ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 242

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

64 metai
2021m. birželio 21d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021/C 242/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2021/C 242/02

Byla C-5/21 P: 2021 m. sausio 6 d.Deutsche Post AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. lapkričio 11 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-25/20 Deutsche Post / EUIPO – Pošta Slovenije (Stilizuoto rago vaizdas)

2

2021/C 242/03

Byla C-26/21 P: 2021 m. sausio 18 d.Dermavita Co. Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-643/19 Dermavita / EUIPO– Allergan Holdings France (JUVEDERM ULTRA)

2

2021/C 242/04

Byla C-80/21: 2021 m. vasario 8 d.Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje E. K., S. K. / D. B. P.

3

2021/C 242/05

Byla C-81/21: 2021 m. vasario 9 d.Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje B. S., W. S. / M.

3

2021/C 242/06

Byla C-82/21: 2021 m. vasario 9 d.Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje B. S., Ł. S. / M.

4

2021/C 242/07

Byla C-152/21: 2021 m. kovo 9 d.Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SIA Ogres HES / Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija, Ekonomikas ministrija, Finanšu ministrija

4

2021/C 242/08

Byla C-162/21: 2021 m. kovo 11 d.Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Pesticide Action Network Europe, Nature et Progrès Belgique ASBL, TN / Belgijos valstybė, atstovaujama Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l’Agriculture et de l’Intégration sociale, chargé des Grandes villes

6

2021/C 242/09

Byla C-175/21: 2021 m. kovo 17 d.Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Harman International Industries / AB SA

7

2021/C 242/10

Byla C-179/21: 2021 m. kovo 23 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje absoluts -bikes and more- GmbH & Co. KG / the-trading-company GmbH

8

2021/C 242/11

Byla C-197/21: 2021 m. kovo 29 d.Korkein oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Soda-Club (CO2) SA ir SodaStream International BV / MySoda Oy

8

2021/C 242/12

Byla C-199/21: 2021 m. kovo 30 d.Bundesfinanzgericht (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje DN / Finanzamt Österreich

9

2021/C 242/13

Byla C-217/21: 2021 m. balandžio 6 d.Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AGRO – EKO 2013 EOOD / Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond Zemedelie

10

2021/C 242/14

Byla C-221/21: 2021 m. kovo 26 d.Obvodní soud pro Prahu 1 (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Správa železnic, státní organizace / České dráhy a.s. ir kt.

11

2021/C 242/15

Byla C-222/21: 2021 m. kovo 22 d.Obvodní soud pro Prahu 1 (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje České dráhy a.s.

12

2021/C 242/16

Byla C-227/21: 2021 m. balandžio 9 d. Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UAB HA.EN. prieš Valstybinę mokesčių inspekciją

12

2021/C 242/17

Byla C-231/21: 2021 m. balandžio 12 d.Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IA

13

2021/C 242/18

Byla C-238/21: 2021 m. balandžio 13 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Porr Bau GmbH / Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung

14

2021/C 242/19

Byla C-241/21: 2021 m. balandžio 14 d.Riigikohus (Estija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje I. L. / Politsei- ja Piirivalveamet

14

 

Bendrasis Teismas

2021/C 242/20

Byla T-842/16: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Repower / EUIPO – repowermap.org (REPOWER) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija – Žodinis prekių ženklas REPOWER – Absoliutus negaliojimo pagrindas – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) – Pareiga motyvuoti – Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis))

16

2021/C 242/21

Byla T-872/16: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje repowermap.org / EUIPO – Repower (REPOWER) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija – Žodinis prekių ženklas REPOWER – Absoliutus negaliojimo pagrindas – Apibūdinamasis pobūdis – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai) – Pareiga motyvuoti – Teisė būti išklausytam – Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis) – Saviraiškos laisvė)

16

2021/C 242/22

Byla T-29/17 RENV: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje RQ / Komisija (Viešoji tarnyba – Pareigūnai – OLAF generalinis direktorius – Sprendimas atšaukti ieškovo imunitetą nuo jurisdikcijos – Pareiga motyvuoti – Pareiga suteikti pagalbą ir rūpestingumo pareiga – Teisėti lūkesčiai – Nekaltumo prezumpcija – Gero administravimo principas)

17

2021/C 242/23

Byla T-584/17 RENV: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Primart / EUIPO – Bolton Cile España (PRIMART Marek Łukasiewicz) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo PRIMART Marek Łukasiewicz paraiška – Ankstesni nacionaliniai žodiniai prekių ženklai PRIMA – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) – Bylos grąžinimas)

18

2021/C 242/24

Byla T-69/18: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Verband Deutscher Alten und Behindertenhilfe ir CarePool Hannover / Komisija (Valstybės pagalba – Nepriklausoma socialinė veikla – Labdaros veiklos regioninių grupių asociacijoms teikiamos subsidijos – Skundo atmetimas – Sprendimas neteikti prieštaravimų po pirminio patikrinimo etapo – Ieškinys dėl panaikinimo – Suinteresuotosios šalies statusas – Procesinių teisių apsauga – Didelis poveikis konkurencinei padėčiai – Priimtinumas – Didelių sunkumų nebuvimas – Esminio esamos pagalbos pakeitimo nebuvimas)

18

2021/C 242/25

Byla T-561/18: 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ITD ir Danske Fragtmænd / Komisija (Valstybės pagalba – Pašto sektorius – Kompensacija už universaliųjų paslaugų įsipareigojimo vykdymą – Sprendimas nereikšti prieštaravimų – Kompensacijos apskaičiavimas – Grynųjų išvengiamų išlaidų metodas – Atsižvelgimas į nematerialųjį pelną teikiant universaliąją paslaugą – Kompensacijos tikslais skirtų lėšų naudojimas – Valstybės garantuojamas atleidimo iš darbo išmokų mokėjimas bankroto atveju – Atleidimas nuo PVM už tam tikrus universaliosios paslaugos teikėjo įvykdytus sandorius – Bendrųjų sąnaudų buhalterinis paskirstymas universaliajai paslaugai priskirtai ir nepriskirtai veiklai – Valstybės įmonės įneštas kapitalas siekiant išvengti jos patronuojamosios įmonės bankroto – Konkurento skundas – Užbaigus preliminaraus tyrimo etapą priimtas sprendimas, kuriuo konstatuojamas valstybės pagalbos nebuvimas – Esama pagalba – Periodinis lengvatų teikimas – Priskyrimas valstybei – Privataus investuotojo kriterijus)

19

2021/C 242/26

Byla T-611/18: 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pharmaceutical Works Polpharma / EVA (Žmonėms skirti vaistai – Paraiška dėl leidimo prekiauti generine vaisto Tecfidera versija – EMA sprendimas atsisakyti patenkinti paraišką dėl leidimo prekiauti – Ankstesnis Komisijos sprendimas, kuriame nuspręsta, kad vaistui Tecfidera – dimetilfumaratas netaikomas tas pats vienas bendras leidimas prekiauti kaip vaistui Fumaderm – Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas – Priimtinumas – Vaistinių medžiagų derinys, dėl kurio anksčiau suteiktas leidimas – Vėlesnis leidimas prekiauti viena vaistinių medžiagų derinio sudedamąja dalimi – Dviejų skirtingų bendrų leidimų prekiauti buvimo vertinimas – Akivaizdi vertinimo klaida)

20

2021/C 242/27

Byla T-45/19: 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Acron ir kt. / Komisija (Dempingas – Importuojamas Rusijos kilmės amonio nitratas – Prašymas atlikti dalinę tarpinę peržiūrą – Dalinės tarpinės peržiūros nutraukimas – Pasikeitusių aplinkybių nebuvimas – Vertinimo klaida – Pareiga motyvuoti – Teisė į gynybą)

21

2021/C 242/28

Byla T-252/19: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pech / Taryba (Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies antra įtrauka – Teisinių nuomonių apsauga – Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa – Sprendimų priėmimo proceso apsauga – Atsisakymas leisti susipažinti su visa Tarybos Teisės tarnybos teisine nuomone)

22

2021/C 242/29

Byla T-260/19: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Al-Tarazi / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Sirijai – Lėšų įšaldymas – Pareiga motyvuoti – Vertinimo klaida – Teisė į gynybą – Nuosavybės teisė – Teisė užsiimti ekonomine veikla – Teisė į privataus ir šeimos gyvenimo gerbimą – Proporcingumas)

22

2021/C 242/30

Byla T-285/19: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje SGI Studio Galli Ingegneria / Komisija (Arbitražinė išlyga – Septintoji bendroji mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programa (2007 – 2013) – Dotacijos susitarimas – Projektas Marsol – Tinkamos finansuoti išlaidos – OLAF tyrimo ataskaita, kurioje konstatuota, kad kai kurios patirtos išlaidos yra nefinansuotinos – Išmokėtų sumų grąžinimas – Įrodinėjimo pareiga – Sąžiningumo principas – Teisė būti išklausytam – Gero administravimo principas – Teisė į gynybą – Proporcingumas)

23

2021/C 242/31

Byla T-300/19: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Achema ir Lifosa / Komisija (Valstybės pagalba – Iš atsinaujinančių energijos šaltinių pagamintos elektros energijos rinka – Pagalba veiklai – Sprendimas, kuriuo, pasibaigus preliminariam tyrimo etapui, pagalbos schema pripažįstama suderinama su vidaus rinka – SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktas – Procesinių teisių pažeidimas – 2008 m. Valstybės pagalbos aplinkos apsaugai gairės – 2014 m. gairės dėl 2014–2020 m. valstybės pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai – SESV 30 straipsnis – SESV 110 straipsnis – Nuoseklūs įrodymai)

