ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 412

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

64 metai
2021m. spalio 11d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021/C 412/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1

 

Bendrasis Teismas

2021/C 412/02

Kolegijų sudėtis ir teisėjų paskyrimas į kolegijas

2


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2021/C 412/03

Byla C-445/21: 2021 m. liepos 15 d.Sofiyski gradski sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje EUROBANK BULGARIA AD / NI, RZ, DMD DEVELOPMENTS OOD

6

2021/C 412/04

Byla C-463/21: 2021 m. liepos 28 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Global Starnet Ltd / Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri

7

2021/C 412/05

Byla C-485/21: 2021 m. rugpjūčio 5 d.Rayonen sad Nessebar (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje S.V. OOD / E. Ts. D.

7

2021/C 412/06

Byla C-505/21: 2021 m. rugpjūčio 18 d.Tribunal du travail de Liège (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FU / Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

8

 

Bendrasis Teismas

2021/C 412/07

Byla T-146/20: 2021 m. liepos 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Csordas ir kt. / Komisija (Ieškinys dėl panaikinimo – Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Rinkimų į Komisijos personalo komiteto vietos personalo skyrių Liuksemburge teisėtumas – Šešioms profesinėms sąjungoms ar profesinėms organizacijoms bendro sąrašo pateikimas – Institucijai tenkanti pareiga kontroliuoti – Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

9

2021/C 412/08

Byla T-634/20: 2021 m. liepos 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje UPTR / Parlamentas ir Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo – Kelių transportas – Reglamentas (ES) 2020/1055 – Tarptautinio krovinių vežimo kelių transportu rinka – Kabotažas – Profesinė asociacija – Locus standi – Konkrečios sąsajos nebuvimas – Nepriimtinumas)

10

2021/C 412/09

Byla T-645/20: 2021 m. liepos 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Dual Star Logistic ir kt. / Parlamentas ir Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo – Kelių transportas – Reglamentas (ES) 2020/1055 – Sąlygos, susijusios su įmonių įsisteigimo reikalavimais – Transporto priemonių sugrąžinimas į įsisteigimo valstybėje narėje esantį veiklos centrą per ne ilgesnį kaip aštuonių savaičių laikotarpį – Profesinė asociacija – Locus standi – Konkrečios sąsajos nebuvimas – Nepriimtinumas)

10

2021/C 412/10

Byla T-646/20: 2021 m. liepos 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje NG ir kt. / Parlamentas ir Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo – Kelių transportas – Reglamentas (ES) 2020/1054 – Vairuotojo poilsio laikotarpiai – Galimybės kažkiek laiko pailsėti transporto priemonėje nebuvimas – Grįžimas tam tikriems poilsio laikotarpiams į darbdavio veiklos centrą arba savo gyvenamąją vietą – Profesinė asociacija – Locus standi – Konkrečios sąsajos nebuvimas – Nepriimtinumas)

11

2021/C 412/11

Byla T-760/20: 2021 m. rugpjūčio 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Jakeliūnas / ESMA (Ieškinys dėl panaikinimo ir dėl neveikimo – Prašymas pradėti tyrimą – ESMA pirmininko atsisakymas – Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio – Nepriimtinumas – Prašymas duoti nurodymą – Kompetencijos nebuvimas)

12

2021/C 412/12

Byla T-52/21: 2021 m. liepos 29 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ClientEarth / Komisija (Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Orhuso konvencija – Reglamentas (EB) Nr. 1367/2006 – Komisijos turimi dokumentai dėl kontrolės sistemos, skirtos užtikrinti taisyklių dėl bendros žvejybos politikos taisyklių laikymąsi – Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 – Netiesioginis atsisakymas suteikti prieigą – Pareiškus ieškinį priimtas eksplicitinis sprendimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

12

2021/C 412/13

Byla T-272/21 R: 2021 m. liepos 30 d. Bendrojo Teismo pirmininko pavaduotojo nutartis byloje Puigdemont i Casamajó ir kt. / Parlamentas (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Institucinė teisė – Parlamento narys – Privilegijos ir imunitetai – Parlamento nario parlamentinio imuniteto atšaukimas – Prašymas sustabdyti vykdymą – Skubos nebuvimas)

13

2021/C 412/14

Byla T-441/21: 2021 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje UBS Group ir UBS / Komisija

13

2021/C 412/15

Byla T-442/21: 2021 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje Thomas ir Julien / Taryba

14

2021/C 412/16

Byla T-448/21: 2021 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Saure / Komisija

15

2021/C 412/17

Byla T-455/21: 2021 m. rugpjūčio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Nomura International ir Nomura Holdings / Komisija

16

2021/C 412/18

Byla T-460/21: 2021 m. rugpjūčio 3 d. pareikštas ieškinys byloje MCO (IP) / EUIPO – C8 (C2 CYPRUS CASINOS)

17

2021/C 412/19

Byla T-461/21: 2021 m. rugpjūčio 3 d. pareikštas ieškinys byloje MCO (IP) / EUIPO – C8 (C2)

18

2021/C 412/20

Byla T-470/21: 2021 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Klymenko / Taryba

19

2021/C 412/21

Byla T-479/21: 2021 m. rugpjūčio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Haswani / Taryba

20

2021/C 412/22

Byla T-481/21: 2021 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Foz / Taryba

21

2021/C 412/23

Byla T-483/21: 2021 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Polskie sieci elektroenergetyczne / ACER

22

2021/C 412/24

Byla T-484/21: 2021 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Polskie sieci elektroenergetyczne / ACER

23

2021/C 412/25

Byla T-489/21: 2021 m. rugpjūčio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija / Komisija

24

2021/C 412/26

Byla T-497/21: 2021 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Girardi / EUIPO

25

2021/C 412/27

Byla T-506/21: 2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Saure / Komisija

25

2021/C 412/28

Byla T-512/21: 2021 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Epsilon Data Management / EUIPO – Epsilon Technologies (EPSILON TECHNOLOGIES)

26

2021/C 412/29

Byla T-516/21: 2021 m. rugpjūčio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Italija / Komisija

27

2021/C 412/30

Byla T-523/21: 2021 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Shatrov / Taryba

28

2021/C 412/31

Byla T-524/21: 2021 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Saure / Komisija

28


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2021/C 412/01)

Paskutinis leidinys

OL C 401, 2021 10 4

Skelbti leidiniai

OL C 391, 2021 9 27

OL C 382, 2021 9 20

OL C 368, 2021 9 13

OL C 357, 2021 9 6

OL C 349, 2021 8 30

OL C 338, 2021 8 23

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Bendrasis Teismas

2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/2


Kolegijų sudėtis ir teisėjų paskyrimas į kolegijas

(2021/C 412/02)

P. Zilgalvis pradėjus eiti Bendrojo Teismo teisėjo pareigas, Bendrasis Teismas 2021 m. rugsėjo 27 d. nusprendė pakeisti savo 2019 m. rugsėjo 30 d. sprendimą dėl kolegijų sudėties (1) su vėlesniais pakeitimais (2), ir 2019 m. spalio 4 d. sprendimą dėl teisėjų paskyrimo į kolegijas (3) su vėlesniais pakeitimais (4), ir laikotarpiui nuo 2021 m. rugsėjo 27 d. iki 2022 m. rugpjūčio 31 d. taip paskirti teisėjus į kolegijas:

Pirmoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas H. Kanninen, teisėjai M. Jaeger, N. Półtorak, O. Porchia ir M. Stancu.

Pirmoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas H. Kanninen;

Sudėtis A: teisėjai M. Jaeger ir N. Półtorak;

Sudėtis B: teisėjai M. Jaeger ir O. Porchia;

Sudėtis C: teisėjai M. Jaeger ir M. Stancu;

Sudėtis D: teisėjos N. Półtorak ir O. Porchia;

Sudėtis E: teisėjos N. Półtorak ir M. Stancu;

Sudėtis F: teisėjos O. Porchia ir M. Stancu.

Antroji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė V. Tomljenović, teisėjai F. Schalin, P. Škvařilová-Pelzl ir I. Nõmm ir G. Steinfatt.

Antroji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė V. Tomljenović;

Sudėtis A: teisėjai F. Schalin ir P. Škvařilová-Pelzl;

Sudėtis B: teisėjai F. Schalin ir I. Nõmm;

Sudėtis C: teisėjai P. Škvařilová-Pelzl ir I. Nõmm;

Trečioji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas A. M. Collins, teisėjai V. Kreuschitz, Z. Csehi, G. De Baere ir G. Steinfatt.

Trečioji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas A. M. Collins;

Sudėtis A: teisėjai V. Kreuschitz ir Z. Csehi;

Sudėtis B: teisėjai V. Kreuschitz ir G. De Baere;

Sudėtis C: teisėjai V. Kreuschitz ir G. Steinfatt;

Sudėtis D: teisėjai Z. Csehi ir G. De Baere;

Sudėtis E: teisėjai Z. Csehi ir G. Steinfatt;

Sudėtis F: teisėjai G. De Baere ir G. Steinfatt.

Ketvirtoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas S. Gervasoni, teisėjai L. Madise, P. Nihoul, R. Frendo ir J. Martín y Pérez de Nanclares.

Ketvirtoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas S. Gervasoni;

Sudėtis A: teisėjai L. Madise ir P. Nihoul;

Sudėtis B: teisėjai L. Madise ir R. Frendo;

Sudėtis C: teisėjai L. Madise ir J. Martín y Pérez de Nanclares;

Sudėtis D: teisėjai P. Nihoul ir R. Frendo;

Sudėtis E: teisėjai P. Nihoul ir J. Martín y Pérez de Nanclares;

Sudėtis F: teisėjai R. Frendo ir J. Martín y Pérez de Nanclares.

Penktoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas D. Spielmann, teisėjai U. Öberg, O. Spineanu-Matei, R. Mastroianni ir M. Brkan.

Penktoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas D. Spielmann;

Sudėtis A: teisėjai U. Öberg ir O. Spineanu-Matei;

Sudėtis B: teisėjai U. Öberg ir R. Mastroianni;

Sudėtis C: teisėjai U. Öberg ir M. Brkan;

Sudėtis D: teisėjai O. Spineanu-Matei ir R. Mastroianni.

Sudėtis E: teisėjos O. Spineanu-Matei ir M. Brkan.

Sudėtis F: teisėjai R. Mastroianni ir M. Brkan.

Šeštoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė A. Marcoulli, teisėjai S. Frimodt Nielsen, J. Schwarcz, C. Iliopoulos ir R. Norkus.

Šeštoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė A. Marcoulli;

Sudėtis A: teisėjai S. Frimodt Nielsen ir J. Schwarcz;

Sudėtis B: teisėjai S. Frimodt Nielsen ir C. Iliopoulos;

Sudėtis C: teisėjai S. Frimodt Nielsen ir R. Norkus;

Sudėtis D: teisėjai J. Schwarcz ir C. Iliopoulos;

Sudėtis E: teisėjai J. Schwarcz ir R. Norkus;

Sudėtis F: teisėjai C. Iliopoulos ir R. Norkus.

Septintoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas R. da Silva Passos, teisėjai V. Valančius, I. Reine, L. Truchot ir M. Sampol Pucurull.

Septintoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas R. da Silva Passos;

Sudėtis A: teisėjai V. Valančius ir I. Reine;

Sudėtis B: teisėjai V. Valančius ir L. Truchot;

Sudėtis C: teisėjai V. Valančius ir M. Sampol Pucurull;

Sudėtis D: teisėjai I. Reine ir L. Truchot;

Sudėtis E: teisėjai I. Reine ir M. Sampol Pucurull;

Sudėtis F: teisėjai L. Truchot ir M. Sampol Pucurull.

Aštuntoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas J. Svenningsen, teisėjai R. Barents, C. Mac Eochaidh, T. R. Pynnä ir J. C. Laitenberger.

Aštuntoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas J. Svenningsen;

Sudėtis A: teisėjai R. Barents ir C. Mac Eochaidh;

Sudėtis B: teisėjai R. Barents ir T. R. Pynnä;

Sudėtis C: teisėjai R. Barents ir J. C. Laitenberger;

Sudėtis D: teisėjai C. Mac Eochaidh ir T. R. Pynnä;

Sudėtis E: teisėjai C. Mac Eochaidh ir J. C. Laitenberger;

Sudėtis F: teisėjai T. R. Pynnä ir J. C. Laitenberger.

Devintoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė M. J. Costeira, teisėjai D. Gratsias, M. Kancheva, T. Perišin ir P. Zilgalvis.

Devintoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė M. J. Costeira;

Sudėtis A: teisėjai D. Gratsias ir M. Kancheva;

Sudėtis B: teisėjai D. Gratsias ir T. Perišin;

Sudėtis C: teisėjai D. Gratsias ir P. Zilgalvis;

Sudėtis D: teisėjos M. Kancheva ir T. Perišin;

Sudėtis E: teisėjai M. Kancheva ir P. Zilgalvis;

Sudėtis F: teisėjai T. Perišin ir P. Zilgalvis;

Dešimtoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas A. Kornezov, teisėjai E. Buttigieg, K. Kowalik-Bańczyk, G. Hesse ir D. Petrlík.

Dešimtoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas A. Kornezov;

Sudėtis A: teisėjai E. Buttigieg ir K. Kowalik-Bańczyk;

Sudėtis B: teisėjai E. Buttigieg ir G. Hesse;

Sudėtis C: teisėjai E. Buttigieg ir D. Petrlík.

Sudėtis D: teisėjai K. Kowalik-Bańczyk ir G. Hesse.

Sudėtis E: teisėjai K. Kowalik-Bańczyk ir D. Petrlík.

Sudėtis F: teisėjai G. Hesse ir D. Petrlík.

Antroji kolegija, kurią sudaro keturi teisėjai, išplečiama paskiriant penktąjį teisėją iš trečiosios kolegijos. Laikotarpiui iki 2022 m. rugpjūčio 31 d. penktasis teisėjas paskiriamas laikantis atvirkštinės numatytajai Procedūros reglamento 8 straipsnyje vyresniškumo tvarkos.

Bendrasis Teismas patvirtina savo 2019 m. spalio 4 d. sprendimą, pagal kurį pirmoji, ketvirtoji, septintoji ir aštuntoji kolegijos nagrinėja bylas, iškeltas pagal SESV 270 straipsnį ir prireikus, pagal Protokolo dėl Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 50 a straipsnį, o antroji, trečioji, penktoji, šeštoji, devintoji ir dešimtoji kolegijos nagrinėja bylas, susijusias su intelektinės nuosavybės teisėmis, numatytas Procedūros reglamento IV antraštinėje dalyje.

Taip pat jis patvirtina, kad:

Teismo pirmininkas ir pirmininko pavaduotojas nėra visam laikui paskiriami į kokią nors kolegiją.

per kiekvienus Teismo veiklos metus Teismo pirmininko pavaduotojas posėdžiauja kiekvienoje iš dešimties penkių teisėjų kolegijų, šiai nagrinėjant vieną bylą, tokia tvarka:

pirmoji byla, Bendrojo Teismo sprendimu perduota nagrinėti pirmajai, antrajai, trečiajai, ketvirtajai ar penktajai išplėstinei kolegijai, posėdžiaujančiai penkių teisėjų sudėtimi;

trečioji byla, Bendrojo Teismo sprendimu perduota nagrinėti šeštajai, septintajai, aštuntajai, devintajai ar dešimtajai išplėstinei kolegijai, posėdžiaujančiai penkių teisėjų sudėtimi.

Kai kolegiją, kurioje posėdžiauja Teismo pirmininko pavaduotojas, sudaro:

penki teisėjai, išplėstinę jos sudėtį sudaro Teismo pirmininko pavaduotojas, trijų teisėjų kolegijos, kuriai iš pradžių buvo paskirta byla, nariai ir dar vienas atitinkamos kolegijos teisėjas, nustatomas pagal atvirkštinę numatytajai Procedūros reglamento 8 straipsnyje vyresniškumo tvarką;

keturi teisėjai, išplėstinę jos sudėtį sudaro Teismo pirmininko pavaduotojas, trijų teisėjų kolegijos, kuriai iš pradžių buvo paskirta byla, nariai ir dar vienas atitinkamos kolegijos teisėjas.


(1)  OL C 372, 2019, p. 3.

(2)  OL C 68, 2020, p. 2, OL C 114, 2020, p. 2, OL C 371, 2020, p. 2, OL C 110, 2021, p. 2, OL C 297, 2021. p. 2 ir OL C 368, 2021, p. 2.

(3)  OL C 372, 2019, p. 3.

(4)  OL C 68, 2020, p. 2, OL C 114, 2020, p. 2, OL C 371, 2020, p. 2, OL C 110, 2021, p. 2, OL C 297, 2021. p. 2 ir OL C 368, 2021, p. 2.


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/6


2021 m. liepos 15 d.Sofiyski gradski sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje „EUROBANK BULGARIA“ AD / NI, RZ, „DMD DEVELOPMENTS“ OOD

(Byla C-445/21)

(2021/C 412/03)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sofiyski gradski sad

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas:„EUROBANK BULGARIA“ AD

Atsakovai: NI, RZ, „DMD DEVELOPMENTS“ OOD

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar sąvoka „vartotojas“, vartojama 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (1) 17 straipsnyje, turi būti aiškinama vadovaujantis 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyvoje 87/102/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su vartojimo kreditu, suderinimo (2) nustatytu jos turiniu, ar jos turinys yra savarankiškas?

2.

Ar vertinant „vartotojo“ statusą turi reikšmės tikslas, išplaukiantis iš teisėto sutarties, kuri nagrinėjamu atveju suteikia galimybę ateityje gauti pelną (investicinis projektas), poveikio, ar yra svarbi sutarties sąsaja su asmens verslo ar profesine veikla, kurią jis vykdė sutarties sudarymo momentu?

3.

