų bazėse klasifikuojami kaip atšaukti.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 9. Patikos centras sukuria aplinką, kuria galima patikrinti sertifikato ir PC pateikto daugiaveiksnio tapatumo nustatymo metodo parengtį

Subjektas

NVV darbuotojas

Tikslas

Patvirtinimas NVV darbuotojui, kad elektroninis sertifikatas veikia

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

NVV darbuotojo elektroninis sertifikatas, PIN kodas ir kliento įtaiso (-ų) daugiaveiksnio tapatumo nustatymo duomenys

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Testas pavyko/nepavyko.

Jei nepavyko, pranešimas su informacija apie nepavykusį testą.

Aprašymas

Darbuotojas prisijungia prie PC svetainės.

NVV darbuotojas užsiregistruoja PC testavimo svetainėje, naudodamas savo elektroninį sertifikatą.

NVV darbuotojas mato testo rezultatą (pavyko/nepavyko).

PC užregistruoja tolesnio pagalbos proceso veiksmus (pvz., transporto priemonės gamintojo).

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 10. PC suteikia sąsają pagal naudojimo atvejo AVĮ 1 specifikacijas

Subjektas

PC

Tikslas

PC palaiko standartinę ryšio tarp PC ir AVĮ sąsają (internetinė paslauga).

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Informacija ir žinomi standartai ryšio sąsajai (internetinei paslaugai) sukurti

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Ryšio tarp PC ir AVĮ sąsaja

Aprašymas

PC sukuria ir valdo standartinę AVĮ ryšio sąsają. AVĮ naudoja šią standartinę ryšio sąsają. Ji gali būti naudojama skaitmeniniam sertifikatui užsakyti.

NAUDOJIMO ATVEJIS PC 11. PC išduoda testo naudotojams testo sertifikatus ryšiui patvirtinti (OCSP & SOAP/RESTful API)

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas

Tikslas

Funkcinis ryšys tarp transporto priemonės gamintojo ir PC

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Užklausa PC sąsajai

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Testo duomenys: testo naudotojai, testo sertifikatai, testo įgaliojimų duomenų bazės turinys

Aprašymas

Transporto priemonių gamintojas prašo testo duomenų visomis atitinkamomis kalbomis visoms atitinkamoms rinkoms.

PC išsiunčia transporto priemonės gamintojui informaciją (testo naudotojus, testo sertifikatus), apimančią visus galimus testavimo rezultatus.

NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 1. NVV patvirtinimo tyrimas

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas (TPG)

Tikslas

Ištirti, ar turimas patvirtinimas turėtų likti galioti.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Transporto priemonės gamintojas praneša apie galimą piktnaudžiavimą/ piktnaudžiavimo požymius.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Galimas piktnaudžiavimas ar piktnaudžiavimo požymis patvirtinamas arba atmetamas.

Aprašymas

Neatitikties Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkto kriterijams arba Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytai teisėtos verslo veiklos sąvokai atveju transporto priemonės gamintojas apie šią NVV neatitiktį praneša AVĮ.

Transporto priemonės gamintojas pradeda skundo pateikimo procesą, informuodamas atitinkamą AVĮ.

Transporto priemonės gamintojas gali apie tai pranešti atitinkamoms institucijoms, jei taikoma.

NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 2. NVV darbuotojo įgaliojimo tyrimas

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas

Tikslas

Ištirti, ar turimas įgaliojimas turėtų likti galioti.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Transporto priemonės gamintojas praneša apie galimą piktnaudžiavimą/ piktnaudžiavimo požymius.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Galimas piktnaudžiavimas ar piktnaudžiavimo požymis patvirtinamas arba atmetamas.

Aprašymas

Neatitikties Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkto kriterijams arba Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytai teisėtos verslo veiklos sąvokai atveju transporto priemonės gamintojas apie šiuos piktnaudžiavimo požymius praneša AVĮ. Transporto priemonės gamintojas gali užblokuoti, jei reikia, NVV darbuotoją iš vidaus.

Transporto priemonės gamintojas pradeda skundo pateikimo procesą, informuodamas atitinkamą AVĮ.

Transporto priemonės gamintojas gali apie tai pranešti atitinkamoms institucijoms.

NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 3. Transporto priemonės gamintojas užblokuoja NVV prieigą

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas, AVĮ

Tikslas

NVV (ir kartu visiems prijungtiems NVV darbuotojams) uždraudžiama prieiga prie saugumui svarbios RPI.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Transporto priemonės gamintojas užregistruoja NVV neatitiktį, susijusią su terminais ir sąlygomis.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Prieiga prie saugumo informacijos užblokuota NVV (ir visiems NVV darbuotojams).

Aprašymas

Atlikusi savo tyrimą, AVĮ priėmė sprendimą, kad patvirtinimas turėtų būti atšauktas. Transporto priemonės gamintojas vėliau gali užblokuoti NVV prieigą iš vidaus. Transporto priemonės gamintojas užblokuoja to NVV prieigą prie saugumo informacijos.

NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 4. Transporto priemonės gamintojas užblokuoja NVV darbuotojo prieigą

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas, AVĮ

Tikslas

Transporto priemonių gamintojai turi galimybę užblokuoti NVV darbuotojui prieigą prie saugumui svarbios RPI.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Transporto priemonės gamintojas užregistruoja NVV darbuotojo užblokavimo priežastį.

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

NVV darbuotojui užblokuota prieiga prie saugumo informacijos

Aprašymas

Atlikusi savo tyrimą, AVĮ priėmė sprendimą, kad patvirtinimas turėtų būti atšauktas. Transporto priemonės gamintojas vėliau gali užblokuoti darbuotojo prieigą iš vidaus.

Transporto priemonės gamintojas užblokuoja tam NVV darbuotojui prieigą prie saugumo informacijos.

NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 5. Transporto priemonių gamintojas patikrina NVV darbuotojo įgaliojimo statusą

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas

Tikslas

Transporto priemonės gamintojas patikrina įgaliojimo statusą, kai darbuotojas naudoja sertifikatą kaip tapatybės patvirtinimo priemonę prieigai prie saugumui svarbios RPI.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Darbuotojo elektroninio sertifikato turinio informacija

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Įgaliojimo statusas

Aprašymas

Transporto priemonės gamintojas patikrina sertifikato galiojimą (PC, OCSP).

Transporto priemonės gamintojas patikrina, ar darbuotojas yra užblokuotas (transporto priemonės gamintojo vidinė informacija).

Transporto priemonės gamintojas patikrina darbuotojo įgaliojimo galiojimą:

transporto priemonės gamintojas susisiekia su PC, naudodamasis darbuotojo elektroninio sertifikato turinio informacija,

PC atsako, nurodydamas dabartinį tapatumo patvirtinimo statusą.

NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 6. Transporto priemonės gamintojas atsisiunčia įgyvendinimo vadovą (šiuo metu OCSP ir SOAP/RESTful API) iš SERMI svetainės

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas

Tikslas

Patikrinimo sąlygas atitinkantis NVV darbuotojas gavo elektroninį įgaliojimo sertifikatą ir įgaliojimo patikrinimo sertifikatą.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Prašymas atsiųsti įgyvendinimo vadovą

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Atsisiųstas įgyvendinimo vadovas

Aprašymas

Atsisiunčiamas įgyvendinimo vadovas iš SERMI svetainės. Transporto priemonės gamintojas patikrina NVV darbuotojo elektroninį sertifikatą ir įgaliojimą naudodamas įgyvendinimo vadovą (OCSP, SOAP/RESTful API).

NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 7. Transporto priemonių gamintojas pateikia informaciją vietos institucijoms

Subjektas

Transporto priemonės gamintojas

Tikslas

Pateikti informaciją atitinkamai institucijai.

Naudojimo atvejo įvesties duomenys

Klientas susisiekia su vietinėmis institucijomis.

Atitinkamų institucijų užklausa rankiniu būdu (nereikia jokios papildomos IT paslaugos)

Naudojimo atvejo išvesties duomenys

Informacija apie transporto priemonę (pvz., su konkrečiu VIN atliktų veiksmų istorija).

Aprašymas

Klientas praneša apie pažeidimą, už kurį baudžiama pagal nacionalinius įstatymus. Pateikia VIN arba sandorio informaciją.

Kompetentinga institucija susisiekia su konkrečios transporto priemonės gamintoju, pateikdama užklausą dėl konkretaus VIN.

Jei pavogta transporto priemonė yra surandama, atitinkama institucija informuoja transporto priemonės gamintoją ir atkuriamas normalus transporto priemonės statusas (audito sekoje pateikiama informacija apie įvykį).

NAUDOJIMO ATVEJIS. Techniniai reikalavimai

1.1.   Saugiojo ryšio reikalavimai

Visų skaitmeninio ryšio arba identifikavimo, patvirtinimo ir įgaliojimo duomenų perdavimas tarp AVĮ, PC ir TPG atliekamas saugiomis priemonėmis, t. y. naudojant https-ssl/tls ir abipusį tapatumo patvirtinimą, pagrįstą X.509 sertifikatais.

1.2.   Duomenų tvarkymo aprašymas

SERMI schemoje tik AVĮ renka ir naudoja asmeninę informaciją. Šioje schemoje aprašomas mažiausias atributų rinkinys, kuris turi būti saugomas kiekvienoje subjekto informacinėje sistemoje, kad būtų galima įgyvendinti apibrėžtus procesus ir naudojimo atvejus.

6 paveikslas

Duomenų saugojimo pavyzdys pagal ISO 18541-1 Naudojimo atvejo 1 grupę

AVĮ

PC

Transporto priemonės gamintojas

AVĮ NVV teisinio atstovo patvirtinimo patikrinimo tikslais renka ir naudoja 6.3.3 skyriuje aprašytus duomenis, o NVV darbuotojų įgaliojimų patikrinimo tikslais – 6.3.5 skyriuje aprašytus duomenis.

AVĮ išsiunčia šiuos duomenis naudodama internetinę paslaugą:

IOEUID,

IOUID,

aktyvavimo slaptažodį.

PC gauna iš AVĮ šiuos duomenis:

IOEUID,

IOUID,

aktyvavimo slaptažodį.

Papildomai PC sukuria ir naudoja šiuos duomenis:

CABUID,

elektroninio sertifikato eilės numerį,

elektroninio sertifikato galiojimą,

įgaliojimo statusą.

TPG sukuria ir naudoja šiuos duomenis:

duomenis pagal ISO 18541-1 naudojimo atvejų 1 grupę,

su IOEUID susijusį naudotojo pavadinimą ir slaptažodį,

IOEUID,

IOUID,

CABUID,

elektroninio sertifikato eilės numerį.

Atributų aprašymas

1)

NVV darbuotojo unikalus identifikatorius (IOEUID):

AVĮ sukurta ženklų seka, kuri tiksliai identifikuoja NVV darbuotoją.

2)

NVV unikalus identifikatorius (IOUID):

AVĮ sukurta vertė, kuri tiksliai identifikuoja NVV kaip juridinį asmenį.

3)

AVĮ unikalus identifikatorius (UID):

patikos centro sukurta vertė, kuri tiksliai identifikuoja AVĮ.

4)

Eilės numeris:

tai X509 sertifikato eilės numeris, kuris yra unikalus kiekvienam sertifikatui ir automatiškai sukuriamas sertifikato išdavimo metu.

Įgaliojimas X / įgaliojimo X

statusas: aprašyti naudotojo įgaliojimą (-us) ir atitinkamą statusą.

1.3.   Sertifikato schema

Sertifikato x509.V3 standartu (RFC 5280 ir ISO 9594-8:2017) apibrėžiamas bendrų laukų ir verčių, kurios turi būti įrašytos elektroniniame sertifikate, sąrašas.

Skaitmeninis sertifikatas turi atitikti BSI (http://www.bsi.de) saugos reikalavimus dėl rakto ilgio ir kriptografijos algoritmų. BSI reikalavimų taikymo laiką turi nustatyti saugumui svarbios RPI forumas.

Jei prie serverio prisijungiama naudojant skaitmeninį sertifikatą, serveris patikrina standartinį lauką „Subject DN“, kad jis galėtų sukurti sąsają su NVV tapatybe vidinėje TPG sistemoje.

Šiame paveiksle parodyta turinio laukų, pagal kuriuos TPG sistema atlieka identifikavimą, ištrauka. Visa x509.V3 sertifikato struktūra, apibrėžta RFC 5280, čia nėra pavaizduota.

7 paveikslas

Elektroninio sertifikato turinio laukai

Laukas

Vertė

Pastabos

Eilės numeris

XXX

Sertifikato eilės numeris.

Išdavėjas

XXX

Suprantamas PC pavadinimas.

Galiojimas

X metų (Nuo/Iki datos)

Sertifikato galiojimo trukmė nuo sertifikato išdavimo iki jo galiojimo pabaigos.

Subjekto išskirtinis pavadinimas (Subject DN)

IOEUID=<UserUniqueIdentifier>,

IOUID=<IOUniqueIdentifier>,

CABUID=<CABUniqueIdentifier>,

Informacija, patikrinta TPG sistema, atlikus naudotojui identifikuoti skirtą tapatybės patvirtinimo veiksmą

Subjekto viešojo rakto informacija (Public Key Info)

RSA užšifravimas (4 096 bits)

Sertifikate esančio viešojo rakto algoritmas ir vertė

Institucijos informacijos prieiga (Authority Info Access)

http://XXX

OCSP serverio vieta, kurią nustatys PC.

Galiojimas

Galiojimo laikotarpis, kaip apibrėžta šioje schemoje Kiekvienas elektroninis sertifikatas galioja ne ilgiau kaip 60 mėnesių. Šis laikotarpis negali būti ilgesnis už likusį samdančiojo NVV patvirtinimo galiojimo laikotarpį.

Subjekto išskirtinis pavadinimas (Distinguished Name – DN)

1)

IOEUID:

tai AVĮ sukurta vertė, kuri rodo NVV darbuotojo tapatybę. Ši vertė yra unikali įgalioto naudotojo vertė: jei naudotojas prašo naujo elektroninio sertifikato iš tos pačios AVĮ arba kitos AVĮ (po pratęsimo ar atšaukimo), jis arba ji susiejami su tuo pačiu UID.