24

2021/C 242/32

Byla T-322/19: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje El-Qaddafi / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės atsižvelgiant į padėtį Libijoje – Lėšų įšaldymas – Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas – Atvykimo į Europos Sąjungos teritoriją ir vykimo per ją tranzitu apribojimai – Asmenų, kuriems nustatyti atvykimo į Europos Sąjungos teritoriją ir vykimo per ją tranzitu apribojimai, sąrašas – Ieškovės pavardės palikimas sąrašuose – Ieškinio pareiškimo terminas – Priimtinumas – Pareiga motyvuoti – Vertinimo klaida)

24

2021/C 242/33

Byla T-509/19: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Asolo / EUIPO – Red Bull (FLÜGEL) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FLÜGEL – Ankstesni nacionaliniai žodiniai prekių ženklai …VERLEIHT FLÜGEL ir RED BULL VERLEIHT FLÜÜÜGEL – Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai – Kenkimas reputacijai – Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 5 dalis ir 52 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas) – Teisė būti išklausytam – Reglamento 2017/1001 70 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnio 1 dalis)

26

2021/C 242/34

Byla T-525/19: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Intering ir kt. / Komisija (Viešieji pirkimai – Konkurso procedūra – Dulkių ir azoto oksidų kiekio mažinimas Kosovo B termofikacinės elektrinės B1 ir B2 blokuose – Paraiškos atmetimas – Dublike pateiktas prašymas panaikinti – Nauji reikalavimai – Akivaizdus nepriimtinumas – Atrankos kriterijų pakeitimas vykstant procedūrai – Vienodas požiūris)

26

2021/C 242/35

Byla T-540/19: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sharif / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Sirijai – Lėšų įšaldymas – Vertinimo klaida – Proporcingumas – Nuosavybės teisė – Teisė užsiimti ekonomine veikla)

27

2021/C 242/36

Byla T-543/19: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Rumunija / Komisija (Sanglaudos fondas ir ERPF – Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 139 straipsnio 6 dalis – Padidintos bendro finansavimo normos, priimtos po galutinės tarpinio mokėjimo paraiškos pateikimo, tačiau prieš sąskaitų pripažinimą, taikymas laiko atžvilgiu – Teisėti lūkesčiai – Pareiga motyvuoti – Gero administravimo principas)

28

2021/C 242/37

Byla T-555/19: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi / EUIPO – Fontana Food (GRILLOUMI) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GRILLOUMI paraiška – Ankstesnis kolektyvinis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HALLOUMI – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Kenkimas reputacijai – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 8 straipsnio 5 dalis))

28

2021/C 242/38

Byla T-579/19: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje The KaiKai Company Jaeger Wichmann / EUIPO (Gimnastikos arba sporto įranga bei reikmenys) (Bendrijos dizainas – Sudėtinė Bendrijos dizainų, vaizduojančių gimnastikos ir sporto įrangą ir reikmenis, paraiška – Prioriteto teisė – Reglamento (EB) Nr. 6/2002 41 straipsnis – Paraiška pagal Patentinės kooperacijos sutartį – Paryžiaus konvencijos dėl pramoninės nuosavybės saugojimo 4 straipsnis – Prioriteto laikotarpis)

29

2021/C 242/39

Byla T-615/19: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Point Tec Products Electronic / EUIPO – Compagnie des montres Longines, Francillon (Dviejų aplink trikampį iškleistų sparnų atvaizdas) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija – Vaizdinis prekių ženklas, kuriame vaizduojami du aplink trikampį išskleisti sparnai – Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame vaizduojami du aplink trikampį išskleisti sparnai – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) – Reglamento 2017/1001 72 straipsnio 2 dalis)

30

2021/C 242/40

Byla T-644/19: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Linde Material Handling / EUIPO – Verti Aseguradora (VertiLight) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo VertiLight paraiška – Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas VERTI – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Žalos reputacijai nebuvimas – Ryšio tarp prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))

30

2021/C 242/41

Byla T-663/19: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hasbro / EUIPO – Kreativni Događaji (MONOPOLY)) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas MONOPOLY – Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas – Nesąžiningumas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

31

2021/C 242/42

Byla T-695/19: 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Falqui / Parlamentas (Institucinė teisė – Bendras Europos Parlamento narių statutas – Italijos rinkimų apygardose išrinkti Europos Parlamento nariai – Ufficio di Presidenza della Camera dei Deputati (Deputatų Rūmų valdybos prezidiumo tarnyba, Italija) priimtas Sprendimas Nr. 14/2018 dėl pensijų – Italijos parlamento narių pensijų dydžio pakeitimas – Europos Parlamento atliktas tam tikrų Italijoje išrinktų buvusių jo narių pensijų dydžio atitinkamas koregavimas – Įgytos teisės – Teisinis saugumas – Teisėti lūkesčiai – Proporcingumas)

32

2021/C 242/43

Byla T-843/19: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Correia / EESRK (Viešoji tarnyba – EESRK personalas – Laikinieji tarnautojai – Atsisakymas priskirti prie kito lygio – Ieškinys dėl panaikinimo – Skundo (pretenzijos) pateikimo terminas – Pareiga įrodyti termino praleidimą – Asmens nenaudai priimtas aktas – Priimtinumas – Vienodas požiūris – Teisinis saugumas – Ieškinys dėl žalos atlyginimo – Neturtinė žala)

32

2021/C 242/44

Byla T-31/20: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje West End Drinks / EUIPO – Pernod Ricard (The King of SOHO) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo The King of SOHO paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SOHO – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

33

2021/C 242/45

Byla T-44/20: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Chanel / EUIPO – Huawei Technologies (Apskritimo su dviem susikertančiomis kreivėmis pavaizdavimas) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriame pavaizduotas apskritimas su dviem susikertančiomis kreivėmis, paraiška – Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas, kuriame pavaizduoti du horizontaliai sujungti nebaigti apskritimai – Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas, kuriame pavaizduotas apskritimas, kurio viduje yra du horizontaliai sujungti nebaigti apskritimai – Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai – Galimybės supainioti nebuvimas – Žymenų panašumo nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) – Kenkimo reputacijai nebuvimas – Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))

34

2021/C 242/46

Byla T-191/20: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FCA Italy / EUIPO – Bettag (Pandem) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo Pandem paraiška – Ankstesni žodiniai nacionalinis ir tarptautinis prekių ženklai PANDA – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybės supainioti nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

34

2021/C 242/47

Byla T-201/20: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Berebene / EUIPO – Consorzio vino Chianti Classico (GHISU) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo GHISU paraiška – Ankstesnis vaizdinis kolektyvinis nacionalinis prekių ženklas CHIANTI CLASSICO – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis) – Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar reputacija)

35

2021/C 242/48

Byla T-282/20: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Apologistics / EUIPO – Kerckhoff (APO) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas APO – Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (EB) 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento (EB) 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))

36

2021/C 242/49

Byla T-284/20: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Klaus Berthold / EUIPO – Thomann (HB Harley Benton) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija – Vaizdinis prekių ženklas HB Harley Benton – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HB – Ankstesnis nacionalinis komercinis pavadinimas – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 dalis)

36

2021/C 242/50

Byla T-286/20: 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Capella / EUIPO – Cobi.bike (GOBI) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GOBI paraiška – Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas COBI – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) – Atitinkama visuomenė)

37

2021/C 242/51

Byla T-300/20: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nosio / EUIPO – Tros del Beto (ACCUSÌ) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ACCUSÌ paraiška – Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas ACÚSTIC – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Žymenų panašumas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

37

2021/C 242/52

Byla T-310/20: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Comercializadora Eloro / EUIPO – Zumex Group (JUMEX) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo JUMEX paraiška – Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas zumex – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

38

2021/C 242/53

Byla T-311/20: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje France Agro / EUIPO – Chafay (Choumicha Saveurs) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas Choumicha Saveurs – Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas – Nesąžiningumas – Registracijos pripažinimas negaliojančia – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

39

2021/C 242/54

Byla T-323/20: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hell Energy Magyarország/ EUIPO (HELL)) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo HELL paraiška – Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento (ES) Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)

39

2021/C 242/55

Byla T-326/20: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bibita Group / EUIPO – Benkomers (Gėrimų buteliai) (Bendrijos dizainas – Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra – Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis gėrimų butelį – Ankstesnis tarptautinis dizainas – Negaliojimo pagrindas – Prieštaravimas ankstesniam dizainui – Individualios savybės – Informuotas vartotojas – Dizainerio laisvės mastas – Skirtingas bendras įspūdis – Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis ir 25 straipsnio 1 dalies d punkto iii papunktis)

40

2021/C 242/56

Byla T-345/20: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Robert Klingel / EUIPO (MEN+) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo MEN+ paraiška – Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas – Faktinių aplinkybių nagrinėjimas – Reglamento 2017/1001 95 straipsnio 1 dalis – Pareiga motyvuoti)

40

2021/C 242/57

Byla T-348/20: 2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Freistaat Bayern / EUIPO (GEWÜRZSOMMELIER) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo GEWÜRZSOMMELIER paraiška – Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas – Neologizmas)

41

2021/C 242/58

Byla T-378/20: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ryanair / Komisija (SAS, Danija; Covid-19) (Valstybės pagalba – Danijos oro transporto rinka – Pagalba, kurią Danija suteikė oro transporto bendrovei dėl COVID-19 pandemijos – Garantija – Sprendimas nereikšti prieštaravimų – Įsipareigojimai, kurių įvykdymas siejamas su pagalbos suderinamumu su vidaus rinka – Pagalba, skirta atitaisyti ypatingo įvykio padarytai žalai – Įsisteigimo laisvė – Laisvė teikti paslaugas – Vienodas požiūris – Pareiga motyvuoti)

