ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 277A

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

64 metai
2021m. liepos 12d.


Turinys

Puslapis

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Parlamentas

2021/C 277 A/01

Skelbimas dėl rengiamos atrankos Nr. PE/232/S. Administratorius (-ė), garso ir vaizdo inžinierius (-ė) (AD 7)

1


LT

 


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Parlamentas

2021 7 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CA 277/1


SKELBIMAS DĖL RENGIAMOS ATRANKOS NR. PE/232/S

Administratorius (-ė), garso ir vaizdo inžinierius (-ė) (AD 7)

(2021/C 277 A/01)

Europos Parlamentas organizuoja atrankos pagal kvalifikaciją ir egzaminų rezultatus procedūrą siekdamas sudaryti tinkamų kandidatų sąrašą, kad galėtų užpildyti šešias darbo vietas:

Administratorius (-ė), garso ir vaizdo inžinierius (-ė) (AD 7)

Prieš teikdami paraiškas turite atidžiai perskaityti Kandidatams skirtą vadovą, pridedamą prie šio skelbimo dėl rengiamos atrankos.

Vadovas, kuris yra neatskiriama skelbimo dėl rengiamos atrankos dalis, padės suprasti procedūrų taisykles ir registracijos tvarką.

TURINYS

A.

PAREIGŲ POBŪDIS IR ATRANKOS REIKALAVIMAI (REIKALAVIMAI KANDIDATUI)

B.

PROCEDŪRA

C.

PARAIŠKŲ TEIKIMAS

PRIEDAS.

EUROPOS PARLAMENTO RENGIAMOSE ATRANKOS PROCEDŪROSE DALYVAUJANTIEMS KANDIDATAMS SKIRTAS VADOVAS

A.   PAREIGŲ POBŪDIS IR ATRANKOS REIKALAVIMAI (REIKALAVIMAI KANDIDATUI)

1.   Bendra informacija

Pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (1) 29 straipsnio 2 dalį Europos Parlamentas nusprendė pradėti atrankos į 6 darbo vietas (AD pareigų grupės 7 lygio pareigūno) Konferencijų logistikos ir vertimo žodžiu generaliniame direktorate ir Komunikacijos generaliniame direktorate procedūrą. Ieškomi garso ir vaizdo inžinieriai, kurių specializacija – sklaidos ir multimedijos sistemų integravimas.

Minėtoms pareigoms eiti reikalinga speciali kvalifikacija, nurodyta šio skelbimo dėl rengiamos atrankos A skirsnio 3 dalies b punkte.

Asmenys bus priimti į AD 7 lygio (pirmos pakopos) pareigas, mėnesinis bazinis darbo užmokestis bus 6 294,84 EUR. Darbo užmokesčiui taikomas Bendrijos mokestis ir kiti Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygose numatyti išskaitymai. Jis neapmokestinamas jokiu valstybių narių mokesčiu. Tačiau įdarbinant atrankos laimėtojus pareigų pakopa galės būti koreguojama atsižvelgiant į jų profesinę patirtį. Be to, prie bazinio darbo užmokesčio tam tikromis sąlygomis pridedamos išmokos.

Europos Parlamente vykdoma lygių galimybių politika ir paraiškos priimamos nediskriminuojant jokiu pagrindu, pavyzdžiui, dėl lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių ypatybių, kalbos, religijos ar įsitikinimų, politinių ar kokių nors kitų pažiūrų, priklausomybės tautinei mažumai, turto, kilmės, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos, civilinės būklės ar šeiminės padėties.

2.   Pareigų pobūdis

Atrankos laimėtojai dirbs Briuselyje. Jie bus pavaldūs skyriaus vadovui (-ei) ir pagal Parlamento organų ir savo vadovybės nustatytas programas ir prioritetus turės vykdyti šias užduotis:

bus atsakingi už profesionalių garso bei vaizdo ir konferencijų sistemų kūrimą, plėtojimą ir diegimą pagal techninio skyriaus, skyriaus ir direktorato įgyvendinamus projektus;

prisidės prie garso ir vaizdo infrastruktūros ir konferencijų infrastruktūros, skirtos sinchroniniam vertimui, funkcinio ar veikimo techninio diegimo ir eksploatavimo pradžios;

dalyvaus eksploatuojant ir prižiūrint transliavimo ir multimedijos produkcijos ir sklaidos ir konferencijų įrangą;

teiks pagalbą šios įrangos naudotojams ir patars vadovybei strateginių gairių dėl technologijų ir techninės infrastruktūros klausimais.

Ši sritis apima visas technologijas, susijusias su medijos turinio gamyba ir sklaida (televizija, radijas, institucijos produkcija, transliavimas internetu, publikavimas žiniatinklyje ir konferencijų sistemos, skirtos sinchroniniam vertimui), ir todėl reikalingos puikios elektronikos, informatikos, analoginio ir skaitmeninio signalo apdorojimo ir naujų skaitmeninių technologijų žinios.

Be to, šioms pareigoms eiti reikalingi gebėjimai analizuoti, spręsti sudėtingas problemas, rengti tekstus, vykdyti koordinacinę (vidaus ir išorės darbuotojai) ir administracinę veiklą (dokumentai, konkursai ir sutartys), bendrauti ir mokytis ir geros praktinės biuro programinės įrangos, projektų valdymo programinės įrangos ir signalo matavimo įrangos žinios. Įdarbinti atrankos laimėtojai turės taip pat gebėti bendrauti anglų arba prancūzų k. su įvairiais techninės srities ir administracijos atstovais, kad galėtų padėti išspręsti technines ar administracines problemas ir surasti bendrą sutarimą darbo grupėse.

Šias pareigas einantys asmenys turės dažnai vykti į komandiruotes Europos Parlamento darbo vietose, palaikyti ryšius su daugeliu Parlamente ir už jo ribų dirbančių asmenų.

3.   Atrankos reikalavimai

Iki galutinio paraiškų pateikimo termino kandidatai privalo atitikti toliau nurodytus reikalavimus.

a)

Bendrieji reikalavimai

Pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 28 straipsnį kandidatai privalo:

būti vienos iš Europos Sąjungos valstybių narių piliečiais,

turėti visas piliečio teises,

būti atlikę visas šalies įstatymų nustatytas karo tarnybos prievoles,

turėti numatytoms pareigoms eiti reikalingas asmenines savybes.

b)

Specialieji reikalavimai

i)

Reikalaujama kvalifikacija ir diplomai

Jūs privalote turėti diplomu patvirtintą universitetinį išsilavinimą (ne mažiau kaip ketverių metų studijos) vienoje iš šių sričių: garso ir vaizdo transliacijų ir multimedijos technologijos, elektronika, informatika, garso ir vaizdo transliavimas ir multimedijos gamyba arba garso gamyba ir konferencijos,

arba

universitetinį išsilavinimą (ne mažiau kaip trejų metų studijos) vienoje iš šių sričių: garso ir vaizdo transliacijų ir multimedijos technologijos, elektronika, informatika, garso ir vaizdo transliavimas ir multimedijos gamyba arba garso gamyba ir konferencijos, ir ne trumpesnę nei vienų metų atitinkamą darbo patirtį.

ii)

