|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 288 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
65 metai |
|
Turinys |
Puslapis |
|
|
|
II Komunikatai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2022/C 288/01 |
||
|
2022/C 288/02 |
||
|
2022/C 288/03 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.10624 – ENEL / INTESA / JV) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2022/C 288/04 |
||
|
|
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas |
|
|
2022/C 288/05 |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
KITI AKTAI |
|
|
|
Europos Komisija |
|
|
2022/C 288/06 |
||
|
2022/C 288/07 |
||
|
2022/C 288/08 |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
|
2022 7 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 288/1 |
Komisijos pranešimas dėl Tarybos reglamento (Euratomas) Nr. 1493/93 dėl radioaktyviųjų medžiagų vežimo tarp valstybių narių
(2022/C 288/01)
Tarybos reglamento (Euratomas) Nr. 1493/93 dėl radioaktyviųjų medžiagų vežimo tarp valstybių narių 8 straipsnyje nustatyta, kad valstybės narės turi pranešti Komisijai 2 straipsnyje nurodytos (-ų) kompetentingos (-ų) institucijos (-ų) pavadinimą (-us) ir adresą (-us) bei visą būtiną informaciją, kad būtų galima operatyviai susisiekti su ta (tomis) institucija (-omis).
Valstybės narės privalo Komisijai pranešti apie visus tų duomenų pakeitimus.
Komisija turi šią informaciją ir visus jos pakeitimus perduoti visoms kompetentingoms institucijoms Bendrijoje ir paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šiuo Komisijos pranešimu pakeičiamas Komisijos pranešimas 2015/C 290/01 dėl Tarybos reglamento (Euratomas) Nr. 1493/93 dėl radioaktyviųjų medžiagų vežimo tarp valstybių narių (OL C 290, 2015 9 4, p. 1).
Toliau pateikiamas valstybių narių kompetentingų institucijų sąrašas ir visa būtina informacija, kad su jomis būtų galima operatyviai susisiekti.
Kompetentingos institucijos, nurodytos Tarybos reglamente (Euratomas) Nr. 1493/93 dėl radioaktyviųjų medžiagų vežimo tarp valstybių narių
Austrija
|
Zentrales Strahlenquellenregister |
|
Bundesministerium für Klimaschutz, Umwelt, Energie, Mobilität, Innovation und Technologie |
|
Abteilung V/8 – Strahlenschutz |
|
Untere Donaustraße 11 |
|
1020 Wien |
Tel. +43 1 71100-614406
E. paštas: strahlenregister@bmk.gv.at
Belgija
|
Federal Agency for Nuclear Control (FANC) |
|
Security & Transport Department |
|
Import & Transport Office |
|
Rue Ravensteinstraat 36 |
|
1000 Bruxelles |
Tel. +32 22892181
E. paštas: transport@fanc.fgov.be
Interneto adresas: www.fanc.fgov.be
Bulgarija
|
Nuclear Regulatory Agency |
|
Blvd. „Shipchenski Prohod“ 69 |
|
1574 Sofia |
Tel. +359 29406801
Faks. +359 29406919
+359 29406889
E. paštas: mail@bnra.bg
Interneto adresas: www.bnra.bg
Kroatija
|
Ministry of the Interior |
|
Civil Protection Directorate |
|
Sector for Radiological and Nuclear Safety |
Faks. +385 13788599
E. paštas: sector.rns@civilna-zastita.hr
Interneto adresas: https://civilna-zastita.gov.hr/podrucja-djelovanja/83
Kipras
|
Radiation Inspection and Control Service |
|
Department of Labour Inspection |
|
Ministry of Labour, Welfare and Social Insurance |
|
Apellis Street 12 |
|
1080 Nicosia |
Tel. +357 22405623
Faks. +357 22663788
E. paštas: info@dli.mlsi.gov.cy
Interneto adresas: www.mlsi.gov.cy/dli
Čekija
|
State Office for Nuclear Safety |
|
Register and Exposure Assessment Division |
|
Senovážné náměstí 9 |
|
110 00 Praha 1 |
Tel. +420 221624255
Faks. +420 221624817
E. paštas: jan.vinklar@sujb.cz
Interneto adresas: www.sujb.cz
Danija
Danish Health Authority
|
Radiation Protection |
|
Knapholm 7 |
|
2730 Herlev |
Tel. +45 44543454
Faks. +45 72227417
E. paštas: sis@sis.dk
Interneto adresas: www.sis.dk
Estija
|
Environmental Board |
|
Climate and Radiation Department |
|
Kopli 76 |
|
10416 Tallinn |
Tel. +372 6625999
Faks. +372 6807427
E. paštas: info@keskkonnaamet.ee
Interneto adresas: www.keskkonnaamet.ee
Suomija
|
Radiation and Nuclear Safety Authority (STUK) |
|
P.O. Box 14 |
|
FI-00881 Helsinki |
Tel. +358 9759881
Faks. +358 975988500
E. paštas: stuk@stuk.fi
Interneto adresas: www.stuk.fi
Prancūzija
|
Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire (IRSN) |
|
Boîte postale 17 |
|
31 avenue de la Division Leclerc |
|
BP 17 |
|
92260 Fontenay-aux-Roses |
Tel. +331 58357754
Faks. +331 58359536
E. paštas: inventaire@irsn.fr
Interneto adresas: www.irsn.fr
Vokietija
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
|
Frankfurter Straße 29-35 |
|
65760 Eschborn |
Tel. +49 61969080
Faks. +49 6196908800
E. paštas: radionuklide@bafa.bund.de
Interneto adresas: www.bafa.de
Graikija
|
Greek Atomic Energy Commission (EEAE) |
|
Patriarchou Grigoriou and |
|
Neapoleos, P.O. Box 60092 |
|
Ag. Paraskevi |
|
153 10 Attica |
Τel. +30 2106506803
E. paštas: chairman@eeae.gr
Interneto adresas: www.eeae.gr
Vengrija
|
Hungarian Atomic Energy Authority |
|
PO Box 676 |
|
Budapest 114, |
|
1539 |
Tel. +36 14364800
Faks. +36 14364804
E. paštas: haea@haea.gov.hu
Interneto adresas: www.oah.hu
Airija
|
Radiation Protection Regulation Team |
|
Office of Environmental Enforcement |
|
Environmental Protection Agency |
|
McCumiskey House |
|
Richview |
|
Clonskeagh Road |
|
Dublin 14 |
|
D14 YR62 |
Tel. +353 12680100
Faks. +353 12680199
E. paštas: RadRegulatory@epa.ie
Interneto adresas: www.epa.ie
Italija
|
Italian National Institute for Environmental Protection and Research (ISPRA) |
|
Department for Nuclear, Technological and Industrial Risk |
|
Via Vitaliano Brancati 48 |
|
00144 Roma |
Tel. +39 0650072009
+39 0650072851
Faks. +39 0650072941
E. paštas: protocollo.ispra@ispra.legalmail.it
Interneto adresas: www.isprambiente.gov.it
|
Ministero dello Sviluppo Economico |
|
Direzione Generale per il Mercato Elettrico, |
|
le Rinnovabili e l’Efficienza Energetica, il Nucleare |
|
Divisione V – Impieghi pacifici dell’energia nucleare, ricerca e gestione di materiali e rifiuti nucleari |
|
Via Molise 6 |
|
00187 Roma |
Tel. +39 0647052531
+39 0647052639
Faks. +39 0647053980
E. paštas: dgmereen.segreteria@mise.gov.it
Interneto adresas: www.mise.gov.it
Latvija
|
Radiation Safety Centre of |
|
State Environmental Service of Latvia |
|
Rūpniecības Street 23 |
|
Riga, LV-1045 |
Tel. +371 67084306
E. paštas: pasts@vvd.gov.lv
Interneto adresas: www.vvd.gov.lv
Lietuva
|
Radiation Protection Centre |
|
Kalvarijų st. 153 |
|
LT-08352 Vilnius |
Tel. +370 52361936
Faks. +370 52763633
E. paštas: rsc@rsc.lt
Interneto adresas: www.rsc.lt
Liuksemburgas
|
Directeur de la Santé |
|
Division de la Radioprotection |
|
Villa Louvigny |
|
Allée Marconi |
|
L-2120 Luxembourg |
Tel. +352 24785670
Faks. +352 467522
E. paštas: secretariat.radioprotection@ms.etat.lu
Мalta
|
Radiation Protection Board |
|
OHSA Building |
|
17, Triq Edgar Ferro |
|
Pietà |
|
PTA 3153 |
Tel. +356 21247677
Faks. +356 21232909
E. paštas: ohsa.rpb@gov.mt
Nyderlandai
|
Authority for Nuclear Safety and Radiation Protection (ANVS) |
|
Koningskade 4 |
|
2596 AA Den Haag |
|
PO Box 16001 |
|
2500 BA Den Haag |
Tel. +31 (0)884890500
E. paštas: postbus.transportinfo@anvs.nl
Interneto adresas: www.anvs.nl
Lenkija
|
National Atomic Energy Agency of the Republic of Poland |
|
Radiation Protection Department |
|
Bonifraterska 17 st. |
|
00-203 Warsaw |
Tel. +48 225562800
Faks. +48 226213786
E. paštas: secretariat.dor@paa.gov.pl
Interneto adresas: www.gov.pl/paa
Portugalija
|
Agência Portuguesa do Ambiente |
|
Rua da Murgueira 9 |
|
Zambujal - Alfragide |
|
2610-124 Amadora |
Tel. +351 214728200
Tel. +351 214728232
E. paštas: geral@apambiente.pt
radiacao@apambiente.pt
Interneto adresas: www.apambiente.pt
Rumunija
|
National Commission for Nuclear Activities Control (CNCAN) |
|
Blvd. Libertatii nr. 14, sector 5 |
|
050706 București |
Tel. +40 213160572
Faks. +40 2131738 87
E. paštas: office@cncan.ro
Interneto adresas: www.cncan.ro
Slovakija
|
Public Health Authority of the Slovak Republic |
|
Trnavská cesta 52 |
|
826 45 Bratislava |
Tel. +421 249284253
+421 249284111
Faks. +421 244372619
E. paštas: uvzsr@uvzsr.sk
podatelna@uvzsr.sk
Interneto adresas: www.uvzsr.sk
Slovėnija
Medicinos ir veterinarijos sektorių radioaktyviųjų šaltinių klausimais kreiptis:
|
Ministry of Health |
|
Slovenian Radiation Protection Administration |
|
Ajdovščina 4 |
|
SI-1000 Ljubljana |
Tel. +386 14788709
Faks. +386 14788715
E. paštas: gp-ursvs.mz@gov.si
Interneto adresas: www.uvps.gov.si/en/
Kitų sektorių (pramonės, mokslinių tyrimų) radioaktyviųjų šaltinių klausimais kreiptis:
|
Ministry of the Environment and Spatial Planning |
|
Slovenian Nuclear Safety Administration |
|
Litostrojska cesta 54 |
|
SI-1000 Ljubljana |
Tel. +386 14721100
Faks. +386 14721199
E. paštas: gp.ursjv@gov.si
Interneto adresas: www.ursjv.gov.si/en/
Ispanija
Nacionalinis kontaktinis punktas
|
Consejo de Seguridad Nuclear |
|
C/ Pedro Justo Dorado Dellmans, 11 |
|
28040 Madrid |
|
Madrid |
Tel. +34 913460100
Faks. +34 913460588
Javier Zarzuela
E. paštas: jzj@csn.es
Dėl radioaktyviųjų medžiagų gabenimo į branduolinius įrenginius, pirmos kategorijos radioaktyviųjų medžiagų įrenginius arba antros ir trečios kategorijos radioaktyviųjų medžiagų įrenginius Andalūzijos, Kastilijos-La Mančos ir Meliljos regionuose kreiptis:
|
Dirección General de Política Energética y Minas |
|
Paseo de la Castellana, 160 |
|
28071 Madrid |
|
Madrid |
Tel. +34 913497418
Faks. +34 913497529
E. paštas: Bzn-sgenergianuclear@miteco.es
Dėl radioaktyviųjų medžiagų gabenimo į antros ir trečios kategorijos radioaktyviųjų medžiagų įrenginius toliau nurodytuose regionuose kreiptis:
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ASTURIAS |
|
Dirección General de Industria |
|
Plaza de España, 1, 3.a planta |
|
33007 Oviedo |
|
Asturias |
Tel. +34 985106676
Faks. +34 985106675
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN |
|
Departamento de Industria, Competitividad y Desarrollo Empresarial |
|
Dirección general de Energía y Minas |
|
Servició de Gestión Energética |
|
Paseo de María Agustín, 36 |
|
50004 Zaragoza |
|
Zaragoza |
Tel. +34 976714747
Faks. +34 976715360
E. paštas: gestionenergetica@aragon.es
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ILLES BALEARS |
|
Consejería de Transición Energética, Sectores Productivos y Memoria Democrática |
|
Dirección General de Política Industrial |
|
Servicio de Actividades Radiactivas |
|
C/ del Bastió d’en Sanoguera, 2 |
|
07002 Palma |
|
Illes Balears |
Tel. +34 971176570
+34 971177000 + 63550
Faks. +34 971176828
E. paštas: rx@caib.es
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CANARIAS |
|
Consejería de Turismo, Industria y Comercio |
|
Dirección General de Industria |
|
Avda. Francisco La Roche, 35, Edificio Usos Múltiples I, 7a planta |
|
38071 Santa Cruz de Tenerife |
|
Santa Cruz de Tenerife |
Tel. +34 928899400 (plėtinys 89288)
+34 922475000 (plėtinys 25216)
Faks. +34 922475354
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CANTABRIA |
|
Consejería de Innovación, Industria, Transporte y Comercio |
|
Dirección General de Industria, Energía y Minas |
|
C/ Albert Einstein, 2 |
|
39011 Santander |
|
Cantabria |
Tel. +34 942200044
Faks. +34 942200030
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CASTILLA Y LEÓN |
|
Consejería de Empleo e Industria |
|
Dirección General de Industria |
|
C/ Jacinto Benavente, 2, pta. 2a, ala norte |
|
47195 Arroyo de la Encomienda |
|
Valladolid |
Tel. +34 983324288
Faks. +34 983411410
Tel. +34 9833242291
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CATALUÑA |
|
Departamento de Empresa y Trabajo |
|
Dirección General de Energía, Seguridad Industrial y Seguridad Minera |
|
Servicio de Coordinación de Actividades Radioactivas |
|
C/ Foc, 57, edificio A |
|
08038 Barcelona |
|
Barcelona |
Tel. +34 933226633
Faks. +34 934393996
E. paštas: scar@gencat.cat
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EXTREMADURA |
|
Consejería para la Transición Ecológica y Sostenibilidad |
|
Dirección General de Industria, Energía y Minas |
|
Paseo de Roma, s/n |
|
06800 Mérida |
|
Badajoz |
Tel. +34 924012115
Faks. +34 924005601
E. paštas: jose.narvaez@juntaex.es
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE GALICIA |
|
Vicepresidencia Segunda y Consejería de Economía, Empresa e Innovación |
|
Dirección General de Planificación Energética y Recursos Naturales |
|
Edificio administrativo San Caetano, s/n, bloque 5, puerta 4.a |
|
15781 Santiago de Compostela |
|
A Coruña |
Tel. +34 981545587
Faks. +34 981957192
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE LA RIOJA |
|
Consejería de Desarrollo Autonómico Secretaría General Técnica |
|
Servicio de Industria y Comercio |
|
C/ Marqués de la Ensenada, 13-15 (entrada por c/ Albia de Castro) |
|
26071 Logroño |
|
La Rioja |
Tel. +34 941291710 / 941291711
Faks. +34 941291206
E. paštas: dg.itic@larioja.org
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE MADRID |
|
Consejería de Economía, Empleo y Competitividad |
|
Dirección General de Industria, Energía y Minas |
|
Ramírez de Prado, 5 bis, 2.a planta |
|
28045 Madrid |
|
Madrid |
Tel. +34 914206498
Faks. +34 915802194
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE MURCIA |
|
Consejería de Empresa, Empleo, Universidades y Portavocía |
|
Dirección General de Energía y Actividad Industrial y Minera |
|
C/ Nuevas Tecnologías, s/n |
|
30205 Murcia |
|
Murcia |
Tel. +34 968362002
Faks. +34 968362003
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE NAVARRA |
|
Departamento de Desarrollo Económico y Empresarial |
|
Dirección General de Industria, Energía y Proyectos Estratégicos S3 |
|
Servicio de Ordenación Industrial, Infraestructuras Energéticas y Minas |
|
Parque Tomas Caballero, 1 |
|
31005 Pamplona |
|
Navarra |
Tel. +34 848424499
Faks. +34 848426468
E. paštas: mlesdelg@navarra.es
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE PAÍS VASCO |
|
Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente |
|
Viceconsejería de Industria |
|
Dirección de Proyectos Estratégicos y Administración Industrial |
|
C/ Donostia-San Sebastián, 1 |
|
01010 Vitoria-Gasteiz |
|
Araba/Álava |
Tel. +34 945019696
+34 945019935
Faks. +34 945019978
José Miguel Muñoz San Martín
E. paštas: josemi-munoz@euskadi.eus
|
COMUNIDAD AUTÓNOMA DE COMUNITAT VALENCIANA |
|
Consejería de Economía Sostenible, Sectores Productivos, Comercio y Trabajo |
|
Dirección General de Industria, Energía y Minas |
|
C/ de la Democracia, 77, Ciudad Administrativa 9 de octubre, Torre 2 |
|
46018 València |
|
València/Valencia |
Tel. +34 961209576
Faks. +34 961209564
|
CIUDAD AUTÓNOMA DE CEUTA |
|
Consejería de Sanidad, Consumo y Gobernación |
|
Servicio de Consumo |
|
Plaza de África, 1, acceso C, 1.o A |
|
51001 Ceuta |
|
Ceuta |
Tel. +34 956511658
+34 9956515627
+34 956528129
Faks. +34 956515988
Švedija
|
Strålsäkerhetsmyndigheten |
|
SE-171 16 Stockholm |
Tel. +46 87994000
Faks. +46 87994010
E. paštas: registrator@ssm.se
Interneto adresas: www.ssm.se
|
2022 7 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 288/7 |
Komisijos pranešimas dėl gairių, kaip vykdyti Reglamento (ES) 2018/858 X priede nustatytą nepriklausomų veiklos vykdytojų akreditavimo, patvirtinimo ir įgaliojimo naudotis prieiga prie transporto priemonės apsaugos priemonių procedūrą
(2022/C 288/02)
Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1244 (1) iš dalies keičiamas Reglamento (ES) 2018/858 (2) X priedas ir visų pirma pridedamas naujas priedėlis, kuriame nustatoma nepriklausomų veiklos vykdytojų (NVV) patvirtinimo ir įgaliojimo naudotis prieiga prie transporto priemonės apsaugos priemonių procedūra.