IOEUID sudaromas taip: <AVĮ BUVIMO ŠALIES KODAS PAGAL ISO-3166-1/ AVĮ PAVADINIMAS/RAIDINIS SKAITMENINIS KODAS>

Pavyzdys: BE/CAB-CERT/1234567890A

Ši vertė yra ne didesnė kaip 64 bitai.

2)

IOUID:

tai AVĮ sukurta vertė, kuri rodo NVV teisinį pavadinimą, adresą ir PVM mokėtojo numerį.

PAVYZDYS: <IO LEGALNAME: JOHNS_GARAGE/ADDRESS:MAINSTREET1BRUSSELS12345/VAT:BE12345678910

3)

CABUID:

PC sukurta vertė, kuri yra unikali akredituotos AVĮ vertė Ši vertė yra ne didesnė kaip 64 bitai.

AVĮ yra atsakinga už unikalių naudotojų identifikatorių tvarkymą. PC yra atsakingas už NVV juridinių asmenų ir AVĮ unikalių identifikatorių tvarkymą.

Subjekto viešojo rakto informacija (Public Key Info)

Apibrėžia elektroniniame sertifikate esančio viešojo rakto algoritmą ir ilgį. Siekiant užtikrinti pakankamą pasikliovimą algoritmo patikimumu, naudojamas 4 096 bitų ilgio raktas.

Institucijos informacijos prieiga (Authority Info Access)

Patikos centras turi suteikti OCSP prieigą prie atšauktų sertifikatų sąrašo, siekiant užtikrinti automatinę prieigą prie sertifikato atšaukimo statuso. OCSP paslauga teikiama visą parą septynias dienas per savaitę.

1.4.   Įgaliojimo patikrinimo internetinė paslauga, pagrįsta SOAP/RESTful API

TPG sistema gali patikrinti prieigos prie saugumo informacijos prašančio naudotojo įgaliojimo statusą.

Ši patikrinimą atlieka standartinė SOAP XML / RESTful API paslauga, pagrįsta HTTPS protokolu. Prieigai prie šios paslaugos reikia patvirtinti tapatybę, naudojant elektroninį sertifikatą. Užklausa PC serveriui pagrįsta tokia informacija:

8 paveikslas

Įvesties duomenys

Įvesties duomenys

Laukas

Vertė

Pastabos

NVV darbuotojo unikalus identifikatorius (IOEUID)

<UserUniqueIdentifier>

 

NVV unikalus identifikatorius (IOUID)

<IOUniqueIdentifier>

 

Įgaliojimo ID (Authorization ID)

<AuthorizationUniqueIdentifier>

 


9 paveikslas

Išvesties duomenys: naudotojo informacijos duomenų gavimas registracijos metu pagal SOAP/RESTful API

Išvesties duomenys

Laukas

Vertė

Pastabos

Naudotojo statusas

 

0 → Sustabdytas

 

1 → Tinkamas

 

2 → Atšauktas

 

3 → Nežinomas

 

NVV darbuotojo unikalus identifikatorius

<UserUniqueIdentifier>

 

Ši patikrinimą atlieka standartinė SOAP XML / RESTful API paslauga, pagrįsta HTTPS protokolu. Prieigai prie šios paslaugos reikalingas tapatybės patvirtinimas, naudojant specialų TPG elektroninį sertifikatą.


2022 7 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 288/33


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.10624 – ENEL / INTESA / JV)

(Tekstas svarbus EEE)

(2022/C 288/03)

2022 m. birželio 17 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik italų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10624. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

2022 7 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 288/34


Euro kursas (1)

2022 m. liepos 28 d.

(2022/C 288/04)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0122

JPY

Japonijos jena

137,26

DKK

Danijos krona

7,4442

GBP

Svaras sterlingas

0,83586

SEK

Švedijos krona

10,4490

CHF

Šveicarijos frankas

0,9745

ISK

Islandijos krona

138,70

NOK

Norvegijos krona

9,8983

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,609

HUF

Vengrijos forintas

407,30

PLN

Lenkijos zlotas

4,7908

RON

Rumunijos lėja

4,9342

TRY

Turkijos lira

18,1417

AUD

Australijos doleris

1,4535

CAD

Kanados doleris

1,2986

HKD

Honkongo doleris

7,9456

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6172

SGD

Singapūro doleris

1,4009

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 320,45

ZAR

Pietų Afrikos randas

17,0011

CNY

Kinijos ženminbi juanis

6,8325

HRK

Kroatijos kuna

7,5200

IDR

Indonezijos rupija

15 107,59

MYR

Malaizijos ringitas

4,5071

PHP

Filipinų pesas

56,592

RUB

Rusijos rublis

 

THB

Tailando batas

37,097

BRL

Brazilijos realas

5,3300

MXN

Meksikos pesas

20,6760

INR

Indijos rupija

80,6535


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

2022 7 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 288/35


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (nauja redakcija) santrauka

(2022/C 288/05)

(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje https://edps.europa.eu)

2022 m. gegužės 16 d. Europos Komisija paskelbė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiamas Finansinis reglamentas. EDAPP pažymi, kad pasiūlymu siekiama pagerinti duomenų apie Sąjungos finansavimo gavėjus ir asmenis, kurie galiausiai tiesiogiai ar netiesiogiai gauna naudos iš Sąjungos finansavimo, kokybę ir sąveikumą, kad būtų galima veiksmingai užkirsti kelią sukčiavimo atvejams, juos nustatyti, tirti ir pašalinti ar ištaisyti pažeidimus.

EDAPP visiškai pritaria pasiūlymo tikslams, įskaitant platesnį skaitmeninimo naudojimą siekiant geriau apsaugoti ES finansinius interesus ir kovoti su sukčiavimu bei kitais pažeidimais. Nors asmens duomenų tvarkymas gali būti būtinas šiam tikslui pasiekti, ES teisės aktų leidėjas privalo užtikrinti, kad bet koks trukdymas naudotis duomenų apsaugos teise apsiribotų tik tuo, kas griežtai būtina ir proporcinga siekiamiems tikslams.

EDAPP palankiai vertina tai, kad pasiūlymu siekiama nustatyti duomenų, kurie bus tvarkomi siekiant pasiūlymo tikslų, kategorijas. Vis dėlto EDAPP supranta, kad duomenų gavybos ir rizikos vertinimo procesas neapsiribos pasiūlyme aiškiai nurodytais duomenimis ir kad šie duomenys bus lyginami su duomenimis iš kitų šaltinių. EDAPP mano, kad būtina aiškiai nurodyti visas tvarkomų asmens duomenų kategorijas ir šių duomenų šaltinius. Taip pat turėtų būti nustatytos tinkamos apsaugos priemonės, užtikrinančios šių duomenų kokybę ir tikslumą, ypač tais atvejais, kai tie kiti duomenys būtų renkami iš trečiųjų šalių.