41

2021/C 242/59

Byla T-379/20: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ryanair / Komisija (SAS, Švedija; Covid-19) (Valstybės pagalba – Švedijos oro transporto rinka – Pagalba, kurią Švedija suteikė oro transporto bendrovei dėl COVID-19 pandemijos – Garantija – Sprendimas nereikšti prieštaravimų – Įsipareigojimai, kurių įvykdymas siejamas su pagalbos suderinamumu su vidaus rinka – Pagalba, skirta atitaisyti ypatingo įvykio padarytai žalai – Įsisteigimo laisvė – Laisvė teikti paslaugas – Vienodas požiūris – Pareiga motyvuoti)

42

2021/C 242/60

Byla T-382/20: 2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lee / EUIPO (Stalo peiliai, šakutės ir šaukštai) (Bendrijos dizainas – Bendrijos dizaino, vaizduojančio stalo peilius, šakutes ir šaukštus, paraiška – Prašymo pripažinti prioritetą nebuvimas – Prašymas dėl restitutio in integrum – Reglamento (EB) Nr. 6/2002 67 straipsnio 1 ir 2 dalys – Išsamaus patikrinimo prievolė)

43

2021/C 242/61

Byla T-388/20: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ryanair / Komisija (Finnair I; Covid-19) (Valstybės pagalba – Suomijos oro transporto rinka – Pagalba, kurią Suomija suteikė bendrovei Finnair dėl COVID-19 pandemijos – Su paskola susieta valstybės garantija – Sprendimas neteikti prieštaravimų – Laikinoji valstybės pagalbos priemonių sistema – Priemonė, skirta dideliems valstybės narės ekonominiams sutrikimams atitaisyti – Nepalygintas pagalbos teigiamas ir neigiamas poveikis prekybos sąlygoms ir siekiui išsaugoti neiškraipytą konkurenciją – Vienodas požiūris – Įsisteigimo laisvė – Laisvė teikti paslaugas – Pareiga motyvuoti)

43

2021/C 242/62

Byla T-442/20: 2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Grangé ir Van Strydonck / EUIPO – Nema (âme) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo âme paraiška – Ankstesnis vaizdinis tarptautinis prekių ženklas AMEN – Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas – Vizualių ir fonetinių panašumų neutralizavimas dėl konceptualių skirtumų – Neutralizavimo sąlygos)

44

2021/C 242/63

Byla T-539/13 RENV: 2021 m. balandžio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Inclusion Alliance for Europe / Komisija (Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo – Septintoji bendroji mokslo tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programa (2007 – 2013 m.) – Projektai MARE, Senior ir ECRN – Komisijos sprendimas susigrąžinti nepagrįstai išmokėtas sumas – Ieškovas, nustojęs atsakinėti į Bendrojo Teismo prašymus – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

45

2021/C 242/64

Byla T-202/20: 2021 m. balandžio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Target Brands / EUIPO – The a.r.t. company b&s (ART CLASS) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Skundžiamo sprendimo panaikinimas – Ginčo dalyko išnykimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

45

2021/C 242/65

Byla T-221/20: 2021 m. balandžio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Target Brands / EUIPO – The a.r.t. company b&s (art class) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Skundžiamo sprendimo panaikinimas – Ginčo dalyko išnykimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

46

2021/C 242/66

Byla T-462/20: 2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ZU / Komisija (Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo – Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Prašymas pateikti informaciją – Skundo atmetimas – Asmens nenaudai priimto akto nebuvimas – Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys)

46

2021/C 242/67

Byla T-468/20 R: 2021 m. balandžio 12 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Kühne / Parlamentas (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Paskyrimas į kitas pareigas – Prašymas sustabdyti vykdymą – Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones – Fumus boni juris nebuvimas)

47

2021/C 242/68

Byla T-12/21 R: 2021 m. balandžio 13 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje PJ / EIT (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas – Viešoji tarnyba – Darbo organizavimo priemonės esant sanitarinei krizei – Nuotolinio darbo ne įdarbinimo šalyje draudimas – Prašymas taikyti išimtį – Sprendimas atmesti prašymą – Prašymas sustabdyti vykdymą – Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones – Skuba – Fumus boni juris – Interesų palyginimas)

48

2021/C 242/69

Byla T-184/21: 2021 m. balandžio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik / EUIPO – Schuju (Хозяин)

48

2021/C 242/70

Byla T-185/21: 2021 m. balandžio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik / EUIPO – Schuju (Хозяйка)

49

2021/C 242/71

Byla T-214/21: 2021 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Múka / Komisija

50

2021/C 242/72

Byla T-230/21: 2021 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Jalkh / Parlamentas

51

2021/C 242/73

Byla T-232/21: 2021 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje Saure / Komisija

52

2021/C 242/74

Byla T-233/21: 2021 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje Meta Cluster / EUIPO (Clustermedizin)

52

2021/C 242/75

Byla T-234/21: 2021 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Cristalfarma / EUIPO – Reinhard Kosch (STILAXX)

53

2021/C 242/76

Byla T-236/21: 2021 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje FZ ir kt. / Komisija

54

2021/C 242/77

Byla T-238/21: 2021 m. gegužės 4 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija

54

2021/C 242/78

Byla T-239/21: 2021 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Dana Astra / Taryba

55

2021/C 242/79

Byla T-246/21: 2021 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje FJ ir kt. / EIVT

56


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2021/C 242/01)

Paskutinis leidinys

OL C 228, 2021 6 14

Skelbti leidiniai

OL C 217, 2021 6 7

OL C 206, 2021 5 31

OL C 189, 2021 5 17

OL C 182, 2021 5 10

OL C 180, 2021 5 10

OL C 163, 2021 5 3

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/2


2021 m. sausio 6 d.Deutsche Post AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. lapkričio 11 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-25/20 Deutsche Post / EUIPO – Pošta Slovenije (Stilizuoto rago vaizdas)

(Byla C-5/21 P)

(2021/C 242/02)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Deutsche Post AG, atstovaujama Rechtsanwalt M. Viefhues

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Pošta Slovenije d.o.o.

2021 m. gegužės 5 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė nepriimti apeliacinio skundo ir kad Deutsche Post AG padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/2


2021 m. sausio 18 d.Dermavita Co. Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-643/19 Dermavita / EUIPO– Allergan Holdings France (JUVEDERM ULTRA)

(Byla C-26/21 P)

(2021/C 242/03)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Dermavita Co. Ltd, atstovaujama advokato D. Todorov

Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Allergan Holdings France SAS

2021 m. gegužės 24 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas ir Dermavita Co. Ltd turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/3


2021 m. vasario 8 d.Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje E. K., S. K. / D. B. P.

(Byla C-80/21)

(2021/C 242/04)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: E. K., S. K.

Atsakovas: D. B. P.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (1) 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad joms prieštarauja teismo pateikiamas nacionalinės teisės nuostatų išaiškinimas, pagal kurį teismas nesąžininga pripažįsta ne visą sutarties sąlygą, o tik tą jos dalį, dėl kurios ji yra nesąžininga, todėl ši sąlyga lieka iš dalies veiksminga?

2.

Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad joms prieštarauja teismo pateikiamas nacionalinės teisės nuostatų išaiškinimas, pagal kurį teismas, konstatavęs, kad sutarties sąlyga, be kurios sutartis negalėtų galioti, yra nesąžininga, gali pakeisti likusią sutarties dalį aiškindamas šalių valios išraišką, kad būtų išvengta sutarties, kuri yra naudinga vartotojui, negaliojimo?


(1)  OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/3


2021 m. vasario 9 d.Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje B. S., W. S. / M.

(Byla C-81/21)

(2021/C 242/05)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: B. S., W. S.

Atsakovas: M.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (1) 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad joms prieštarauja teismo pateikiamas nacionalinės teisės nuostatų išaiškinimas, pagal kurį teismas, pripažinęs sutarties sąlygą nesąžininga, tačiau nelemiančia sutarties negaliojimo, gali papildyti sutarties turinį dispozityvia nacionalinės teisės nuostata?

2.

Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos taip, kad joms prieštarauja teismo pateikiamas nacionalinės teisės nuostatų išaiškinimas, pagal kurį teismas, pripažinęs sutarties sąlygą nesąžininga ir lemiančia sutarties negaliojimą, gali papildyti sutarties turinį dispozityvia nacionalinės teisės nuostata, kad būtų išvengta sutarties negaliojimo, nors vartotojas sutinka, kad ji negaliotų?


(1)  OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/4


2021 m. vasario 9 d.Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje B. S., Ł. S. / M.

(Byla C-82/21)

(2021/C 242/06)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy dla Warszawy – Śródmieścia w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: B. S., Ł. S.

Atsakovas: M.

Prejudicinis klausimas

Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (1) 6 straipsnio 1 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis ir lygiavertiškumo, veiksmingumo ir teisinio saugumo principai turi būti aiškinami taip, kad jiems prieštarauja teismo pateikiamas nacionalinės teisės nuostatų išaiškinimas, pagal kurį vartotojo ieškiniui dėl sumų, nepagrįstai sumokėtų remiantis vartotojo ir verslininko sudarytoje sutartyje esančia nesąžininga sąlyga, grąžinimo nustatomas dešimties metų senaties terminas, pradedamas skaičiuoti nuo kiekvieno vartotojo mokėjimo, taip pat tuo atveju, kai vartotojas nežinojo apie nesąžiningą tos sąlygos pobūdį?