Su procedūra susijusios teisinės prievolės dėl įstaigų, kurios dalyvauja patvirtinant ir įgaliojant nepriklausomus veiklos vykdytojus ir jų darbuotojus, kad jiems būtų suteikta prieiga prie su apsauga susijusios transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros informacijos, vaidmens ir pareigų yra nustatytos Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlyje. Remiantis X priedo 6.3 punktu, siekiant pagrįsti šias teisines prievoles, procedūros taikymo funkciniai reikalavimai yra išdėstyti šio Komisijos pranešimo priede pateikiant pavyzdžius ir naudojimo atvejus.
(1) 2021 m. gegužės 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/1244, kuriuo dėl standartizuotos prieigos prie transporto priemonės borto diagnostikos informacijos ir remonto bei priežiūros informacijos ir prieigos prie transporto priemonės saugumo informacijos reikalavimų ir procedūrų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/858 X priedas (OL L 272, 2021 7 30, p. 16).
(2) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (OL L 151, 2018 6 14, p. 1).
PRIEDAS
Funkciniai reikalavimai. Naudojimo atvejai
NAUDOJIMO ATVEJIS SERMI 1. Prašymai pakeisti akreditavimo procedūrą ir stebėti įgyvendinimą valstybėse narėse:
|
Subjektas |
Prieigos prie saugumui svarbios RPI forumas arba SERMI nariai ir Komisija |
|
Tikslas |
Subjektai gali pateikti prašymą pakeisti schemą. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Prašymas pakeisti saugumui svarbios remonto ir priežiūros informacijos (RPI) gavimo schemą |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Saugumui svarbios RPI gavimo schemos atnaujinimas, jei reikia |
|
Aprašymas |
SERMI tvarko prašymus dėl schemos pakeitimų. Jo nariai įvertina ir atnaujina schemą. SERMI pataria Komisijai dėl prašymų pakeisti akreditavimo procedūrą. |
NAUDOJIMO ATVEJIS SERMI 2. Patikos centro (-ų) atranka
|
Subjektas |
Patikos centras (PC) |
|
Tikslas |
Paskirti PC. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
PC paraiška SERMI, kuris vertina, ar PC atitinka visus funkcinius ir techninius reikalavimus |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Priimta arba atmesta PC paraiška Atnaujintas atrinktų PC sąrašas |
|
Aprašymas |
SERMI apdoroja PC pateiktas paraiškas dėl atrankos pagal Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.1.2 punkte nurodytus kriterijus. SERMI sudaro ir atnaujina atrinktų PC sąrašą. Pranešama Komisijai. |
NAUDOJIMO ATVEJIS SERMI 3. Dalyvaujančių subjektų sąveikos įgyvendinimo vadovo nustatymas
|
Subjektas |
SERMI ir Komisija |
|
Tikslas |
Transporto priemonių gamintojai ir PC naudoja įgyvendinimo vadovą, kad būtų tinkamai įdiegti reikiami ryšio standartai – internetinis sertifikatų statuso protokolas (Online Certificate Status Protocol (OCSP)) ir SOAP protokolas (Simple Object Access Protocol). |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Informacija ir žinomi standartai |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Įgyvendinimo vadovas, kuriame pateikiama visa reikalinga informacija apie ryšio sąsajas |
|
Aprašymas |
SERMI pateikia Komisijai pradinę informaciją apie galimybę pradėti ir tęsti įdiegimą, atsižvelgiant į saugumo reikalavimų didinimą ir technologijų tobulinimą laikui bėgant. |
NAUDOJIMO ATVEJIS NAĮ 1. Atitikties vertinimo įstaigų akreditavimas
|
Subjektas |
Atitikties vertinimo įstaiga (AVĮ) |
|
Tikslas |
Akredituota AVĮ |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
AVĮ teikiama paraiškos forma, kurią turi apdoroti nacionalinė akreditacijos įstaiga (NAĮ) |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
AVĮ akredituojama arba neakredituojama. NAĮ pateikia AVĮ akreditavimo ataskaitą. |
|
Aprašymas |
NAĮ pateikta akreditavimo formą, kurią turi užpildyti AVĮ. Akreditavimo formą užpildo organizacija, teikianti paraišką būti AVĮ. NAĮ vertina, ar organizacija atitinka visus nurodytus reikalavimus. Akreditacijos tikslas – užtikrinti, kad AVĮ būtų vertinama dėl atitikties standartui „Atitikties įvertinimas. Reikalavimai, keliami įvairių tipų kontrolės įstaigų veiklai“ (ISO/IEC 17020:2012) kaip A tipo kontrolės įstaiga. AVĮ prašo akredituoti pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 7 straipsnį. |
NAUDOJIMO ATVEJIS NAĮ 2. Skundų dėl AVĮ tvarkymas
Pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 9 straipsnio 4 dalį nacionalinės akreditacijos įstaigos nustato būtinas skundų dėl jų akredituotų atitikties vertinimo įstaigų nagrinėjimo procedūras.
NAĮ pareigos:
|
a) |
nuspręsti dėl skundo priimtinumo, |
|
b) |
užtikrinti, kad skundą dėl akredituotos AVĮ pirmiausia nagrinėtų AVĮ, |
|
c) |
per pagrįstą laikotarpį imtis atitinkamų taisomųjų veiksmų, jei reikia, |
|
d) |
užregistruoti visus skundus ir veiksmus, kurių buvo imtasi, ir |
|
e) |
pateikti atsakymą skundo pateikėjui. |
Skundų nagrinėjimo nacionalinėje akreditacijos įstaigoje metu lieka galioti visi esami nepriklausomo veiklos vykdytojo (NVV) patvirtinimai, visi darbuotojų įgaliojimai, patikrinimo sertifikatai ir taisomieji veiksmai, kuriuos išdavė ši AVĮ.
Jei NAĮ priimą sprendimą panaikinti AVĮ akreditaciją, nustoja galioti visi šios AVĮ išduoti NVV patvirtinimai ir su jais susiję patvirtinimo patikrinimo sertifikatai bei visi darbuotojų įgaliojimų patikrinimo sertifikatai. Tada AVĮ informuoja apie tokį sprendimą patvirtintą NVV. NAĮ apie šį sprendimą informuoja SERMI ir Komisiją.
|
Subjektas |
NVV, PC, transporto priemonės gamintojas, susijusios institucijos |
|
Tikslas |
Nagrinėti skundus. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Skundas dėl AVĮ |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Skundo dėl AVĮ sprendimas |
|
Aprašymas |
Skundai sprendžiami vietos lygmeniu tarp AVĮ ir skundo pateikėjo. Skundai, kurie nėra išspręsti vietos lygmeniu, gali būti perduoti NAĮ toliau nagrinėti pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 9 straipsnio 4 dalį. |
NAUDOJIMO ATVEJIS NAĮ 3. NAĮ sudaro akredituotų AVĮ sąrašą
|
Subjektas |
NAĮ |
|
Tikslas |
NAĮ tvarko atnaujintą visų akredituotų AVĮ sąrašą. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Akredituotos AVĮ |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Akredituotų AVĮ sąrašas pagal atskiras šalis |
|
Aprašymas |
NAĮ sudaro, tvarko ir skelbia visų pagal atskiras šalis akredituotų AVĮ sąrašą. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 1. AVĮ kuria verslo santykius su patikos centru
|
Subjektas |
AVĮ |
||||||
|
Tikslas |
AVĮ sudaro susitarimą su pasirinktu PC, paskelbtu SERMI atrinktų PC sąraše. |
||||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Sutartis tarp AVĮ ir atrinkto PC, pasirinkto iš SERMI paskelbto pripažintų PC sąrašo (žr. NAUDOJIMO ATVEJĮ SE2). |
||||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Paskelbiama AVĮ ir PC pasirašyta sutartis. |
||||||
|
Aprašymas |
AVĮ sudaro sutartį dėl verslo santykių su vienu pasirinktu PC pagal paskelbtą SERMI sąrašą, kad būtų:
AVĮ sudaro tik vieną susitarimą su vienu PC. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 2. AVĮ patikrina NVV patvirtinimą
|
Subjektas |
NVV |
|
Tikslas |
NVV patvirtinimas, kad NVV galėtų įvardyti darbuotoją (-us), kuriam (-iems) būtų suteikti įgaliojimai naudoti saugumui svarbią RPI. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Užpildyta paraiškos forma, kaip reikalauja AVĮ Paraiškos formoje pateikiami Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkte išvardyti kriterijai. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Popierinis sertifikatas su NVV patvirtinimo patikrinimo rezultatu |
|
Aprašymas |
Patikrinamomis priemonėmis NVV išsiunčia atitikties vertinimo įstaigai (AVĮ) paraiškos formą ir visus reikalingus dokumentus. AVĮ sutikrina dokumentus ir patikrina, ar NVV netikrino kita AVĮ. Jei NVV patvirtinimas atitinka kriterijus (Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punktas), AVĮ išsiunčia NVV popierinį patvirtinimo patikrinimo sertifikatą. Patikrinamomis priemonėmis ATV praneša kitoms atitinkamos šalies AVĮ, jei NVV po AVĮ patikrinimo gauna neigiamą įvertinimą. AVĮ patikrina, ar NVV pateikti duomenys yra nuoseklūs viso proceso metu. Kiekvienas NVV darbuotojas, kuris tampa įgaliotas gauti prieigą prie saugumo informacijos, užregistruojamas toje pačioje AVĮ ir tame pačiame PC. Kiekvienas patvirtintas NVV gali būti atsitiktinai patikrintas vietoje iš anksto nepranešus. Tai bus atliekama vieną kartą per NVV patvirtinimo galiojimo laikotarpį. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 3. AVĮ patikrinimas vietoje
|
Subjektas |
AVĮ |
|
Tikslas |
Ne mažiau kaip vienas galiojimo laikotarpiu atliekamas kiekvieno patvirtinto NVV atsitiktinis patikrinimas vietoje iš anksto nepranešus ir NVV prašomas patikrinimas vietoje per paskutinius šešis galiojimo laikotarpio mėnesius, siekiant užtikrinti, kad paraiškoje pateikta informacija būtų teisinga ir kad procedūriniai reikalavimai yra įgyvendinami ir taikomi kasdienėje veikloje, kaip nurodyta NVV paraiškoje dėl patvirtinimo Per paskutinius šešis mėnesius atliktas patikrinimas taip pat bus naudojamas nustatant NVV patvirtinimo pratęsimą. Pagal skundą prieš patvirtintą NVV ar įgaliotą NVV darbuotoją nustatoma, ar reikalingas patikrinimas vietoje. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Iš anksto neskelbtas apsilankymas NVV patalpose Apsilankymas NVV patalpose NVV prašymu per paskutinius šešis NVV patvirtinimo galiojimo mėnesius Pagal skundą |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV patvirtinimas patvirtinamas arba atšaukiamas. Atšaukus NVV patvirtinimą, atšaukiami NVV darbuotojų įgaliojimai, o PC nurodoma atšaukti atitinkamus skaitmeninius sertifikatus. NVV patvirtinimas atnaujintas (NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 4). |
|
Aprašymas |
AVĮ apsilanko NVV ir atlieka patikrinimą vietoje dėl atitikties Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkto kriterijams. AVĮ gali prašyti jas įsteigusios valstybės narės rinkos priežiūros institucijų pagalbos, kad galėtų atlikti patikrinimą vietoje. Pagal patikrinimo metu gautus rezultatus NVV patvirtinimas patvirtinamas arba atšaukiamas. Jei gaunamas neigiamas patikrinimo vietoje rezultatas, AVĮ leidžia NVV ištaisyti neesminius trūkumus pagal Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.1 punktą. Galutinis neigiamas patikrinimo rezultatas reiškia, kad PC atšaukia NVV patvirtinimą, NVV darbuotojų įgaliojimus ir NVV darbuotojų skaitmeninius sertifikatus. |
AUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 4. AVĮ tikrina NVV dėl patvirtinimo pratęsimo
|
Subjektas |
NVV |
|
Tikslas |
NVV patvirtinimo pratęsimas |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Užpildyta paraiška, kaip reikalauja AVĮ. Paraiškos formoje pateikiami Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.2 punkte išvardyti kriterijai. NVV, paprašiusio atlikti patikrinimą vietoje likus ne daugiau kaip šešiems mėnesiams iki patvirtinimo galiojimo termino, teigiamas rezultatas |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Popierinis sertifikatas su patikrinimo dėl NVV patvirtinimo pratęsimo rezultatu NVV patvirtinimo, NVV darbuotojo įgaliojimo galiojimo pabaiga ir skaitmeninių sertifikatų atšaukimas, jei patikrinimo rezultatas yra neigiamas arba atmetamas pratęsimo prašymas |
|
Aprašymas |
Pasibaigus 60 mėnesių laikotarpiui patvirtinimas turi būti pratęstas. Prieš pasibaigiant patvirtinimo galiojimo trukmei AVĮ praneša NVV, kad artėja galiojimo termino pabaiga. Šis pranešimo laikotarpis yra šeši mėnesiai iki patvirtinimo galiojimo pabaigos. NVV prašo AVĮ atlikti patikrinimą vietoje. AVĮ atlieka patikrinimą vietoje. Jei patikrinimo rezultatas yra neigiamas, AVĮ atšaukia NVV patvirtinimą ir NVV darbuotojo (-ų) įgaliojimą (-us). AVĮ nurodo PC atšaukti NVV darbuotojo sertifikatą (-us). Patikrinamomis priemonėmis NVV išsiunčia visus dokumentus AVĮ likus dviem mėnesiams iki patvirtinimo galiojimo pabaigos. AVĮ sutikrina dokumentus ir patikrina, ar NVV nėra patvirtinusi, ar atmetusi kita AVĮ. AVĮ patikrina atitiktį Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytai teisėtos verslo veiklos sąvokai. AVĮ gali padėti ją įsteigusios valstybės narės rinkos priežiūros institucija. Jei NVV patvirtinimas atitinka kriterijus (žr. Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punktą), AVĮ išsiunčia NVV popierinį patvirtinimo patikrinimo sertifikatą. Patikrinamomis priemonėmis ATV praneša kitoms atitinkamos šalies AVĮ, jei NVV po AVĮ patikrinimo gauna neigiamą įvertinimą. AVĮ patikrina, ar NVV pateikti duomenys yra nuoseklūs viso proceso metu. Kiekvienas NVV darbuotojas, kuris tampa įgaliotas gauti prieigą prie saugumo informacijos po įgaliojimo patikrinimo, aprašyto naudojimo atvejui AV6, užregistruojamas toje pačioje AVĮ ir tame pačiame PC. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 5. NAĮ atliekamas NVV duomenų tvarkymas
|
Subjektas |
NVV |
|
Tikslas |
NVV duomenys, kuriuos reikia patikslinti |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
NVV prašo atitinkamos AVĮ patikslinti NVV duomenis. NVV parengia atitinkamą šio pakeitimo pagrindimą ir pateikia jį AVĮ. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Atnaujinti NVV duomenys. |
|
Aprašymas |
Patikrinamomis priemonėmis NVV išsiunčia visus reikalingus dokumentus AVĮ. AVĮ patikrina dokumentus. Jei AVĮ nustato, kad prašymas pagrįstas, duomenys patikslinami ir AVĮ išduoda NVV pakeistą popierinį sertifikatą. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 6. AVĮ tikrina NVV darbuotoją dėl įgaliojimo
|
Subjektas |
NVV darbuotojas |
||||
|
Tikslas |
NVV darbuotojo (-ų) įgaliojimas |