Reikiama profesinė patirtis

Jūs privalote turėti ne mažesnę kaip šešerių metų profesinę patirtį, įgytą gavus A skirsnio 3 dalies b punkto i papunktyje nurodytą kvalifikaciją, šiose srityse:

transliavimo, konferencijų ir kompiuterinių sistemų, skirtų garso ir vaizdo taikomosioms programoms, integravimas, visų pirma naudojant šias technologijas: kameras, garsų ir vaizdų maišiklius, komutatorius, vaizdo serverius, SDI ir IP maršruto parinkimo sistemas, tinklus (TCP/IP ir UDP/IP), koderius ir dekoderius, gamybos platformas ir perdavimo platformas, įrašymo, redagavimo (montažo), perkodavimo, transliavimo (palydovu, internetu, publikuojant žiniatinklyje) ir archyvavimo tikslais;

transliavimo ir multimedijos technologijos, informatika, IP architektūra produkcijos transliavimo darbo aplinkoje (teorija ir integravimas) ir signalo (analoginio ir skaitmeninio) apdorojimas;

techninė audiovizualinė darbo aplinka televizijai ir (arba) institucijos produkcijai skirtų garso ir vaizdo transliavimo ir multimedijos programų gamybai ir sklaidai;

vadovavimas profesionaliems garso ir vaizdo projektams ir jų koordinavimas;

kolektyvo veiklos koordinavimas.

iii)

Kalbų mokėjimas

Jūs turite puikiai mokėti (bent C1 lygiu) vieną oficialiąją Europos Sąjungos kalbą (1-oji kalba) (2): airių, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų arba vokiečių,

ir

labai gerai mokėti (bent B2 lygiu)2 anglų arba prancūzų kalbą (2-oji kalba).

2-oji kalba turi skirtis nuo 1-osios.

Kandidatams pranešama, kad šiai atrankos procedūrai pasirinktos 2-osios kalbos (anglų arba prancūzų k.) nustatytos vadovaujantis tarnybos interesais. Garso ir vaizdo inžinieriaus pareigoms eiti dėl jų pobūdžio reikia mokėti atitinkamas kalbas, nurodytas šio skelbimo dėl atrankos A skirsnio 3 dalies b punkte. Mokėti vieną iš šių kalbų būtina, kad pareigūnas galėtų atlikti jam teksiančias pareigas, vykdyti užduotis, kurios bus jam paskirtos, ir atitikti reikalavimą turėti puikius bendravimo įgūdžius, kad galėtų bendrauti su vidaus ir išorės subjektais, kurie dažniausiai kalba anglų arba prancūzų k.

Be to, anglų ir prancūzų k. dažniausiai vartojamos palaikant ryšius abiejų generalinių direktoratų, kuriuose paskelbta ši atrankos procedūra, skyriuose ir tarp skyrių, taip pat palaikant ryšius su kitais generaliniais direktoratais ir institucijos politiniais ir administraciniais organais, visų pirma dokumentų rengimo klausimais. Jos taip pat įprastai vartojamos bendraujant su išorės subjektais (paslaugų teikėjais, valdymo įstaigomis ir valdžios institucijomis). Todėl įdarbinami asmenys turi gebėti veiksmingai dirbti ir bendrauti bent viena iš šių dviejų kalbų, kad galėtų vykdyti savo funkcijas ir padėti užtikrinti tinkamą tarnybos veikimą.

Be to, kad visiems kandidatams būtų taikomos vienodos sąlygos, kiekvienas (-a) kandidatas (-ė), įskaitant tuos, kurių pirmoji oficialioji kalba yra viena iš šių dviejų kalbų, privalo gerai mokėti antrąją kalbą, kuri turi būti ne viena iš šių dviejų kalbų.

B.   PROCEDŪRA

Kandidatai atrenkami pagal kvalifikaciją ir egzaminų rezultatus.

1.   Leidimas dalyvauti atrankos procedūroje

Jei Jūs

atitinkate bendruosius atrankos reikalavimus,

pateikėte paraišką laikydamiesi reikiamos tvarkos ir terminų,

atrankos komitetas nagrinėja Jūsų paraišką, atsižvelgdamas į specialiuosius reikalavimus (A skilties 3 dalies b punktas).

Jei atitinkate specialiuosius atrankos reikalavimus, atrankos komitetas Jums leidžia dalyvauti atrankos procedūroje.

Jis remiasi tik paraiškoje pateikta informacija, grindžiama patvirtinamaisiais dokumentais.

2.   Kvalifikacijos vertinimas

Atrankos komitetas, vadovaudamasis iš anksto nustatyta vertinimo lentele, įvertina kandidatų, kuriems leista dalyvauti atrankos procedūroje, kvalifikaciją ir parengia 30 geriausiai įvertintų kandidatų, kurie bus pakviesti į egzaminus, sąrašą.

Vertindamas kandidatų kvalifikaciją, atrankos komitetas ypač atsižvelgia į šiuos aspektus, kurie turi būti pagrįsti paraiškoje:

1.   Žinios ir patirtis:

transliavimo, multimedijos ir transliavimo internetu nuolatinių (infrastruktūros) ar laikinų (renginių) produkcijos ir sklaidos sistemų, grindžiamų rinkos standartais ir standartizacijos organizacijų standartais (EBU, SMPTE, ITU ir kt.), kūrimas ir diegimas;

transliavimo ir multimedijos technologijos, IP architektūra produkcijos transliavimo darbo aplinkoje (teorija ir integravimas) ir signalo (analoginio ir skaitmeninio) apdorojimas;

stacionarios ir kilnojamosios profesionalios garso ir vaizdo infrastruktūros eksploatavimas ir priežiūra;

konferencijų ir vertimo žodžiu sistemų (stacionarių ir kilnojamųjų, fizinio ir nuotolinio dalyvavimo sistemų) kūrimas ir diegimas;

IT sertifikavimas (CISCO ir (arba) ARISTA) arba lygiavertės žinios multimedijai skirtų tinklų diegimo ir konfigūravimo srityje.

2.   Įgūdžiai ir gebėjimai:

vadovavimas profesionaliems garso ir vaizdo projektams ir jų koordinavimas;

vadovavimas kolektyvui ir jo veiklos koordinavimas, bendrasis valdymas (bendro sutarimo ieškojimas, konfliktų valdymas, planavimas), bendravimas raštu ir žodžiu ir komandinis darbas (susirinkimai, darbo grupės ir kt.)

dokumentų ir techninės bei programinės įrangos administravimas;

naujų technologijų mokymasis (savarankiškas mokymasis ir tęstinis mokymas).

Vertinimas: 0–20 balų.

3.   Egzaminai

Egzaminas raštu

a)

Teksto 2-ąja kalba (anglų arba prancūzų k.) parengimas remiantis dokumentų rinkiniu; pagal jį vertinamas Jūsų gebėjimas eiti A skirsnio 2 dalyje aprašytas pareigas ir gebėjimai rengti tekstus.

Egzamino trukmė – 3 valandos.

Vertinimas: 0–40 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 20).

Šis egzaminas bus rengiamas internetu naudojant kompiuterį.