EDAPP pastebi, kad pasiūlyme nepateikta jokios papildomos informacijos apie pačią IT sistemą. Todėl jis rekomenduoja paaiškinti, kokio tipo IT sistema bus naudojama, visų pirma, ar Komisija planuoja ją kurti jau esamos IT sistemos „Arachne“ pagrindu, ar sukurti visiškai naują IT sistemą. Nepriklausomai nuo to, ar naudojamos esamos struktūros, EDAPP norėtų priminti, kad šios IT sistemos struktūroje turi būti nustatytos ir įdiegtos tinkamos apsaugos priemonės, atitinkančios asmens duomenų tvarkymui taikomas bendrąsias duomenų apsaugos taisykles. Į tai turėtų būti gerai atsižvelgta IT sistemos projektavimo ir kūrimo etape, atsižvelgiant į pritaikytosios duomenų apsaugos reikalavimą.

EDAPP taip pat primygtinai rekomenduoja teisės aktų leidėjui aiškiai apibrėžti ilgiausią laikotarpį, kurį minėti asmens duomenys gali būti saugomi ir prieinami vienoje integruotoje IT sistemoje, skirtoje duomenų gavybai ir rizikos vertinimui, kurią teikia Komisija.

Kalbant apie atitinkamos informacijos apie visus iš ES biudžeto finansuojamų lėšų gavėjus skelbimą, EDAPP teigiamai vertina pastangas suderinti skaidrumo principą ir trukdymą atitinkamiems gavėjams naudotis teise į pagarbą jų privačiam gyvenimui apskritai ir į jų asmens duomenų apsaugą, atleidžiant gavėjus nuo pareigos skelbti jų asmens duomenis, jei būtų įvykdytos tam tikros sąlygos (riba, susijusi su gautos pagalbos suma, priemonės pobūdžiu, rizika teisėms ir laisvėms ir t. t.).

1.   ĮVADAS

1.

2022 m. gegužės 16 d. Europos Komisija paskelbė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (nauja redakcija) (toliau – pasiūlymas), kuriuo iš dalies keičiamas Finansinis reglamentas (1).

2.

Pasiūlymo tikslas – suderinti Finansinį reglamentą su 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos (DFP) dokumentų rinkiniu, išlaikyti „bendrą taisyklių sąvadą“, kuriuo reglamentuojamos Sąjungos išlaidos, t. y. kad visos bendrosios finansinės taisyklės būtų įtrauktos į Finansinį reglamentą. Be to, į pasiūlymą įtraukti tiksliniai patobulinimai ir supaprastinimai, kurie buvo nustatyti įsigaliojus 2018 m. finansiniam reglamentui. Pasiūlymu taip pat siekiama plačiau naudoti skaitmeninimą, kad būtų geriau apsaugoti ES finansiniai interesai, geriau prisidedama prie ES politikos tikslų įgyvendinimo ir kad Sąjungos lėšų gavėjams būtų užtikrintas papildomas supaprastinimas (2).

3.

Ši EDAPP nuomonė pateikta remiantis 2022 m. gegužės 16 d. Europos Komisijos konsultacija pagal ES duomenų apsaugos reglamento 42 straipsnio 1 dalį. EDAPP (3) palankiai vertina tai, kad pasiūlymo 257 konstatuojamojoje dalyje nurodyta ši konsultacija. Šiuo atžvilgiu EDAPP taip pat teigiamai vertina tai, kad su juo buvo neoficialiai konsultuojamasi pagal ES duomenų apsaugos reglamento 60 konstatuojamąją dalį.

5.   IŠVADOS

26.

Atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta pirmiau, EDAPP teikia šias rekomendacijas:

(1)

paaiškinti visų subjektų, kurie naudotųsi bet kokiais asmens duomenimis, tvarkomais vienoje integruotoje IT sistemoje, ir turėtų prie jų prieigą duomenų gavybai ir rizikos vertinimui, vaidmenį;

(2)

paaiškinti kokio tipo IT sistema bus naudojama, visų pirma, ar Komisija planuoja ją kurti jau esamos IT sistemos „Arachne“ pagrindu, ar sukurti visiškai naują IT sistemą;

(3)

aiškiai nurodyti visas atitinkamų duomenų kategorijas, t. y. kokie duomenys bus tvarkomi ir (arba) susieti su pasiūlymo 36 straipsnio 6 dalyje nurodytais identifikavimo duomenimis, taip pat šių duomenų šaltinius;

(4)

nustatyti tinkamos apsaugos priemonės, užtikrinančios šių duomenų kokybę ir tikslumą, ypač tais atvejais, kai tie kiti duomenys būtų renkami iš trečiųjų šalių;

(5)

neatsižvelgiant į tai, ar Komisija ketina pasinaudoti esamomis struktūromis, į patį pasiūlymą įtraukti aukšto lygio IT priemonės aprašymą, įskaitant vaidmenis ir pareigas duomenų apsaugos srityje bei atitinkamas taikytinas apsaugos priemones;

(6)

taikyti papildomas apsaugos priemones neskelbtiems duomenims. Pavyzdžiui, reikėtų apsvarstyti duomenų pseudonimų suteikimo galimybę;

(7)

paaiškinti, ar elektroninis duomenų registravimas ir saugojimas būtų vykdomas IT sistemoje duomenų gavybos ir rizikos vertinimo tikslais, ar IT sistema turėtų prieigą tik prie kitur saugomų duomenų;

(8)

aiškiai apibrėžti ilgiausią trukmę, kurią pasiūlymo 36 straipsnyje nurodyti duomenys gali būti saugomi ir prieinami vienoje integruotoje IT sistemoje, skirtoje duomenų gavybai ir rizikos vertinimui, kurią teikia Komisija.

Briuselis, 2022 m. liepos 7 d.

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI


(1)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).

(2)  Žr. COM(2022) 223 final, p. 1.

(3)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


V Nuomonės

KITI AKTAI

Europos Komisija

2022 7 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 288/38


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2022/C 288/06)

Šis pranešimas paskelbtas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINĮ BENDROJO DOKUMENTO PAKEITIMĄ

„Verdicchio dei Castelli di Jesi“

PDO-IT-A0482-AM04

Pranešimo data: 2022 5 6

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Išpilstymas. Talpyklos ir talpa

Aprašymas. Vynas „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ gali būti išpilstomas ir į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias sudaro iš daugiasluoksnio plastiko – polietileno ir poliesterio – pagamintas vynmaišis, įdėtas į kartoninę arba kitos kietos medžiagos pakuotę, kurios talpa ne mažesnė už nacionaliniuose ir Europos Sąjungos teisės aktuose nustatytą mažiausią talpą.

Priežastys. Šiuo pakeitimu suteikiama dar viena galimybė vyną „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ pakuoti į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias gamintojai nusprendė naudoti atlikę kruopščius techninius ir komercinius vertinimus.

Keičiamas produkto specifikacijos 8 straipsnis ir bendrojo dokumento 9 skirsnis.

2.   Nuorodos į kontrolės įstaigą. Adreso pakeitimas

Aprašymas. Pakeičiamas bendrovės „Valoritalia società per la certificazione delle qualità e delle produzioni vitivinicole italiane S.r.l.“ adresas – vietoj „Via Piave n. 24“ nurodoma „Via Venti Settembre n. 98/G – 00187 Roma“.