||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Užpildyta patikrinimo paraiškos forma, kaip reikalauja AVĮ. Paraiškos forma atitinka Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.4 punkte išvardytus kriterijus. |
||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Patikrinimo rezultatas, kurį AVĮ išsiuntė PC, kad PC galėtų:
|
||||
|
Aprašymas |
NVV darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia paraišką ir visus reikalingus dokumentus AVĮ. AVĮ patikrina, ar NVV darbuotojas nėra anksčiau pateikęs prašymo, kurį atmetė pati AVĮ arba bet kuri kita AVĮ Sąjungos lygmeniu. AVĮ patikrina dokumentus. Jei NVV darbuotojo įgaliojimas atitinka kriterijus (žr. Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.4 punktą), AVĮ informuoja PC, kad būtų išduotas elektroninis sertifikatas (naudojimo atvejis PC1). Kiekvienas NVV darbuotojas siekia gauti įgaliojimą AVĮ, kuriame jo NVV yra užregistruotas. NVV savo darbuotojų vardu pateiktos informacijos tikslumo ir išsamumo patikrinimas reglamentuojamas ISO 17020:2012 7.1.6 punkte. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 7. Pseudonimų suteikimas asmeniniams duomenims AVĮ
|
Subjektas |
AVĮ |
|
Tikslas |
Pseudonimų suteikimas NVV darbuotojo (-ų) asmeniniams duomenims. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
NVV darbuotojo vardas, pavardė |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV darbuotojo unikalus identifikatorius, naudojamas taip pat, kaip ir skaitmeniniame sertifikate |
|
Aprašymas |
NVV darbuotojo vardas ir pavardė pertvarkomi į NVV darbuotojo unikalų identifikatorių, kuris bus naudojamas viso proceso metu prieigai prie saugumui svarbios RPI. Naudojimo atvejis užtikrina, kad asmens duomenų tvarkymas atitiktų ES taisykles dėl žmogaus pagrindinių teisių ir laisvių apsaugos, kaip numatyta Reglamente (ES) 2016/679 ir Direktyvoje 2002/58/EB. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 8. AVĮ informuoja PC dėl skaitmeninio sertifikato išdavimo
|
Subjektas |
AVĮ |
|
Tikslas |
Gauti NVV darbuotojui skaitmeninį sertifikatą. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Įgaliotojo darbuotojo patikrinimo AVĮ rezultatas, perduotas PC |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Prieigos raktas, skaitmeninis sertifikatas ir atskiras PIN kodas NVV darbuotojui, išsiųstas AVĮ NVV darbuotojas gauna su skaitmeniniu sertifikatu susietą PIN kodą, kurį AVĮ išsiunčia patikrinamomis priemonėmis. |
|
Aprašymas |
AVĮ išsiunčia visus reikalingus duomenis PC, kad PC galėtų sukurti skaitmeninį sertifikatą, prieigos raktą ir PIN kodą. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 9. NVV darbuotojo tikrinimas AVĮ dėl patvirtinimo pratęsimo
|
Subjektas |
NVV darbuotojas |
|
Tikslas |
Darbuotojo įgaliojimo pratęsimas |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Užpildyta patikrinimo paraiškos forma, kaip reikalauja AVĮ Paraiškos formoje pateikiami Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.4 punkte išvardyti kriterijai. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV darbuotojo įgaliojimo pratęsimo patikrinimo rezultatas |
|
Aprašymas |
AVĮ praneša NVV apie darbuotojų įgaliojimo galiojimo termino pabaigos datą likus šešiems mėnesiams iki faktinės įgaliojimo galiojimo pabaigos dienos. NVV darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia AVĮ visus dokumentus likus dviem mėnesiams iki įgaliojimo galiojimo pabaigos. Atliekamas įgaliojimo patikrinimo procesas, aprašytas NAUDOJIMO ATVEJYJE AVĮ 6. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 10. NAĮ atliekamas darbuotojo duomenų tvarkymas
|
Subjektas |
NVV darbuotojas |
|
Tikslas |
Tikslūs NVV darbuotojo duomenys |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Prašymas atitinkamai AVĮ atnaujinti NVV darbuotojo duomenis NVV darbuotojas užpildo ir pasirašo atitinkamą formą ir ją pateikia AVĮ. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Atnaujinti NVV darbuotojo duomenys |
|
Aprašymas |
NVV darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia visus reikalingus dokumentus AVĮ. AVĮ patikrina dokumentus. Jei atnaujinimo prašymas turi įtakos skaitmeniniame sertifikate saugomiems duomenims, AVĮ informuoja PC, kad būtų išduotas naujas skaitmeninis sertifikatas (NAUDOJIMO ATVEJIS PC 1). |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 11. AVĮ procedūra, taikoma skundų nagrinėjimo procesams
|
Subjektas |
AVĮ |
|
Tikslas |
AVĮ turi dokumentais pagrįstą skundų priėmimo, įvertinimo ir sprendimų dėl jų priėmimo procesą; šis procesas atitinka taikomus nacionalinius įstatymus. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Reglamentai, standartai ir SERMI schema |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Dokumentuotas skundų nagrinėjimo procesas |
|
Aprašymas |
AVĮ parengia ir dokumentuoja skundų nagrinėjimo procesą. Skundai sprendžiami vietos lygmeniu tarp AVĮ ir skundo pateikėjo. Šalys, norinčios pareikšti savo nuomonę dėl pastebėtos schemos problemos, turėtų turėti galimybę susisiekti su atitinkama AVĮ dėl visos reikiamos informacijos. AVĮ taiko reikiamas procedūras ir išteklius, kad galėtų atlikti patikrinimą vietoje, kai nustato, kad to reikia skundui įvertinti. Skundai, kurie nėra išspręsti vietos lygmeniu, gali būti perduoti NAĮ toliau nagrinėti pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 9 straipsnio 4 dalį. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 12. AVĮ nagrinėja skundą dėl NVV patvirtinimo
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas, PC, susijusi institucija |
||||||
|
Tikslas |
AVĮ nagrinėja skundus dėl NVV patvirtinimo NVV patvirtinimas atšaukiamas arba patvirtinamas, atsižvelgiant į proceso rezultatą. Patvirtinimo duomenų bazė nuolat atnaujinama. |
||||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Skundas ir reikiama informacija atsižvelgiant į NAUDOJIMO ATVEJO AVĮ 11 procesą |
||||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Skundo atmetimas Arba Sprendimas atšaukti NVV patvirtinimą dėl skundo nagrinėjimo proceso:
|
||||||
|
Aprašymas |
AVĮ ištiria skundą, konkrečiai įvertindama, ar NVV vis dar atitinka Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkto kriterijus ir Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytą teisėtos verslo veiklos sąvoką. AVĮ gali padėti valstybės narės, kurioje ji yra įsisteigusi, rinkos priežiūros institucija. Jei skundo motyvai negali būti patvirtinti, skundas atmetamas. AVĮ nustato, ar reikalingas patikrinimas vietoje. AVĮ konkrečiai įvertina, ar NVV ir toliau atitinka pirmiau nurodytus punktus. Jei motyvai pasitvirtina, NVV patvirtinimas atšaukiamas. Atšaukimo atveju AVĮ:
|
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 13. AVĮ nagrinėja skundą dėl NVV darbuotojo įgaliojimo
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas, NVV, PC, susijusi institucija |
||||
|
Tikslas |
AVĮ nagrinėja skundus dėl NVV darbuotojo įgaliojimo. NVV darbuotojo įgaliojimą PC atšaukia arba patvirtina, atsižvelgdamas į proceso rezultatą. Atnaujinamas atšauktų skaitmeninių sertifikatų sąrašas ir įgaliojimų duomenų bazė. |
||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Skundas ir reikiama informacija atsižvelgiant į procesą pagal NAUDOJIMO ATVEJĮ AVĮ 11 |
||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Skundo atmetimas Arba PC informacija, siekiant atšaukti NVV darbuotojo įgaliojimą po skundo nagrinėjimo proceso:
|
||||
|
Aprašymas |
AVĮ tiria skundą. AVĮ konkrečiai įvertina, ar NVV darbuotojas vis dar atitinka Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedo 4.3.4 punkto kriterijus arba ar dalyvavo veikloje, kuri neatitiktų Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytos teisėtos verslo veiklos sąvokos. AVĮ nustato, ar reikalingas patikrinimas vietoje. AVĮ gali padėti valstybės narės, kurioje ji yra įsisteigusi, rinkos priežiūros institucija. Jei skundo motyvai negali būti patvirtinti, skundas atmetamas. Jei motyvai pasitvirtina, NVV darbuotojo įgaliojimas atšaukiamas. AVĮ informuoja atitinkamą PC, kad būtų nedelsiant atšauktas darbuotojo skaitmeninis sertifikatas ir darbuotojo įgaliojimas. AVĮ informuoja NVV apie NVV darbuotojo atšaukimą. |
NAUDOJIMO ATVEJIS AVĮ 14. AVĮ pateikia statistinius duomenis
|
Subjektas |
AVĮ |
||||||||||||||||
|
Tikslas |
AVĮ stebi patvirtinimus ir įgaliojimus. |
||||||||||||||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Patvirtinimo, įgaliojimų ir patikrinimų vietoje rezultatas |
||||||||||||||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Pirmaisiais veiklos metais AVĮ teikia ataskaitą SERMI ir Komisijai (skelbiamą SERMI svetainėje) kas ketvirtį, o vėliau kasmet. |
||||||||||||||||
|
Aprašymas |
AVĮ analizuoja patvirtinimų ar įgaliojimų patikrinimo proceso rezultatus ir pateikia ataskaitą, kurioje nurodoma:
|
NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 1. NVV pateikia paraišką dėl patvirtinimo
|
Subjektas |
NVV |
|
Tikslas |
NVV atitinka visus Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlyje nustatytus reikalavimus, kad galėtų naudoti saugumui svarbią RPI. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Visi reikalingi dokumentai ir paraiškos forma (pateiktą AVĮ) patikrinamu formatu |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV patvirtinimas arba NVV nepatvirtinimas |
|
Aprašymas |
NVV naudoja NAĮ svetainę akredituotų AVĮ sąrašui gauti. NVV susisiekia su atitinkama AVĮ. NVV gauna paraiškos formą iš AVĮ. NVV užpildo paraiškos formą ir patikrinamomis priemonėmis išsiunčia paraiškos formą bei visus reikalingus dokumentus AVĮ. Kai AVĮ patikrina NVV, patvirtinimo patikrinimo rezultatą AVĮ įrašo į savo duomenų bazę, kad ateityje AVĮ galėtų patikrinti, ar NVV paraiška anksčiau nebuvo patikrinta. Kiekvienas NVV darbuotojas užregistruojamas toje pačioje AVĮ. Apie NVV nepatvirtinimą AVĮ praneš visoms kitoms jų atitinkamos NAĮ jurisdikcijoje esančioms AVĮ. |
NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 2. NVV registracija pas transporto priemonės gamintoją
(žr. EN/ISO 18541-1:2014, naudojimo atvejis 1.1)
NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 3. NVV nutraukia komercinę veiklą
|
Subjektas |
NVV |
|
Tikslas |
AVĮ atnaujina patvirtinimų duomenų bazę. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Informacija apie NVV ir jos komercinės veiklos nutraukimą arba NVV informuoja AVĮ apie verslo nutraukimą. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Patvirtinimo duomenų bazės atnaujinimas ir to NVV darbuotojams išduotų visų susijusių sertifikatų ir įgaliojimų atšaukimas |
|
Aprašymas |
AVĮ gauna informaciją apie NVV komercinės veiklos nutraukimą. AVĮ informuoja PC, kad būtų panaikinti visi to NVV darbuotojams išduoti sertifikatai ir įgaliojimai. |
NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 4. Dalių užsakymas
|
Subjektas |
NVV |
|
Tikslas |
Tiekti užsakytą dalį NVV. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
NVV darbuotojo tapatybės patvirtinimas Su saugumu susijusios dalies užsakymas |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Su saugumu susijusi dalis. |
|
Aprašymas |
Transporto priemonės gamintojas siūlo saugai svarbių dalių užsakymo galimybę įgaliotiems NVV darbuotojams. Gamintojai siūlo saugumui svarbių dalių užsakymo internetu paslaugą, naudojant skaitmeninį sertifikatą, kad būtų patvirtinta asmens, kuriam reikia detalės, tapatybė. Arba jie gali reikalauti, kad saugumui svarbios dalys būtų gaunamos iš įgaliotųjų prekybos agentų, jei šiuo metu veikia nustatytos tapatumo patvirtinimo procedūros. Transporto priemonių gamintojai arba jų agentai/įgaliotieji prekybos agentai laiku pristato saugumui svarbias dalis NVV. |
NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 5. NVV gauna prieigos raktą
|
Subjektas |
AVĮ |
|
Tikslas |
NVV gauna prieigos raktą ir skaitmeninį sertifikatą. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
AVĮ išsiųstas prieigos raktas ir skaitmeninis sertifikatas |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV gautas prieigos raktas ir skaitmeninis sertifikatas |
|
Aprašymas |
NVV gauna elektroninį sertifikatą iš PC. NVV perduoda elektroninį sertifikatą atitinkamam NVV darbuotojui (žr. NAUDOJIMO ATVEJĮ EM 6). |
NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 6. NVV įrašų saugojimo reikalavimai
|
Subjektas |
NVV |
||||||
|
Tikslas |
NVV saugomas patikrinamas sandorių įrašas |
||||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Remonto užsakyme pateikti dokumentai/informacija |
||||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Audito seka ir remonto darbų duomenys |
||||||
|
Aprašymas |
NVV saugo duomenis, kurių gali prireikti audito atveju. Prieš remonto užsakymo išdavimą NVV įsitikina, ar yra surinkta ši informacija:
|
NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 7. NVV darbuotojo darbo sutarties su NVV nutraukimas
|
Subjektas |
NVV |
|
Tikslas |
AVĮ atliekamas nuolatinis patvirtinimo ir (arba) įgaliojimo duomenų atnaujinimas |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Informacija apie sutarties su NVV darbuotoju pabaigą |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Atnaujinta įgaliojimų duomenų bazė ir prašymas PC atšaukti atitinkamą skaitmeninį sertifikatą |
|
Aprašymas |
NVV per tris darbo dienas informuoja AVĮ apie darbo veiklos pasikeitimą. AVĮ informuoja PC, kad būtų atnaujinta įgaliojimų duomenų bazė ir atšauktas atitinkamas skaitmeninis sertifikatas. NVV informuojamas apie šiuos pakeitimus. |
NAUDOJIMO ATVEJIS NVV 8. Su saugumu susijusių veiksmų procedūriniai reikalavimai
1. Bendroji elgsena
Tik patvirtinto NVV darbuotojai, sėkmingai gavę įgaliojimą ir turintys atitinkamo patikos centro išduotą įgaliojimo patikrinimo sertifikatą ir galiojantį elektroninį sertifikatą, turės prieigą prie saugumui svarbios RPI.