Egzaminai žodžiu

b)

Pokalbis su atrankos komitetu 2-ąja kalba (anglų arba prancūzų k.), leidžiantis, atsižvelgus į visą Jūsų paraiškoje pateiktą informaciją, įvertinti gebėjimą eiti A skirsnio 2 dalyje aprašytas pareigas. Atrankos komitetas galės nuspręsti patikrinti kalbų, nurodytų Jūsų paraiškoje, mokėjimą.

Ilgiausia egzamino trukmė – 45 minutės.

Vertinimas: 0–40 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 20).

c)

Grupės diskusija arba vaidmenų užduotis 2-ąja kalba (anglų arba prancūzų k.), pagal kurią atrankos komitetas įvertina Jūsų gebėjimą prisitaikyti, gebėjimą vesti derybas, ryžtingumą ir elgesį grupėje arba iškilus atitinkamai situacijai.

Grupės diskusijos trukmę nustato atrankos komitetas, atsižvelgdamas į galutinę grupių sudėtį.

Ilgiausia vaidmenų užduoties trukmė – 25 minutės.

Vertinimas: 0–20 balų (minimalus reikalaujamas balų skaičius – 10).

Šie egzaminai gali būti rengiami nuotoliniu būdu.

Nurodymus apie egzaminą raštu ir egzaminus žodžiu gausite reikiamu metu. Egzaminai numatomi konkrečią dieną ir konkrečią valandą. Jei neatsakysite į kvietimą, su Jumis nebus galima susisiekti elektroniniu paštu arba neatvyksite į egzaminą, būsite pašalinti iš atrankos procedūros. Privalote griežtai laikytis pateiktų nurodymų. Jei nesilaikysite nurodymų arba elgsitės ne pagal nurodymus, būsite nedelsiant pašalinti iš atrankos procedūros.

4.   Įtraukimas į tinkamų kandidatų sąrašą

Į tinkamų kandidatų sąrašą įrašomos 12 kandidatų, surinkusių daugiausia balų per visą procedūrą (kvalifikacijos vertinimą ir a, b ir c punktuose nurodytus egzaminus) ir mažiausią reikalaujamą kiekvieno egzamino rezultatų balų skaičių, pavardės.

Apie savo rezultatus būsite asmeniškai informuoti raštu.

Tinkamų kandidatų sąrašas skelbiamas Europos Parlamento intraneto svetainėje.

Tinkamų kandidatų sąrašas galioja iki 2024 m. gruodžio 31 d. Jis galės būti pratęstas paskyrimų tarnybos sprendimu. Tokiu atveju į sąrašą įrašyti atrankos laimėtojai apie tai bus informuojami reikiamu laiku.

Jei jums bus siūlomas darbas, turėsite pateikti tvirtinti visų reikiamų dokumentų, t. y. diplomų ir darbo pažymų, originalus.

Tai, kad kandidato pavardė įtraukiama į tinkamų kandidatų sąrašą, nesuteikia jam teisės ir garantijos būti įdarbintam.

C.   PARAIŠKŲ TEIKIMAS

Norėdami pateikti paraišką, turite turėti paskyrą platformoje Apply4EP. https://apply4ep.gestmax.eu/search/index/lang/lt_LT. Galite susikurti tik vieną VIENINTELĘ paskyrą. Norėdami tai padaryti, puslapio gale spauskite „Pateikite paraišką internetu“.

Prieš užpildydami paraišką ir pateikdami atitinkamus patvirtinamuosius dokumentus, atidžiai perskaitykite Europos Parlamento rengiamose atrankos procedūrose dalyvaujantiems kandidatams skirtą vadovą.

Galutinis paraiškų pateikimo terminas

Galutinis paraiškų pateikimo terminas –

2021 m. rugsėjo 10 d. 12 val. (vidurdienis) Briuselio laiku.

Kai bus patvirtinta Jūsų paraiška, gausite automatinį gavimo patvirtinimą.

Kandidatų prašoma dėl atrankos procedūros tvarkaraščio NESKAMBINTI.


(1)  Žr. Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 (OL L 56, 1968 3 4, p. 1), iš dalies pakeistą Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 723/2004 (OL L 124, 2004 4 27, p. 1) ir paskutinį kartą iš dalies pakeistą 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (OL L 287, 2013 10 29, p. 15)

(2)  Žr. Bendrą Europos kalbų mokėjimo orientacinę sistemą (CEFR), https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cefr-lt.pdf


Europos Parlamento rengiamose atrankos procedūrose dalyvaujantiems kandidatams skirtas vadovas

1.   ĮŽANGA

Kaip vyksta atrankos procedūra?

Atrankos procedūrą sudaro keli etapai, kuriuose kandidatai konkuruoja tarpusavyje. Atrankos procedūroje gali dalyvauti visi Europos Sąjungos piliečiai, kurie nustatytą galutinę paraiškų pateikimo dieną atitinka reikiamus kriterijus; šia procedūra visiems kandidatams suteikiamos lygios galimybės parodyti savo gebėjimus ir užtikrinama nuopelnais bei vienodu požiūriu grindžiama atranka.

Pasibaigus atrankos procedūrai atrinkti kandidatai įrašomi į tinkamų kandidatų sąrašą, kuriuo Europos Parlamentas naudosis norėdamas užpildyti etatą, dėl kurio publikuojamas skelbimas dėl rengiamos atrankos.

Rengiant bet kurią atrankos procedūrą sudaromas atrankos komitetas, į kurį įeina administracijos ir Personalo komiteto paskirti nariai. Šio atrankos komiteto veikla yra slapta ir vykdoma remiantis Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (1) III priedu.

Atrankos komitetas, spręsdamas, ar leisti (neleisti) kiekvienam kandidatui dalyvauti procedūroje, griežtai taiko skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus atrankos reikalavimus. Kandidatams, kuriems leista dalyvauti ankstesniame konkurse ar ankstesnėje atrankos procedūroje, pirmenybė neteikiama.

Atrankos komitetas, siekdamas atrinkti geriausius kandidatus, palygina kandidatų rezultatus ir įvertina jų gebėjimą eiti skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytas pareigas. Todėl ji turi ne tik įvertinti žinių lygį, bet ir pagal nuopelnus nustatyti aukščiausios kvalifikacijos asmenis.

Atkreiptinas dėmesys į tai, kad atrankos procedūra gali trukti nuo šešių iki devynių mėnesių, ir tai priklauso nuo kandidatų skaičiaus.

2.   ATRANKOS PROCEDŪROS ETAPAI

Atrankos procedūrą sudaro šie etapai:

Paraiškų priėmimas

atitikties bendriesiems reikalavimams vertinimas,

atitikties specialiesiems reikalavimams vertinimas,

kvalifikacijos vertinimas,

egzaminai,

įtraukimas į tinkamų kandidatų sąrašą.

2.1.   Paraiškų priėmimas

Jei nusprendėte teikti paraišką, turite užsiregistruoti internetu tiksliai laikydamiesi visų etapų, kol bus galutinai elektroniniu būdu patvirtinta Jūsų paraiška. Turite pridėti visus reikiamus atitinkamus patvirtinamuosius dokumentus, pageidautina PDF formatu, įrodančius, kad atitinkate skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus reikalavimus, ir leidžiančius atrankos komitetui patikrinti, ar pateikta informacija yra tiksli.

Vienintelis būdas pateikti paraišką – registracija internetu platformoje APPLY4EP.