Ar sąvoka „dalimis grąžinama paskola“, vartojama 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 17 straipsnio 1 dalies b punkte, turi būti aiškinama taip, kad ji reiškia tik sutartis dėl prekių (materialūs daiktai, kilnojamieji daiktai), ar ji apima visas paskolas, taip pat ir suteiktas pagal banko kredito sutartis, sudarytas su tikslu įsigyti gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą?

4.

Ar iš Reglamento Nr. 1215/2012, kai jame dėl sąvokos „nuolatinė gyvenamoji (buveinės) vieta“ 62 straipsnio 1 dalyje daroma nuoroda į teismo, į kurį buvo kreiptasi dėl bylos nagrinėjimo, šalies vidaus teisę, galima kildinti autonomiškus kriterijus (pavyzdžiui, formalų sąsajos su tam tikros valstybės teritorija požymį) siekiant nustatyti, ar nuolatinė gyvenamoji (buveinės) vieta yra valstybės narės, kurios teismas nagrinėja vartotojui pareikštą ieškinį, teritorijoje?

5.

Jeigu su tikslu įsigyti gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą sudaryta kredito sutartis gali būti su vartotoju sudaryta sutartis, kaip tai suprantama pagal 17 straipsnio 1 dalies c punktą, ką reiškia sąvoka „įprastinė gyvenamoji vieta“, vartojama 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 19 straipsnio 3 punkte, ir ar, be kita ko, ji gali būti susijusi su vartotojo pagrindinių interesų centru?

6.

Jeigu Reglamente (ES) Nr. 1215/2015, siekiant užtikrinti jo veiksmingą taikymą, nustatomi autonomiški sąvokos „nuolatinė gyvenamoji (buveinės) vieta“ aiškinimo kriterijai, ar ir vietinė jurisdikcija turi būti nustatoma remiantis šia sąvoka?


(1)  OL L 351, 2012, p. 1.

(2)  OL L 42, 1987, p. 48; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 1 t., p. 326.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/7


2021 m. liepos 28 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Global Starnet Ltd / Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Byla C-463/21)

(2021/C 412/04)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Global Starnet Ltd

Kitos apeliacinio proceso šalys: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 49 straipsnyje įtvirtintą įsisteigimo laisvę ir SESV 56 straipsnyje įtvirtintą laisvę teikti paslaugas atitinka Įstatymo Nr. 190/14 1 straipsnio 649 dalies nuostata, remiantis kuria sumažinami tik ribotos ir specifinės kategorijos operatorių, t. y. tik lošimo automatų žaidimų operatorių, o ne visų azartinių lošimų sektoriaus operatorių, atlyginimai ir komisiniai?

2.

Ar Sąjungos teisės teisėtų lūkesčių apsaugos principą atitinka nurodyta Įstatymo Nr. 190/14 1 straipsnio 649 dalies nuostata, remiantis kuria vien dėl ekonominių priežasčių galiojant vienos bendrovės ir Italijos valstybės sudarytai koncesijos sutarčiai sumažinamas šioje sutartyje nurodytas komisinis mokestis?


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/7


2021 m. rugpjūčio 5 d.Rayonen sad Nessebar (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje „S.V.“ OOD / E. Ts. D.

(Byla C-485/21)

(2021/C 412/05)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Rayonen sad Nessebar

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: „S.V.“ OOD

Atsakovė: E. Ts. D.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar fiziniai asmenys, kurie yra daugiabučio gyvenamojo namo butų savininkai, yra „vartotojai“ (kaip tai suprantama pagal 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (1) 2 straipsnio b punktą ir 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/83/ES (2) 2 straipsnio 1 punktą), kiek tai susiję su teisiniais santykiais, atsirandančiais dėl daugiabučio gyvenamojo namo bendrų patalpų administravimo ir priežiūros?

2.

Ar fizinių asmenų, kurie yra daugiabučio namo butų savininkai, „vartotojo“ statusas priklauso nuo atsiradusių teisinių santykių rūšies (individuali sutartis dėl bendrų patalpų administravimo ir priežiūros, ZUES 2 straipsnyje numatyta sutartis, bendraturčių visuotinio susirinkimo vykdomas administravimas)?

3.

Ar teisės nuostatos, kuriomis leidžiama taikyti skirtingą požiūrį (kiek tai susiję su „vartotojo“ statusu) į daugiabučio namo butų savininkus, atsižvelgiant į tai, ar jie sudarė individualią sutartį dėl gyvenamojo namo bendrų patalpų administravimo ir priežiūros, ar tokios sutarties nesudarė (pastaruoju atveju valdymo organas yra bendraturčių visuotinis susirinkimas), atitinka 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/83/ES?


(1)  OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.

(2)  2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/83/ES dėl vartotojų teisių, kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 93/13/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/44/EB bei panaikinamos Tarybos direktyva 85/577/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/7/EB (OL L 304, 2011, p. 64).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/8


2021 m. rugpjūčio 18 d.Tribunal du travail de Liège (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FU / Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

(Byla C-505/21)

(2021/C 412/06)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal du travail de Liège

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: FU

Atsakovė: Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento Nr. 604/2013 (1) (Reglamentas „Dublinas III“) 27 straipsnio 3 dalis, prireikus siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, turi būti aiškinama taip, kad ja draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, jog skundas dėl sprendimo perduoti prašytoją valstybei, kuri pripažinta kompetentinga nagrinėti tarptautinės apsaugos prašymą, vykdymo sustabdymo įprasta tvarka, pateiktas kartu su skundu dėl šio sprendimo panaikinimo, nereiškia, kad perdavimo vykdymas sustabdomas tol, kol bus priimtas sprendimas dėl to prašymo sustabdyti sprendimo vykdymą?

2.

Ar Reglamento Nr. 604/2013 (Reglamentas „Dublinas III“) 27 straipsnio 3 dalis, prireikus siejama su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsniu, turi būti aiškinama taip, kad ja draudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta, jog skundas dėl sprendimo perduoti prašytoją valstybei, kompetentingai nagrinėti tarptautinės apsaugos prašymą, vykdymo sustabdymo nereiškia, jog perdavimo vykdymas sustabdomas tol, kol bus priimtas sprendimas dėl to prašymo sustabdyti vykdymą, tik tuo atveju, jei prašymas dėl vykdymo sustabdymo pateikiamas ypatingos skubos tvarka, kai prašytojui taikoma išvežimo, išvesdinimo ar grąžinimo priemonė, kuri vykdytina nedelsiant, pirmiausia tuo atveju, kai jis yra sulaikytas arba perduotas vyriausybės žinion ir dar nėra pateikęs prašymo sustabdyti šios priemonės vykdymą įprasta tvarka kartu su prašymu ją panaikinti?


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (OL L 182, 2013, p. 31).


Bendrasis Teismas

2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/9


2021 m. liepos 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Csordas ir kt. / Komisija

(Byla T-146/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Rinkimų į Komisijos personalo komiteto vietos personalo skyrių Liuksemburge teisėtumas - Šešioms profesinėms sąjungoms ar profesinėms organizacijoms bendro sąrašo pateikimas - Institucijai tenkanti pareiga kontroliuoti - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)

(2021/C 412/07)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Annamaria Csordas (Liuksemburgas, Liuksemburgas), Adrian Sorin Cristescu (Liuksemburgas), Jean Putz (Ešas prie Alzeto, Liuksemburgas), Miguel Vicente-Nunez (Liuksemburgas), atstovaujami advokato M.-A. Lucas

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama T. Bohr, T. Lilamand ir D. Milanowska

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti arba pripažinti neteisėtu Komisijos neveikimą, kai ji neužkirto kelio ir nesiėmė priemonių dėl kai kurių veiksmų ar neveikimo, susijusių su 2019 m. lapkričio mėn. vykusiais rinkimais į Komisijos personalo komiteto vietos personalo skyrių Liuksemburge, antra, panaikinti 2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos pranešimą dėl jos personalui atstovaujančių profesinių sąjungų ar profesinių organizacijų atstovavimo teisių nustatymo ir, trečia, panaikinti bet kokį sprendimą dėl papildomų lėšų skyrimo profesinėms sąjungoms ar profesinėms organizacijoms, pasirašiusioms 2019 m. spalio 14 d. susitarimą dėl atstovavimo teisių paskirstymo, be tų, kurios jau buvo paskirtos atsižvelgiant į joms, pasibaigus 2016 m. rinkimams į personalo komiteto Liuksemburgo skyrių, pripažintas atstovavimo teises.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš ieškovų bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra.