NVV darbuotojas yra atsakingas už teisingą sertifikato ir PIN naudojimą.
NVV ir jų darbuotojai laikosi darbo su galutinio naudotojo įtaisu (kompiuteriu, nešiojamuoju kompiuteriu ir kt.) procedūrų, kaip nurodyta ISO 18541-2:2014.
2. Su saugumu susijusių veiksmų atlikimo procedūra
Jei darbuotojas atlieka su saugumu susijusios programinės įrangos atnaujinimą arba jam reikia kitos su saugumu susijusios remonto ir priežiūros informacijos dėl transporto priemonės eksploatavimo, atliekama 3–5 punktuose aprašyta ir 1 paveiksle pavaizduota procedūra.
1 paveikslas
Pagrindinė su saugumu susijusių veiksmų atlikimo procedūros schema
3. Klientų patikrinimas
NVV darbuotojas patikrina transporto priemonę pristačiusio kliento tapatybę.
Galimi identifikavimo duomenų šaltiniai: asmens tapatybės kortelė, pasas, vairuotojo pažymėjimas, pagalbos kelyje nario kortelė.
NVV yra atsakingas už tapatybės informacijos registravimą.
Šiam procesui gali būti naudojama 2 paveiksle pateikta informacija.
2 paveikslas
Nuorodų laukai klientui patikrinti pagal transporto priemonės registracijos sertifikatą
|
Transporto priemonės registracijos dokumentai |
|
|
Duomenys (I dalis) |
Laukas (I dalis) |
|
Pavardė (-s) arba įmonės pavadinimas |
C.1.1 |
|
Kitas (-i) vardas (-ai) arba inicialai (jei reikia) |
C.1.2 |
|
Adresas registracijos valstybėje narėje dokumento išdavimo dieną |
C.1.3 |
|
Duomenys (II dalis) |
Laukas (II dalis) |
|
Pavardė (-s) arba įmonės pavadinimas |
C.3.1 ir C.6.1 |
|
Kitas (-i) vardas (-ai) arba inicialai (jei taikoma) |
C.3.2 ir C.6.2 |
|
Adresas registracijos valstybėje narėje dokumento išdavimo dieną |
C.3.3 ir C.6.3 |
Jei įmanoma, NVV darbuotojas užrašo šiuos duomenis:
|
(1) |
kliento vardą ir pavardę, |
|
(2) |
asmens tapatybės kortelės/paso numerį ir (arba) pagalbos kelyje nario kortelės numerį, |
|
(3) |
transporto priemonių parko vadovybės arba automobilių nuomos paslaugų įmonės pavadinimą, |
|
(4) |
atitinkamos įmonės atstovo ryšiams pavardę ir vardą, |
|
(5) |
atitinkamos įmonės adresą, |
|
(6) |
atitinkamos įmonės telefono numerį, |
|
(7) |
vairuotojo įmonės identifikavimo duomenis. |
Šios papildomos informacijos prašoma tais atvejais, kai klientas neturės transporto priemonės registracijos dokumentų:
|
(8) |
transporto priemonių parko vadovybė, |
|
(9) |
automobilių nuomos paslaugų įmonė, |
|
(10) |
panaudos sutartis. |
4. Transporto priemonės patikrinimas
NVV darbuotojas įsitikina, ar transporto priemonės identifikavimo numeris (VIN) sutampa su transporto priemonės identifikavimo numeriu (VIN) registracijos dokumentuose (žr. 3 paveikslą).
3 paveikslas
Bendrijos kodai iš transporto priemonės techninės apžiūros registracijos dokumentų
|
Transporto priemonės registracijos dokumentai |
|
|
Duomenys (I dalis) |
Laukas (I dalis) |
|
Transporto priemonės identifikavimo numeris |
E |
5. Remonto užsakymo išdavimas
Kitas žingsnis – remonto užsakymo išdavimas per prekybos agentų vadybos sistemą. Remonto užsakyme pateikiami mažiausiai 4 paveiksle pateikti duomenys ir duomenys, naudojami klientui ir jo įgaliojimui identifikuoti.
4 paveikslas
Bendrijos kodai iš remonto užsakymo išdavimo registracijos dokumentų
|
Transporto priemonės registracijos dokumentai |
|
|
Duomenys |
Laukas |
|
Registracijos numeris |
A |
|
Markė |
D.1 |
|
Tipas, variantas, versija |
D.2 |
Nurodoma esama odometro vertė ir remonto priežastis, o remonto užsakymą turi pasirašyti klientas (savininkas ir (arba) asmuo, kuris pristato transporto priemonę NVV). 5 paveiksle aprašyta NVV ir darbuotojo atliekama procedūra.
Pasirašytus remonto užsakymo dokumentus NVV saugo mažiausiai penkerius metus.
5 paveikslas
Procedūriniai reikalavimai NVV
NAUDOJIMO ATVEJIS EM 1. NVV darbuotojas prašo suteikti įgaliojimą
|
Subjektas |
NVV darbuotojas |
|
Tikslas |
NVV darbuotojas gauna įgaliojimą naudoti saugumui svarbią RPI. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
NVV darbuotojas atitinka visus priedėlyje nurodytus reikalavimus. NVV darbuotojas užpildo iš AVĮ gautą paraiškos formą. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV darbuotojo įgaliojimas, kad NVV darbuotojas galėtų gauti prieigos prie saugumui svarbios RPI skaitmeninį sertifikatą |
|
Aprašymas |
NVV darbuotojas gauna paraiškos formą iš AVĮ, jei NVV paprašė suteikti įgaliojimą atitinkamam darbuotojui. NVV darbuotojas užpildo paraiškos formą ir patikrinamomis priemonėmis išsiunčia AVĮ paraiškos formą bei visus reikalingus dokumentus. AVĮ išduoda NVV darbuotojui įgaliojimo patikrinimo sertifikatą ir praneša teigiamą patikrinimo rezultatą PC, kad būtų sukurtas įgaliojimo įrašas ir šiam NVV darbuotojui būtų išduotas skaitmeninis sertifikatas. AVĮ taip pat seka NVV darbuotojo paraiškos atmetimą, jei patikrinimas nėra sėkmingas. |
NAUDOJIMO ATVEJIS EM 2. NVV darbuotojo registracija pas transporto priemonės gamintoją
(žr. EN/ISO 18541-1:2014 naudojimo atvejį 1.2)
|
Subjektas |
NVV arba NVV darbuotojas |
|
Tikslas |
Užregistruoti NVV darbuotoją naudotis transporto priemonės gamintojo RPI sistema, kaip apibrėžta NVV. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
- NVV prašymas užregistruoti naują NVV darbuotoją. Būtinas naudotojo ID ir NVV slaptažodis. - NVV darbuotojo prašymas, kuriame nurodoma, kad jis yra susijęs su NVV ir prašo NVV teisinio atstovo patvirtinimo registracijai užbaigti |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV darbuotojas užregistruojamas TPG RPI sistemoje įgaliotuoju naudotoju. |
|
Aprašymas |
Transporto priemonės gamintojas prašo NVV patvirtinti NVV duomenų galiojimą. Transporto priemonės gamintojas priima NVV darbuotoją kaip naudotoją ir atitinkamai informuoja naudotoją. Transporto priemonės gamintojo RPI sistema prašo vartotojo pasirinkti naudotojo ID (User ID) ir vartotojui priskiria pradinį slaptažodį arba leidžia įvesti slaptažodį, atitinkanti transporto priemonės gamintojo slaptažodžio saugos reikalavimus. Transporto priemonės gamintojas gali paimti pagrįstą registracijos mokestį iš NVV. |
NAUDOJIMO ATVEJIS EM 3. Darbuotojo prieiga prie saugumui svarbios RPI
(žr. EN/ISO 18541:2014 visas dalis)
NAUDOJIMO ATVEJIS EM 4. PIN kodo gavimas iš AVĮ
|
Subjektas |
AVĮ |
|
Tikslas |
Suteikti NVV darbuotojui PIN kodą saugiam prieigos raktui ir skaitmeniniam sertifikatui. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
PIN kodas iš PC |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Laiškas su PIN kodu, perduotas NVV darbuotojui |
|
Aprašymas |
AVĮ parengia PIN laišką su šiam asmeniui suteiktu PIN kodu ir patikrinamomis priemonėmis išsiunčia jį NVV darbuotojui namų adresu. |
NAUDOJIMO ATVEJIS EM 5. NVV darbuotojas gauna skaitmeninį sertifikatą iš NVV
|
Subjektas |
NVV, NVV darbuotojas |
|
Tikslas |
Išduoti elektroninį sertifikatą NVV darbuotojui. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Elektroninis sertifikatas |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV darbuotojas gauna elektroninį sertifikatą iš NVV. |
|
Aprašymas |
NVV darbuotojas gauna iš NVV elektroninį sertifikatą su atitinkamu tapatybės patvirtinimu. |
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 1. Patikos centras sukuria ir perduoda sertifikatą
|
Subjektas |
AVĮ |
||||
|
Tikslas |
AVĮ gauna sertifikatus ir PIN, skirtus perduoti NVV darbuotojams. |
||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Prašymas sukurti skaitmeninį sertifikatą |
||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Skaitmeninis sertifikatas ir PIN. |
||||
|
Aprašymas |
NVV susisiekia su PC (dėl procedūros žr. NAUDOJIMO ATVEJĮ AVĮ 11). PC sukuria skaitmeninį sertifikatą ir pateikia jį AVĮ perduoti NVV darbuotojui pagal tokią procedūrą:
|
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 2. Patikos centras vertina skaitmeninio sertifikato galiojimą
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas |
||||||||
|
Tikslas |
Skaitmeninio sertifikato statuso patvirtinimas |
||||||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Skaitmeninio sertifikato eilės numeris |
||||||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
PC pateikia tokį statusą:
|
||||||||
|
Aprašymas |
Transporto priemonės gamintojas užklausia PC dėl darbuotojų skaitmeninio sertifikato statuso jų tapatybei patvirtinti naudojant OCSP standarte apibrėžtą ryšį. PC atsako į OCSP respondento statusą. PC tvarko šiam tikslui turimą atšaukimo duomenų bazę pagal OCSP standartą. |
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 3. Patikos centras suteikia įgaliojimo statusą NVV darbuotojui
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas |
||||||||
|
Tikslas |
Įgaliojimo statuso patvirtinimas naudojant SOAP/RESTful API |
||||||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Skaitmeninio sertifikato eilės numeris ir atributai |
||||||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
PC atsakytas statusas yra toks:
|
||||||||
|
Aprašymas |
Transporto priemonės gamintojas užklausia dėl NVV darbuotojo įgaliojimo statuso. PC atsako dėl įgaliojimo statuso. |
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 4. Patikos centras sustabdo išduotų sertifikatų galiojimą
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas, NVV, AVĮ, susijusi institucija |
||||||||||
|
Tikslas |
Skaitmeninio sertifikato galiojimo sustabdymas, kad, nustačius netinkamo naudojimo atvejį, būtų išvengta jo savininko būsimo netinkamo sertifikato naudojimo |
||||||||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Subjekto darbuotojas įveda sertifikato eilės numerį arba naudoja kitą jo identifikavimo priemonę. |
||||||||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Sertifikato galiojimo sustabdymas, statusas – OCSP atnaujintas PC išsiunčia informaciją AVĮ. Pranešimas NVV darbuotojui apie skaitmeninio sertifikato galiojimo sustabdymo priežastį |
||||||||||
|
Aprašymas |
Reikiamas atitinkamo dalyvio darbuotojas Šis AVĮ darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia pranešimą PC. Pranešimą sudaro:
Galiojimas sustabdomas nedelsiant gavus prašymą sustabdyti galiojimą. PC patikrina pranešimo šaltinį:
|
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 5. Patikos centras sustabdo NVV patvirtinimą
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas, AVĮ, susijusi institucija |
||||||||
|
Tikslas |
Visų konkretaus NVV darbuotojų įgaliojimų (taip pat visų tam NVV priklausančių įgaliojimų) sustabdymas, kad, nustačius netinkamo naudojimo atvejus, būtų išvengta NVV darbuotojų būsimų netinkamo sertifikato naudojimo atvejų |
||||||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Patvirtintos tapatybės subjektui atstovaujančio darbuotojo (t. y. su atitinkamu sertifikatu), pvz., už sustabdymą atsakingo AVĮ darbuotojo, turinčio unikalų NVV identifikatorių ar kitą NVV identifikavimo priemonę, prašymas |
||||||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Sustabdytas (-i) įgaliojimas (-ai) atnaujinamas (-i) PC išsiunčia informaciją AVĮ. |
||||||||
|
Aprašymas |
Atitinkamo subjekto patvirtintos tapatybės darbuotojas patikrinamomis priemonėmis išsiunčia pranešimą PC. Pranešimą sudaro:
Sustabdymas nagrinėjamas, gavus prašymą dėl sustabdymo. PC patikrina pranešimo šaltinį. PC sustabdo visus NVV priklausančius įgaliojimus. PC informuoja AVĮ raštu arba elektroniniu būdu apie įgaliojimo sustabdymą, kad būtų pradėtas skundo nagrinėjimo procesas. |
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 6. Patikos centras sustabdo NVV darbuotojo įgaliojimą
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas, NVV, AVĮ, susijusios institucijos |
||||||||||
|
Tikslas |
NVV darbuotojo įgaliojimo sustabdymas, kad, nustačius netinkamo naudojimo atvejį, būtų išvengta busimų netinkamo naudojimo atvejų |
||||||||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Patvirtintos tapatybės dalyvio atstovo užklausa |
||||||||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Įgaliojimų sustabdymas, atnaujinama įgaliojimų duomenų bazė Sustabdymo pranešimas AVĮ Informacija NVV darbuotojui apie leidimo sustabdymo priežastį |
||||||||||
|
Aprašymas |
Atitinkamo dalyvio patvirtintos tapatybės darbuotojas, pvz., už sustabdymą atsakingas AVĮ darbuotojas, išsiunčia informaciją PC (taikydamas įprastą metodą). Informaciją sudaro:
Sustabdymas nagrinėjamas, gavus prašymą dėl sustabdymo. PC patikrina informacijos šaltinį. PC sustabdo darbuotojui priklausantį įgaliojimą. PC informuoja AVĮ raštu arba elektroniniu būdu apie įgaliojimo sustabdymą, kad būtų pradėtas skundo nagrinėjimo procesas. |
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 7. Patikos centrai atšaukia NVV patvirtinimą
|
Subjektas |
AVĮ |
|
Tikslas |
Nuolatinis patvirtinimo duomenų bazės atnaujinimas |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
AVĮ praneša apie sprendimą atšaukti NVV patvirtinimą. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV patvirtinimas duomenų bazėje klasifikuojamas kaip atšauktas. |
|
Aprašymas |
PC atnaujins patvirtinimo duomenų bazę, gavęs AVĮ pranešimą apie sprendimą atšaukti konkretų NVV. NVV patvirtinimas klasifikuojamas kaip atšauktas. Šio NVV visų NVV darbuotojų skaitmeniniai sertifikatai ir įgaliojimai atitinkamose duomenų bazėse klasifikuojami kaip atšaukti. |
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 8. Patikos centrai atšaukia NVV darbuotojo įgaliojimą
|
Subjektas |
AVĮ |
|
Tikslas |
Skaitmeninės sertifikatų ir įgaliojimų duomenų bazės nuolat atnaujinamos. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
AVĮ praneša apie sprendimą atšaukti NVV įgaliojimą. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV darbuotojo skaitmeninis sertifikatas klasifikuojamas kaip atšauktas. NVV darbuotojo įgaliojimas klasifikuojamas kaip atšauktas. |
|
Aprašymas |
PC atnaujins skaitmeninių sertifikatų ir įgaliojimų duomenų bazes, gavęs AVĮ pranešimą apie sprendimą atšaukti konkretų NVV darbuotoją. Šio NVV visų NVV darbuotojų skaitmeniniai sertifikatai ir įgaliojimai atitinkamose duomenų bazėse klasifikuojami kaip atšaukti. |
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 9. Patikos centras sukuria aplinką, kuria galima patikrinti sertifikato ir PC pateikto daugiaveiksnio tapatumo nustatymo metodo parengtį
|
Subjektas |
NVV darbuotojas |
|
Tikslas |
Patvirtinimas NVV darbuotojui, kad elektroninis sertifikatas veikia |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
NVV darbuotojo elektroninis sertifikatas, PIN kodas ir kliento įtaiso (-ų) daugiaveiksnio tapatumo nustatymo duomenys |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Testas pavyko/nepavyko. Jei nepavyko, pranešimas su informacija apie nepavykusį testą. |
|
Aprašymas |
Darbuotojas prisijungia prie PC svetainės. NVV darbuotojas užsiregistruoja PC testavimo svetainėje, naudodamas savo elektroninį sertifikatą. NVV darbuotojas mato testo rezultatą (pavyko/nepavyko). PC užregistruoja tolesnio pagalbos proceso veiksmus (pvz., transporto priemonės gamintojo). |
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 10. PC suteikia sąsają pagal naudojimo atvejo AVĮ 1 specifikacijas
|
Subjektas |
PC |
|
Tikslas |
PC palaiko standartinę ryšio tarp PC ir AVĮ sąsają (internetinė paslauga). |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Informacija ir žinomi standartai ryšio sąsajai (internetinei paslaugai) sukurti |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Ryšio tarp PC ir AVĮ sąsaja |
|
Aprašymas |
PC sukuria ir valdo standartinę AVĮ ryšio sąsają. AVĮ naudoja šią standartinę ryšio sąsają. Ji gali būti naudojama skaitmeniniam sertifikatui užsakyti. |
NAUDOJIMO ATVEJIS PC 11. PC išduoda testo naudotojams testo sertifikatus ryšiui patvirtinti (OCSP & SOAP/RESTful API)
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas |
|
Tikslas |
Funkcinis ryšys tarp transporto priemonės gamintojo ir PC |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Užklausa PC sąsajai |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Testo duomenys: testo naudotojai, testo sertifikatai, testo įgaliojimų duomenų bazės turinys |
|
Aprašymas |
Transporto priemonių gamintojas prašo testo duomenų visomis atitinkamomis kalbomis visoms atitinkamoms rinkoms. PC išsiunčia transporto priemonės gamintojui informaciją (testo naudotojus, testo sertifikatus), apimančią visus galimus testavimo rezultatus. |
NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 1. NVV patvirtinimo tyrimas
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas (TPG) |
|
Tikslas |
Ištirti, ar turimas patvirtinimas turėtų likti galioti. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Transporto priemonės gamintojas praneša apie galimą piktnaudžiavimą/ piktnaudžiavimo požymius. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Galimas piktnaudžiavimas ar piktnaudžiavimo požymis patvirtinamas arba atmetamas. |
|
Aprašymas |
Neatitikties Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkto kriterijams arba Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytai teisėtos verslo veiklos sąvokai atveju transporto priemonės gamintojas apie šią NVV neatitiktį praneša AVĮ. Transporto priemonės gamintojas pradeda skundo pateikimo procesą, informuodamas atitinkamą AVĮ. Transporto priemonės gamintojas gali apie tai pranešti atitinkamoms institucijoms, jei taikoma. |
NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 2. NVV darbuotojo įgaliojimo tyrimas
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas |
|
Tikslas |
Ištirti, ar turimas įgaliojimas turėtų likti galioti. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Transporto priemonės gamintojas praneša apie galimą piktnaudžiavimą/ piktnaudžiavimo požymius. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Galimas piktnaudžiavimas ar piktnaudžiavimo požymis patvirtinamas arba atmetamas. |
|
Aprašymas |
Neatitikties Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 3 priedėlio 4.3.3 punkto kriterijams arba Reglamento (ES) 2018/858 X priedo 6.3 punkto antroje pastraipoje nustatytai teisėtos verslo veiklos sąvokai atveju transporto priemonės gamintojas apie šiuos piktnaudžiavimo požymius praneša AVĮ. Transporto priemonės gamintojas gali užblokuoti, jei reikia, NVV darbuotoją iš vidaus. Transporto priemonės gamintojas pradeda skundo pateikimo procesą, informuodamas atitinkamą AVĮ. Transporto priemonės gamintojas gali apie tai pranešti atitinkamoms institucijoms. |
NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 3. Transporto priemonės gamintojas užblokuoja NVV prieigą
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas, AVĮ |
|
Tikslas |
NVV (ir kartu visiems prijungtiems NVV darbuotojams) uždraudžiama prieiga prie saugumui svarbios RPI. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Transporto priemonės gamintojas užregistruoja NVV neatitiktį, susijusią su terminais ir sąlygomis. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Prieiga prie saugumo informacijos užblokuota NVV (ir visiems NVV darbuotojams). |
|
Aprašymas |
Atlikusi savo tyrimą, AVĮ priėmė sprendimą, kad patvirtinimas turėtų būti atšauktas. Transporto priemonės gamintojas vėliau gali užblokuoti NVV prieigą iš vidaus. Transporto priemonės gamintojas užblokuoja to NVV prieigą prie saugumo informacijos. |
NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 4. Transporto priemonės gamintojas užblokuoja NVV darbuotojo prieigą
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas, AVĮ |
|
Tikslas |
Transporto priemonių gamintojai turi galimybę užblokuoti NVV darbuotojui prieigą prie saugumui svarbios RPI. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Transporto priemonės gamintojas užregistruoja NVV darbuotojo užblokavimo priežastį. |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
NVV darbuotojui užblokuota prieiga prie saugumo informacijos |
|
Aprašymas |
Atlikusi savo tyrimą, AVĮ priėmė sprendimą, kad patvirtinimas turėtų būti atšauktas. Transporto priemonės gamintojas vėliau gali užblokuoti darbuotojo prieigą iš vidaus. Transporto priemonės gamintojas užblokuoja tam NVV darbuotojui prieigą prie saugumo informacijos. |
NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 5. Transporto priemonių gamintojas patikrina NVV darbuotojo įgaliojimo statusą
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas |
||||
|
Tikslas |
Transporto priemonės gamintojas patikrina įgaliojimo statusą, kai darbuotojas naudoja sertifikatą kaip tapatybės patvirtinimo priemonę prieigai prie saugumui svarbios RPI. |
||||
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Darbuotojo elektroninio sertifikato turinio informacija |
||||
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Įgaliojimo statusas |
||||
|
Aprašymas |
Transporto priemonės gamintojas patikrina sertifikato galiojimą (PC, OCSP). Transporto priemonės gamintojas patikrina, ar darbuotojas yra užblokuotas (transporto priemonės gamintojo vidinė informacija). Transporto priemonės gamintojas patikrina darbuotojo įgaliojimo galiojimą:
|
NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 6. Transporto priemonės gamintojas atsisiunčia įgyvendinimo vadovą (šiuo metu OCSP ir SOAP/RESTful API) iš SERMI svetainės
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas |
|
Tikslas |
Patikrinimo sąlygas atitinkantis NVV darbuotojas gavo elektroninį įgaliojimo sertifikatą ir įgaliojimo patikrinimo sertifikatą. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Prašymas atsiųsti įgyvendinimo vadovą |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Atsisiųstas įgyvendinimo vadovas |
|
Aprašymas |
Atsisiunčiamas įgyvendinimo vadovas iš SERMI svetainės. Transporto priemonės gamintojas patikrina NVV darbuotojo elektroninį sertifikatą ir įgaliojimą naudodamas įgyvendinimo vadovą (OCSP, SOAP/RESTful API). |
NAUDOJIMO ATVEJIS TPG 7. Transporto priemonių gamintojas pateikia informaciją vietos institucijoms
|
Subjektas |
Transporto priemonės gamintojas |
|
Tikslas |
Pateikti informaciją atitinkamai institucijai. |
|
Naudojimo atvejo įvesties duomenys |
Klientas susisiekia su vietinėmis institucijomis. Atitinkamų institucijų užklausa rankiniu būdu (nereikia jokios papildomos IT paslaugos) |
|
Naudojimo atvejo išvesties duomenys |
Informacija apie transporto priemonę (pvz., su konkrečiu VIN atliktų veiksmų istorija). |
|
Aprašymas |
Klientas praneša apie pažeidimą, už kurį baudžiama pagal nacionalinius įstatymus. Pateikia VIN arba sandorio informaciją. Kompetentinga institucija susisiekia su konkrečios transporto priemonės gamintoju, pateikdama užklausą dėl konkretaus VIN. Jei pavogta transporto priemonė yra surandama, atitinkama institucija informuoja transporto priemonės gamintoją ir atkuriamas normalus transporto priemonės statusas (audito sekoje pateikiama informacija apie įvykį). |
NAUDOJIMO ATVEJIS. Techniniai reikalavimai
1.1. Saugiojo ryšio reikalavimai
Visų skaitmeninio ryšio arba identifikavimo, patvirtinimo ir įgaliojimo duomenų perdavimas tarp AVĮ, PC ir TPG atliekamas saugiomis priemonėmis, t. y. naudojant https-ssl/tls ir abipusį tapatumo patvirtinimą, pagrįstą X.509 sertifikatais.
1.2. Duomenų tvarkymo aprašymas
SERMI schemoje tik AVĮ renka ir naudoja asmeninę informaciją. Šioje schemoje aprašomas mažiausias atributų rinkinys, kuris turi būti saugomas kiekvienoje subjekto informacinėje sistemoje, kad būtų galima įgyvendinti apibrėžtus procesus ir naudojimo atvejus.
6 paveikslas
Duomenų saugojimo pavyzdys pagal ISO 18541-1 Naudojimo atvejo 1 grupę
|
AVĮ |
PC |
Transporto priemonės gamintojas |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AVĮ NVV teisinio atstovo patvirtinimo patikrinimo tikslais renka ir naudoja 6.3.3 skyriuje aprašytus duomenis, o NVV darbuotojų įgaliojimų patikrinimo tikslais – 6.3.5 skyriuje aprašytus duomenis. AVĮ išsiunčia šiuos duomenis naudodama internetinę paslaugą:
|
PC gauna iš AVĮ šiuos duomenis:
Papildomai PC sukuria ir naudoja šiuos duomenis:
|
TPG sukuria ir naudoja šiuos duomenis:
|
Atributų aprašymas
|
1) |
NVV darbuotojo unikalus identifikatorius (IOEUID): AVĮ sukurta ženklų seka, kuri tiksliai identifikuoja NVV darbuotoją. |
|
2) |
NVV unikalus identifikatorius (IOUID): AVĮ sukurta vertė, kuri tiksliai identifikuoja NVV kaip juridinį asmenį. |
|
3) |
AVĮ unikalus identifikatorius (UID): patikos centro sukurta vertė, kuri tiksliai identifikuoja AVĮ. |
|
4) |
Eilės numeris: tai X509 sertifikato eilės numeris, kuris yra unikalus kiekvienam sertifikatui ir automatiškai sukuriamas sertifikato išdavimo metu. |
Įgaliojimas X / įgaliojimo X
statusas: aprašyti naudotojo įgaliojimą (-us) ir atitinkamą statusą.