(1)  OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/4


2021 m. kovo 9 d.Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SIA Ogres HES / Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija, Ekonomikas ministrija, Finanšu ministrija

(Byla C-152/21)

(2021/C 242/07)

Proceso kalba: latvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Augstākā tiesa (Senāts)

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja pirmosios instancijos procese ir priešpriešinį apeliacinį skundą pateikusi šalis: SIA Ogres HES

Kita administracinio proceso šalis pirmosios instancijos procese ir apeliantė: Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija

Kitos administracinio proceso šalys: Ekonomikas ministrija, Finanšu ministrija

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar viešojo operatoriaus pareiga pirkti elektros energiją didesne nei rinkos kaina iš atsinaujinančius energijos šaltinius elektros energijos gamybai naudojančių gamintojų, atsižvelgiant į galutiniam vartotojui nustatytą pareigą mokėti proporcingai už suvartotą elektros energiją, laikytina valstybės įsikišimu ar valstybinių išteklių panaudojimu, kaip tai suprantama pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį?

2.

Ar sąvoką „elektros energijos rinkos liberalizavimas“ reikia aiškinti taip, kad rinka yra liberalizuota tuomet, kai yra tam tikrų laisvosios prekybos elementų, pavyzdžiui, kai viešasis operatorius sudaro sutartis su kitų valstybių narių tiekėjais? Ar galima laikyti, kad elektros energijos rinkos liberalizavimas prasideda tuomet, kai teisės aktais daliai elektros energijos vartotojų (pavyzdžiui, prie perdavimo sistemos prisijungusiems elektros energijos vartotojams ar prie skirstymo sistemos prisijungusiems komerciniams elektros energijos vartotojams) suteikiama teisė keisti elektros energijos tiekėją? Kokią reikšmę Latvijos elektros energijos rinkos reguliavimo raida turi vertinant elektros energijos gamintojams suteiktą pagalbą, atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį (atsakant į pirmąjį klausimą), visų pirma iki 2007 m. buvusi padėtis?

3.

Jeigu iš atsakymo į pirmąjį ir antrąjį klausimus būtų matyti, kad elektros energijos gamintojams suteikta pagalba nėra valstybės pagalba, kaip tai suprantama pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį, ar tai, kad pareiškėja šiuo metu veikia liberalizuotoje elektros energijos rinkoje ir kompensacijos sumokėjimas jai suteiktų pranašumą prieš kitus atitinkamoje rinkoje veikiančius ūkio subjektus, reiškia, kad žalos atlyginimas laikytinas valstybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį?

4.

Jei iš atsakymo į pirmąjį ir antrąjį klausimus būtų matyti, kad elektros energijos gamintojams suteikta pagalba yra valstybės pagalba, kaip tai suprantama pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį, ar vykdant šioje nuostatoje numatytą valstybės pagalbos kontrolę reikia manyti, kad pareiškėjos prašymas atlyginti žalą, patirtą dėl nevisiško reikalavimų, norint pasinaudoti teisės aktuose nustatyta teise gauti didesnę kainą už pagamintą elektros energiją, įvykdymo, yra naujos valstybės pagalbos prašymas ar prašymas sumokėti anksčiau negautą valstybės pagalbos dalį?

5.

Jei į ketvirtąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta taip, kad prašymas atlyginti žalą, atsižvelgiant į nurodytas aplinkybes, laikytinas prašymu sumokėti anksčiau negautą valstybės pagalbos dalį, ar pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį tai reiškia, kad šiuo metu, sprendžiant dėl šios valstybės pagalbos sumokėjimo, reikia išnagrinėti dabartinę rinkos padėtį ir vadovautis dabar galiojančiais teisės aktais (įskaitant galiojančius apribojimus, skirtus išvengti pernelyg didelių kompensacijų mokėjimo)?

6.

Ar aiškinant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį yra svarbu tai, kad vėjo elektrinės, skirtingai nuo hidroelektrinių, anksčiau gavo visą pagalbą?

7.

Ar aiškinant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį yra svarbu tai, kad kompensacija šiuo metu mokama tik daliai hidroelektrinių, gavusių ne visą pagalbą?

8.

Ar 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (1) 3 straipsnio 2 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip: kadangi nagrinėjamu atveju ginčijama pagalba neviršija de minimis pagalbos ribų, reikia pripažinti, kad ši pagalba atitinka de minimis pagalbai nustatytus kriterijus? Ar Reglamento Nr. 1407/2013 5 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad nagrinėjamu atveju, atsižvelgiant į Komisijos sprendime SA.43140 įtvirtintas sąlygas, kuriomis siekiama išvengti pernelyg didelių kompensacijų mokėjimo, patirtos žalos atlyginimo pripažinimas de minimis pagalba lemtų neleistiną šios pagalbos sumavimą?

9.

Jeigu būtų pripažinta, kad valstybės pagalba šiuo atveju buvo suteikta ar sumokėta, ar 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamento (ES) 2015/1589, nustatančio išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (2) (toliau – Reglamentas 2015/1589), 1 straipsnio b ir c punktus reikia aiškinti taip, kad aplinkybės, kaip antai nagrinėjamos šioje byloje, reiškia naują, o ne esamą valstybės pagalbą?

10.

Jeigu į devintąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar, siekiant įvertinti, ar pareiškėjos padėtis atitinka esamos pagalbos, kaip tai suprantama pagal Reglamento 2015/1589 1 straipsnio b punkto iv papunktį, atvejį, nustatant senaties termino, kaip tai suprantama pagal Reglamento 2015/1589 17 straipsnio 2 dalį, pradžią reikia atsižvelgti tik į faktinio pagalbos sumokėjimo datą?

11.

Jeigu būtų pripažinta, kad valstybės pagalba yra suteikta ar sumokėta, ar Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 3 dalį ir Reglamento 2015/1589 2 straipsnio 1 dalį ir 3 straipsnį reikia aiškinti taip, kad pranešimo apie valstybės pagalbą procedūra, kaip antai nagrinėjama šioje byloje, yra tinkama, jei nacionalinis teismas patenkina prašymą atlyginti patirtą žalą, su sąlyga, kad yra gautas pagalbą patvirtinantis Komisijos sprendimas, ir įpareigoja Ekonomikos ministeriją pateikti Komisijai atitinkamą deklaraciją dėl pagalbos komercinei veiklai per du mėnesius nuo minėto teismo sprendimo priėmimo dienos?

12.

Ar aiškinant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį turi reikšmės tai, kad patirtos žalos atlyginimo reikalaujama iš viešojo sektoriaus institucijos (Viešųjų paslaugų reguliavimo komisija), kuri anksčiau neprivalėjo padengti šių išlaidų, ir tai, kad šios institucijos biudžetą sudaro valstybės nustatyti reguliuojamų sektorių viešųjų paslaugų teikėjų mokami mokesčiai, kurie turi būti skirti išimtinai reguliavimo institucijos veiklai vykdyti?

13.

Ar tokia kompensavimo sistema, kaip antai nagrinėjama šioje byloje, atitinka Sąjungos teisėje įtvirtintus reguliuojamiems sektoriams taikomus principus, visų pirma 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo (Leidimų direktyva) (3), iš dalies pakeistos 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/140/EB (4), 12 straipsnį ir 30 konstatuojamąją dalį?


(1)  OL L 352, 2013, p. 1.

(2)  OL L 248, 2015, p. 9.

(3)  OL L 108, 2002, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 337.

(4)  2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/140/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos, Direktyvą 2002/19/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir susijusių priemonių sujungimo ir prieigos prie jų ir Direktyvą 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo (OL L 337, 2009, p. 37).


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/6


2021 m. kovo 11 d.Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Pesticide Action Network Europe, Nature et Progrès Belgique ASBL, TN / Belgijos valstybė, atstovaujama Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l’Agriculture et de l’Intégration sociale, chargé des Grandes villes

(Byla C-162/21)

(2021/C 242/08)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjai: Pesticide Action Network Europe, Nature et Progrès Belgique ASBL, TN

Atsakovė: Belgijos valstybė, atstovaujama Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l’Agriculture et de l’Intégration sociale, chargé des Grandes villes

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinančio Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1) 53 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad valstybei narei pagal jį leidžiama tam tikromis sąlygomis suteikti leidimą apdoroti, parduoti ar sėti augalų apsaugos produktais apdorotas sėklas?

2.

Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar minėtas 53 straipsnis tam tikromis sąlygomis gali būti taikomas augalų apsaugos produktams, kurių sudėtyje yra veikliųjų medžiagų, kurių pardavimas ar naudojimas Europos Sąjungos teritorijoje ribojami arba draudžiami?

3.

Ar „ypatingos aplinkybės“, kurių reikalaujama minėto reglamento 53 straipsnyje, apima situacijas, kai nėra tikrai žinoma, o tik tikėtina, kad gali kilti grėsmė?

4.

Ar „ypatingos aplinkybės“, kurių reikalaujama minėto reglamento 53 straipsnyje, apima situacijas, kai grėsmės kilimas yra numatomas, įprastas ir net cikliškas?

5.

Ar šio reglamento 53 straipsnyje vartojamas žodžių junginys „kurios negalima įveikti jokiomis kitomis pagrįstomis priemonėmis“ turi būti aiškinamas taip, kad, atsižvelgiant į šio reglamento 8 konstatuojamąją dalį, aukšto žmonių ir gyvūnų sveikatos bei aplinkos apsaugos lygio užtikrinimas ir Sąjungos žemės ūkio konkurencingumo išsaugojimas laikomi vienodai svarbiais?