(1)  OL C 201, 2020 6 15.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/10


2021 m. liepos 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje UPTR / Parlamentas ir Taryba

(Byla T-634/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Kelių transportas - Reglamentas (ES) 2020/1055 - Tarptautinio krovinių vežimo kelių transportu rinka - Kabotažas - Profesinė asociacija - „Locus standi“ - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)

(2021/C 412/08)

Proceso kalba: nyderlandų

Šalys

Ieškovė: Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) (Herstalis, Belgija), atstovaujama advokato F. Vanden Bogaerde

Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas R. van de Westelaken ir A. Tamás; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Norberg, L. Vetillard ir S. Emmerechts

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2020/1055, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1071/2009, (EB) Nr. 1072/2009 ir (ES) Nr. 1024/2012, siekiant juos suderinti su pokyčiais kelių transporto sektoriuje, 2 straipsnio 4 punktą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Priteisti iš Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 443, 2020 12 21.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/10


2021 m. liepos 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Dual Star Logistic ir kt. / Parlamentas ir Taryba

(Byla T-645/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Kelių transportas - Reglamentas (ES) 2020/1055 - Sąlygos, susijusios su įmonių įsisteigimo reikalavimais - Transporto priemonių sugrąžinimas į įsisteigimo valstybėje narėje esantį veiklos centrą per ne ilgesnį kaip aštuonių savaičių laikotarpį - Profesinė asociacija - Locus standi - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)

(2021/C 412/09)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Dual Star Logistic SRL (Bukareštas, Rumunija), Eliton Trans SRL (Piteštis, Rumunija), Agexim Spedition SRL (Piteštis), SC A & C International Road Cargo SRL (Piteštis), Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR) (Bukareštas) atstovaujamos advokato R. Martens

Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas R. van de Westelaken ir A. Tamás ir Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Norberg, L. Vétillard ir S. Emmerechts

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2020/1055, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1071/2009, (EB) Nr. 1072/2009 ir (ES) Nr. 1024/2012, siekiant juos suderinti su pokyčiais kelių transporto sektoriuje (OL L 249, 2020, p. 17), 1 straipsnio 3 dalį.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Nebereikia priimti sprendimo dėl Rumunijos pateikto prašymo leisti įstoti į bylą.

3.

Dual Star Logistic SRL, Eliton Trans SRL, Agexim Spedition SRL, SC A & C International Road Cargo SRL ir Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR) padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jų priteisiamos Europos Parlamento bei Europos Sąjungos Tarybos patirtos bylinėjimosi išlaidos, išskyrus tas, kurios susijusios su prašymu leisti įstoti į bylą.

4.

Dual Star Logistic, Eliton Trans, Agexim Spedition, SC A & C International Road Cargo, Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR), Parlamentas ir Taryba, taip pat Rumunija padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu leisti įstoti į bylą.


(1)  OL C 9, 2021 1 11.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/11


2021 m. liepos 28 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje NG ir kt. / Parlamentas ir Taryba

(Byla T-646/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Kelių transportas - Reglamentas (ES) 2020/1054 - Vairuotojo poilsio laikotarpiai - Galimybės kažkiek laiko pailsėti transporto priemonėje nebuvimas - Grįžimas tam tikriems poilsio laikotarpiams į darbdavio veiklos centrą arba savo gyvenamąją vietą - Profesinė asociacija - „Locus standi“ - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)

(2021/C 412/10)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: NG ir 17 kitų ieškovų, kurių pavardės nurodytos nutarties priede, atstovaujami advokato R. Martens

Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas R. van de Westelaken ir A. Tamás, ir Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Norberg, L. Vétillard ir S. Emmerechts

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2020/1054, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (EB) Nr. 561/2006, kiek tai susiję su būtiniausiais reikalavimais dėl maksimalios kasdienio bei kassavaitinio vairavimo trukmės, minimalių pertraukų ir kasdienio bei kassavaitinio poilsio laikotarpių, ir Reglamentas (ES) Nr. 165/2014, kiek tai susiję su vietos nustatymu tachografais (OL L 249, 2020, p. 1), 1 straipsnio 6 punkto c ir d papunkčius.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Priteisti iš NG ir 17 kitų ieškovų, kurių pavardės nurodytos nutarties priede, Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra.


(1)  OL C 433, 2020 12 14.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/12


2021 m. rugpjūčio 10 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Jakeliūnas / ESMA

(Byla T-760/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo ir dėl neveikimo - Prašymas pradėti tyrimą - ESMA pirmininko atsisakymas - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Nepriimtinumas - Prašymas duoti nurodymą - Kompetencijos nebuvimas)

(2021/C 412/11)

Proceso kalba: lietuvių

Šalys

Ieškovas: Stasys Jakeliūnas (Vilnius, Lietuva), atstovaujamas advokato R. Paukštės

Atsakovė: Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija, atstovaujama G. Filippa, F. Barzanti ir E. Siracusa

Dalykas

Pirma, SESV 265 straipsniu grindžiamas reikalavimas, kuriuo iš esmės siekiama pripažinti, kad ESMA neteisėtai nepradėjo tyrimo dėl 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/6/EB dėl prekybos vertybiniais popieriais, pasinaudojant viešai neatskleista informacija, ir manipuliavimo rinka (piktnaudžiavimo rinka) (OL L 96, 2003, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 4 t., p. 367) pažeidimo, ir, antra, SESV 263 straipsniu grindžiamas reikalavimas panaikinti 2020 m. spalio 20 d. ESMA pirmininko rašte išdėstytą sprendimą, kuriuo atsisakoma pradėti minėtą tyrimą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Stasio Jakeliūno bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 72, 2021 3 1.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/12


2021 m. liepos 29 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ClientEarth / Komisija

(Byla T-52/21) (1)

(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Orhuso konvencija - Reglamentas (EB) Nr. 1367/2006 - Komisijos turimi dokumentai dėl kontrolės sistemos, skirtos užtikrinti taisyklių dėl bendros žvejybos politikos taisyklių laikymąsi - Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 - Netiesioginis atsisakymas suteikti prieigą - Pareiškus ieškinį priimtas eksplicitinis sprendimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2021/C 412/12)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: ClientEarth AISBL (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato O. W. Brouwer

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Spina ir C. Ehrbar

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. lapkričio 16 d. implicitinį Komisijos sprendimą atmesti prašymą susipažinti su keliais dokumentais dėl kontrolės sistemos, skirtos užtikrinti taisyklių dėl bendros žvejybos politikos taisyklių laikymąsi.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebėra pagrindo priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 128, 2021 4 12.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/13


2021 m. liepos 30 d. Bendrojo Teismo pirmininko pavaduotojo nutartis byloje Puigdemont i Casamajó ir kt. / Parlamentas

(Byla T-272/21 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Institucinė teisė - Parlamento narys - Privilegijos ir imunitetai - Parlamento nario parlamentinio imuniteto atšaukimas - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas)

(2021/C 412/13)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovai: Carles Puigdemont i Casamajó (Vaterlo, Belgija), Antoni Comín i Oliveres (Luvenas, Belgija), Clara Ponsatí i Obiols (Luvenas), atstovaujami advokatų P. Bekaert, G. Boye, J. Costa i Rosselló ir S. Bekaert

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas N. Lorenz, N. Görlitz ir T. Lukácsi

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Ispanijos Karalystė, atstovaujama S. Centeno Huerta

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas sustabdyti 2021 m. kovo 9 d. Parlamento sprendimų P9_TA(2021)0059, P9_TA(2021)0060 ir P9_TA(2021)0061 vykdymą dėl prašymo atšaukti ieškovų imunitetą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Panaikinti 2021 m birželio 2 d. nutartį Puigdemont i Casamajó ir kt. / Parlamentas (T-272/21 R).

3.

Atidėti pagrindinių šalių bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.

4.

Ispanijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/13


2021 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje UBS Group ir UBS / Komisija

(Byla T-441/21)

(2021/C 412/14)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: UBS Group AG (Ciurichas, Šveicarija), UBS AG (Ciurichas), atstovaujamos advokatų D. Wood ir I. Ioannidis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti prašymą priimtinu ir pagrįstu ir panaikinti 2021 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimą C(2021) 3489 final, susijusį su procedūra pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (AT.40324 – Europos vyriausybių obligacijos); arba, nepatenkinus pirmojo reikalavimo, sumažinti baudos dydį iki 51,3 mln. EUR pagal UBS grynosios vertės, kuria prekiaujama, metodiką; arba sumažinti ją iki 60,6 mln. EUR pagal pakoreguotą UBS vertės, kuria prekiaujama, metodiką; arba sumažinti baudą bent jau 65 % dėl Komisijos metodikoje nustatytų klaidų ir netikslumų, ir

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija netaikė bendrai taikomų ES taisyklių, skirtų apskaičiuoti finansinių įstaigų apyvartą, todėl pažeidė bendruosius vienodo požiūrio ir teisėtų lūkesčių principus.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija klaidingai nukrypo nuo Baudų apskaičiavimo gairių (1) ir apskaičiavo baudą savavališkai bei nepakankamai paaiškinusi, taip pažeisdama atitinkamą jurisprudenciją ir UBS teisę į gynybą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija nepateikė pakankamų motyvų, patvirtinančių jos pasirinktą metodiką.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad apskaičiuodama UBS pardavimų vertę Komisija nepasinaudojo geriausiais turimais duomenimis.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija taikė savo metodiką iš esmės klaidingai ir joje esama daug esminių netikslumų bei klaidų, dėl kurių UBS buvo paskirta neproporcingai didelė bauda.