Priežastys. Perkeliama nuoroda „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimo vyno kontrolės įstaigos registruota buveinė.

Keičiamas specifikacijos 10 straipsnis, tačiau bendrajam dokumentui šis pakeitimas poveikio neturi.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Verdicchio dei Castelli di Jesi

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

5.

Rūšinis putojantis vynas

4.   Vynų aprašymas

1.   „Verdicchio dei Castelli di Jesi“

TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS

SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimi vynai būna šviesios šiaudų atspalvio geltonos spalvos; subtilaus migdolų kvapo; subalansuoto sauso skonio, kuriame jaučiamas malonus karstelėjęs poskonis.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

2.   „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico

TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS

SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico žymimi vynai būna šviesios šiaudų atspalvio geltonos spalvos; subtilaus savito kvapo; subalansuoto sauso skonio, kuriame jaučiamas malonus karstelėjęs poskonis.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

3.   „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico Superiore

TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS

SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico žymimi vynai būna šviesios šiaudų atspalvio geltonos spalvos; subtilaus savito kvapo; subalansuoto sauso skonio, kuriame jaučiamas malonus karstelėjęs poskonis.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

4.   „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Passito

TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS

SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Passito žymimi vynai būna nuo sodrios šiaudų atspalvio iki gintaro atspalvio geltonos spalvos; intensyvaus savito aromato; nuo salsvo iki saldaus subalansuoto, švelnaus savito skonio.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

25

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   „Verdicchio dei Castelli di Jesi“spumante

TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS

SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“spumante žymimiems vynams būdinga plona, bet ilgai išliekanti puta; įvairaus sodrumo šiaudų atspalvio geltona spalva su kartais matomais žalsvais atspalviais; savitas, subtilus, švelnus, plataus spektro, sudėtinis kvapas ir malonus, gaivus, švelnus ir subalansuotas skonis, kuris gali būti nuo ekstra briuto iki sauso.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   Vyno gamybos metodai

5.1.   Pagrindiniai vynininkystės metodai

5.2.   Didžiausias gamybos kiekis

1.

„Verdicchio dei Castelli di Jesi“

14 000 kg vynuogių iš hektaro

2.

„Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico

14 000 kg vynuogių iš hektaro

3.

„Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico Superiore

11 000 kg vynuogių iš hektaro

4.

„Verdicchio dei Castelli di Jesi“Passito

14 000 kg vynuogių iš hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimiems vynams gaminti tinkama gamybos vietovė išsidėsčiusi Ankonos ir Mačeratos provincijose.

Vietovė, kuri iš dalies priklauso geografiniam Ezino upės baseinui, apima 22 Ankonos provincijos komunų ir dviejų Mačeratos provincijos komunų teritorijas.

7.   Vyninių vynuogių veislė (-ės)

„Verdicchio bianco B.“ - „Verdicchio“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

„Verdicchio dei Castelli di Jesi“

SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimų vynų gamybos vietovėje vynmedžiai auginami ir vynas gaminamas nuo labai senų laikų. Tas pats pasakytina ir apie giliai įsišaknijusią, dokumentuose aprašytą putojančio vyno (spumante) gamybos veiklą ir šimtmečių tradicijomis pasižyminčią vytintų vynuogių vyno (passito) gamybą.

Bėgant amžiams pasirinkimą šioje vietovėje auginti veislės „Verdicchio“ vynuoges ir sprendimus, kokius auginimo būdus ir vynininkystės metodus plėtoti, sąlygojo žmogiškieji veiksniai.

Nuo jų sąveikos su gamtos veiksniais (reljefu, klimatu, dirvožemiu) priklauso SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimiems vynams būdingos savitos unikalios ir nepakartojamos kokybinės ir juslinės savybės.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

Nuoroda į vynuogių auginimo metus

Teisinis pagrindas

ES teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos

Sąlygos aprašymas

SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“, „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico, „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico Superiore, „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Passito, „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Spumante Riserva žymimų vynų etiketėse privaloma nurodyti vynuogių auginimo metus.

Išpilstymas, talpyklos ir draudimas naudoti tam tikras uždarymo sistemas

Teisinis pagrindas

ES teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos

Sąlygos aprašymas

Rūšies „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ vynus leidžiama išpilstyti ir į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias sudaro iš daugiasluoksnio plastiko – polietileno ir poliesterio – pagamintas vynmaišis, įdėtas į kartoninę arba kitos kietos medžiagos pakuotę, kurios talpa ne mažesnė už nacionaliniuose ir Europos Sąjungos teisės aktuose nustatytą mažiausią talpą.

Vynas „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico turi būti pateikiamas vartoti tik ne didesnės kaip 5 litrų talpos stiklinėse talpyklose.

Vynas „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico Superiore turi būti pateikiamas vartoti tik ne didesnės kaip 3 litrų talpos stiklinėse talpyklose. Šių rūšių vynui draudžiama naudoti nuplėšiamus ir užspaudžiamus dangtelius.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/18115


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


2022 7 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 288/43


Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas

(2022/C 288/07)

Šis pranešimas paskelbtas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINĮ BENDROJO DOKUMENTO PAKEITIMĄ

„Rosso Cònero“

PDO-IT-A0428-AM03

Pranešimo data: 2022.5.6

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Išpilstymas – talpyklos ir talpa

Aprašymas. Vynas „Rosso Cònero“ gali būti išpilstomas ir į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias sudaro iš daugiasluoksnio plastiko – polietileno ir poliesterio – pagaminti vynmaišiai, įdėti į kartoninę arba kitos kietos medžiagos pakuotę, kurios talpa ne mažesnė už nacionaliniuose ir Europos Sąjungos teisės aktuose nustatytą mažiausią talpą.

Priežastys. Šiuo pakeitimu suteikiama dar viena galimybė vyną „Rosso Cònero“ išpilstyti į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias gamintojai pasirinko atlikę kruopščius techninius ir komercinius vertinimus.

Keičiamas produkto specifikacijos 8 straipsnis ir bendrojo dokumento 9 skirsnis.

2.   Nuorodos į kontrolės įstaigą. Adreso pakeitimas

Aprašymas. Pakeičiamas bendrovės „Valoritalia società per la certificazione delle qualità e delle produzioni vitivinicole italiane S.r.l.“ adresas – vietoj „Via Piave n. 24“ nurodoma „Via Venti Settembre n. 98/G – 00187 Roma“.

Priežastys. Perkeliama nuoroda „Rosso Cònero“ žymimo vyno kontrolės įstaigos registruota buveinė.

Keičiamas specifikacijos 10 straipsnis, tačiau bendrajam dokumentui šis pakeitimas poveikio neturi.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Rosso Cònero

2.   Geografinės nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

4.   Vynų aprašymas

„Rosso Cònero“

TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS

SKVN „Rosso Cònero“ žymimi vynai yra rubino raudonos spalvos, malonaus vyno kvapo ir malonaus, subalansuoto, sauso ir sodraus skonio.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %)

 

Mažiausias bendrasis rūgštingumas

4,5 g/l vyno rūgšties

Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre)

 

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre)

 

5.   Vyno gamybos metodai

5.1.   Pagrindiniai vynininkystės metodai

5.2.   Didžiausias gamybos kiekis

1.   „Rosso Cònero“

13 000 kg vynuogių iš hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Vyno „Rosso Cònero“ gamybos vietovė apima visą Ankonos provincijai priklausančių Ankonos, Ofanjos, Kamerano, Sirolo, Numanos komunų teritoriją ir dalį šiai provincijai priklausančių Kastelfidardo ir Ozimo komunų teritorijos.