1.3. Sertifikato schema
Sertifikato x509.V3 standartu (RFC 5280 ir ISO 9594-8:2017) apibrėžiamas bendrų laukų ir verčių, kurios turi būti įrašytos elektroniniame sertifikate, sąrašas.
Skaitmeninis sertifikatas turi atitikti BSI (http://www.bsi.de) saugos reikalavimus dėl rakto ilgio ir kriptografijos algoritmų. BSI reikalavimų taikymo laiką turi nustatyti saugumui svarbios RPI forumas.
Jei prie serverio prisijungiama naudojant skaitmeninį sertifikatą, serveris patikrina standartinį lauką „Subject DN“, kad jis galėtų sukurti sąsają su NVV tapatybe vidinėje TPG sistemoje.
Šiame paveiksle parodyta turinio laukų, pagal kuriuos TPG sistema atlieka identifikavimą, ištrauka. Visa x509.V3 sertifikato struktūra, apibrėžta RFC 5280, čia nėra pavaizduota.
7 paveikslas
Elektroninio sertifikato turinio laukai
|
Laukas |
Vertė |
Pastabos |
|
Eilės numeris |
XXX |
Sertifikato eilės numeris. |
|
Išdavėjas |
XXX |
Suprantamas PC pavadinimas. |
|
Galiojimas |
X metų (Nuo/Iki datos) |
Sertifikato galiojimo trukmė nuo sertifikato išdavimo iki jo galiojimo pabaigos. |
|
Subjekto išskirtinis pavadinimas (Subject DN) |
IOEUID=<UserUniqueIdentifier>, IOUID=<IOUniqueIdentifier>, CABUID=<CABUniqueIdentifier>, |
Informacija, patikrinta TPG sistema, atlikus naudotojui identifikuoti skirtą tapatybės patvirtinimo veiksmą |
|
Subjekto viešojo rakto informacija (Public Key Info) |
RSA užšifravimas (4 096 bits) |
Sertifikate esančio viešojo rakto algoritmas ir vertė |
|
Institucijos informacijos prieiga (Authority Info Access) |
http://XXX |
OCSP serverio vieta, kurią nustatys PC. |
Galiojimas
Galiojimo laikotarpis, kaip apibrėžta šioje schemoje Kiekvienas elektroninis sertifikatas galioja ne ilgiau kaip 60 mėnesių. Šis laikotarpis negali būti ilgesnis už likusį samdančiojo NVV patvirtinimo galiojimo laikotarpį.
Subjekto išskirtinis pavadinimas (Distinguished Name – DN)
|
1) |
IOEUID: tai AVĮ sukurta vertė, kuri rodo NVV darbuotojo tapatybę. Ši vertė yra unikali įgalioto naudotojo vertė: jei naudotojas prašo naujo elektroninio sertifikato iš tos pačios AVĮ arba kitos AVĮ (po pratęsimo ar atšaukimo), jis arba ji susiejami su tuo pačiu UID. IOEUID sudaromas taip: <AVĮ BUVIMO ŠALIES KODAS PAGAL ISO-3166-1/ AVĮ PAVADINIMAS/RAIDINIS SKAITMENINIS KODAS> Pavyzdys: BE/CAB-CERT/1234567890A Ši vertė yra ne didesnė kaip 64 bitai. |
|
2) |
IOUID: tai AVĮ sukurta vertė, kuri rodo NVV teisinį pavadinimą, adresą ir PVM mokėtojo numerį. PAVYZDYS: <IO LEGALNAME: JOHNS_GARAGE/ADDRESS:MAINSTREET1BRUSSELS12345/VAT:BE12345678910 |
|
3) |
CABUID: PC sukurta vertė, kuri yra unikali akredituotos AVĮ vertė Ši vertė yra ne didesnė kaip 64 bitai. AVĮ yra atsakinga už unikalių naudotojų identifikatorių tvarkymą. PC yra atsakingas už NVV juridinių asmenų ir AVĮ unikalių identifikatorių tvarkymą. |
Subjekto viešojo rakto informacija (Public Key Info)
Apibrėžia elektroniniame sertifikate esančio viešojo rakto algoritmą ir ilgį. Siekiant užtikrinti pakankamą pasikliovimą algoritmo patikimumu, naudojamas 4 096 bitų ilgio raktas.
Institucijos informacijos prieiga (Authority Info Access)
Patikos centras turi suteikti OCSP prieigą prie atšauktų sertifikatų sąrašo, siekiant užtikrinti automatinę prieigą prie sertifikato atšaukimo statuso. OCSP paslauga teikiama visą parą septynias dienas per savaitę.
1.4. Įgaliojimo patikrinimo internetinė paslauga, pagrįsta SOAP/RESTful API
TPG sistema gali patikrinti prieigos prie saugumo informacijos prašančio naudotojo įgaliojimo statusą.
Ši patikrinimą atlieka standartinė SOAP XML / RESTful API paslauga, pagrįsta HTTPS protokolu. Prieigai prie šios paslaugos reikia patvirtinti tapatybę, naudojant elektroninį sertifikatą. Užklausa PC serveriui pagrįsta tokia informacija:
8 paveikslas
Įvesties duomenys
|
Įvesties duomenys |
||
|
Laukas |
Vertė |
Pastabos |
|
NVV darbuotojo unikalus identifikatorius (IOEUID) |
<UserUniqueIdentifier> |
|
|
NVV unikalus identifikatorius (IOUID) |
<IOUniqueIdentifier> |
|
|
Įgaliojimo ID (Authorization ID) |
<AuthorizationUniqueIdentifier> |
|
9 paveikslas
Išvesties duomenys: naudotojo informacijos duomenų gavimas registracijos metu pagal SOAP/RESTful API
|
Išvesties duomenys |
||||||||||
|
Laukas |
Vertė |
Pastabos |
||||||||
|
Naudotojo statusas |
|
|
||||||||
|
NVV darbuotojo unikalus identifikatorius |
<UserUniqueIdentifier> |
|
||||||||
Ši patikrinimą atlieka standartinė SOAP XML / RESTful API paslauga, pagrįsta HTTPS protokolu. Prieigai prie šios paslaugos reikalingas tapatybės patvirtinimas, naudojant specialų TPG elektroninį sertifikatą.
|
2022 7 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 288/33 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.10624 – ENEL / INTESA / JV)
(Tekstas svarbus EEE)
(2022/C 288/03)
2022 m. birželio 17 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik italų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
|
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
|
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32022M10624. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
|
2022 7 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 288/34 |
Euro kursas (1)
2022 m. liepos 28 d.
(2022/C 288/04)
1 euro =
|
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
|
USD |
JAV doleris |
1,0122 |
|
JPY |
Japonijos jena |
137,26 |
|
DKK |
Danijos krona |
7,4442 |
|
GBP |
Svaras sterlingas |
0,83586 |
|
SEK |
Švedijos krona |
10,4490 |
|
CHF |
Šveicarijos frankas |
0,9745 |
|
ISK |
Islandijos krona |
138,70 |
|
NOK |
Norvegijos krona |
9,8983 |
|
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
|
CZK |
Čekijos krona |
24,609 |
|
HUF |
Vengrijos forintas |
407,30 |
|
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,7908 |
|
RON |
Rumunijos lėja |
4,9342 |
|
TRY |
Turkijos lira |
18,1417 |
|
AUD |
Australijos doleris |
1,4535 |
|
CAD |
Kanados doleris |
1,2986 |
|
HKD |
Honkongo doleris |
7,9456 |
|
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6172 |
|
SGD |
Singapūro doleris |
1,4009 |
|
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 320,45 |
|
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
17,0011 |
|
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
6,8325 |
|
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5200 |
|
IDR |
Indonezijos rupija |
15 107,59 |
|
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,5071 |
|
PHP |
Filipinų pesas |
56,592 |
|
RUB |
Rusijos rublis |
|
|
THB |
Tailando batas |
37,097 |
|
BRL |
Brazilijos realas |
5,3300 |
|
MXN |
Meksikos pesas |
20,6760 |
|
INR |
Indijos rupija |
80,6535 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas
|
2022 7 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 288/35 |
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (nauja redakcija) santrauka
(2022/C 288/05)
(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje https://edps.europa.eu)
2022 m. gegužės 16 d. Europos Komisija paskelbė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiamas Finansinis reglamentas. EDAPP pažymi, kad pasiūlymu siekiama pagerinti duomenų apie Sąjungos finansavimo gavėjus ir asmenis, kurie galiausiai tiesiogiai ar netiesiogiai gauna naudos iš Sąjungos finansavimo, kokybę ir sąveikumą, kad būtų galima veiksmingai užkirsti kelią sukčiavimo atvejams, juos nustatyti, tirti ir pašalinti ar ištaisyti pažeidimus.
EDAPP visiškai pritaria pasiūlymo tikslams, įskaitant platesnį skaitmeninimo naudojimą siekiant geriau apsaugoti ES finansinius interesus ir kovoti su sukčiavimu bei kitais pažeidimais. Nors asmens duomenų tvarkymas gali būti būtinas šiam tikslui pasiekti, ES teisės aktų leidėjas privalo užtikrinti, kad bet koks trukdymas naudotis duomenų apsaugos teise apsiribotų tik tuo, kas griežtai būtina ir proporcinga siekiamiems tikslams.
EDAPP palankiai vertina tai, kad pasiūlymu siekiama nustatyti duomenų, kurie bus tvarkomi siekiant pasiūlymo tikslų, kategorijas. Vis dėlto EDAPP supranta, kad duomenų gavybos ir rizikos vertinimo procesas neapsiribos pasiūlyme aiškiai nurodytais duomenimis ir kad šie duomenys bus lyginami su duomenimis iš kitų šaltinių. EDAPP mano, kad būtina aiškiai nurodyti visas tvarkomų asmens duomenų kategorijas ir šių duomenų šaltinius. Taip pat turėtų būti nustatytos tinkamos apsaugos priemonės, užtikrinančios šių duomenų kokybę ir tikslumą, ypač tais atvejais, kai tie kiti duomenys būtų renkami iš trečiųjų šalių.
EDAPP pastebi, kad pasiūlyme nepateikta jokios papildomos informacijos apie pačią IT sistemą. Todėl jis rekomenduoja paaiškinti, kokio tipo IT sistema bus naudojama, visų pirma, ar Komisija planuoja ją kurti jau esamos IT sistemos „Arachne“ pagrindu, ar sukurti visiškai naują IT sistemą. Nepriklausomai nuo to, ar naudojamos esamos struktūros, EDAPP norėtų priminti, kad šios IT sistemos struktūroje turi būti nustatytos ir įdiegtos tinkamos apsaugos priemonės, atitinkančios asmens duomenų tvarkymui taikomas bendrąsias duomenų apsaugos taisykles. Į tai turėtų būti gerai atsižvelgta IT sistemos projektavimo ir kūrimo etape, atsižvelgiant į pritaikytosios duomenų apsaugos reikalavimą.
EDAPP taip pat primygtinai rekomenduoja teisės aktų leidėjui aiškiai apibrėžti ilgiausią laikotarpį, kurį minėti asmens duomenys gali būti saugomi ir prieinami vienoje integruotoje IT sistemoje, skirtoje duomenų gavybai ir rizikos vertinimui, kurią teikia Komisija.
Kalbant apie atitinkamos informacijos apie visus iš ES biudžeto finansuojamų lėšų gavėjus skelbimą, EDAPP teigiamai vertina pastangas suderinti skaidrumo principą ir trukdymą atitinkamiems gavėjams naudotis teise į pagarbą jų privačiam gyvenimui apskritai ir į jų asmens duomenų apsaugą, atleidžiant gavėjus nuo pareigos skelbti jų asmens duomenis, jei būtų įvykdytos tam tikros sąlygos (riba, susijusi su gautos pagalbos suma, priemonės pobūdžiu, rizika teisėms ir laisvėms ir t. t.).
1. ĮVADAS
|
1. |
2022 m. gegužės 16 d. Europos Komisija paskelbė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (nauja redakcija) (toliau – pasiūlymas), kuriuo iš dalies keičiamas Finansinis reglamentas (1). |
|
2. |
Pasiūlymo tikslas – suderinti Finansinį reglamentą su 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos (DFP) dokumentų rinkiniu, išlaikyti „bendrą taisyklių sąvadą“, kuriuo reglamentuojamos Sąjungos išlaidos, t. y. kad visos bendrosios finansinės taisyklės būtų įtrauktos į Finansinį reglamentą. Be to, į pasiūlymą įtraukti tiksliniai patobulinimai ir supaprastinimai, kurie buvo nustatyti įsigaliojus 2018 m. finansiniam reglamentui. Pasiūlymu taip pat siekiama plačiau naudoti skaitmeninimą, kad būtų geriau apsaugoti ES finansiniai interesai, geriau prisidedama prie ES politikos tikslų įgyvendinimo ir kad Sąjungos lėšų gavėjams būtų užtikrintas papildomas supaprastinimas (2). |
|
3. |
Ši EDAPP nuomonė pateikta remiantis 2022 m. gegužės 16 d. Europos Komisijos konsultacija pagal ES duomenų apsaugos reglamento 42 straipsnio 1 dalį. EDAPP (3) palankiai vertina tai, kad pasiūlymo 257 konstatuojamojoje dalyje nurodyta ši konsultacija. Šiuo atžvilgiu EDAPP taip pat teigiamai vertina tai, kad su juo buvo neoficialiai konsultuojamasi pagal ES duomenų apsaugos reglamento 60 konstatuojamąją dalį. |
5. IŠVADOS
|
26. |
Atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta pirmiau, EDAPP teikia šias rekomendacijas:
|
Briuselis, 2022 m. liepos 7 d.
Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI
(1) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).
(2) Žr. COM(2022) 223 final, p. 1.
(3) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
V Nuomonės
KITI AKTAI
Europos Komisija
|
2022 7 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 288/38 |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas
(2022/C 288/06)
Šis pranešimas paskelbtas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.
PRANEŠIMAS APIE STANDARTINĮ BENDROJO DOKUMENTO PAKEITIMĄ
„Verdicchio dei Castelli di Jesi“
PDO-IT-A0482-AM04
Pranešimo data: 2022 5 6
PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS
1. Išpilstymas. Talpyklos ir talpa
Aprašymas. Vynas „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ gali būti išpilstomas ir į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias sudaro iš daugiasluoksnio plastiko – polietileno ir poliesterio – pagamintas vynmaišis, įdėtas į kartoninę arba kitos kietos medžiagos pakuotę, kurios talpa ne mažesnė už nacionaliniuose ir Europos Sąjungos teisės aktuose nustatytą mažiausią talpą.
Priežastys. Šiuo pakeitimu suteikiama dar viena galimybė vyną „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ pakuoti į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias gamintojai nusprendė naudoti atlikę kruopščius techninius ir komercinius vertinimus.
Keičiamas produkto specifikacijos 8 straipsnis ir bendrojo dokumento 9 skirsnis.
2. Nuorodos į kontrolės įstaigą. Adreso pakeitimas
Aprašymas. Pakeičiamas bendrovės „Valoritalia società per la certificazione delle qualità e delle produzioni vitivinicole italiane S.r.l.“ adresas – vietoj „Via Piave n. 24“ nurodoma „Via Venti Settembre n. 98/G – 00187 Roma“.