(1)  OL L 309, 2009, p. 1


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/7


2021 m. kovo 17 d.Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Harman International Industries / AB SA

(Byla C-175/21)

(2021/C 242/09)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Okręgowy w Warszawie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Harman International Industries

Atsakovė: AB SA

Prejudicinis klausimas

Ar SESV 36 straipsnio antrasis sakinys, siejamas su 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos (ES) reglamento Nr. 2017/1001 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (1) 15 straipsnio 1 dalimi ir Europos Sąjungos sutarties 19 straipsnio 1 dalies antruoju sakiniu, turi būti suprantamas kaip draudžiantis valstybių narių nacionalinių teismų jurisprudenciją, pagal kurią teismai:

tenkindami prekių ženklo savininko reikalavimus uždrausti įvežti, išleisti į rinką, siūlyti, importuoti, reklamuoti Europos Sąjungos prekių ženklu pažymėtas prekes ir nurodyti pašalinti šias prekes iš rinkos arba jas sunaikinti,

priimdami sprendimą laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūroje dėl Europos Sąjungos prekių ženklu pažymėtų prekių sulaikymo,

sprendimų tekste nurodo „daiktus, kurie nebuvo išleisti į Europos ekonominės erdvės rinką paties prekių ženklo savininko ar jo sutikimu“, ir dėl to nustatyti, su kuriais ES prekių ženklu pažymėtais daiktais yra susiję sprendimuose nustatyti nurodymai ir draudimai (t. y. nustatyti, kurie daiktai nebuvo išleisti į Europos ekonominės erdvės rinką paties prekių ženklo savininko ar jo sutikimu), turi (remiantis bendrąja sprendimo formuluote) vykdymo institucija, kuri, tai nustatydama, remiasi prekių ženklo savininko pareiškimais arba jo pateiktomis priemonėmis (be kita ko, informatikos priemonėmis ir duomenų bazėmis), o galimybė ginčyti šias vykdymo institucijos išvadas bylą iš esmės nagrinėjančiame teisme nesuteikiama arba ją riboja atsakovui laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūroje ir priverstinio vykdymo procedūroje suteikiamų teisių gynimo priemonių pobūdis?


(1)  OL L 154, 2017, p. 1.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/8


2021 m. kovo 23 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje absoluts -bikes and more- GmbH & Co. KG / the-trading-company GmbH

(Byla C-179/21)

(2021/C 242/10)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: absoluts -bikes and more- GmbH & Co. KG

Kita kasacinio proceso šalis: the-trading-company GmbH

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar vien dėl gamintojo garantijos buvimo savaime atsiranda pareiga teikti informaciją pagal Direktyvos 2011/83/ES (1) 6 straipsnio 1 dalies m punktą?

2.

Tuo atveju, jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar tam, kad atsirastų pareiga teikti informaciją pagal Direktyvos 2011/83 6 straipsnio 1 dalies m punktą, pakanka prekiautojo pasiūlyme paminėti gamintojo garantiją, ar ši pareiga atsiranda, jei vartotojui tokia nuoroda iš karto akivaizdi? Taip pat neaišku, ar teikti informaciją privaloma ir tuo atveju, jei vartotojui iš karto akivaizdu, kad prekiautojas tik pateikia gamintojo informaciją apie garantiją?

3.

Ar pagal Direktyvos 2011/83/ES 6 straipsnio 1 dalies m punktą reikalaujamoje informacijoje apie gamintojo garantijos buvimą ir sąlygas turi būti nurodyti tokie pat duomenys, kaip garantijoje pagal 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/44/EB dėl vartojimo prekių pardavimo ir susijusių garantijų tam tikrų aspektų (2) 6 straipsnio 2 dalį, ar pakanka mažiau duomenų?


(1)  2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/83/ES dėl vartotojų teisių, kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 93/13/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/44/EB bei panaikinamos Tarybos direktyva 85/577/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/7/EB (OL L 304, 2011, p. 64).

(2)  OL L 171, 1999, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 4 t., p. 223.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/8


2021 m. kovo 29 d.Korkein oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Soda-Club (CO2) SA ir SodaStream International BV / MySoda Oy

(Byla C-197/21)

(2021/C 242/11)

Proceso kalba: suomių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Korkein oikeus

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Soda-Club (CO2) SA ir SodaStream International BV

Atsakovė: MySoda Oy

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Teisingumo Teismo jurisprudencijoje dėl perpakavimo ir žymėjimo naujomis etiketėmis lygiagretaus importo atvejais įtvirtinti vadinamieji Bristol-Myers Squibb (1) kriterijai ir ypač vadinamoji būtinumo sąlyga taikomi taip pat tada, kai kalbama apie prekių ženklo savininko arba su jo sutikimu vienoje valstybėje narėje rinkai pateiktų prekių perpakavimą arba ženklinimą naujomis etiketėmis siekiant toliau vykdyti prekybą toje pačioje valstybėje narėje?

2.

Ar tuo atveju, kai išleisdamas į rinką anglies dioksidu užpildytus balionus prekių ženklo savininkas juos pažymėjo savo prekių ženklu, kuris matyti ir ant etiketės, ir išgraviruotas ant baliono kaklelio, vadinamieji Bristol-Myers Squibb kriterijai ir ypač vadinamoji būtinumo sąlyga taikomi taip pat tada, jei trečiasis asmuo tolesniam pardavimui balioną pakartotinai užpildo anglies dioksidu, nuo jo pašalina originalią etiketę ir ją pakeičia etikete su savo ženklu, o kartu ant baliono kaklelio ir toliau matyti išgraviruotas balioną rinkai pateikusio asmens prekių ženklas?

3.

Ar susiklosčius aprašytoms aplinkybėms gali būti laikoma, kad dėl etiketės su prekių ženklu pašalinimo ir pakeitimo iš esmės keliamas pavojus prekių ženklo, kaip įrodančio baliono kilmę, funkcijai arba ar, atsižvelgiant į perpakavimo ir ženklinimo naujomis etiketėmis sąlygas, svarbi yra ta aplinkybė, kad

galima manyti, jog tikslinė grupė susidarys nuomonę, kad etiketėje nurodoma tik anglies dioksido kilmė (o kartu ir baliono pildytojas); arba

galima manyti, jog tikslinė grupė susidarys nuomonę, kad etiketėje bent iš dalies nurodoma ir baliono kilmė?

4.

Ar tuo atveju, jei CO2 balionų etiketės pašalinimas ir pakeitimas vertinamas pagal būtinumo sąlygą, netyčinis ant prekių ženklo savininko rinkai pateiktų balionų uždėtų etikečių pažeidimas arba atklijavimas arba ankstesnio pildytojo atliekamas jų pašalinimas ir pakeitimas reiškia aplinkybę, kuria remiantis reguliarus etikečių keitimas pildytojo etikete turi būti vertinamas kaip būtinas norint pateikti rinkai pakartotinai užpildytus balionus?


(1)  1996 m. liepos 11 d. Sprendimas (Bristol-Myers Squibb ir kt., susijusios bylos C-427/93, C-429/93 ir C-436/93, EU:C:1996:282).


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/9


2021 m. kovo 30 d.Bundesfinanzgericht (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje DN / Finanzamt Österreich

(Byla C-199/21)

(2021/C 242/12)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesfinanzgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: DN

Atsakovė: Finanzamt Österreich

Prejudiciniai klausimai

Pirmasis klausimas, kuris kyla kartu su antruoju klausimu:

Ar formuluotė „valstybės narės, atsakingos už [jo] pensijos mokėjimą“, įtvirtinta Reglamento (EB) Nr. 883/2004 (1) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 465/2012 (2), 67 straipsnio antrame sakinyje, turi būti aiškinama taip, kad čia turima omenyje ta valstybė narė, kuri anksčiau, kaip darbo vietos valstybė, buvo atsakinga už išmokas šeimai, o dabar privalo mokėti senatvės pensiją, teisė į kurią grindžiama pasinaudojimu darbuotojų judėjimo laisve jos teritorijoje?

Antrasis klausimas:

Ar formuluotė „teisės į išmokas įgytos pensijos mokėjimo pagrindu“, įtvirtinta Reglamento Nr. 883/2004 68 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje, turi būti aiškinama taip, kad teisė gauti išmokas šeimai laikoma įgyta gaunamos pensijos pagrindu, jei, pirma, pagal Sąjungos teisės ARBA nacionalinės teisės aktų nuostatas teisei į išmokas šeimai taikoma sąlyga yra pensijos gavimas, antra, pensijos gavimo sąlyga įvykdyta faktiškai, todėl „tiesiog gaunama pensija“ nepatenka į Reglamento Nr. 883/2004 68 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunkčio taikymo sritį ir atitinkama valstybė narė Sąjungos teisės požiūriu nėra laikytina „pensiją mokančia valstybe“?