7.   Vyninių vynuogių veislė (-ės)

„Montepulciano N.“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

„Rosso Cònero“

Vyno „Rosso Cònero“ gamybos vietovėje esminę reikšmę pasirenkant auginti tinkamas vynuogių veisles, tobulinant vynmedžių auginimo metodus ir taikant vynininkystės metodus turėjo žmogiškieji veiksniai. Iš tiesų, aptikta įrodymų, kad šioje vietovėje vynuogių auginimo ir vynininkystės veikla užsiimta jau X a. pr. Kr.

Dėl šių veiksnių sąveikos su tik šiai vietovei būdingais unikaliais gamtiniais veiksniais – tarp kurių visų pirma paminėtinas Konero kalnas, kurio vietovės idealiai tinka veislės „Montepulciano“ vynuogėms auginti – SKVN „Rosso Cònero“ žymimi vynai yra unikalūs ir negali būti gaminami niekur kitur.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

Nuoroda į vynuogių auginimo metus

Teisinis pagrindas

ES teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos

Sąlygos aprašymas

SKVN „Rosso Cònero“ žymimų vynų etiketėse privaloma nurodyti vynuogių auginimo metus.

Išpilstymas ir uždarymo sistemos

Teisinis pagrindas

ES teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos

Sąlygos aprašymas

SKVN „Rosso Cònero“ žymimam vynui gali būti naudojamos visos Bendrijos ir nacionalinės teisės aktais leidžiamos uždarymo sistemos.

Be to, vynas gali būti išpilstomas ir į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias sudaro iš daugiasluoksnio plastiko – polietileno ir poliesterio – pagaminti vynmaišiai, įdėti į kartoninę arba kitos kietos medžiagos pakuotę, kurios talpa ne mažesnė už nacionaliniuose ir Europos Sąjungos teisės aktuose nustatytą mažiausią talpą.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/18114


(1)  OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


2022 7 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 288/46


Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2022/C 288/08)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį (1).

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“

ES Nr.: PDO-HR+SI-2655 – 19.1.2021

SKVN (X) SGN ( )

1.   Pavadinimas (-ai) [SKVN arba SGN]

„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

 

Kroatijos Respublika

 

Slovėnijos Respublika

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

Klasė 1.1. Šviežia mėsa (ir subproduktai)

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ yra šviežia mėsa, ne trumpiau kaip 15 dienų brandinta kontroliuojamomis sąlygomis. Ši mėsa gaunama iš vietinės veislės galvijų, vadinamų Istrijos galvijais (kroat. istarsko govedo, slovėn. istrsko govedo), kurie gimsta 4 punkte nurodytoje geografinėje vietovėje ir kuriems yra taikoma standartinė skerdimo ir skerdenos perdirbimo procedūra.

„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ yra tiekiamas rinkai kaip šviežias arba šaldytas produktas.

Mėsa „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ yra nuo šviesiai rausvos iki tamsiai raudonos spalvos, jai būdingas vidutinis tarpraumeninių riebalų kiekis (marmuriškumas); mėsa aromatinga, malonaus kvapo, sodraus, jautienai būdingo skonio, minkšta ir sultinga, tinkama įvairiems mėsos patiekalams gaminti.

Priklausomai nuo Istrijos galvijų amžiaus ir svorio kategorijos, šios veislės skerdena turi pasižymėti šiomis savybėmis:

buliukai ir telyčios, skerdžiami 8–12 mėn. amžiaus – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria 100–250 kg; jų mėsa šviesiai rausvos spalvos, minkšta, sultinga, švelnaus aromato, vidutinio marmuriškumo; jų poodinis riebalinis audinys yra baltos spalvos;

telyčios, skerdžiamos vyresnės nei 12 mėn. amžiaus – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria 180–320 kg; jų mėsa rausvos spalvos, minkšta, sultinga, švelnaus aromato, vidutinio marmuriškumo; jų poodinis riebalinis audinys yra baltos spalvos;

jauni buliukai (galvijų patinai, skerdžiami 12–24 mėn. amžiaus) – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria 200–400 kg; jų mėsa nuo rausvos iki ryškios raudonos spalvos, mėsa minkšta, sultinga, švelnaus aromato ir marmuriška; jų poodinis riebalinis audinys yra nuo baltos iki šiek tiek geltonos spalvos;

karvės (galvijų patelės, skerdžiamos vyresnės nei 24 mėn. amžiaus) – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria daugiau kaip 220 kg; jų mėsa nuo rausvos iki tamsiai raudonos spalvos, sultinga, aromatinga ir marmuriška; jų poodinis riebalinis audinys yra nuo šiek tiek geltonos iki ryškiai geltonos spalvos;

buliai (galvijų patinai, skerdžiami vyresni nei 24 mėn. amžiaus) – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria daugiau kaip 280 kg; jų mėsa nuo rausvos iki tamsiai raudonos / raudonos spalvos, sultinga ir marmuriška; jų poodinis riebalinis audinys yra nuo šiek tiek geltonos iki ryškiai geltonos spalvos;

jaučiai (kastruoti galvijų patinai, vyresni nei 24 mėn. amžiaus) – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria daugiau kaip 350 kg; jų mėsa nuo raudonos iki tamsiai raudonos spalvos, aromatinga ir marmuriška; jų poodinis riebalinis audinys yra ryškiai geltonos spalvos;

Istrijos galvijų skerdenos klasifikuojamos pagal EUROP skalę. Pagal raumeningumą skerdenos turi priklausyti E, U, R arba O klasei, o pagal riebalinį sluoksnį – 2, 3 arba 4 klasei.

Skerdenos pH vertė, nustatyta ilgiausiame nugaros raumenyje (lot. musculus longissimus dorsi) ne anksčiau kaip praėjus 24 valandoms po galvijo paskerdimo ir skerdenos pusės atvėsinimo, turi būti mažesnė arba lygi 5,8.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Penimi veršeliai nujunkomi ne anksčiau kaip 4 mėnesių amžiaus. Prieš pradedant penėti veršelius, jiems pamažu kartu su pienu duodama pašaro (šieno ir ganyklų žolės).

Vyresnių nei 8 mėnesių galvijų pagrindinis pašaras yra stambieji pašarai (ganyklų žolė, šienas), kurie iš esmės turėtų būti gaunami 4 punkte nurodytoje geografinėje vietovėje.

Į galvijų racioną leidžiama įtraukti koncentruoto pašaro (grūdų), tačiau negalima viršyti 20 proc. visos dienos galvijų pašaro normos (išreiškiama koncentruotame pašare esančios sausosios medžiagos dalimi). Koncentruotas pašaras gali būti pagamintas už 4 punkte nurodytos geografinės vietovės ribų.