Priežastys. Perkeliama nuoroda „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimo vyno kontrolės įstaigos registruota buveinė.
Keičiamas specifikacijos 10 straipsnis, tačiau bendrajam dokumentui šis pakeitimas poveikio neturi.
BENDRASIS DOKUMENTAS
1. Pavadinimas (-ai)
Verdicchio dei Castelli di Jesi
2. Geografinės nuorodos tipas
SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda
3. Vynuogių produktų kategorijos
|
1. |
Vynas |
|
5. |
Rūšinis putojantis vynas |
4. Vynų aprašymas
1. „Verdicchio dei Castelli di Jesi“
TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS
SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimi vynai būna šviesios šiaudų atspalvio geltonos spalvos; subtilaus migdolų kvapo; subalansuoto sauso skonio, kuriame jaučiamas malonus karstelėjęs poskonis.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
4,5 g/l vyno rūgšties |
|
Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre) |
|
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
2. „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico
TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS
SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico žymimi vynai būna šviesios šiaudų atspalvio geltonos spalvos; subtilaus savito kvapo; subalansuoto sauso skonio, kuriame jaučiamas malonus karstelėjęs poskonis.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
4,5 g/l vyno rūgšties |
|
Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre) |
|
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
3. „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico Superiore
TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS
SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico žymimi vynai būna šviesios šiaudų atspalvio geltonos spalvos; subtilaus savito kvapo; subalansuoto sauso skonio, kuriame jaučiamas malonus karstelėjęs poskonis.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
4,5 g/l vyno rūgšties |
|
Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre) |
|
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
4. „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Passito
TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS
SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Passito žymimi vynai būna nuo sodrios šiaudų atspalvio iki gintaro atspalvio geltonos spalvos; intensyvaus savito aromato; nuo salsvo iki saldaus subalansuoto, švelnaus savito skonio.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
4 g/l vyno rūgšties |
|
Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre) |
25 |
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
5. „Verdicchio dei Castelli di Jesi“spumante
TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS
SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“spumante žymimiems vynams būdinga plona, bet ilgai išliekanti puta; įvairaus sodrumo šiaudų atspalvio geltona spalva su kartais matomais žalsvais atspalviais; savitas, subtilus, švelnus, plataus spektro, sudėtinis kvapas ir malonus, gaivus, švelnus ir subalansuotas skonis, kuris gali būti nuo ekstra briuto iki sauso.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
4,5 g/l vyno rūgšties |
|
Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre) |
|
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
5. Vyno gamybos metodai
5.1. Pagrindiniai vynininkystės metodai
—
5.2. Didžiausias gamybos kiekis
|
1. |
„Verdicchio dei Castelli di Jesi“ 14 000 kg vynuogių iš hektaro |
|
2. |
„Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico 14 000 kg vynuogių iš hektaro |
|
3. |
„Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico Superiore 11 000 kg vynuogių iš hektaro |
|
4. |
„Verdicchio dei Castelli di Jesi“Passito 14 000 kg vynuogių iš hektaro |
6. Nustatyta geografinė vietovė
SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimiems vynams gaminti tinkama gamybos vietovė išsidėsčiusi Ankonos ir Mačeratos provincijose.
Vietovė, kuri iš dalies priklauso geografiniam Ezino upės baseinui, apima 22 Ankonos provincijos komunų ir dviejų Mačeratos provincijos komunų teritorijas.
7. Vyninių vynuogių veislė (-ės)
„Verdicchio bianco B.“ - „Verdicchio“
8. Ryšys (-iai) su geografine vietove
„Verdicchio dei Castelli di Jesi“
SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimų vynų gamybos vietovėje vynmedžiai auginami ir vynas gaminamas nuo labai senų laikų. Tas pats pasakytina ir apie giliai įsišaknijusią, dokumentuose aprašytą putojančio vyno (spumante) gamybos veiklą ir šimtmečių tradicijomis pasižyminčią vytintų vynuogių vyno (passito) gamybą.
Bėgant amžiams pasirinkimą šioje vietovėje auginti veislės „Verdicchio“ vynuoges ir sprendimus, kokius auginimo būdus ir vynininkystės metodus plėtoti, sąlygojo žmogiškieji veiksniai.
Nuo jų sąveikos su gamtos veiksniais (reljefu, klimatu, dirvožemiu) priklauso SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ žymimiems vynams būdingos savitos unikalios ir nepakartojamos kokybinės ir juslinės savybės.
9. Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)
Nuoroda į vynuogių auginimo metus
Teisinis pagrindas
ES teisės aktai
Papildomų sąlygų rūšis
Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos
Sąlygos aprašymas
SKVN „Verdicchio dei Castelli di Jesi“, „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico, „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico Superiore, „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Passito, „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Spumante Riserva žymimų vynų etiketėse privaloma nurodyti vynuogių auginimo metus.
Išpilstymas, talpyklos ir draudimas naudoti tam tikras uždarymo sistemas
Teisinis pagrindas
ES teisės aktai
Papildomų sąlygų rūšis
Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos
Sąlygos aprašymas
Rūšies „Verdicchio dei Castelli di Jesi“ vynus leidžiama išpilstyti ir į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias sudaro iš daugiasluoksnio plastiko – polietileno ir poliesterio – pagamintas vynmaišis, įdėtas į kartoninę arba kitos kietos medžiagos pakuotę, kurios talpa ne mažesnė už nacionaliniuose ir Europos Sąjungos teisės aktuose nustatytą mažiausią talpą.
Vynas „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico turi būti pateikiamas vartoti tik ne didesnės kaip 5 litrų talpos stiklinėse talpyklose.
Vynas „Verdicchio dei Castelli di Jesi“Classico Superiore turi būti pateikiamas vartoti tik ne didesnės kaip 3 litrų talpos stiklinėse talpyklose. Šių rūšių vynui draudžiama naudoti nuplėšiamus ir užspaudžiamus dangtelius.
Nuoroda į produkto specifikaciją
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/18115
|
2022 7 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 288/43 |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodyto pranešimo apie vyno sektoriaus produkto specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas
(2022/C 288/07)
Šis pranešimas paskelbtas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.
PRANEŠIMAS APIE STANDARTINĮ BENDROJO DOKUMENTO PAKEITIMĄ
„Rosso Cònero“
PDO-IT-A0428-AM03
Pranešimo data: 2022.5.6
PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS
1. Išpilstymas – talpyklos ir talpa
Aprašymas. Vynas „Rosso Cònero“ gali būti išpilstomas ir į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias sudaro iš daugiasluoksnio plastiko – polietileno ir poliesterio – pagaminti vynmaišiai, įdėti į kartoninę arba kitos kietos medžiagos pakuotę, kurios talpa ne mažesnė už nacionaliniuose ir Europos Sąjungos teisės aktuose nustatytą mažiausią talpą.
Priežastys. Šiuo pakeitimu suteikiama dar viena galimybė vyną „Rosso Cònero“ išpilstyti į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias gamintojai pasirinko atlikę kruopščius techninius ir komercinius vertinimus.
Keičiamas produkto specifikacijos 8 straipsnis ir bendrojo dokumento 9 skirsnis.
2. Nuorodos į kontrolės įstaigą. Adreso pakeitimas
Aprašymas. Pakeičiamas bendrovės „Valoritalia società per la certificazione delle qualità e delle produzioni vitivinicole italiane S.r.l.“ adresas – vietoj „Via Piave n. 24“ nurodoma „Via Venti Settembre n. 98/G – 00187 Roma“.
Priežastys. Perkeliama nuoroda „Rosso Cònero“ žymimo vyno kontrolės įstaigos registruota buveinė.
Keičiamas specifikacijos 10 straipsnis, tačiau bendrajam dokumentui šis pakeitimas poveikio neturi.
BENDRASIS DOKUMENTAS
1. Pavadinimas (-ai)
Rosso Cònero
2. Geografinės nuorodos tipas
SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda
3. Vynuogių produktų kategorijos
|
1. |
Vynas |
4. Vynų aprašymas
„Rosso Cònero“
TRUMPAS TEKSTINIS APIBŪDINIMAS
SKVN „Rosso Cònero“ žymimi vynai yra rubino raudonos spalvos, malonaus vyno kvapo ir malonaus, subalansuoto, sauso ir sodraus skonio.
|
Bendrosios analitinės savybės |
|
|
Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) |
|
|
Mažiausias bendrasis rūgštingumas |
4,5 g/l vyno rūgšties |
|
Didžiausias lakiųjų rūgščių kiekis (miliekvivalentais viename litre) |
|
|
Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) |
|
5. Vyno gamybos metodai
5.1. Pagrindiniai vynininkystės metodai
—
5.2. Didžiausias gamybos kiekis
1. „Rosso Cònero“
13 000 kg vynuogių iš hektaro
6. Nustatyta geografinė vietovė
Vyno „Rosso Cònero“ gamybos vietovė apima visą Ankonos provincijai priklausančių Ankonos, Ofanjos, Kamerano, Sirolo, Numanos komunų teritoriją ir dalį šiai provincijai priklausančių Kastelfidardo ir Ozimo komunų teritorijos.
7. Vyninių vynuogių veislė (-ės)
„Montepulciano N.“
8. Ryšys (-iai) su geografine vietove
„Rosso Cònero“
Vyno „Rosso Cònero“ gamybos vietovėje esminę reikšmę pasirenkant auginti tinkamas vynuogių veisles, tobulinant vynmedžių auginimo metodus ir taikant vynininkystės metodus turėjo žmogiškieji veiksniai. Iš tiesų, aptikta įrodymų, kad šioje vietovėje vynuogių auginimo ir vynininkystės veikla užsiimta jau X a. pr. Kr.
Dėl šių veiksnių sąveikos su tik šiai vietovei būdingais unikaliais gamtiniais veiksniais – tarp kurių visų pirma paminėtinas Konero kalnas, kurio vietovės idealiai tinka veislės „Montepulciano“ vynuogėms auginti – SKVN „Rosso Cònero“ žymimi vynai yra unikalūs ir negali būti gaminami niekur kitur.
9. Kitos pagrindinės sąlygos (išpilstymas, ženklinimas, kiti reikalavimai)
Nuoroda į vynuogių auginimo metus
Teisinis pagrindas
ES teisės aktai
Papildomų sąlygų rūšis
Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos
Sąlygos aprašymas
SKVN „Rosso Cònero“ žymimų vynų etiketėse privaloma nurodyti vynuogių auginimo metus.
Išpilstymas ir uždarymo sistemos
Teisinis pagrindas
ES teisės aktai
Papildomų sąlygų rūšis
Papildomos su ženklinimu susijusios nuostatos
Sąlygos aprašymas
SKVN „Rosso Cònero“ žymimam vynui gali būti naudojamos visos Bendrijos ir nacionalinės teisės aktais leidžiamos uždarymo sistemos.
Be to, vynas gali būti išpilstomas ir į kitas nei stiklinės talpyklas, kurias sudaro iš daugiasluoksnio plastiko – polietileno ir poliesterio – pagaminti vynmaišiai, įdėti į kartoninę arba kitos kietos medžiagos pakuotę, kurios talpa ne mažesnė už nacionaliniuose ir Europos Sąjungos teisės aktuose nustatytą mažiausią talpą.
Nuoroda į produkto specifikaciją
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/18114
|
2022 7 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 288/46 |
Paraiškos įregistruoti pavadinimą paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą
(2022/C 288/08)
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė per tris mėnesius nuo šio paskelbimo dienos pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį (1).
BENDRASIS DOKUMENTAS
„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“
ES Nr.: PDO-HR+SI-2655 – 19.1.2021
SKVN (X) SGN ( )
1. Pavadinimas (-ai) [SKVN arba SGN]
„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“
2. Valstybė narė arba trečioji šalis
|
|
Kroatijos Respublika |
|
|
Slovėnijos Respublika |
3. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas
3.1. Produkto rūšis
Klasė 1.1. Šviežia mėsa (ir subproduktai)
3.2. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas
„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ yra šviežia mėsa, ne trumpiau kaip 15 dienų brandinta kontroliuojamomis sąlygomis. Ši mėsa gaunama iš vietinės veislės galvijų, vadinamų Istrijos galvijais (kroat. istarsko govedo, slovėn. istrsko govedo), kurie gimsta 4 punkte nurodytoje geografinėje vietovėje ir kuriems yra taikoma standartinė skerdimo ir skerdenos perdirbimo procedūra.
„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ yra tiekiamas rinkai kaip šviežias arba šaldytas produktas.
Mėsa „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ yra nuo šviesiai rausvos iki tamsiai raudonos spalvos, jai būdingas vidutinis tarpraumeninių riebalų kiekis (marmuriškumas); mėsa aromatinga, malonaus kvapo, sodraus, jautienai būdingo skonio, minkšta ir sultinga, tinkama įvairiems mėsos patiekalams gaminti.
Priklausomai nuo Istrijos galvijų amžiaus ir svorio kategorijos, šios veislės skerdena turi pasižymėti šiomis savybėmis:
|
— |
buliukai ir telyčios, skerdžiami 8–12 mėn. amžiaus – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria 100–250 kg; jų mėsa šviesiai rausvos spalvos, minkšta, sultinga, švelnaus aromato, vidutinio marmuriškumo; jų poodinis riebalinis audinys yra baltos spalvos; |
|
— |
telyčios, skerdžiamos vyresnės nei 12 mėn. amžiaus – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria 180–320 kg; jų mėsa rausvos spalvos, minkšta, sultinga, švelnaus aromato, vidutinio marmuriškumo; jų poodinis riebalinis audinys yra baltos spalvos; |
|
— |
jauni buliukai (galvijų patinai, skerdžiami 12–24 mėn. amžiaus) – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria 200–400 kg; jų mėsa nuo rausvos iki ryškios raudonos spalvos, mėsa minkšta, sultinga, švelnaus aromato ir marmuriška; jų poodinis riebalinis audinys yra nuo baltos iki šiek tiek geltonos spalvos; |
|
— |
karvės (galvijų patelės, skerdžiamos vyresnės nei 24 mėn. amžiaus) – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria daugiau kaip 220 kg; jų mėsa nuo rausvos iki tamsiai raudonos spalvos, sultinga, aromatinga ir marmuriška; jų poodinis riebalinis audinys yra nuo šiek tiek geltonos iki ryškiai geltonos spalvos; |
|
— |
buliai (galvijų patinai, skerdžiami vyresni nei 24 mėn. amžiaus) – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria daugiau kaip 280 kg; jų mėsa nuo rausvos iki tamsiai raudonos / raudonos spalvos, sultinga ir marmuriška; jų poodinis riebalinis audinys yra nuo šiek tiek geltonos iki ryškiai geltonos spalvos; |
|
— |
jaučiai (kastruoti galvijų patinai, vyresni nei 24 mėn. amžiaus) – jų išdarinėtos skerdenos pusės sveria daugiau kaip 350 kg; jų mėsa nuo raudonos iki tamsiai raudonos spalvos, aromatinga ir marmuriška; jų poodinis riebalinis audinys yra ryškiai geltonos spalvos; |
Istrijos galvijų skerdenos klasifikuojamos pagal EUROP skalę. Pagal raumeningumą skerdenos turi priklausyti E, U, R arba O klasei, o pagal riebalinį sluoksnį – 2, 3 arba 4 klasei.