Atkreipkite dėmesį į tai, kad platformoje APPLY4EP leidžiama įkelti dokumentus, kuriais patvirtinama paraiškoje nurodyta profesinė patirtis, diplomas (-ai) ir kalbų mokėjimas, šiais formatais: DOC, DOCX, GIF, JPG, TXT, PDF, PNG IR RTF ir kad didžiausias įkelti leidžiamo vieno dokumento dydis – 3 MB.

2.2.   Atitikties bendriesiems ir specialiesiems reikalavimams vertinimas

Paskyrimų tarnyba tvirtina kandidatų, kurie pateikė paraiškas laikydamiesi reikiamos tvarkos ir terminų, sąrašą ir kartu su paraiškomis perduoda atrankos komitetui.

Atrankos komitetas nagrinėja paraiškas ir tvirtina kandidatų, kurie atitinka skelbimo dėl rengiamos atrankos A skirsnio 3 dalyje nurodytus specialiuosius reikalavimus, sąrašą. Jis remiasi tik paraiškoje pateikta informacija, grindžiama patvirtinamaisiais dokumentais.

Paraiškoje turi būti išsamiai nurodytos studijos, mokymo kursai, kalbų mokėjimas ir prireikus profesinė patirtis, t. y.:

studijų pradžios ir pabaigos datos, diplomo (-ų) pobūdis ir studijuoti dalykai;

profesinės veiklos pradžios ir pabaigos datos ir tikslus atliktų užduočių pobūdis.

Jei esate paskelbę tyrimų, straipsnių ar kitų dokumentų, susijusių su pareigomis, aprašytomis skelbime dėl rengiamos atrankos, turite juos nurodyti paraiškoje.

Šiuo etapu atmetamos kandidatų, kurie neatitinka skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytų specialiųjų reikalavimų, paraiškos.

Kiekvienas (-a) kandidatas (-ė) elektroniniu laišku informuojamas (-a) apie atrankos komiteto sprendimą, ar jam (jai) leista (neleista) dalyvauti procedūroje.

2.3.   Kvalifikacijos vertinimas

Atrankos komitetas, norėdamas atrinkti kandidatus, kurie bus kviečiami į egzaminus, vertina kandidatų, kuriems leista dalyvauti procedūroje, kvalifikaciją. Jis remiasi tik paraiškoje pateikta informacija, grindžiama pridedamais atitinkamais patvirtinamaisiais dokumentais (pageidautina PDF formatu). Atrankos komitetas vadovaujasi iš anksto nustatytais kriterijais, atsižvelgdamas į skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytą kvalifikaciją.

Kiekvienas (-a) kandidatas (-ė) e. laišku informuojamas (-a) apie atrankos komiteto sprendimą, ar jam (jai) leista (neleista) dalyvauti egzaminuose.

2.4.   Egzaminai

Visi egzaminai yra privalomi ir atkrentamieji. Didžiausias kandidatų, kuriems leidžiama dalyvauti egzaminuose, skaičius nustatytas skelbime dėl rengiamos atrankos.

Egzaminų aprašymas ir vertinimas pateikiami skelbimo dėl rengiamos atrankos B skirsnio 3 dalyje.

Techninė informacija. Testai internetu

Europos Parlamentas testams internetu organizuoti naudojasi paslaugų teikėjo paslaugomis.

Todėl Jums reikės kompiuterio (stalinio arba nešiojamojo) arba „Microsoft Surface“ irenginio su:

Microsoft Windows 7 ar naujesne arba kompiuterių „Mac“ atveju – Apple OS X 10.11 „Yosemite“ ar naujesne operacine sistema;

1 GB laisvos vietos standžiajame diske;

prie kompiuterio prijungta arba jame integruota kamera;

interneto ryšiu;

4 GB operatyviosios atminties.

Netinka operacinės sistemos XP, Vista ar ankstesnės, Windows 10 S, Windows ARM (RT), ankstesnė nei 10.11 versijos MacOS, IOS (Ipad, Iphone), Android, Chromebook, Virtualioji mašina, Linux (Debian, Ubuntu ir kt.).

Be to, Jūs turite turėti savo kompiuterio arba „Microsoft Surface“ įrenginio administratoriaus teises, kad testo metu būtų galima užblokuoti prieigą prie kitų programų nei paslaugų teikėjo programos (prieigą prie dokumentų, kitos programinės įrangos, interneto svetainių ir kt.).

Turite patikrinti, ar Jūsų kompiuteryje nustatyta teisinga data ir laikas ir ar ekrano skiriamoji geba yra pakankama.

Likus ne mažiau kaip savaitei iki testo privalote atsisiųsti, instaliuoti, patikrinti ir išbandyti programą. Kad instaliavę galėtumėte išbandyti šią programą, ją paleidę turėsite išlaikyti bandomąjį techninį testą. Šis bandomasis techninis testas yra privalomas, tačiau jo rezultatai nebus įtraukti į Jūsų vertinimo rezultatus.

Testo metu turi būti išjungta antivirusinė programa.

Jei kokiu nors atrankos procedūros etapu Jums iškiltų techninių problemų, praneškite apie tai Darbuotojų atrankos skyriui, nusiųsdami e. laišką adresu PERS-APPLY4EPContacts@europarl.europa.eu arba savo paskyroje, esančioje platformoje Apply4EP, ir aiškiai nurodydami procedūros numerį ir pavadinimą ir iškilusią problemą, kad galėtume išnagrinėti šį klausimą ir prireikus imtis taisomųjų priemonių.

Tą dieną, kai vyks testas: imkitės visų reikiamų priemonių, kad testo metu neatsitrauktumėte nuo savo kompiuterio. Daugiau informacijos apie testo eigą ir apie tai, ką galima ir ko negalima daryti testo metu, bus pateikta informacijoje, kuri Jums bus atsiųsta kartu su kvietimu dalyvauti teste.

Jei problemų iškiltų testo metu, nedelsdami kreipkitės į paslaugų teikėją tel. + 33 1 83 62 09 28, kad tos problemos būtų išspręstos ir Jūs galėtume tęsti savo testą.

Jei kandidatas (-ė) testą nutraukia, testai nevertinami.

Dėl organizacinių priežasčių egzaminai gali būti organizuojami tą pačią dieną, tačiau šie egzaminai vertinami ta tvarka, kokia jie išvardyti skelbime dėl rengiamos atrankos. Todėl, jei kandidatas (-ė) nesurenka minimalaus kurio nors egzamino reikalaujamo balų skaičiaus, atrankos komitetas nevertina tolesnio egzamino.

2.5.   Tinkamų kandidatų sąrašas

Į tinkamų kandidatų sąrašą įrašomas tik didžiausias skelbime dėl rengiamos atrankos nustatytas kandidatų skaičius. Sąrašas su atrinktų kandidatų pavardėmis skelbiamas viešai.

Tai, kad kandidato (-ės) pavardė įtraukiama į tinkamų kandidatų sąrašą, reiškia, kad kuri nors iš institucijos tarnybų galės jį (ją) pakviesti pokalbiui, bet tai nesuteikia jam (jai) teisės ir garantijos būti įdarbintam (-a) institucijoje.