Jei nurodytoje geografinėje vietovėje dėl prastų oro sąlygų nepakanka stambiųjų pašarų, galvijai gali būti šeriami šienu ir šienainiu, užaugintu už šios vietovės ribų, tačiau jo kiekis negali viršyti 15 proc. viso galvijų metinio stambiųjų pašarų davinio, išreikšto sausosios medžiagos kiekiu.

Bendra visų pašarų (stambiųjų pašarų, koncentruotų pašarų), užaugintų ne nustatytoje geografinėje vietovėje, dalis, kurią galvijams leidžiama sušerti bet kuriais konkrečiais metais, gali sudaryti ne daugiau kaip 28 proc. sausosios medžiagos. Atsižvelgiant į tai, kad šie pašarai gaunami ne iš nustatytos geografinės vietovės tik išimtiniais atvejais, jų naudojimas tokiais nedideliais kiekiais neturi didelės įtakos 3.2 punkte aprašyto produkto savybėms.

Šeriant galvijus neleidžiama naudoti pieno pakaitalų arba iš anksto paruoštų koncentruotų pašarų mišinių, kurių sudėtyje yra maisto pramonės šalutinių produktų. Taip pat šeriant galvijus draudžiama naudoti silosą.

Šeriant galvijus leidžiama naudoti šienainio žolę ir dobilų / žolės mišinį, tačiau jie negali sudaryti daugiau kaip 40 proc. paros raciono, išreikšto sausosios medžiagos kiekiu.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visi produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ gamybos etapai nuo karvių veršiavimosi, galvijų skerdimo, pirminio perdirbimo ir mėsos pjaustymo iki mėsos brandinimo turi vykti 4 punkte nurodytoje geografinėje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

Užbaigus produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ brandinimo procesą, produktas gali būti greitai užšaldomas arba patiekiamas rinkai šviežias. Prieš užšaldant mėsą, ją reikia supakuoti į vakuuminę pakuotę.

Jei mėsa buvo brandinta skerdenų pusėmis arba ketvirčiais, prieš užšaldant arba patiekiant rinkai, skerdenos turi būti išpjaustytos pagal skerdimo pramonėje taikomus pjaustymo standartus.

Šviežia mėsa gali būti tiekiama rinkai nesupakuota, supakuota vakuuminėje pakuotėje arba modifikuotos atmosferos pakuotėje. Užšaldyta mėsa gali būti tiekiama rinkai tik supakuota vakuuminėje pakuotėje.

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Jei produktas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ mažmeninės prekybos vietoje galutiniam vartotojui parduodamas be pakuotės, ant produkto turi būti aiškiai matomas užrašas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ ir bendras produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ simbolis (žr. toliau pateiktą iliustraciją). Bendras simbolis ant užrašo turi būti ne mažesnis kaip 7 x 7 cm.

Jei produktas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ tiekiamas rinkai pakuotėje, ant kiekvienos pakuotės turi būti pateiktas užrašas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ ir bendras produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ simbolis. Užrašas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ turi aiškiai skirtis nuo bet kurio kito užrašo ant produkto, todėl turi būti užrašytas didesnėmis raidėmis. Bendras simbolis ant pakuotės turi būti ne mažesnis kaip 2,5 x 2,5 cm.

Be informacijos, kuri nurodyta galiojančiuose teisės aktuose dėl jautienos ženklinimo, ant pakuotės arba užrašo (jei mėsa nėra supakuota) taip pat turi būti nurodyta galvijo paskerdimo data, specifikacijoje nurodyta galvijų kategorija ir užrašas „Brandinta mėsa“.

Image 3

Bendro simbolio iliustracija

Yra dvi produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ bendro simbolio versijos, kurios atitinka dvi šio produkto pavadinimo versijas (kroatų ir slovėnų kalbomis).

Bendras simbolis paprastai būna įvairiaspalvis. Jeigu nėra galimybės pagaminti įvairiaspalvį bendrą simbolį, galima naudoti ir vienspalvį simbolį (juodą arba vienos ir pagrindinių spalvų, sudarančių įvairiaspalvį simbolį).

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Produktas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ gaminamas Istrijos pusiasalio, Kvarnerio salyno, Kraso ir Čičarijos plynaukščių, Podgrado slėnio ir pietinių Brkinų kalvų šlaitų teritorijoje.

Kroatijoje produkto gamyba gali būti vykdoma šių miestų ir savivaldybių teritorijose: Buje, Buzet, Labin, Novigrad, Pazin, Poreč, Pula, Rovinj, Umag, Vodnjan, Bale, Barban, Brtonigla, Cerovlje, Fažana, Funtana, Gračišće, Grožnjan, Kanfanar, Karojba, Kaštelir-Labinci, Kršan, Lanišće, Ližnjan, Lupoglav, Marčana, Medulin, Motovun, Oprtalj, Pićan, Raša, Sveta Nedjelja, Sveti Lovreč, Sveti Petar u Šumi, Svetvinčenat, Tar-Vabriga, Tinjan, Višnjan, Vižinada, Vrsar, Žminj, Mošćenička Draga, Lovran, Opatija, Matulji and Kastav, Cres, Mali Lošinj, Krk, Baška, Dobrinj, Malinska-Dubašnica, Omišalj, Punat, Vrbnik.

Slovėnijoje produkto gamyba gali būti vykdoma šių savivaldybių teritorijose: Piran, Izola, Koper, Ankaran, Hrpelje-Kozina, Ilirska Bistrica, Sežana, Komen, Divača.

5.   Ryšys su geografine vietove

Dėl produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ gamybos vietovės geologinės ir geomorfologinės sandaros įvairovės bei sudėtingumo susiformavo įvairūs dirvožemio tipai. Visoje geografinėje vietovėje vyrauja Viduržemio jūros klimatas, kuris palaipsniui žemyno viduje keičiasi – link pusiasalio šiaurinės dalies pereina į vidutiniškai žemyninį klimatą. Reljefo, dirvožemio ir klimato įvairovė bei jų dermė lėmė turtingą ir įvairią augmeniją. Šioje vietovėje aptinkama dinarinė, alpinė ir Viduržemio jūros flora, visžaliai akmeninio ąžuolo miškai, krūmynai ir lapuočių miškai, kuriuose auga pūkuotieji ąžuolai, skroblai ir bukai. Trečdalį teritorijos užima miško plotai, o didžiąją teritorijos dalį sudaro ganyklos ir krūmynai, kuriuose auga daugiau kaip 300 veislių augalai.