Skerdenos pH vertė, nustatyta ilgiausiame nugaros raumenyje (lot. musculus longissimus dorsi) ne anksčiau kaip praėjus 24 valandoms po galvijo paskerdimo ir skerdenos pusės atvėsinimo, turi būti mažesnė arba lygi 5,8.
3.3. Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)
Penimi veršeliai nujunkomi ne anksčiau kaip 4 mėnesių amžiaus. Prieš pradedant penėti veršelius, jiems pamažu kartu su pienu duodama pašaro (šieno ir ganyklų žolės).
Vyresnių nei 8 mėnesių galvijų pagrindinis pašaras yra stambieji pašarai (ganyklų žolė, šienas), kurie iš esmės turėtų būti gaunami 4 punkte nurodytoje geografinėje vietovėje.
Į galvijų racioną leidžiama įtraukti koncentruoto pašaro (grūdų), tačiau negalima viršyti 20 proc. visos dienos galvijų pašaro normos (išreiškiama koncentruotame pašare esančios sausosios medžiagos dalimi). Koncentruotas pašaras gali būti pagamintas už 4 punkte nurodytos geografinės vietovės ribų.
Jei nurodytoje geografinėje vietovėje dėl prastų oro sąlygų nepakanka stambiųjų pašarų, galvijai gali būti šeriami šienu ir šienainiu, užaugintu už šios vietovės ribų, tačiau jo kiekis negali viršyti 15 proc. viso galvijų metinio stambiųjų pašarų davinio, išreikšto sausosios medžiagos kiekiu.
Bendra visų pašarų (stambiųjų pašarų, koncentruotų pašarų), užaugintų ne nustatytoje geografinėje vietovėje, dalis, kurią galvijams leidžiama sušerti bet kuriais konkrečiais metais, gali sudaryti ne daugiau kaip 28 proc. sausosios medžiagos. Atsižvelgiant į tai, kad šie pašarai gaunami ne iš nustatytos geografinės vietovės tik išimtiniais atvejais, jų naudojimas tokiais nedideliais kiekiais neturi didelės įtakos 3.2 punkte aprašyto produkto savybėms.
Šeriant galvijus neleidžiama naudoti pieno pakaitalų arba iš anksto paruoštų koncentruotų pašarų mišinių, kurių sudėtyje yra maisto pramonės šalutinių produktų. Taip pat šeriant galvijus draudžiama naudoti silosą.
Šeriant galvijus leidžiama naudoti šienainio žolę ir dobilų / žolės mišinį, tačiau jie negali sudaryti daugiau kaip 40 proc. paros raciono, išreikšto sausosios medžiagos kiekiu.
3.4. Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje
Visi produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ gamybos etapai nuo karvių veršiavimosi, galvijų skerdimo, pirminio perdirbimo ir mėsos pjaustymo iki mėsos brandinimo turi vykti 4 punkte nurodytoje geografinėje vietovėje.
3.5. Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės
Užbaigus produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ brandinimo procesą, produktas gali būti greitai užšaldomas arba patiekiamas rinkai šviežias. Prieš užšaldant mėsą, ją reikia supakuoti į vakuuminę pakuotę.
Jei mėsa buvo brandinta skerdenų pusėmis arba ketvirčiais, prieš užšaldant arba patiekiant rinkai, skerdenos turi būti išpjaustytos pagal skerdimo pramonėje taikomus pjaustymo standartus.
Šviežia mėsa gali būti tiekiama rinkai nesupakuota, supakuota vakuuminėje pakuotėje arba modifikuotos atmosferos pakuotėje. Užšaldyta mėsa gali būti tiekiama rinkai tik supakuota vakuuminėje pakuotėje.
3.6. Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės
Jei produktas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ mažmeninės prekybos vietoje galutiniam vartotojui parduodamas be pakuotės, ant produkto turi būti aiškiai matomas užrašas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ ir bendras produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ simbolis (žr. toliau pateiktą iliustraciją). Bendras simbolis ant užrašo turi būti ne mažesnis kaip 7 x 7 cm.
Jei produktas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ tiekiamas rinkai pakuotėje, ant kiekvienos pakuotės turi būti pateiktas užrašas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ ir bendras produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ simbolis. Užrašas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ turi aiškiai skirtis nuo bet kurio kito užrašo ant produkto, todėl turi būti užrašytas didesnėmis raidėmis. Bendras simbolis ant pakuotės turi būti ne mažesnis kaip 2,5 x 2,5 cm.
Be informacijos, kuri nurodyta galiojančiuose teisės aktuose dėl jautienos ženklinimo, ant pakuotės arba užrašo (jei mėsa nėra supakuota) taip pat turi būti nurodyta galvijo paskerdimo data, specifikacijoje nurodyta galvijų kategorija ir užrašas „Brandinta mėsa“.
Bendro simbolio iliustracija
Yra dvi produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ bendro simbolio versijos, kurios atitinka dvi šio produkto pavadinimo versijas (kroatų ir slovėnų kalbomis).
Bendras simbolis paprastai būna įvairiaspalvis. Jeigu nėra galimybės pagaminti įvairiaspalvį bendrą simbolį, galima naudoti ir vienspalvį simbolį (juodą arba vienos ir pagrindinių spalvų, sudarančių įvairiaspalvį simbolį).
4. Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas
Produktas „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ gaminamas Istrijos pusiasalio, Kvarnerio salyno, Kraso ir Čičarijos plynaukščių, Podgrado slėnio ir pietinių Brkinų kalvų šlaitų teritorijoje.
Kroatijoje produkto gamyba gali būti vykdoma šių miestų ir savivaldybių teritorijose: Buje, Buzet, Labin, Novigrad, Pazin, Poreč, Pula, Rovinj, Umag, Vodnjan, Bale, Barban, Brtonigla, Cerovlje, Fažana, Funtana, Gračišće, Grožnjan, Kanfanar, Karojba, Kaštelir-Labinci, Kršan, Lanišće, Ližnjan, Lupoglav, Marčana, Medulin, Motovun, Oprtalj, Pićan, Raša, Sveta Nedjelja, Sveti Lovreč, Sveti Petar u Šumi, Svetvinčenat, Tar-Vabriga, Tinjan, Višnjan, Vižinada, Vrsar, Žminj, Mošćenička Draga, Lovran, Opatija, Matulji and Kastav, Cres, Mali Lošinj, Krk, Baška, Dobrinj, Malinska-Dubašnica, Omišalj, Punat, Vrbnik.
Slovėnijoje produkto gamyba gali būti vykdoma šių savivaldybių teritorijose: Piran, Izola, Koper, Ankaran, Hrpelje-Kozina, Ilirska Bistrica, Sežana, Komen, Divača.
5. Ryšys su geografine vietove
Dėl produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ gamybos vietovės geologinės ir geomorfologinės sandaros įvairovės bei sudėtingumo susiformavo įvairūs dirvožemio tipai. Visoje geografinėje vietovėje vyrauja Viduržemio jūros klimatas, kuris palaipsniui žemyno viduje keičiasi – link pusiasalio šiaurinės dalies pereina į vidutiniškai žemyninį klimatą. Reljefo, dirvožemio ir klimato įvairovė bei jų dermė lėmė turtingą ir įvairią augmeniją. Šioje vietovėje aptinkama dinarinė, alpinė ir Viduržemio jūros flora, visžaliai akmeninio ąžuolo miškai, krūmynai ir lapuočių miškai, kuriuose auga pūkuotieji ąžuolai, skroblai ir bukai. Trečdalį teritorijos užima miško plotai, o didžiąją teritorijos dalį sudaro ganyklos ir krūmynai, kuriuose auga daugiau kaip 300 veislių augalai.
Iš šios geografinės vietovės kilusi vietinė Istrijos galvijų veislė iki šių dienų auginama tradiciniu būdu. Anksčiau galvijai buvo auginami taikant itin ekstensyvaus ūkininkavimo sistemą. Galvijai buvo šeriami daugiausia ganyklų žole, rečiau pievų šienu, mėlynžiede liucerna, kviečiais, miežių šiaudais, kukurūzų stiebais ir kraiku. Priklausomai nuo augmenijos ir klimato sąlygų galvijų veisimo vietovėje, galvijai buvo ganomi 6–9 mėnesius per metus, o kai kur – ištisus metus. Daugelyje gamybos vietovės dalių, ypač tose, kur vyrauja karstinis reljefas, buvo nedaug ganyklų, todėl laisvai ganomi galvijai buvo priversti ieškoti maisto už šių ganyklų ribų. Vasaros mėnesiais, kai ganyklos jau būdavo išdžiūvusios, galvijai būdavo varomi į miškus, kur ganyklų nepakakdavo, todėl galvijai dažniausiai būdavo priversti ėsti medžių, tokių kaip akmeninis ąžuolas, maninis uosis, akacija, šilkmedis, raudonoji sedula, Rytų Azijos skroblas, žemuoginis arbutas, bugienis, mirta ir laukinė alyvuogė, lapus arba, prireikus, visžalius augalus. Būtent dėl tokio ūkininkavimo ir galvijų šėrimo būdo daugelis savininkų savo gyvulių bandą vadino Boškarin (nuo žodžio boška, reiškiančio „miškas“, „krūmynai“), kuris vartojamas kaip sinonimas Istrijos galvijų veislei apibūdinti.
Dabartinis Istrijos galvijų auginimo būdas nuo tradicinio skiriasi labai nežymiai. Nors Istrijos galvijai jau nėra laikomi kaip darbiniai gyvuliai, jie nuolat ganomi ganyklose, krūmynuose ir miškuose ir dažniausiai yra šeriami tradiciniu būdu.
Anksčiau galvijai nebuvo specialiai penimi mėsai. Išimtis buvo galvijų penėjimas siekiant aprūpinti kariuomenę mėsa, kaip rašoma 1631 m. dokumente, kuriame kalbama apie galvijų auginimą Unijės saloje. XIX a. pabaigoje Istrijos galvijų mėsa buvo parduodama miestuose, daugiausia Puloje ir Trieste.
Siekiant išsaugoti veislės genetinę medžiagą ir užkirsti kelią jos išnykimui, XX a. devintojo dešimtmečio pabaigoje buvo pradėta vykdyti Istrijos galvijų veislininkystės gaivinimo kampaniją, kurios metu buvo siekiama atskleisti produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ specifinių savybių gastronominę vertę ir nuosekliai jį populiarinti kaip gurmanišką delikatesą. Dėl mažesnio bendrojo svorio, lėto natūralaus augimo, prastesnio produktyvumo ir bendros mėsos kokybės Istrijos galvijų mėsos gamybos galimybės yra labai ribotos, todėl ši veislė auginama beveik vien tik 4 punkte nurodytoje vietovėje. Už geografinės vietovės ribų galvijai auginami intensyviau, o tai turi neigiamos įtakos juslinėms mėsos savybėms – mėsa riebesnė ir mažiau aromatinga.
Produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ ir jo gamybos vietovės ryšys siekia tolimus laikus, kai Istrijos pusiasalyje buvo auginami archajiniai galvijai Bos primigenius, kurie laikomi Istrijos galvijų protėviais. Genetiniai tyrimai rodo, kad Istrijos galvijai priklauso atskirai genetinei grupei, ir tai atspindi jų skerdenoje – šių galvijų raumeningumas, lyginant su kitomis mėsinių galvijų veislėmis, skiriasi. Istrijos galvijų skerdena pasižymi gana stipria krūtinės dalimi ir mažomis užpakalinėmis kojomis. Joje yra vidutinis raumenų ir riebalų kiekis, o tam tikrų amžiaus kategorijų galvijų skerdenos išeiga yra mažesnė už kitų Europos mėsinių veislių galvijų. Nuo skerdenos savybių tiesiogiai priklauso ir mėsos savybės.
„Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ mėsa yra kietesnė už kitų galvijų veislių mėsą dėl didesnio kolageno kiekio raumeniniame audinyje. Kolageno kiekis raumenyse yra paveldimas veiksnys, o Istrijos galvijai jo turi daugiau, nes anksčiau tai buvo darbinių galvijų veislė, kuriai reikėjo jėgos, todėl išsivystė raumeninis audinys, kuriame kolageno ypač daug. Kieta mėsa turi būti ilgiau termiškai apdorojama, nes taip suardomas kolagenas ir mėsa įgauna sultingumo bei sodraus skonio. Siekiant sumažinti mėsos kietumą, sustiprinti ir išgauti specifinį aromatą, paskerdus galviją jo mėsa brandinama; šio proceso metu suskaidomos kolageno skaidulos ir pasišalina kai kurios aminorūgštys.
Viena iš produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ savybių yra mažesnis marmuriškumas dėl vidutinio tarpraumeninių riebalų kiekio, vidutinio penėjimo intensyvumo ir nedidelio kiekio aukštos energetinės vertės pašarų racione. Ryški geltona vyresnių galvijų riebalinio audinio spalva atsiranda dėl riebalų sudėties, kitaip tariant, dėl galvijo suėsto maisto. Moksliniais tyrimais įrodyta, kad Istrijos galvijų mėsos lipidų riebalų rūgščių sudėtyje sočiųjų ir nesočiųjų riebalų rūgščių santykis yra palankesnis sočiosioms riebalų rūgštims (apytikslis procentų santykis 60 : 40.), todėl ilgai laikoma mėsa mažiau autooksiduojasi. Ši savybė ypač svarbi siekiant išsaugoti mėsos kokybę brandinimo etape. Brandinant šviežią Istrijos galvijų mėsą, mėsoje vyksta proteolitiniai procesai, dėl kurių išryškėja jos juslinės savybės (minkštumas, sultingumas, tekstūra, kvapas ir visiškas brandintos mėsos aromatas) ir sustiprėja jos gastronominis patrauklumas.
Specifines Istrijos galvijų ir iš jų gaunamos mėsos savybes pirmiausia išvystė Istrijos galvijų augintojai, kurie nuo seno intensyviai augino šios veislės galvijus ir naudojo juos kaip darbinius gyvulius. Dėl šimtmečius trukusios atrankos Istrijos galvijai visiškai prisitaikė prie klimato ir kitų ekologinių sąlygų, ypač prie maisto trūkumo. Priešingai nei labai produktyvių pieninių ar mėsinių veislių galvijai, kuriems reikia daug energijos suteikiančių pašarų, Istrijos galvijai, trūkstant ganyklų, gali maitintis daugelio rūšių sumedėjusių augalų ūgliais ir lapais.
Kadangi iki šiol atliktais tyrimais nustatytas aiškus ryšys tarp pašarų botaninio pobūdžio ir mėsos juslinių bei aromatinių savybių, galima daryti išvadą, kad geografinė vietovė turi didelę tiesioginę įtaką produkto „Meso istarskog goveda – boškarina“ / „Meso istrskega goveda – boškarina“ kokybinėms (maistinėms ir juslinėms) savybėms.
Nuoroda į paskelbtą specifikaciją
https://poljoprivreda.gov.hr/UserDocsImages/dokumenti/hrana/proizvodi_u_postupku_zastite-zoi-zozp-zts/Specifikacija_meso_istarskog_goveda_boskarin.pdf
https://www.gov.si/assets/ministrstva/MKGP/PODROCJA/HRANA/SHEME-KAKOVOSTI/SPECIFIKACIJE-EVROPSKA-KOMISIJA/Boskarin.pdf