3.   KAIP PATEIKTI PARAIŠKĄ?

3.1.   Bendrosios aplinkybės

Prieš registraciją atidžiai perskaitykite skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytus reikalavimus dėl profesinės patirties, išsilavinimo ir kalbų mokėjimo, t. y. susipažinkite su skelbimu dėl rengiamos atrankos bei šiuo vadovu ir sutikite su jų sąlygomis. Turite susipažinti su skelbimu dėl rengiamos atrankos bei šiuo vadovu ir sutikti su jų sąlygomis. Paraiškas teikite dėl tų darbo vietų, kurių reikiamus kriterijus Jūs atitinkate ir galite patvirtinti, kad turite joms reikiamų įgūdžių.

Europos Parlamentas paraiškoms Europos Parlamento atrankos procedūrose pateikti suteikia internetinę platformą APPLY4EP. Platformą rasite šiuo adresu: https://apply4ep.gestmax.eu. Norėdami sukurti paskyrą platformoje APPLY4EP, skelbimo dėl rengiamos atrankos, kurioje norite dalyvauti, gale spauskite „Pateikite paraišką internetu“ ir sekite nurodymus.

Galite susikurti tik vieną paskyrą. Norėdami atnaujinti informaciją apie save, galėsite keisti įvestus duomenis.

Iš anksto pasiruoškite visus patvirtinamuosius dokumentus, kuriuos reikės pridėti prie paraiškos, nes pateikti paraišką galima tik per vieną etapą. Svarbu! Šiuo metu platformoje APPLY4EP nėra išsaugojimo funkcijos. Todėl, jei išeisite iš puslapio neužbaigę pildyti paraiškos, prarasite visą atsisiųstą informaciją ir turėsite viską pradėti iš naujo.

Užpildykite internetinę paraiškos formą ir pridėkite visus reikiamus patvirtinamuosius dokumentus, pageidautina PDF formatu. Praėjus skelbime dėl rengiamos atrankos nustatytam galutiniam terminui registruotis negalėsite. Labai rekomenduojama pateikti savo paraišką anksčiau, nelaukiant paskutinės dienos. Europos Parlamentas neatsako už paskutinę minutę būtent dėl sistemos perkrovos galinčius įvykti sutrikimus.

Nebus atsižvelgiama į jokius dokumentus, atsiųstus kitaip, nei pridedant per registraciją internetu.

Darbuotojų atrankos skyrius nepriims tiesiogiai į rankas įteikiamų paraiškų.

Jei turite negalią arba dėl Jūsų išskirtinės padėties Jums gali būti sunku laikyti egzaminą (pavyzdžiui, dėl nėštumo, maitinimo krūtimi, sveikatos būklės, gydymo ir kt.), turite tai nurodyti paraiškoje ir pateikti visą reikiamą informaciją, kuri leistų administracijai imtis, jei įmanoma, visų būtinų pagrįstų priemonių. Prireikus paraiškoje turite nurodyti, kokios priemonės, Jūsų manymu, reikalingos, kad Jums būtų lengviau dalyvauti egzaminuose. Atkreipkite dėmesį į tai, jog tam, kad į Jūsų prašymą būtų atsižvelgta, turite atsiųsti nacionalinės institucijos išduotą pažymą arba medicininę pažymą. Jūsų patvirtinamieji dokumentai bus išnagrinėti, kad prireikus būtų galima sudaryti tinkamas sąlygas.

3.2.   Kaip pateikti visus reikiamus paraiškos dokumentus?

1.

Pateikite paraišką internetu naudodamiesi skelbime dėl rengiamos atrankos pateikta nuoroda ir vieną po kitos užpildykite visas skiltis. Norėdami tai padaryti, turite turėti VIENĄ VIENINTELĘ paskyrą platformoje APPLY4EP. Ją susikurti galite paspaudę „Pateikite paraišką internetu“.

2.

Pridėkite visus reikiamus iš anksto sunumeruotus patvirtinamuosius dokumentus, pageidautina konvertuotus PDF formatu. Didžiausias į platformą Apply4EP galimo įkelti kiekvieno dokumento, kuriuo patvirtinama atitinkama profesinė patirtis, diplomas ir kalbos mokėjimas, dydis yra 3 MB.

3.

Savo paraišką patvirtinkite vykdydami programoje pateiktus nurodymus ir laikydamiesi skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytų terminų. Po to, kai Jūsų paraiška patvirtinama, jos keisti ar pridėti dokumentų nebegalite.

3.3.   Kokius patvirtinamuosius dokumentus reikia pateikti kartu su paraiška?

3.3.1.    Bendrosios aplinkybės

Ant dokumentų, kuriuos, pageidautina PDF formatu, įkelsite internetu teikdami paraišką, neturi būti nurodyta „Patvirtinta kopija“.

Nuorodos į interneto svetaines negali būti laikomos patvirtinamaisiais dokumentais.

Išspausdinti interneto puslapiai nėra laikomi pažymomis, jie gali būti pridedami tik kaip pažymas papildanti informacija.

Gyvenimo aprašymas nelaikomas patvirtinamuoju dokumentu, kuriuo patvirtinama profesinė patirtis, diplomas (-ai) ir kalbų mokėjimas.

Negalite pateikti nuorodų į ankstesnes registracijas ar kitus dokumentus, atsiųstus teikiant ankstesnes paraiškas.

Jei kuriuo nors procedūros etapu nustatoma, kad paraiškoje nurodyta informacija yra neteisinga, nepagrįsta reikiamais patvirtinamaisiais dokumentais ar neatitinka visų skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytų reikalavimų arba kad Jūs susikūrėte daugiau nei vieną paskyrą, Jums nebeleidžiama dalyvauti atrankos procedūroje.

3.3.2.    Bendrųjų reikalavimų patvirtinamieji dokumentai

Šiuo etapu nereikalaujama pateikti jokių dokumentų, kad būtų patvirtinta, jog:

esate vienos iš Europos Sąjungos valstybių narių pilietis (-ė),

naudojatės visomis piliečio teisėmis,

esate atlikę įstatymų numatytas karo tarnybos prievoles,

turi šioms pareigoms eiti reikalingas asmenines savybes,

mokate savo paraiškoje nurodytas kalbas.

Turite pažymėti laukelį „Garbės pareiškimas“. Pažymėdami šį langelį Jūs sąžiningai patvirtinate, kad atitinkate minėtuosius reikalavimus ir kad pateikta informacija yra teisinga ir išsami. Vis dėlto šiuos dokumentus Jūsų bus paprašyta pateikti įdarbinimo metu.

3.3.3.    Atitiktį specialiesiems reikalavimams patvirtinantys dokumentai ir dokumentai, reikalingi kvalifikacijai įvertinti

Atrankos komitetui turite pateikti visą informaciją ir dokumentus, kad jis galėtų patikrinti, ar paraiškoje nurodyta informacija yra teisinga.

Diplomai ir (arba) pažymėjimai, kuriais patvirtinamas studijų baigimas

Turite pateikti vidurinio mokslo baigimo pažymėjimus, atitinkamas akademines kvalifikacijas ar pažymėjimus, kuriais patvirtinama, kad baigtos skelbime dėl rengiamos atrankos reikalaujamo lygio studijos. Jie pateikiami registruojantis internetu, pageidautina PDF formatu.