Trečiasis klausimas, kuris kyla kaip alternatyva pirmajam ir antrajam klausimams, jei sąvokai „pensiją mokanti valstybė“ išaiškinti pakanka tiesiog gaunamos pensijos:

Ar senatvės pensijos gavimo atveju, jei teisei į šią pensiją buvo taikomi reglamentai dėl darbuotojų migrantų, o anksčiau tokia teisė įgyta dirbant valstybėje narėje laikotarpiu, kai arba vien gyvenamosios vietos valstybė narė, arba abi valstybės dar nebuvo Europos Sąjungos arba Europos ekonominės erdvės valstybės narės, formuluotė „už ją viršijančią sumą prireikus mokamas diferencinis priedas“, įtvirtinta Reglamento Nr. 883/2004 68 straipsnio 2 dalies antro sakinio antroje dalyje, atsižvelgiant į 1980 m. birželio 12 d. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimą Laterza (733/79), turi būti aiškinama taip, kad išmokos šeimai pagal Sąjungos teisę kuo didesne apimtimi garantuojamos ir gaunant pensiją?

Ketvirtasis klausimas:

Ar Reglamento Nr. 987/2009 (3) 60 straipsnio 1 dalies trečią sakinį reikia aiškinti taip, kad su šia nuostata nesuderinama FLAG 1967 2 straipsnio 5 dalis, pagal kurią teisė į šeimos pašalpą ir mokesčio kreditą santuokos nutraukimo atveju suteikiama namų ūkį tvarkančiam, bet prašymo nei gyvenamosios vietos valstybėje, nei pensiją mokančioje valstybėje nepateikusiam vienam iš tėvų tol, kol pilnametis ir studijuojantis vaikas priklauso jo namų ūkiui, todėl kitas iš tėvų, kuris Austrijoje gyvena kaip pensiją gaunantis asmuo ir faktiškai vienintelis finansiškai išlaiko vaiką, teisę į šeimos pašalpą ir mokesčio kreditą valstybės narės, kurios teisės aktai turi būti taikomi pirmumo tvarka, įstaigoje gali pareikšti tiesiogiai remdamasis Reglamento Nr. 987/2009 60 straipsnio 1 dalies trečiu sakiniu?

Penktasis klausimas, kuris kyla kartu su ketvirtuoju klausimu:

Ar Reglamento Nr. 987/2009 60 straipsnio 1 dalies trečias sakinys taip pat turi būti aiškinamas taip, jog tam, kad būtų pripažintas Sąjungos darbuotojo, kaip valstybės narės išmokų šeimai procedūros šalies, statusas, taip pat būtina, kad jis būtų daugiausia išlaikantis asmuo, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 883/2004 1 straipsnio i punkto 3 papunktį?

Šeštasis klausimas:

Ar nuostatos dėl dialogo procedūros pagal 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (OL L 284, 2009, p. 1) (toliau – Reglamentas 987/2009 arba įgyvendinimo reglamentas), 60 straipsnį turi būti aiškinamos taip, kad tokią procedūrą dalyvaujančių valstybių narių įstaigos turi taikyti ne tik išmokų šeimai skyrimo, bet ir išmokų šeimai susigrąžinimo atveju?


(1)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t.; klaidų ištaisymas OL L 188, 2013, p. 10).

(2)  2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 465/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo ir Reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 įgyvendinimo tvarką (OL L 149, 2012, p. 4).

(3)  2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (OL L 284, 2009, p. 1).


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/10


2021 m. balandžio 6 d.Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje „AGRO – EKO 2013“ EOOD / Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“

(Byla C-217/21)

(2021/C 242/13)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Administrativen sad Veliko Tarnovo

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: „AGRO – EKO 2013“ EOOD

Atsakovas: Izpalnitelen direktor na Darzhaven fond „Zemedelie“

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 (1) dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos 75 straipsnio 1 dalyje vartojama sąvoka „išmoka“ reiškia pagal mokėjimo prašymą pradėtos procedūros pabaigą?

2.

Ar tai, kad ūkio savininkas faktiškai gavo pinigų sumą, kurios prašė, yra tolygu teigiamam mokėjimo agentūros sprendimui dėl prašymo leisti pasinaudoti teisėmis į išmokas, kitaip tariant, ar tai, kad, viešai paskelbiant išmokas pagal atitinkamą priemonę, asmuo nėra gavęs pinigų sumos, reiškia, jog jo prašymas leisti pasinaudoti teisėmis į išmokas buvo netenkintas, kai asmuo nebuvo informuotas apie procedūros pratęsimą ir naują patikrą?

3.

Ar 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos 75 straipsnio 1 dalyje nustatytas terminas reiškia, kad valstybės narės privalo atitiktį paramos skyrimo sąlygoms patikrinti iki jo pabaigos ir pratęsti šį patikrinimą gali tik išimties tvarka?

4.

Ar 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos 75 straipsnio 1 dalyje nustatyto termino nesilaikymas reiškia numanomą atsisakymą skirti paramos išmoką, kai ūkio savininkas nebuvo informuotas apie papildomos patikros atlikimą ir nėra jokio atitinkamo rašytinio dokumento?


(1)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013, p. 549).


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/11


2021 m. kovo 26 d.Obvodní soud pro Prahu 1 (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Správa železnic, státní organizace / České dráhy a.s. ir kt.

(Byla C-221/21)

(2021/C 242/14)

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Obvodní soud pro Prahu 1

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Správa železnic, státní organizace

Atsakovės: České dráhy a.s., PKP CARGO INTERNATIONAL, a.s., PDV RAILWAY a.s., KŽC Doprava, s.r.o.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád (Įstatymas Nr. 99/1963 dėl Civilinio proceso kodekso, toliau – CPK), su vėlesniais pakeitimais, penktos dalies nuostata atitinka 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/34/ES (1), kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė (toliau – Direktyva 2012/34), 56 straipsnio 10 dalyje nustatytus reikalavimus dėl reguliavimo institucijos sprendimui taikomos teisminės kontrolės?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar Direktyvos 2012/34 56 straipsnio 10 dalį galima aiškinti taip, kad reguliavimo institucijos sprendimo teisminę kontrolę galima užbaigti taikos sutartimi pagal CPK 99 straipsnį?

3.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar, laikantis Direktyvos 2012/34 55 straipsnio 1 dalyje nustatytų reikalavimų dėl nacionalinės geležinkelių sektoriaus reguliavimo institucijos įsteigimo, 56 straipsnio 2, 6, 11 ir 12 dalyse nustatytų reikalavimų dėl reguliavimo institucijos funkcijų ir 57 straipsnio 2 dalyje nustatytų reikalavimų dėl reguliavimo institucijų bendradarbiavimo, reguliavimo institucijos sprendimą dėl esmės galima pakeisti atskirų bendrosios kompetencijos teismų, kurie neprivalo remtis reguliavimo institucijos nustatytomis faktinėmis aplinkybėmis, sprendimais?


(1)  OL L 343, 2012, p. 32.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/12


2021 m. kovo 22 d.Obvodní soud pro Prahu 1 (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje České dráhy a.s.

(Byla C-222/21)

(2021/C 242/15)

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Obvodní soud pro Prahu 1

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: České dráhy a.s.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád (Įstatymas Nr. 99/1963 dėl Civilinio proceso kodekso) penktos dalies nuostata atitinka 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/34/ES (1), kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė (toliau – Direktyva 2012/34), 56 straipsnio 10 dalyje nustatytus reikalavimus dėl reguliavimo institucijos sprendimui taikomos teisminės kontrolės?

2.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar su Direktyvos 2012/34 56 straipsnio 6 dalimi suderinama yra tai, kad reguliavimo institucijos sprendimus gali pakeisti atskirų bendrosios kompetencijos teismų sprendimai dėl esmės dėl mokesčių už infrastruktūros naudojimą dydžio, priimti bylose, kuriose dalyvauja pareiškėjai ir infrastruktūros valdytojas, nedalyvaujant reguliavimo institucijai?

3.

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar, laikantis Direktyvos 2012/34 55 straipsnio 1 dalyje nustatytų reikalavimų dėl nacionalinės geležinkelių sektoriaus reguliavimo institucijos įsteigimo, 56 straipsnio 2, 11 ir 12 dalyse nustatytų reikalavimų dėl reguliavimo institucijos funkcijų ir 57 straipsnio 2 dalyje nustatytų reikalavimų dėl reguliavimo institucijų bendradarbiavimo, reguliavimo institucijos sprendimą dėl esmės galima pakeisti atskirų bendrosios kompetencijos teismų, kurie neprivalo remtis reguliavimo institucijos nustatytomis faktinėmis aplinkybėmis, sprendimais?


(1)  OL L 343, 2012, p. 32.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/12


2021 m. balandžio 9 d. Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UAB „HA.EN.“ prieš Valstybinę mokesčių inspekciją

(Byla C-227/21)

(2021/C 242/16)

Proceso kalba: lietuvių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: UAB „HA.EN.“

Atsakovė: Valstybinė mokesčių inspekcija

Prejudicinis klausimas

Ar 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB (1) dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, siejama su mokesčių neutralumo principu, turi būti aiškinama taip, kad ja yra (ne)draudžiama nacionalinių institucijų praktika, pagal kurią apmokestinamojo asmens teisė į pirkimo PVM atskaitą paneigiama atveju, kai įsigydamas nekilnojamojo turto objektus šis asmuo žinojo (turėjo žinoti), kad tiekėjas dėl savo nemokumo nesumokės (negalės sumokėti) pardavimo PVM į valstybės biudžetą?


(1)  OL 2006, L 347, p. 1


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/13


2021 m. balandžio 12 d.Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IA

(Byla C-231/21)

(2021/C 242/17)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: IA

Kita kasacinio proceso šalis: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar įkalinimas, kaip jis suprantamas Reglamento (ES) Nr. 604/2013 (1) 29 straipsnio 2 dalies antrą sakinį, reiškia ir teismo leidžiama pripažintą atitinkamo asmens hospitalizaciją gydymo įstaigos psichiatrijos skyriuje prieš šios asmens valią arba be jo sutikimo (nagrinėjamu atveju – remiantis jo psichinės ligos keliamu pavojumi sau ir aplinkiniams)?