(1)  Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairės (OL C 210, 2006, p. 2).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/14


2021 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje Thomas ir Julien / Taryba

(Byla T-442/21)

(2021/C 412/15)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Rhiannon Thomas (Londonas, Jungtinė Karalystė), Michaël Julien (Veibridžas, Jungtinė Karalystė), atstovaujami advokato J. Fouchet

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. gruodžio 30 d. Europos Sąjungos Tarybos ir Jungtinės Karalystės pasirašytą prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą ir 2021 m. balandžio 29 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimą Nr. 2021/689 dėl to susitarimo tiek, kiek jais abiem pavirtinamas COMPROV.16 straipsnis, ir neišlieka JK piliečių, turinčių šeiminių ir turtinių ryšių su Europos Sąjungos teritorija, teisės laisvai judėti taikant VSVT 1 straipsnį;

priteisti iš Europos Sąjungos visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant 5 000 EUR sumą už advokato paslaugas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimu (toliau – susitarimas) pažeidžiamas teisinės valstybės principas. Šiuo klausimu ieškovai teigia, kad šio susitarimo COMPROV.16 straipsniu atmetama praktiškai bet kokia galimybė ginčyti kurią nors iš nuostatų teismuose, ir ypač Sąjungos teisme.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad pažeidžiamos pagrindinės asmenų, kurie išlaikė su Europos Sąjunga glaudžius šeiminius ir turtinius ryšius, teisės. Šį ieškinio pagrindą sudaro trys dalys.

Pirmoji dalis grindžiama ieškovų teisės į teisinį saugumą pažeidimu, nes stabili situacija, kuria jie be apribojimų ramiai mėgavosi dešimtmečius, tapo nestabili.

Antroji dalis grindžiama vienodo požiūrio principo pažeidimu, nes susitarime labai skirtingos situacijos vertinamos vienodai, o tai lemia diskriminaciją dėl pilietybės.

Trečioji dalis grindžiama proporcingumo principo pažeidimu, nes susitarime neatsižvelgiama į pareigos gauti ilgalaikę vizą pasekmes ieškovų padėčiai, visų pirma jų privačiam ir šeimos gyvenimui.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/15


2021 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Saure / Komisija

(Byla T-448/21)

(2021/C 412/16)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Hans-Wilhelm Saure (Berlynas, Vokietija), atstovaujamas advokato C. Partsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. birželio 2 d. Komisijos sprendimą, kuriuo ji atmetė ieškovo prašymą susipažinti su Komisijos dokumentais ir atsisakė pateikti jam kopijas visos nuo 2020 m. balandžio 1 d. siųstos Komisijos korespondencijos su

a)

su bendrove BioNTech SE,

b)

su Vokietijos federaline kanceliarija dėl bendrovės BioNTech SE ir jos gaminių,

c)

su Vokietijos federaliniu sveikatos apsaugos ministru dėl vakcinų, skirtų kovoti su koronaviruso pandemija, pirkimo,

visų pirma dėl „BioNTech“ siūlomų vakcinų kiekio ir jų pristatymo terminų, jei pareiškėjui nesuteikiama galimybė naudotis vakcinomis arba suteikiama galimybė naudotis vakcinomis tik iš dalies;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovas turi teisę susipažinti su ginčijamais Europos Komisijos dokumentais pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) 2 straipsnio 1 dalį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punktą nedraudžiama teisė susipažinti su nagrinėjama informacija. Prašoma informacija yra būtina valstybės saugumo, visuomenės apsaugos, šalies ekonominės gerovės interesais, viešosios tvarkos gynimui, taip pat būtina žmonių sveikatai apsaugoti. Todėl galimas kišimasis į privatų asmens gyvenimą ir neliečiamumą yra leistinas. Galiausiai prašomos informacijos atskleidimas yra svarbus visuomenės interesas.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas: pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies antrą įtrauką nedraudžiama teisė susipažinti su nagrinėjama informacija. Šioje nuostatoje nėra pagrindo neleisti susipažinti su informacija, nes joje numatytas riboto laiko neleidimo pagrindas, susijęs tik su tebevykstančiomis teisinėmis konsultacijomis. Tačiau ieškovo prašymas suteikti informaciją yra susijęs tik su užbaigtomis operacijomis.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas: pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą nedraudžiama teisė susipažinti su nagrinėjama informacija. Ieškovo teigimu, pagal šią nuostatą apsaugomas tik vykstantis sprendimų priėmimo procesas. Tačiau ieškovo prašymo susipažinti su dokumentais objektas yra dokumentai, susiję su atsakovės derybomis dėl vakcinų tiekimo. Šios derybos jau baigtos. Be to, egzistuoja viršesnis viešasis interesas atskleisti nagrinėjamą informaciją, nes visoje Europoje jau keletą savaičių vyksta diskusijos dėl Sąjungos įsigytų vakcinų.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas: pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies pirmą įtrauką nedraudžiama teisė susipažinti su nagrinėjama informacija. Ieškovas teigia, kad dėl informacijos atskleidimo nebūtų pakenkta jokiems komerciniams fizinio ar juridinio asmens interesams. Jo nuomone, prašomoje informacijoje nėra komercinių paslapčių, kaip tai suprantama pagal Direktyvą (ES) 2016/943 (2).


(1)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).

(2)  2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/943 dėl neatskleistos praktinės patirties ir verslo informacijos (komercinių paslapčių) apsaugos nuo neteisėto jų gavimo, naudojimo ir atskleidimo (OL L 157, 2016, p. 1).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/16


2021 m. rugpjūčio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Nomura International ir Nomura Holdings / Komisija

(Byla T-455/21)

(2021/C 412/17)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Nomura International plc (Londonas, Jungtinė Karalystė), Nomura Holdings, Inc. (Tokijas, Japonija), atstovaujamos advokato W. Howard, baristerių M. Demetriou ir C. Thomas, solisitorių N. Seay ir S. Whitfield

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

visiškai arba iš dalies panaikinti 2021 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimo byloje AT.40324 (Europos vyriausybių obligacijos), susijusio su procedūra pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (toliau – Sprendimas), 1 straipsnio ketvirtąją įtrauką, taigi ir Komisijos išvadą dėl ieškovių atsakomybės;

nepatenkinus pirmojo reikalavimo, visiškai arba iš dalies panaikinti Sprendimo 2 straipsnio antrąją įtrauką, taigi ir ieškovėms skirtą baudą;

nepatenkinus ir šio reikalavimo, iš esmės sumažinti ieškovėms pagal Sprendimo 2 straipsnio antrąją įtrauką skirtą baudą iki tokios sumos, kurią Bendrasis Teismas mano esant tinkamą, ir

priteisti iš Komisijos ieškovių patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dešimčia pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes konstatuota, kad ieškovės pažeidė SESV 101 straipsnio 1 dalį ir EEE susitarimo 53 straipsnį pagal tikslą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas faktinių ir (arba) teisinių aplinkybių vertinimo klaida, padaryta Komisijai klasifikavus nagrinėjamus kontaktus ir atitinkamai padarius išvadą, kad jie yra antikonkurenciniai.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas faktinių ir (arba) teisinių aplinkybių vertinimo klaida dėl tariamo ieškovių pažeidimo laikotarpio trukmės.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas faktinių ir (arba) teisinių aplinkybių vertinimo klaida, nes buvo nuspręsta, kad nuo 2011 m. sausio 18 d. iki 2011 m. lapkričio 28 d. buvo padarytas vienas ir tęstinis pažeidimas.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas esminių procedūrinių reikalavimų ir Sutarčių reikalavimų dėl atsakomybės, įskaitant susijusių su tuo, kaip Komisija pateikia savo išvadas ir kokiu būdu ji klasifikuoja atitinkamus kontaktus, pažeidimais ir vienodo požiūrio principo pažeidimu, kiek tai susiję su ieškovių dalyvavimo pažeidime trukmės nustatymu.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas faktinių aplinkybių vertinimo klaida, nes buvo nustatyta pardavimų rodiklio vertė, kuri iš esmės grindžiama netiksliomis prielaidomis ir kurios naudojimo Komisija nepagrindė; be to, net ir atsižvelgiant į pasiūlytos metodikos sąlygas, ji yra klaidinga.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas bendrųjų proporcingumo, vienodo požiūrio principų pažeidimu ir tuo, kad bauda turėtų būti individualizuota pažeidėjo atžvilgiu, kiek tai susiję su ieškovių baudų apskaičiavimu, pagrįstu Komisijos pardavimų rodiklio verte.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gynybą ir pareigos motyvuoti pažeidimu, susijusiu su tuo, kaip Komisija pateikė pardavimų rodiklio vertę.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas faktinių aplinkybių vertinimo klaidomis ir vienodo požiūrio principo pažeidimu, apibūdinant ieškovių dalyvavimo tariamame pažeidime sunkumą.