Atrankos komitetas atsižvelgia į skirtingas Europos Sąjungos valstybių narių švietimo sistemas (šio vadovo I priedą).

Pateikiant aukštojo mokslo diplomus reikia pridėti kuo išsamesnę informaciją, visų pirma apie studijuotus dalykus ir mokymosi trukmę, kad atrankos komitetas galėtų įvertinti, ar kandidatų diplomai atitinka pareigų pobūdį.

Jei įgytas techninis ar profesinis išsilavinimas arba išklausyti kvalifikacijos kėlimo ar specializacijos kursai, turite nurodyti, kokios tai buvo studijos – studijos visą dieną, ne visą dieną ar vakarinės, taip pat paminėti studijuotus dalykus ir oficialią studijų trukmę. Šią informaciją įkelkite viename dokumente, pageidautina PDF formatu.

Profesinė patirtis

Jei skelbime dėl rengiamos atrankos reikalaujama turėti profesinę patirtį, atsižvelgiama tik į profesinę patirtį, kurią kandidatas (-ė) įgijo gavęs (-usi) reikalaujamą diplomą arba kvalifikaciją. Būtina, kad patvirtinamaisiais dokumentais būtų patvirtinta darbo patirties trukmė ir lygmuo ir kad būtų kuo išsamiau apibūdintas eitų pareigų pobūdis, kad atrankos komitetas galėtų įvertinti, ar patirtis atitinka pareigų pobūdį. Jei turite kelis su ta pačia profesine patirtimi susijusius dokumentus, juos įkelkite viename dokumente.

Visi nurodyti profesinės veiklos laikotarpiai turi būti pagrįsti šiais patvirtinamaisiais dokumentais:

buvusių darbdavių ir esamo darbdavio pažymomis, kuriomis patvirtinama profesinė patirtis, reikalinga norint dalyvauti atrankos procedūroje;

jei dėl konfidencialumo kandidatas (-ė) negali pateikti reikiamų darbdavių pažymų, vietoj jų būtina pateikti darbo sutarties ar laiško dėl įdarbinimo kopijas ir pirmo bei paskutinio atlyginimo lapelių kopijas;

savarankiškai profesinei veiklai (savarankiškai dirbantys asmenys, laisvosios profesijos ir kt.) patvirtinti gali būti priimamos sąskaitos faktūros, kuriose išsamiai apibūdinti atlikti darbai, arba kiti tinkami oficialūs patvirtinamieji dokumentai.

Kalbų mokėjimas

Su kalbomis susijusioms pareigoms eiti ir jei reikalaujama skelbime dėl rengiamos atrankos, turite patvirtinti, kad mokate trečiąją ir galbūt ketvirtąją kalbą iš 24 oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų, įkėlę pažymėjimą arba garbės pareiškimą ir nurodę kalbos mokėjimo lygį.

4.   PAŠALINIMAS IŠ ATRANKOS PROCEDŪROS

Jūs būsite pašalinti iš atrankos procedūros:

jei kuriuo nors procedūros etapu bus nustatyta, kad paraiškoje nurodyta informacija yra neteisinga, nepagrįsta reikiamais patvirtinamaisiais dokumentais arba neatitinka visų šiame skelbime dėl rengiamos atrankos nurodytų reikalavimų;

jei susikursite daugiau nei vieną paskyrą;

jei tiesiogiai ar netiesiogiai susisieksite su atrankos komiteto nariais.

5.   BENDRAVIMAS

Privalėdami laikytis Jums tenkančios stropumo pareigos, turite imtis visų priemonių užtikrinti, kad Jūsų tinkamai užpildyta internetinė paraiška su pridėtais visais reikiamais patvirtinamaisiais dokumentais iki skelbime dėl rengiamos atrankos nurodyto termino būtų patvirtinta platformoje APPLY4EP. Apie tai, kad tinkamai per platformą Apply4EP pateikta paraiška yra patvirtinta, bus pranešta platformos sugeneruotu elektroniniu laišku, kuriame bus nurodyta, kad paraiška užregistruota.

Ne per platformą Apply4EP pateiktos paraiškos nebus svarstomos. Todėl paraiškos siųsti paštu, nei registruotu, nei paprastu, nereikia. Darbuotojų atrankos skyrius taip pat nepriims tiesiogiai į rankas įteikiamų paraiškų.

Visa Europos Parlamento siunčiama korespondencija, susijusi su atrankos procedūra, įskaitant kvietimus dalyvauti egzaminuose ir rezultatų pranešimą, siunčiama elektroniniu laišku tuo adresu, kurį Jūs nurodėte savo paraiškoje registruodamiesi internetu susikurtoje paskyroje. Privalote reguliariai tikrinti savo elektroninio pašto dėžutę ir atnaujinti savo asmens duomenis, jei jie pasikeičia. Bendravimas su kandidatais (įskaitant kvietimus dalyvauti egzaminuose ir rezultatų pranešimą) vyks tik ta kalba, kurią kandidatas (-ė) pasirinko informacijai gauti.

Siekiant užtikrinti atrankos komiteto nepriklausomumą, kandidatams griežtai draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai susisiekti su komitetu – dėl to jie gali būti pašalinti iš procedūros.

Darbuotojų atrankos skyrius bendrauja su kandidatais iki atrankos procedūros pabaigos. Jei turite paskyrą platformoje APPLY4EP, galite parašyti iš šios paskyros. Jei dar nesate susikūrę paskyros platformoje APPLY4EP, galite parašyti adresu PERS-Apply4EP-Contacts@ep.europa.eu.

6.   BENDROJI INFORMACIJA

6.1.   Lygios galimybės

Europos Parlamentas užtikrina, kad nebūtų jokių formų diskriminacijos.

Europos Parlamente vykdoma lygių galimybių politika ir paraiškos priimamos nediskriminuojant jokiu pagrindu, pavyzdžiui, dėl lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių ypatybių, kalbos, religijos ar įsitikinimų, politinių ar kokių nors kitų pažiūrų, priklausomybės tautinei mažumai, turto, kilmės, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos, civilinės būklės ar šeiminės padėties.

6.2.   Kandidatų prašymai gauti su jais susijusią informaciją

Atrankos procedūrose kandidatai turi teisę toliau nurodytomis sąlygomis gauti tam tikrą tiesiogiai ir konkrečiai su jais susijusią informaciją. Atsižvelgdamas į šią teisę, Europos Parlamentas gali kandidatams, pateikusiems prašymus, suteikti informaciją šiomis sąlygomis:

a)

į egzaminus raštu nepakviesti kandidatai paprašę gali gauti savo kvalifikacijos vertinimo formos kopiją. Prašymas turi būti pateiktas platformos APPLY4EP paskyroje per mėnesį nuo elektroninio laiško, kuriuo pranešama apie sprendimą, išsiuntimo datos;

b)

kandidatai, neišlaikę egzaminų raštu ir (arba) nepatekę į kandidatų, kviečiamų į egzaminus žodžiu, sąrašą, gali gauti savo egzaminų kopijas ir atrankos komiteto užpildytų individualaus vertinimo formų kopijas. Prašymas turi būti pateiktas per mėnesį nuo elektroninio laiško, kuriuo pranešama apie sprendimą, išsiuntimo dienos;

c)

egzaminuose žodžiu dalyvavę kandidatai, kurių pavardės nebuvo įtrauktos į tinkamų kandidatų sąrašą, apie įvairių egzaminų balus informuojami tik atrankos komitetui parengus tinkamų kandidatų sąrašą. Paprašę jie gali gauti savo egzamino raštu kopiją ir kiekvieno egzamino žodžiu arba raštu atrankos komiteto užpildytos individualaus vertinimo formos kopiją. Prašymas gauti kopiją turi būti pateiktas per mėnesį nuo elektroninio laiško, kuriuo pranešama apie sprendimą neįtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą, išsiuntimo datos;

d)

į tinkamų kandidatų sąrašą įtraukti kandidatai informuojami tik apie tai, kad jie laimėjo atranką.