2.

Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

a)

Ar minėto reglamento 29 straipsnio 2 dalies pirmame sakinyje nurodytą terminą prašančiosios valstybės narės taikomo įkalinimo atveju galima pratęsti iki vienerių metų, nustatant, kad šis pratęsimas atitinkamam asmeniui yra privalomas?

b)

Jeigu ne, kuriam laikui terminą leidžiama pratęsti, pavyzdžiui, tik tiek,

aa)

kiek įkalinimas faktiškai truko, ar

bb)

tiek, kiek įkalinimas bendrai, kaip prognozuojama, gali trukti skaičiuojant nuo Reglamento (EB) Nr. 1560/2003 (2) 9 straipsnio 2 dalyje nustatyto atsakingos valstybės narės informavimo momento,

bet kuriuo atveju pridedant protingą terminą perdavimui iš naujo suorganizuoti?


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (nauja redakcija) (OL L 180, 2013, p. 31).

(2)  2003 m. rugsėjo 2 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1560/2003, nustatantis išsamias Reglamento Nr. 343/2003 taikymo taisykles (OL L 222, 2003, p. 3; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 200), iš dalies pakeistas 2014 m. sausio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 118/2014 (OL L 39, 2014, p. 1).


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/14


2021 m. balandžio 13 d.Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Porr Bau GmbH / Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung

(Byla C-238/21)

(2021/C 242/18)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Porr Bau GmbH

Atsakovė: Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią atliekų statusas prarandamas tik tada, kai atliekos arba senos medžiagos arba iš jų gautos medžiagos tiesiogiai naudojamos kaip žaliavų arba iš pirminių žaliavų pagamintų produktų pakaitalai arba yra paruošiamos naudoti pakartotinai, neprieštarauja 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB (1) 6 straipsnio 1 dalies nuostatoms?

Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

2.

Ar nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos iškastų medžiagų atliekų statusas gali būti prarandamas ne anksčiau nei pakeitus žaliavas ar iš pirminių žaliavų pagamintus produktus, prieštarauja 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB 6 straipsnio 1 dalies nuostatoms?

Jei į pirmąjį ir (arba) antrąjį klausimus būtų atsakyta neigiamai:

3.

Ar nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos iškastų medžiagų atliekų statusas negali būti prarandamas tada, kai nesilaikoma arba ne visiškai laikomasi formalių kriterijų (visų pirma registravimo ir dokumentų rengimo reikalavimų), kurie neturi aplinkai reikšmingos įtakos įgyvendintai priemonei, nors iškastos medžiagos vertės yra aiškiai mažesnės už konkrečiai numatytai paskirčiai nustatytas ribines vertes (kokybės klasė), prieštarauja 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB 6 straipsnio 1 dalies nuostatoms?


(1)  2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (OL L 312, 2008, p. 3).


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/14


2021 m. balandžio 14 d.Riigikohus (Estija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje I. L. / Politsei- ja Piirivalveamet

(Byla C-241/21)

(2021/C 242/19)

Proceso kalba: estų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Riigikohus

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: I. L.

Kita apeliacinio proceso šalis: Politsei- ja Piirivalveamet

Prejudicinis klausimas

Ar 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB (1) dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 15 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad valstybės narės gali sulaikyti trečiosios šalies pilietį, kai kyla realus pavojus, kad šis asmuo, būdamas laisvėje, prieš išsiuntimą padarys nusikalstamą veiką ir tuomet dėl šios veikos tyrimo ir jo patraukimo atsakomybėn gali būti daug sunkiau įvykdyti išsiuntimą?


(1)  2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (OL L 348, 2008, p. 98).


Bendrasis Teismas

2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/16


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Repower / EUIPO – repowermap.org (REPOWER)

(Byla T-842/16) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas REPOWER - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Pareiga motyvuoti - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis))

(2021/C 242/20)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Repower AG (Brusio, Šveicarija), atstovaujama advokatų R. Kunz-Hallstein ir H. Kunz-Hallstein

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: repowermap.org (Bernas, Šveicarija), atstovaujama advokatų P. González-Bueno Catalán de Ocón ir W. Sakulin

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. rugsėjo 26 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2311/2014-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp repowermap.org ir Repower.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. rugsėjo 26 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2311/2014-5), kiek juo buvo patenkintas prašymas pripažinti registraciją, susijusia su prie 9 klasės priskiriamais akustiniais vamzdeliais, negaliojančia.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Repower AG padengia savo, EUIPO ir repowermap.org patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 38, 2017 2 6.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/16


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje repowermap.org / EUIPO – Repower (REPOWER)

(Byla T-872/16) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas REPOWER - Absoliutus negaliojimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai) - Pareiga motyvuoti - Teisė būti išklausytam - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis) - Saviraiškos laisvė)

(2021/C 242/21)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: repowermap.org (Bernas, Šveicarija), atstovaujama advokatų P. González Bueno Catalán de Ocón ir W. Sakulin

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Repower AG (Brusio, Šveicarija), atstovaujama advokatų R. Kunz-Hallstein ir H. Kunz-Hallstein

Dalykas

Ieškinys dėl 2016 m. rugsėjo 26 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2311/2014-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp repowermap.org ir Repower.

Rezoliucinė dalis

1.

Pakeisti 2016 m. rugsėjo 26 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2311/2014-5) ir pripažinti ginčijamo prekių ženklo registraciją negaliojančia šioms paslaugoms:

37 klasė: „šildymo įrangos specialistų paslaugos“,

42 klasė: „paslaugos mokslo srityje, taip pat susijusios tyrimų ir plėtros paslaugos; pramoninė analizė ir tyrimai“.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

repowermap.org padengia savo, EUIPO ir Repower AG patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 30, 2017 1 30.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/17


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje RQ / Komisija

(Byla T-29/17 RENV) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - OLAF generalinis direktorius - Sprendimas atšaukti ieškovo imunitetą nuo jurisdikcijos - Pareiga motyvuoti - Pareiga suteikti pagalbą ir rūpestingumo pareiga - Teisėti lūkesčiai - Nekaltumo prezumpcija - Gero administravimo principas)

(2021/C 242/22)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: RQ, atstovaujamas advokato É. Boigelot

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Banks, J.-P. Kepenne ir J. Baquero Cruz

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. kovo 2 d. Komisijos sprendimą C(2016) 1449 final dėl prašymo atšaukti ieškovo imunitetą nuo jurisdikcijos.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš RQ bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias bylose T-29/17 ir C-831/18 P.


(1)  OL C 95, 2017 3 27.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/18


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Primart / EUIPO – Bolton Cile España (PRIMART Marek Łukasiewicz)

(Byla T-584/17 RENV) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „PRIMART Marek Łukasiewicz“ paraiška - Ankstesni nacionaliniai žodiniai prekių ženklai PRIMA - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Bylos grąžinimas)

(2021/C 242/23)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „Primart“ Marek Łukasiewicz (Wołomin, Lenkija), atstovaujama advokato J. Skołuda

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama S. Palmero Cabezas

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Bolton Cile España, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų F. Celluprica, F. Fischetti ir F. De Bono

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. birželio 22 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1933/2016-4), susijusio su protesto procedūra tarp Bolton Cile España ir Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „Primart“ Marek Łukasiewicz.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „Primart“ Marek Łukasiewicz bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 374, 2017 11 6.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/18


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Verband Deutscher Alten und Behindertenhilfe ir CarePool Hannover / Komisija

(Byla T-69/18) (1)

(Valstybės pagalba - Nepriklausoma socialinė veikla - Labdaros veiklos regioninių grupių asociacijoms teikiamos subsidijos - Skundo atmetimas - Sprendimas neteikti prieštaravimų po pirminio patikrinimo etapo - Ieškinys dėl panaikinimo - Suinteresuotosios šalies statusas - Procesinių teisių apsauga - Didelis poveikis konkurencinei padėčiai - Priimtinumas - Didelių sunkumų nebuvimas - Esminio esamos pagalbos pakeitimo nebuvimas)

(2021/C 242/24)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Verband Deutscher Alten- und Behindertenhilfe, Landesverband Niedersachsen/Bremen und Hamburg/Schleswig-Holstein eV (Hanoveris, Vokietija), CarePool Hannover GmbH (Hanoveris), atstovaujamos advokato T. Unger ir profesoriaus S. Korte

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Herrmann ir F. Tomat

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Diakonisches Werk evangelischer Kirchen in Niedersachsen eV (Hanoveris), atstovaujama advokato A. Bartosch; Arbeiterwohlfahrt Bezirksverband Hannover eV (Hanoveris), atstovaujama advokatės C. Jürschik; Arbeiterwohlfahrt Bezirksverband Braunschweig eV (Braunšveigas, Vokietija) ir 8 kitos į bylą įstojusios šalys, kurios nurodytos sprendimo priede, atstovaujamos advokatų U. Karpenstein, R. Sangi ir C. Johann