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad apskaičiuojant ieškovių baudą, ribotas ieškovių vaidmuo nebuvo pripažintas kaip atsakomybę lengvinanti aplinkybė.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/17


2021 m. rugpjūčio 3 d. pareikštas ieškinys byloje MCO (IP) / EUIPO – C8 (C2 CYPRUS CASINOS)

(Byla T-460/21)

(2021/C 412/18)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: MCO (IP) Holdings Ltd (Tortola, D. Britanijos Mergelių Salos), atstovaujama barrister-at-law A. Roughton

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: C8 (Isi le Mulino, Prancūzija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo C2 CYPRUS CASINOS paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 867 693

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. gegužės 26 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 908/2020-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir leisti įregistruoti prekių ženklą (registracijos EUIPO paraiška Nr. 017867693),

nurodyti, kad EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas,

nurodyti, kad C8 padengia savo bylinėjimosi išlaidas,

įpareigoti EUIPO padengti MCO (IP) Holdings Limited patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Klaidingas tarpusavio priklausomybės principo taikymas, lėmęs tai, kad nepagrįstai buvo atsisakyta įregistruoti žymenį.

Klaidingas tarpusavio priklausomybės principo taikymas, lėmęs tai, kad Apeliacinė taryba nepagrįstai atmetė apeliaciją.

Klaidingas tarpusavio priklausomybės principo taikymas patenkinant protestą ir dėl to nepagrįstai atsisakant įregistruoti žymenį.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/18


2021 m. rugpjūčio 3 d. pareikštas ieškinys byloje MCO (IP) / EUIPO – C8 (C2)

(Byla T-461/21)

(2021/C 412/19)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: MCO (IP) Holdings Ltd (Tortola, D. Britanijos Mergelių Salos), atstovaujama barrister-at-law A. Roughton

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: C8 (Isi le Mulino, Prancūzija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo C2 paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 867 689

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. gegužės 26 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 909/2020-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir leisti įregistruoti prekių ženklą (registracijos EUIPO paraiška Nr. 017867689),

nurodyti, kad EUIPO padengia savo bylinėjimosi išlaidas,

nurodyti, kad C8 padengia savo bylinėjimosi išlaidas,

įpareigoti EUIPO padengti MCO (IP) Holdings Limited patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Klaidingas tarpusavio priklausomybės principo taikymas, lėmęs tai, kad nepagrįstai buvo atsisakyta įregistruoti žymenį.

Klaidingas tarpusavio priklausomybės principo taikymas, lėmęs tai, kad Apeliacinė taryba nepagrįstai atmetė apeliaciją.

Klaidingas tarpusavio priklausomybės principo taikymas patenkinant protestą ir dėl to nepagrįstai atsisakant įregistruoti žymenį.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/19


2021 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Klymenko / Taryba

(Byla T-470/21)

(2021/C 412/20)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Oleksandr Viktorovych Klymenko (Maskva, Rusija), atstovaujamas advokato M. Cessieux

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti Oleksandr Viktorovych Klymenko ieškinį priimtinu,

pripažinti, kad Europos Sąjungos Tarybai nustačius ribojamąsias priemones O. Klymenko, nepaisant to, ar jos buvo panaikintos, dėl

2021 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2021/394 ir Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/391;

2020 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2020/373 ir Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/370;

2019 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2019/354 ir Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/352;

2018 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2018/33 ir Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/326;

2017 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2017/381 ir Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/374;

2016 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2016/318 ir Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/311;

2015 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/364 ir Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/357

kyla Europos Sąjungos deliktinė atsakomybė,

pripažinti, kad dėl to Europos Sąjunga privalo atlyginti ieškovui dėl šių priemonių patirtą žalą,

priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos atlyginti žalą, padarytą dėl pakenkimo orumui ir reputacijai, sudarančią 50 000 EUR, ir prie šios sumos pridėti teisės aktuose nustatytas palūkanas ir bet kokią kitą pagrįstą sumą,

įpareigoti Europos Sąjungos Tarybą sumokėti ieškovui 500 EUR sumą už kiekvieną mėnesį, kai jo pavardė buvo įtraukta į ginčijamus sąrašus, neturtinei žalai dėl kilusių jo kasdienio gyvenimo sunkumų ir pakenkimo jo sveikatai atlyginti ir prie šios sumos pridėti teisės aktuose nustatytas palūkanas ir bet kokią kitą pagrįstą sumą,

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas grindžiamas nepakankamu motyvavimu, dėl ko pažeistas teisės į gynybą paisymo principas ir teisė į veiksmingą teisminę gynybą.

2.

Antrasis pagrindas grindžiamas vertinimo klaida, padaryta Tarybai nepaisius pareigos įrodyti nustatytų ribojamųjų priemonių pagrįstumą.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/20


2021 m. rugpjūčio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Haswani / Taryba

(Byla T-479/21)

(2021/C 412/21)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: George Haswani (Yabroud, Sirija), atstovaujamas advokato G. Karouni

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti šiuos aktus, kiek jie susiję su ieškovu:

2021 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/855, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP;

2021 m. gegužės 27 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/848, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje;

ir todėl,

nurodyti išbraukti George Haswani pavardę iš pirmiau nurodytų aktų priedų;

priteisti iš Tarybos 100 000 eurų kaip neturtinės žalos atlyginimą;

pagal Bendrojo Teismo Procedūros reglamento 134 straipsnį iš pralaimėjusios šalies priteisiamos bylinėjimosi išlaidos; G. Haswani prašo nurodyti Tarybai padengti savo pačios ir jo bylinėjimosi išlaidas, kurias jis pasilieka teisę pagrįsti per procesą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės į gynybą ir teisingo bylos nagrinėjimo pažeidimu. Ieškovas tvirtina, kad Taryba pažeidė jo teisę į gynybą, be kita ko – teisę būti išklausytam prieš priimant sprendimą palikti jo pavardę sankcijų sąrašuose.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos motyvuoti pažeidimu. Tarybai priekaištaujama, kad jos teiginiai neaiškūs ir bendri ir kad ji detaliai ir konkrečiai neįvardijo priežasčių, dėl kurių, įgyvendindama savo diskreciją, ji nusprendė, kad ieškovui turi būti taikomos nagrinėjamos ribojamosios priemonės.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas proporcingumo principo pažeidimu, atsižvelgiant į grėsmę pagrindinėms teisėms. Ieškovas šiuo klausimu mano, kad dėl jo priimta priemonė yra neproporcinga atsižvelgiant į skelbiamą tikslą ir laikytina nepagrįstu kišimusi į laivę užsiimti verslu ir teisę į nuosavybę, motyvuodamas tuo, kad ši priemonė skirta bet kokiai įtaką darančiai veiklai, netaikant jokio kito kriterijaus.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida ir įrodymų nebuvimu. Ieškovas tvirtina, kad pagal suformuotą jurisprudenciją siekiant teisminės kontrolės veiksmingumo reikalaujama, kad tikrindamas, ar teisėti motyvai, kuriais grindžiamas sprendimas įtraukti atitinkamo asmens pavardę į asmenų, kuriems taikomos sankcijos, sąrašus arba ją palikti tuose sąrašuose, Sąjungos teismas įsitikintų, jog šis sprendimas pagrįstas pakankamai solidžiu faktiniu pagrindu. O Tarybos teiginiai dėl „glaudžių ryšių su režimu“ ar susiję su tuo, kad jis tariamai tarpininkavo režimui ir islamo valstybei sudarant sandorius dėl naftos, yra visiškai nepagrįsti ir todėl turi būti galutinai atmesti.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su prašymu atlyginti patirtą žalą.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/21


2021 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Foz / Taryba

(Byla T-481/21)

(2021/C 412/22)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Samer Foz (Dubajus, Jungtiniai Arabų Emyratai), atstovaujamas advokato L. Cloquet

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/855, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (1), kiek jis susijęs su ieškovu;

panaikinti 2021 m. gegužės 27 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/848, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (2), kiek jis susijęs su ieškovu; ir

priteisti iš Tarybos visas, taip pat ir ieškovo patirtas, bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vienu pagrindu. Ieškovas tvirtina, kad Taryba padarė akivaizdžią klaidą vertindama faktines aplinkybes, nes nusprendė, kad ieškovas remia Sirijos režimą ir gauna iš to naudos, ir kad ieškovas yra Sirijoje veiklą vykdantis įtakingas verslininkas.


(1)  2021 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/855, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 188, 2021, p. 90).