Prašymai nagrinėjami laikantis Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose (III priedo 6 straipsnis) numatytų reikalavimų, pagal kuriuos atrankos komiteto veikla yra slapta, ir fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis taisyklių.

6.3.   Asmens duomenų apsauga

Europos Parlamentas, kaip atrankų rengėjas, užtikrina, kad kandidatų asmens duomenys būtų tvarkomi visiškai laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2018/1725 (2), ypač garantuojant šių duomenų konfidencialumą ir saugumą.

6.4.   Kelionės ir gyvenimo išlaidos, kai rengiami egzaminai, kuriuose privaloma dalyvauti fiziškai

Dengiamos į egzaminus pakviestų kandidatų kelionės ir gyvenimo išlaidos. Apie taikomą tvarką ir įkainius kandidatai informuojami kvietime dalyvauti egzaminuose.

Kandidato (-ės) paraiškoje nurodytas adresas laikoma vieta, iš kurios jis (ji) vyksta į egzaminų laikymo vietą. Todėl, jei pasikeitus adresui kandidatas (-ė) jį nurodo po to, kai Europos Parlamentas išsiunčia kvietimus dalyvauti egzaminuose, į tai negali būti atsižvelgiama, nebent Europos Parlamentas nusprendžia, kad kandidato (-ės) nurodytos priežastys gali būti laikomos nenugalima jėga ar nenumatytomis aplinkybėmis.

7.   PRAŠYMAI PERSVARSTYTI REZULTATUS. APSKUNDIMO BŪDAI. SKUNDAI EUROPOS OMBUDSMENUI

Informacija apie prašymus persvarstyti rezultatus, apskundimo būdus ir skundus Europos ombudsmenui pateikiama šio vadovo II priede.


(1)  Žr. Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 (OL L 56, 1968 3 4, p. 1), iš dalies pakeistą Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 723/2004 (OL L 124, 2004 4 27, p. 1) ir paskutinį kartą iš dalies pakeistą 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (OL L 287, 2013 10 29, p. 15).

(2)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


I PRIEDAS

Orientacinė diplomų, suteikiančių teisę dalyvauti AD pareigų grupės atrankos procedūrose, lentelė (1) (vertinama kiekvienu konkrečiu atveju)

ŠALIS

Universitetinis išsilavinimas (ne mažiau kaip ketveri metai)

Universitetinis išsilavinimas (ne mažiau kaip treji metai)

Belgique – België – Belgien

Licence/Licentiaat / Diplôme d'études approfondies (DEA) / Diplôme d'études spécialisées (DES) / Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) / Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) / Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) / Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS)

Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS)/ Aggregaat

Ingénieur industriel/Industrïeel ingenieur / Master — 60/120 ECTS / Master complémentaire — 60 ECTS ou plus

Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS) — 30 ECTS

Doctorat/Doctoraal Diploma

Bachelor académique (dit „de transition“) – 180 ECTS

Academisch gerichte Bachelor – 180 ECTS

България

Диплома за висше образование Бакалавър — 240 ECTS / Магистър — 300 ECTS / Доктор

Магистър след Бакалавър — 60 ECTS / Магистър след Професионален бакалавър по … — 120 ECTS

 

Česko

Diplom o ukončení vysokoškolského studia / Magistr / Doktor

Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář)

Danmark

Kandidatgrad/Candidatus / Master/Magistergrad (Mag.Art) / Licenciatgrad / Ph.d.-grad

Bachelorgrad (B.A or B. Sc) / Professionsbachelorgrad / Diplomingeniør

Deutschland

Master (alle Hochschulen) / Diplom (Univ.) / Magister / Staatsexamen / Doktorgrad

Bachelor / Fachhochschulabschluss (FH)

Staatsexamen (Regelstudienzeit 3 Jahre)

Eesti

Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) / Magistrikraad / Arstikraad / Hambaarstikraad / Loomaarstikraad / Filosoofiadoktor / Doktorikraad (120–160 ainepunkti)

Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) / Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti)

Éire/Ireland

Céim Onórach Bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours Bachelor Degree (4 years/ 240 ECTS) / Céim Ollscoile University Degree /

Céim Mháistir (60-120 ECTS) Masters Degree (60-120 ECTS) / Céim Dochtúra Doctorate

Céim Onórach Bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) Honours Bachelor Degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng)

Ελλάδα

Πτυχίο [ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου), ΤΕI υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης] 4 χρόνια (1ος κύκλος)

Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος)

Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος)

 

España

Licenciado / Ingeniero / Arquitecto / Graduado / Máster Universitario / Doctor

Diplomado / Ingeniero técnico

Arquitecto técnico/Maestro

France

Maîtrise / MST (maîtrise des sciences et techniques) / MSG (maîtrise des sciences de gestion)

DEST (diplôme d'études supérieures techniques) / DRT (diplôme de recherche technologique)

DESS (diplôme d'études supérieures spécialisées) / DEA (diplôme d'études approfondies)

Master 1 / Master 2 professionnel / Master 2 recherche

Diplôme des grandes écoles / Diplôme d'ingénieur / Doctorat

Licence

Hrvatska

Baccalaureus / Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik / Prvostupnica)

Stručni Specijalist

Master degree (magistar struke) 300 kredit min

magistar inženjer/ magistrica inženjerka (mag. ing).

Doktor struke / Doktor umjetnosti

Baccalaureus / Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik / Prvostupnica)

Italia

Diploma di Laurea (DL) — da 4 a 6 anni / Laurea specialistica (LS) / Laurea magistrale (LM) / Master universitario di primo livello / Master universitario di secondo livello / Diploma di Specializzazione (DS) / Dottorato di ricerca (DR)

Diploma universitario (3 anni) / Diploma di Scuola diretta a fini speciali (3 anni) / Laurea — L180 crediti

Κύπρος

Πανεπιστημιακό Πτυχíο/Bachelor

Master / Doctorat

 

Latvija

Bakalaura diploms (160 kredītpunkti) / Profesionālā bakalaura diploms / Maģistra diploms / Profesionālā maģistra diploms / Doktora grāds

Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunkti)

Lietuva

Aukštojo mokslo diplomas / Bakalauro diplomas / Magistro diplomas / Daktaro diplomas / Meno licenciato diplomas

Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas

Luxembourg

Master / Diplôme d'ingénieur industriel / DESS en droit européen

Bachelor / Diplôme d'ingénieur technicien

Magyarország

Egyetemi oklevél / Alapfokozat – 240 kredit / Mesterfokozat / Doktori fokozat

Főiskolai oklevél / Alapfokozat – 180 kredit vagy annál több

Malta

Bachelor's degree / Master of Arts / Doctorate

Bachelor’s degree

Nederland

HBO Bachelor degree

HBO/WO Master's degree

Doctoraal examen /Doctoraat

Bachelor (WO)