Iš šios geografinės vietovės kilusi vietinė Istrijos galvijų veislė iki šių dienų auginama tradiciniu būdu. Anksčiau galvijai buvo auginami taikant itin ekstensyvaus ūkininkavimo sistemą. Galvijai buvo šeriami daugiausia ganyklų žole, rečiau pievų šienu, mėlynžiede liucerna, kviečiais, miežių šiaudais, kukurūzų stiebais ir kraiku. Priklausomai nuo augmenijos ir klimato sąlygų galvijų veisimo vietovėje, galvijai buvo ganomi 6–9 mėnesius per metus, o kai kur – ištisus metus. Daugelyje gamybos vietovės dalių, ypač tose, kur vyrauja karstinis reljefas, buvo nedaug ganyklų, todėl laisvai ganomi galvijai buvo priversti ieškoti maisto už šių ganyklų ribų. Vasaros mėnesiais, kai ganyklos jau būdavo išdžiūvusios, galvijai būdavo varomi į miškus, kur ganyklų nepakakdavo, todėl galvijai dažniausiai būdavo priversti ėsti medžių, tokių kaip akmeninis ąžuolas, maninis uosis, akacija, šilkmedis, raudonoji sedula, Rytų Azijos skroblas, žemuoginis arbutas, bugienis, mirta ir laukinė alyvuogė, lapus arba, prireikus, visžalius augalus. Būtent dėl tokio ūkininkavimo ir galvijų šėrimo būdo daugelis savininkų savo gyvulių bandą vadino Boškarin (nuo žodžio boška, reiškiančio „miškas“, „krūmynai“), kuris vartojamas kaip sinonimas Istrijos galvijų veislei apibūdinti.

Dabartinis Istrijos galvijų auginimo būdas nuo tradicinio skiriasi labai nežymiai. Nors Istrijos galvijai jau nėra laikomi kaip darbiniai gyvuliai, jie nuolat ganomi ganyklose, krūmynuose ir miškuose ir dažniausiai yra šeriami tradiciniu būdu.

Anksčiau galvijai nebuvo specialiai penimi mėsai. Išimtis buvo galvijų penėjimas siekiant aprūpinti kariuomenę mėsa, kaip rašoma 1631 m. dokumente, kuriame kalbama apie galvijų auginimą Unijės saloje. XIX a. pabaigoje Istrijos galvijų mėsa buvo parduodama miestuose, daugiausia Puloje ir Trieste.

Siekiant išsaugoti veislės genetinę medžiagą ir užkirsti kelią jos išnykimui, XX a. devintojo dešimtmečio pabaigoje buvo pradėta vykdyti Istrijos galvijų veislininkystės gaivinimo kampaniją, kurios metu buvo siekiama atskleisti produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ specifinių savybių gastronominę vertę ir nuosekliai jį populiarinti kaip gurmanišką delikatesą. Dėl mažesnio bendrojo svorio, lėto natūralaus augimo, prastesnio produktyvumo ir bendros mėsos kokybės Istrijos galvijų mėsos gamybos galimybės yra labai ribotos, todėl ši veislė auginama beveik vien tik 4 punkte nurodytoje vietovėje. Už geografinės vietovės ribų galvijai auginami intensyviau, o tai turi neigiamos įtakos juslinėms mėsos savybėms – mėsa riebesnė ir mažiau aromatinga.

Produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ ir jo gamybos vietovės ryšys siekia tolimus laikus, kai Istrijos pusiasalyje buvo auginami archajiniai galvijai Bos primigenius, kurie laikomi Istrijos galvijų protėviais. Genetiniai tyrimai rodo, kad Istrijos galvijai priklauso atskirai genetinei grupei, ir tai atspindi jų skerdenoje – šių galvijų raumeningumas, lyginant su kitomis mėsinių galvijų veislėmis, skiriasi. Istrijos galvijų skerdena pasižymi gana stipria krūtinės dalimi ir mažomis užpakalinėmis kojomis. Joje yra vidutinis raumenų ir riebalų kiekis, o tam tikrų amžiaus kategorijų galvijų skerdenos išeiga yra mažesnė už kitų Europos mėsinių veislių galvijų. Nuo skerdenos savybių tiesiogiai priklauso ir mėsos savybės.

„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ mėsa yra kietesnė už kitų galvijų veislių mėsą dėl didesnio kolageno kiekio raumeniniame audinyje. Kolageno kiekis raumenyse yra paveldimas veiksnys, o Istrijos galvijai jo turi daugiau, nes anksčiau tai buvo darbinių galvijų veislė, kuriai reikėjo jėgos, todėl išsivystė raumeninis audinys, kuriame kolageno ypač daug. Kieta mėsa turi būti ilgiau termiškai apdorojama, nes taip suardomas kolagenas ir mėsa įgauna sultingumo bei sodraus skonio. Siekiant sumažinti mėsos kietumą, sustiprinti ir išgauti specifinį aromatą, paskerdus galviją jo mėsa brandinama; šio proceso metu suskaidomos kolageno skaidulos ir pasišalina kai kurios aminorūgštys.

Viena iš produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ savybių yra mažesnis marmuriškumas dėl vidutinio tarpraumeninių riebalų kiekio, vidutinio penėjimo intensyvumo ir nedidelio kiekio aukštos energetinės vertės pašarų racione. Ryški geltona vyresnių galvijų riebalinio audinio spalva atsiranda dėl riebalų sudėties, kitaip tariant, dėl galvijo suėsto maisto. Moksliniais tyrimais įrodyta, kad Istrijos galvijų mėsos lipidų riebalų rūgščių sudėtyje sočiųjų ir nesočiųjų riebalų rūgščių santykis yra palankesnis sočiosioms riebalų rūgštims (apytikslis procentų santykis 60 : 40.), todėl ilgai laikoma mėsa mažiau autooksiduojasi. Ši savybė ypač svarbi siekiant išsaugoti mėsos kokybę brandinimo etape. Brandinant šviežią Istrijos galvijų mėsą, mėsoje vyksta proteolitiniai procesai, dėl kurių išryškėja jos juslinės savybės (minkštumas, sultingumas, tekstūra, kvapas ir visiškas brandintos mėsos aromatas) ir sustiprėja jos gastronominis patrauklumas.

Specifines Istrijos galvijų ir iš jų gaunamos mėsos savybes pirmiausia išvystė Istrijos galvijų augintojai, kurie nuo seno intensyviai augino šios veislės galvijus ir naudojo juos kaip darbinius gyvulius. Dėl šimtmečius trukusios atrankos Istrijos galvijai visiškai prisitaikė prie klimato ir kitų ekologinių sąlygų, ypač prie maisto trūkumo. Priešingai nei labai produktyvių pieninių ar mėsinių veislių galvijai, kuriems reikia daug energijos suteikiančių pašarų, Istrijos galvijai, trūkstant ganyklų, gali maitintis daugelio rūšių sumedėjusių augalų ūgliais ir lapais.

Kadangi iki šiol atliktais tyrimais nustatytas aiškus ryšys tarp pašarų botaninio pobūdžio ir mėsos juslinių bei aromatinių savybių, galima daryti išvadą, kad geografinė vietovė turi didelę tiesioginę įtaką produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ kokybinėms (maistinėms ir juslinėms) savybėms.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

https://poljoprivreda.gov.hr/UserDocsImages/dokumenti/hrana/proizvodi_u_postupku_zastite-zoi-zozp-zts/Specifikacija_meso_istarskog_goveda_boskarin.pdf

https://www.gov.si/assets/ministrstva/MKGP/PODROCJA/HRANA/SHEME-KAKOVOSTI/SPECIFIKACIJE-EVROPSKA-KOMISIJA/Boskarin.pdf


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.