(2)  2021 m. gegužės 27 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/848, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 188, 2021, p. 18).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/22


2021 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Polskie sieci elektroenergetyczne / ACER

(Byla T-483/21)

(2021/C 412/23)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Polskie sieci elektroenergetyczne S.A. (Konstancin-Jeziorna, Lenkija), atstovaujama advokatų S. Goldberg, A Galos ir E. White

Atsakovė: Europos Sąjungos Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. gegužės 28 d. ACER apeliacinės tarybos sprendimą byloje A-007-2021 (konsoliduotas; toliau – ginčijamas Apeliacinės tarybos sprendimas), kuriuo buvo atmesti prašymai panaikinti 2020 m. gruodžio 4 d. Sprendimą Nr. 33/2020 (toliau – Agentūros sprendimas), kuriuo nustatoma regioninio operacijų saugumo koordinavimo pagrindiniam pajėgumų skaičiavimo regionui metodika (toliau – ROSC metodika);

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, kurią padarė Apeliacinė taryba, kai nusprendė, kad ACER turėjo kompetenciją viršyti paprastą įgaliojimą patvirtinti regiono perdavimo sistemos operatorių pasiūlymą, kaip nustatyta Reglamento 2017/1485 (1) 6 straipsnio 3 ir 8 dalyse, ir kad ji turėjo teisę vystyti politikos priemones, stipriai išplečiančias regioninio koordinavimo apimtį ir taikymo sritį.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Apeliacinė taryba nepateikė tinkamų motyvų, pagrindžiančių jos sprendimą, taigi ir SESV 296 straipsnio pažeidimu.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, kurią Apeliacinė taryba padarė, kai nusprendė, kad Agentūros sprendime nustatyta ROSC metodika yra suderinama su Reglamento 2019/943 (2) 35 straipsnio 5 dalimi ir Direktyvos 2019/944 (3) 40 straipsnio 1 dalies d punktu.

4.

Ieškinio ketvirtasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, kurią Apeliacinė taryba padarė, kai nusprendė, kad ROSC metodika neturi įtakos perdavimo sistemos operatorių galimybei naudoti centrinio paskirstymo modelį.

5.

Ieškinio penktasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, kurią Apeliacinė taryba padarė, kai nusprendė, kad Agentūros sprendimu priimta ROSC metodika nebuvo nustatytos sąžiningos elektros energijos tarpvalstybinės prekybos taisyklės ir neužtikrintos suderintos priemonės, kiek tai susiję su perkrovos valdymu ir investicijomis į programinėmis įrangomis grindžiamas padarinių likvidavimo priemones, kaip antai fazės keitimo transformatorius (FKT).

6.

Ieškinio šeštasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, kurią Apeliacinė taryba padarė, kai nusprendė, kad Agentūros sprendimu priimta ROSC metodika netrukdo palikti veikimo saugos ribų, visų pirmą įtampos ribų, taigi, kai nusprendė, kad ROSC metodika atitinka taikytinas teisės nuostatas.


(1)  2017 m. rugpjūčio 2 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/1485, kuriuo nustatomos elektros energijos perdavimo sistemos eksploatavimo gairės (OL L 220, 2017, p. 1).

(2)  2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/943 dėl elektros energijos vidaus rinkos (OL L 158, 2019, p. 54).

(3)  2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/944 dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2012/27/ES (OL L 158, 2019, p. 125).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/23


2021 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Polskie sieci elektroenergetyczne / ACER

(Byla T-484/21)

(2021/C 412/24)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Polskie sieci elektroenergetyczne S.A. (Konstancin Jeziorna, Lenkija), atstovaujama advokatų S. Goldberg, A Galos ir E. White

Atsakovė: Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. gegužės 28 d. ACER apeliacinės tarybos sprendimą byloje A-001-2021 (konsoliduotas; toliau – ginčijamas Apeliacinės tarybos sprendimas), kuriuo buvo atmesti prašymai panaikinti 2020 m. lapkričio 30 d. Sprendimą Nr. 30/2020 dėl pagrindinių pralaidumo skaičiavimo regiono perdavimo sistemos operatorių pasiūlymo dėl apkrovų perskirstymo ir kompensacinės prekybos išlaidų pasidalijimo metodikos (toliau – RDCTCS metodika);

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas šiomis teisės klaidomis: Apeliacinės tarybos padaryta teisės klaida, kai buvo nuspręsta, kad ACER kompetencija nebuvo ribojama Elektros energijos reglamento 16 straipsnio 13 dalimi ir kad ACER faktiškai turėjo kompetenciją priimti politikos priemones, kuriomis baudžiama už Reglamento 2019/943 (1) 16 straipsnio 13 daliai prieštaraujančius tarpzoninius susitarimus; Apeliacinės tarybos teisės klaida, kai nebuvo atsižvelgta į ACER kompetencijos ribas, išplaukiančias iš Komisijos reglamento 2015/1222 (2) 9 straipsnio 11 dalies, ir teisės klaida, kai buvo nuspręsta, kad ACER kompetencija „suteikiama“ pagal Reglamento 2019/942 (3) 6 straipsnio 10 dalį.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Apeliacinė taryba nepateikė tinkamų motyvų, pagrindžiančių jos sprendimą, taigi ir SESV 296 straipsnio pažeidimu.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, kurią Apeliacinė taryba padarė, kai konstatavo, kad srautų išskaidymas neprieštarauja ACER RDCTCS metodikos 2 straipsnio apibrėžimams.

4.

Ieškinio ketvirtasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, kurią Apeliacinė taryba padarė, kai nusprendė, kad srautų išskaidymas ACER RDCTCS metodikoje (importuojančių prekybos zonų žiedinio srauto (ŽS) pervertinimas) nepažeidžia Komisijos reglamento 2015/1222 74 straipsnio 6 dalies c ir i punktų.

5.

Ieškinio penktasis pagrindas grindžiamas teisės klaida, kurią Apeliacinė taryba padarė, kai nusprendė, jog ACER patvirtinto 10 % bendro žiedinio srauto riba nėra pernelyg didelė; tai pažeidžia „teršėjas moka“ principą, įtvirtintą Reglamento 2019/943 16 straipsnio 13 dalyje.


(1)  2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/943 dėl elektros energijos vidaus rinkos (OL L 158, 2019, p. 54).

(2)  2015 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (ES) 2015/1222, kuriuo nustatomos pralaidumo paskirstymo ir perkrovos valdymo gairės (OL L 197, 2015, p. 24).

(3)  2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/942, kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (OL L 159, 2019, p. 22).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/24


2021 m. rugpjūčio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija / Komisija

(Byla T-489/21)

(2021/C 412/25)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama S. Centeno Huerta

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. birželio 10 d. Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.28599 (C 23/2010) (ex NN 36/2010, ex CP 163/2009), kurią Ispanijos Karalystė suteikė skaitmeninės antžeminės televizijos diegimui atokiuose ir mažiau urbanizuotuose regionuose (išskyrus regionus Kastilijoje-La Mančoje);

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškiniui pagrįsti ieškovė nurodo aštuonis pagrindus.

1.

Pirmasis pagrindas grindžiamas Ispanijos Karalystės teisės būti išklausytai, įtvirtintos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) (1) 41 straipsnio 2 dalyje, pažeidimu ir Reglamento 2015/1589 (2) 4 straipsnio 4 dalies, siejamos su 6 straipsniu, pažeidimu, nes atrankumo įrodinėjimo našta buvo perkeltas Ispanijos Karalystei.

2.

Antrasis pagrindas grindžiamas SESV 266 straipsnio pažeidimu, nes vykdydama 2017 m. gruodžio 20 d. sprendimą byloje C-70/16 P Europos Komisija viršijo savo kompetenciją, taip pat teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių principų, ypač reformatio in peius principo, bei Chartijos 47 straipsnio pažeidimu.

3.

Trečiasis pagrindas grindžiamas Chartijos 41 straipsnyje įtvirtintos teisės į gerą administravimą pažeidimu, nes buvo nepagrįstai trejus su puse metų vėluojama įvykdyti pareigą motyvuoti sprendime įtvirtintą atrankumą.

4.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu, nes buvo atlikta netinkama atrankumo analizė perkeliant įrodinėjimo naštą.

5.

Penktasis pagrindas grindžiamas Reglamento 2015/1589 1 straipsnio d punkto pažeidimu, nes priemonė buvo kvalifikuota kaip „pagalbos schema“.

6.

Šeštasis pagrindas grindžiamas SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu, nes buvo nustatyti painūs ir prieštaringi skaičiavimo kriterijai, kiek tai susiję su sprendime pateikta pranašumo apibrėžtimi.

7.

Septintasis pagrindas grindžiamas SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu, nes nurodyti gavėjai neįgijo pranašumo, ir dėl to, kad apibrėžiant gavėją buvo padaryta vertinimo klaida.

8.

Aštuntasis pagrindas grindžiamas SESV 107 straipsnio pažeidimu dėl analizuojant suderinamumą padarytos vertinimo klaidos.


(1)  Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija (OL C 202/02, 2016, p. 389).

(2)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/25


2021 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Girardi / EUIPO

(Byla T-497/21)

(2021/C 412/26)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Giovanna Paola Girardi (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato G. Macías Bonilla

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. birželio 14 d. Operacijų departamento pranešimą vykstant procedūrai 50057C ir kituose dokumentuose, kuriuose ieškovės (teisės turėtojos) registruotas adresas yra ne Europos Sąjungoje, pagal kurį ieškovė negali atstovauti klientų, kurių registruota gyvenamoji vieta yra ne Europos Sąjungoje;

pripažinti neteisėta pasikeitusią praktiką, įtvirtintą EUIPO gairėse, kiek tai susiję su Ispanijos advokatų atstovavimu EUIPO (1 priedas, 5 skyrius, A dalis);

priteisti iš Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas Sutarčių pažeidimu, nes EUIPO pažeidė teisinio tikrumo, teisėtų lūkesčių, proporcingumo ir nediskriminavimo principus, kai ieškovei pranešė apie pažeidimą, kiek tai susiję su įgaliojimais atstovauti EUIPO remiantis tuo, kad Ispanijoje „abogados“ gali tik atstovauti klientus, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra Europos Sąjungoje, o klientus, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra ne Europos Sąjungoje, gali atstovauti atstovas, turintis statusą „Agente Oficial de la Propiedad Industrial“.