Österreich

Master Magister/Magistra

Magister/Magistra (FH)

Diplom-Ingenieur/in

Diplom-Ingenieur/in (FH)

Doktor/in

PhD

Bachelor

Bakkalaureus/Bakkalaurea

Bakkalaureus/Bakkalaurea (FH)

Polska

Magister / Magister inżynier

Dyplom doktora

Licencjat / Inżynier

Portugal

Licenciado / Mestre / Doutor

Bacharel / Licenciado

România

Diplomă de Licenţă / Diplomă de inginer / Diplomă de urbanist / Diplomă de Master / Diplomă de Studii Aprofundate / Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) / Diplomă de doctor

Diplomă de Licență

Slovenija

Univerzitetna diploma/ Magisterij / Specializacija / Doktorat

Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi

Slovensko

diplom o ukončení vysokoškolského štúdia / bakalár (Bc.) / magister magister/inžinier / ArtD

diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (bakalár)

Suomi/

Finland

Maisterin tutkinto — Magister-examen

Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa — studieveckor)

Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen / Lisensiaatti/Licentiat

Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen / Ammattikorkeakoulututkinto -

Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa — studieveckor)

Sverige

Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera) / Licentiatexamen / Doktorsexamen

Meriter på avancerad nivå: Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng / Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Meriter på forskarnivå: Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng / Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng

Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng)

Meriter på grundnivå:

Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor)

United Kingdom

Honours Bachelor degree / Master's degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) / Doctorate

(Honours) Bachelor degree

NB: Master's degree in Scotland


(1)  Papildoma sąlyga įsidarbinant į AD pareigų grupės 7–16 lygio pareigas – turėti ne mažesnę kaip vienų metų atitinkamą profesinę patirtį.


II PRIEDAS

PRAŠYMAI PERSVARSTYTI REZULTATUS. APSKUNDIMO BŪDAI. SKUNDAI EUROPOS OMBUDSMENUI

Jei, Jūsų nuomone, dėl Jūsų priimtas nepagrįstas sprendimas, galite prašyti persvarstyti šį sprendimą, pateikti administracinį skundą, apeliacinį skundą arba skundą Europos ombudsmenui (1).

Prašymai persvarstyti rezultatus

Galite atrankos komiteto prašyti persvarstyti šiuos sprendimus:

sprendimą neleisti dalyvauti atrankos procedūroje,

sprendimą nepakviesti dalyvauti egzamine raštu ir

sprendimą nepakviesti dalyvauti egzaminuose žodžiu.

Sprendimo neįtraukti į tinkamų kandidatų sąrašą atrankos komitetas persvarstyti negali.

Motyvuotus prašymus dėl persvarstymo reikia nusiųsti iš savo paskyros platformoje APPLY4EP per dešimt kalendorinių dienų nuo elektroninio laiško, kuriuo pranešama apie sprendimą, išsiuntimo datos. Atsakymai kandidatams pateikiami kuo greičiau.

Apskundimo būdai

Administracinis skundas pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (2) 90 straipsnio 2 dalį teikiamas šiuo adresu:

M. le Secrétaire général

Parlement européen

Bât. Konrad Adenauer

L-2929 Luxembourg

LUXEMBOURG

Šia galimybe galima naudotis visais atrankos procedūros etapais.

Atkreiptinas dėmesys į tai, kad atrankos komitetams suteikti platūs vertinimo įgaliojimai; jie priima sprendimus visiškai nepriklausomai ir jų sprendimus gali pakeisti tik paskyrimų tarnyba. Šie vertinimo įgaliojimai tikrinami tik tais atvejais, kai akivaizdžiai pažeidžiamos darbą reglamentuojančios taisyklės. Tokiu atveju atrankos komiteto sprendimas gali būti tiesiogiai apskųstas Europos Sąjungos Bendrajam teismui prieš tai neteikiant administracinio skundo pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį.

Skundas Europos Sąjungos Bendrajam Teismui teikiamas šiuo adresu:

Tribunal de l’Union européenne

L-2925 Luxembourg

LUXEMBOURG,

vadovaujantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 270 straipsnį ir Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 91 straipsniu.

Šia galimybe galima pasinaudoti tik skundžiant atrankos komiteto priimtus sprendimus.

Administracinius sprendimus, kuriais neleidžiama dalyvauti atrankoje ir kurie grindžiami tuo, kad paraiška neatitinka atrankos reikalavimų, nustatytų skelbimo dėl rengiamos atrankos B skirsnio 1 dalyje, apskųsti Europos Sąjungos Bendrajam teismui galima tik prieš tai pirmiau minėtomis sąlygomis pateikus administracinį skundą.

Teikiant skundą Europos Sąjungos Bendrajam Teismui būtinai privalo dalyvauti advokatas, turintis leidimą verstis advokato praktika Europos Sąjungos valstybės narės arba Europos ekonominės erdvės susitarimo šalies teisme.

Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 ir 91 straipsniuose nurodyti terminai, kurie numatyti minėtų tipų skundams pateikti, pradedami skaičiuoti nuo pranešimo apie pradinį asmens nenaudai priimtą sprendimą dienos arba – tais atvejais, kai teikiamas prašymas persvarstyti rezultatus, – nuo pranešimo apie atrankos komiteto po rezultatų persvarstymo priimtą sprendimą dienos.

Skundai Europos ombudsmenui

Kandidatas, kaip bet kuris Europos Sąjungos pilietis, gali pateikti skundą Europos ombudsmenui:

Médiateur européen

1, avenue du Président Robert Schuman – BP 403

67001 Strasbourg Cedex

FRANCE,

vadovaudamasis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 228 straipsnio 1 dalimi ir laikydamasis sąlygų, išdėstytų 1994 m. kovo 9 d. Europos Parlamento sprendime Nr. 94/262/EAPB, EB, Euratomas dėl ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančių nuostatų ir bendrųjų sąlygų (3).

Atkreiptinas kandidatų dėmesys į tai, kad, pateikus skundą Europos ombudsmenui, Tarnybos nuostatų 91 straipsnyje nustatytas terminas pateikti apeliacinius skundus Europos Sąjungos Bendrajam Teismui pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 270 straipsnį skaičiuojamas toliau. Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 228 straipsnio 1 dalį ombudsmenas nenagrinėja skundų, kai įtariami faktai yra ar buvo nagrinėjami teismine tvarka.


(1)  Dėl administracinio skundo, apeliacinio skundo arba skundo Europos ombudsmenui pateikimo nesustabdomas atrankos komiteto darbas.

(2)  Žr. Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 (OL L 56, 1968 3 4, p. 1), iš dalies pakeistą Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 723/2004 (OL L 124, 2004 4 27, p. 1) ir paskutinį kartą iš dalies pakeistą 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (OL L 287, 2013 10 29, p. 15).

(3)  1994 m. kovo 9 d. Europos Parlamento sprendimas Nr. 94/262/EAPB, EB, Euratomas dėl ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančių nuostatų ir bendrųjų sąlygų (OL L 113, 1994 5 4, p. 15).