2.

Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas Reglamento (ES) 2017/1001 (1) 120 straipsnio pažeidimu.

3.

Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas EUIPO kompetencijos nepripažinti Ispanijos advokatams teisės, kuri egzistuoja nuo 1996 m., visa apimti ir besąlygiškai atstovauti EUIPO vykstančiose procedūrose, nebuvimu.


(1)  2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 154, 2017, p. 1).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/25


2021 m. rugpjūčio 16 d. pareikštas ieškinys byloje Saure / Komisija

(Byla T-506/21)

(2021/C 412/27)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Hans-Wilhelm Saure (Berlynas, Vokietija), atstovaujamas advokato C. Partsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. birželio 9 d. Komisijos sprendimą, kuriuo ji atmetė ieškovo prašymą susipažinti su Komisijos dokumentais ir atsisakė pateikti jam šių dokumentų kopijas: visų vadinamojo „Valdymo komiteto“ ir „Jungtinės derybų grupės“ parengtų protokolų, santraukų, memorandumų, bylų pastabų, užrašų ir bylų, susijusių su posėdžiais, derybomis, sprendimais, pasiūlymais, protokolais, elektroniniais laiškais, korespondencija paštu, telefono skambučių išklotinėmis – visų pirma su išankstinėmis pirkimo sutartimis – ir susijusių su konkrečiomis sutartimis, sudarytomis su farmacijos įmonėmis dėl COVID19 vakcinų tiekimo kovai su koronaviruso epidemija. Išankstinio pirkimo sutartimis laikomos bet kokios sutartys dėl COVID19 vakcinų pirkimo, tiekimo, užtikrinimo, rezervavimo ar kūrimo ES valstybėms narėms;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovas turi teisę susipažinti su ginčijamais Europos Komisijos dokumentais pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) 2 straipsnio 1 dalį. Ieškovo teigimu, Komisijos atsisakymas pažeidžia šią nuostatą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovo teisei susipažinti su dokumentais nėra taikomas nė vienas Reglamente (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punkte numatytas galimybės susipažinti su dokumentais nesuteikimo pagrindas. Prašomos informacijos perdavimas yra būtinas dėl daugelio viešojo intereso tikslų. Todėl galimas kišimasis į asmens privatų gyvenimą ir neliečiamumą yra leistinas. Be to, kišimosi rizika turi būti konkrečiai ir faktiškai įrodyta. Tačiau atsakovė šios įrodinėjimo pareigos neįvykdė.


(1)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/26


2021 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Epsilon Data Management / EUIPO – Epsilon Technologies (EPSILON TECHNOLOGIES)

(Byla T-512/21)

(2021/C 412/28)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Epsilon Data Management LLC (Pleinas, Teksasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų J. Lindemans ir J. Bussé

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Epsilon Technologies, SL (Sant Kugat del Valjesas, Ispanija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: Europos Sąjungos vaizdinis prekių ženklas EPSILON TECHNOLOGIES – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 8 914 855

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. birželio 1 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas sujungtose bylose R 1611/2020-5 ir R 1839/2020-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį kartu su visais susijusiais dokumentais ir atitinkamomis kopijomis priimtinu;

tenkinti ieškinį, panaikinti ginčijamą sprendimą ir panaikinti Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 8 914 855 registraciją dėl nenaudojimo;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Neįrodyta, kad ginčijamas Europos Sąjungos prekių ženklas buvo iš tikrųjų naudojamas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 18 straipsnio 1 dalies a punktas ir 58 straipsnio 1 dalies a punktas).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/27


2021 m. rugpjūčio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Italija / Komisija

(Byla T-516/21)

(2021/C 412/29)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

dėl toliau nurodytų priežasčių panaikinti 2021 m. birželio 16 d Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2021/988 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (1) (Sprendimas ad hoc Nr. 66), praneštą dokumentu Nr. C (2021) 4118;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaidingu Reglamento (ES) Nr. 2015/1383 (2) (5 konstatuojamoji dalis) ir Reglamento (ES) Nr. 639/2014 (3), iš dalies pakeisto Reglamentu (ES) Nr. 2015/1383, 53 straipsnio 4 dalies aiškinimu, taip pat Reglamento (ES) Nr. 2015/1383 1 straipsnio ir proporcingumo, nediskriminavimo ir proporcingumo principų pažeidimu, kiek tai susiję su pavėluotų pranešimų kompiuterinei duomenų bazei apie priemones, kuriose numatytas laikymo laikotarpis, apdorojimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaidingu Reglamento (ES) Nr. 2015/1383 (5 konstatuojamoji dalis) ir Reglamento (ES) Nr. 639/2014, iš dalies pakeisto Reglamentu (ES) Nr. 2015/1383, 53 straipsnio 4 dalies aiškinimu, taip pat proporcingumo, nediskriminavimo ir proporcingumo principų pažeidimu, kiek tai susiję su pavėluotų pranešimų kompiuterinei duomenų bazei apie priemones, kuriose nenumatyta laikymo laikotarpio, apdorojimu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas klaidingu Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 (4) (7 straipsnis) aiškinimu, kiek tai susiję su pranešimų kompiuterinei duomenų bazei terminu.


(1)  OL L 218, 2021, p. 9.

(2)  2015 m. gegužės 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1383, kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 639/2014 nuostatos dėl paramos skyrimo sąlygų, susijusių su gyvūnų identifikavimo ir registravimo reikalavimais, taikomais skiriant susietąją paramą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 214, 2015, p. 1).

(3)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 639/2014, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės, ir iš dalies keičiamas to reglamento X priedas (OL L 181, 2014, p. 1).

(4)  2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 (OL L 204, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 30 t., p. 248).


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/28


2021 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Shatrov / Taryba

(Byla T-523/21)

(2021/C 412/30)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Evgenevich Shatrov (Minskas, Baltarusija), atstovaujamas advokatų G. Lansky ir A. Egger

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

remiantis SESV 263 straipsniu, panaikinti 2021 m. birželio 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2021/1002 kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Baltarusijoje (OL L 219I, 2021, p. 70), ir 2021 m. birželio 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/997, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 765/2006 dėl Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių 8a straipsnio 1 dalis (OL L 219I, 2021, p. 3), kiek šie aktai susiję su ieškovu,

remiantis Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsniu, priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Savo ieškinį ieškovas grindžia akivaizdžia vertinimo klaida. Taryba nesilaikė pareigos tikrinti, nes nepateikė konkrečių įrodymų, pagrindžiančių ieškovo pavardės įtraukimo į ginčijamuose aktuose esančius sąrašus teisėtumą.


2021 10 11   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 412/28


2021 m. rugpjūčio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Saure / Komisija

(Byla T-524/21)

(2021/C 412/31)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Hans-Wilhelm Saure (Berlynas, Vokietija), atstovaujamas advokato C. Partsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. liepos 13 d. Komisijos sprendimą atmesti ieškovo prašymą leisti susipažinti su Komisijos dokumentais, kuriuo ji atsisako pateikti visų Komisijos susirašinėjimo su bendrove AstraZeneca plc arba jos patronuojamosiomis įmonėmis ir Komisijos susirašinėjimo su Vokietijos federaline kanceliarija arba federaline sveikatos ministerija dėl bendrovės AstraZeneca plc arba jos patronuojamųjų įmonių, vykstančio nuo 2020 m. balandžio 1 d. ir susijusio su AstraZeneca plc siūlomos vakcinos nuo Covid-19 kiekiais ir pristatymo terminais, dokumentų kopijas;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas. Ieškovas teigia, kad turi teisę susipažinti su ginčijamais Europos Komisijos dokumentais pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) 2 straipsnio 1 dalį. Komisijos atsisakymas pažeidžia šią nuostatą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas. Ieškovas mano, kad Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies antroje įtraukoje numatyta išimtis nesudaro kliūčių jo teisei susipažinti su dokumentais. Ta išimtis ribota laiko atžvilgiu ir taikoma tik vykstant teismo procesui ir teikiant teisinę pagalbą. Belgijoje vykstantis teismo procesas prieš AstraZeneca (Nr. 2021/48/C) susijęs su visai kitomis teisinėmis aplinkybėmis ir jau užbaigtas 2021 m. birželio 18 d. Sprendimu. Taip pat netenkinamos sąlygos, kuriomis taikomi pagrindiniai šalių lygiateisiškumo ir tinkamo teisingumo vykdymo principai, nes galimai susiję procesai jau baigti.


(1)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).