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. lapkričio 23 d. Komisijos sprendimą C(2017) 7686 final dėl valstybės pagalbos schemų SA.42268 (2017/E) – Deutschland Staatliche Beihilfe zur Förderung wohlfahrtspflegerischer Aufgaben ir SA.42877 (2017/E) – Deutschland CarePool Hannover GmbH, Vokietijos taikomų labdaros asociacijoms socialinės paramos užduotims vykdyti (OL C 61, 2018, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Verband Deutscher Alten- und Behindertenhilfe, Landesverband Niedersachsen/Bremen und Hamburg/Schleswig-Holstein eV ir CarePool Hannover GmbH padengia savo ir Europos Komisijos, Diakonisches Werk evangelischer Kirchen in Niedersachsen eV, Arbeiterwohlfahrt Bezirksverband Hannover eV ir Arbeiterwohlfahrt Bezirksverband Braunschweig eV bei kitų įstojusių į bylą šalių, nurodytų priede, bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 112, 2018 3 26.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/19


2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ITD ir Danske Fragtmænd / Komisija

(Byla T-561/18) (1)

(Valstybės pagalba - Pašto sektorius - Kompensacija už universaliųjų paslaugų įsipareigojimo vykdymą - Sprendimas nereikšti prieštaravimų - Kompensacijos apskaičiavimas - Grynųjų išvengiamų išlaidų metodas - Atsižvelgimas į nematerialųjį pelną teikiant universaliąją paslaugą - Kompensacijos tikslais skirtų lėšų naudojimas - Valstybės garantuojamas atleidimo iš darbo išmokų mokėjimas bankroto atveju - Atleidimas nuo PVM už tam tikrus universaliosios paslaugos teikėjo įvykdytus sandorius - Bendrųjų sąnaudų buhalterinis paskirstymas universaliajai paslaugai priskirtai ir nepriskirtai veiklai - Valstybės įmonės įneštas kapitalas siekiant išvengti jos patronuojamosios įmonės bankroto - Konkurento skundas - Užbaigus preliminaraus tyrimo etapą priimtas sprendimas, kuriuo konstatuojamas valstybės pagalbos nebuvimas - Esama pagalba - Periodinis lengvatų teikimas - Priskyrimas valstybei - Privataus investuotojo kriterijus)

(2021/C 242/25)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: ITD, Brancheorganisation for den danske vejgodstransport A/S (Padborg, Danija), Danske Fragtmænd A/S (Åbyhøj, Danija, atstovaujamos advokatės L. Sandberg-Mørch

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Blanck ir D. Recchia,

Ieškovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Jørgen Jensen Distribution A/S (Ikastas, Danija), atstovaujama advokatų L. Sandberg-Mørch ir M. Honoré; Dansk Distribution A/S (Karlslunde, Danija), atstovaujama advokatų L. Sandberg-Mørch ir J. Buendía Sierra

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Danijos Karalystė, atstovaujama J. Nymann-Lindegren ir M. Wolff, padedamų advokato R. Holdgaard

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. gegužės 28 d. Komisijos sprendimą C(2018) 3169 final dėl valstybės pagalbos SA.47707 (2018/N) – Valstybės kompensacijos, suteiktos PostNord už universaliųjų pašto paslaugų teikimą – Danija

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. gegužės 28 d. Komisijos sprendimą C(2018) 3169 final dėl valstybės pagalbos SA.47707 (2018/N) – Valstybės kompensacijos, suteiktos PostNord už universaliųjų pašto paslaugų teikimą – Danija tiek, kiek užbaigus preliminaraus tyrimo etapą jame nuspręsta, kad valstybės pagalba nelaikomas, viena vertus, atleidimas nuo administraciniu sprendimu Nr. 1306/90 ir Danijos mokesčių administratoriaus priimtu administraciniu reglamentu F 6742/90 nustatyto pridėtinės vertės mokesčio (PVM) ir, kita vertus, 2017 m. vasario 23 d. PostNord AB atliktas Post Danmark A/S kapitalo padidinimas vienu milijardu Danijos kronų (DDK).

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

ITD, Brancheorganisation for den danske vejgodstransport A/S ir Danske Fragtmænd A/S padengia pusę savo bylinėjimosi išlaidų, o likusią tų išlaidų dalį padengia Europos Komisija.

4.

Komisija, Danijos Karalystė, Jørgen Jensen Distribution A/S ir Dansk Distribution A/S padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 427, 2018 11 26.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/20


2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pharmaceutical Works Polpharma / EVA

(Byla T-611/18) (1)

(Žmonėms skirti vaistai - Paraiška dėl leidimo prekiauti generine vaisto „Tecfidera“ versija - EMA sprendimas atsisakyti patenkinti paraišką dėl leidimo prekiauti - Ankstesnis Komisijos sprendimas, kuriame nuspręsta, kad vaistui „Tecfidera“ - „dimetilfumaratas“ netaikomas tas pats vienas bendras leidimas prekiauti kaip vaistui „Fumaderm“ - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas - Priimtinumas - Vaistinių medžiagų derinys, dėl kurio anksčiau suteiktas leidimas - Vėlesnis leidimas prekiauti viena vaistinių medžiagų derinio sudedamąja dalimi - Dviejų skirtingų bendrų leidimų prekiauti buvimo vertinimas - Akivaizdi vertinimo klaida)

(2021/C 242/26)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Pharmaceutical Works Polpharma S.A. (Gdansko Starogardas, Lenkija), atstovaujama advokatų M. Martens, N. Carbonnelle ir solisitorės S. Faircliffe

Atsakovė: Europos vaistų agentūra, atstovaujama T. Jabłoński, S. Drosos ir R. Pita

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Komisija, atstovaujama A. Sipos ir L. Haasbeek, Biogen Netherlands BV (Badhuvedorpas, Nyderlandai), atstovaujama advokatės C. Schoonderbeek

Dalykas

Pirma, prašymas pripažinti priimtinu ir pagrįstu 2014 m. sausio 30 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimo C(2014)601 final, kuriuo suteiktas leidimas prekiauti žmonėms skirtu vaistu „Tecfidera – dimetilfumaratas“, neteisėtumu grindžiamą prieštaravimą tiek, kiek šiame sprendime Komisija nusprendė, kad vaistui „Tecfidera – dimetilfumaratas“ netaikomas tas pats vienas bendras leidimas prekiauti kaip vaistui „Fumaderm“, ir, antra, SESV 263 straipsniu grindžiamą sprendimą, kuriuo siekta panaikinti 2018 m. liepos 30 d. EMA sprendimą nepatvirtinti ieškovės paraiškos, pateiktos siekiant gauti leidimą prekiauti vaisto „Tecfidera“ generine versija.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti Europos vaistų agentūros (EMA) 2018 m. liepos 30 d. sprendimą, kuriuo atsisakyta patvirtinti Pharmaceutical Works Polpharma S.A. paraišką suteikti leidimą prekiauti vaisto „Tecfidera“ generine versija.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

EMA padengia savo ir Pharmaceutical Works Polpharma patirtas bylinėjimosi išlaidas.

4.

Biogen Netherlands BV ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 455, 2018 12 17.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/21


2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Acron ir kt. / Komisija

(Byla T-45/19) (1)

(Dempingas - Importuojamas Rusijos kilmės amonio nitratas - Prašymas atlikti dalinę tarpinę peržiūrą - Dalinės tarpinės peržiūros nutraukimas - Pasikeitusių aplinkybių nebuvimas - Vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti - Teisė į gynybą)

(2021/C 242/27)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Acron PAO (Didysis Naugardas, Rusija, Rusija), Dorogobuzh PAO (Dorogobužas, Rusija), Acron Switzerland AG (Baras, Šveicarija), atstovaujamos advokatų T. De Meese, J. Stuyck ir M. Van Nieuwenborgh

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Gustafsson ir P. Němečková

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Fertilizers Europe (Briuselis, Belgija) atstovaujama solisitoriaus B. O’Connor

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. lapkričio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2018/1703, kuriuo nutraukiama importuojamo Rusijos kilmės amonio nitrato dalinė tarpinė peržiūra (OL L 285, 2018, p. 97).

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Acron PAO, Dorogobuzh PAO ir Acron Switzerland AG padengia savo, Europos Komisijos ir Fertilizers Europe patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 122, 2019 4 1.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/22


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pech / Taryba

(Byla T-252/19) (1)

(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies antra įtrauka - Teisinių nuomonių apsauga - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa - Sprendimų priėmimo proceso apsauga - Atsisakymas leisti susipažinti su visa Tarybos Teisės tarnybos teisine nuomone)

(2021/C 242/28)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Laurent Pech (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamas advokatų O. Brouwer ir T. McGrath

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama K. Pavlaki ir E. Rebasti

Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Švedijos Karalystė, atstovaujama O. Simonsson, C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, J. Lundberg, M. Salborn Hodgson, H. Shev, H. Eklinder et R. Shahsavan Eriksson

Dalykas

SESV 263straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimą neleisti susipažinti su jos Teisės tarnybos teisine nuomone, išdėstyta dokumente ST 13593 2018 INIT ir pareikšta dėl Pasiūlymo dėl 2018 m. gegužės 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (COM(2018) 324 final).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. vasario 12 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimą neleisti susipažinti su visu dokumentu ST 13593 2018 INIT, kuriame išdėstyta Tarybos Teisės tarnybos teisinė nuomonė dėl Pasiūlymo dėl 2018 m. gegužės 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (COM(2018) 324 final.

2.

Taryba padengia savo ir Laurent Pech patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Švedijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 213, 2019 6 24.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/22


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Al-Tarazi / Taryba

(Byla T-260/19) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Pareiga motyvuoti - Vertinimo klaida - Teisė į gynybą - Nuosavybės teisė - Teisė užsiimti ekonomine veikla - Teisė į privataus ir šeimos gyvenimo gerbimą - Proporcingumas)

(2021/C 242/29)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Mazen Al-Tarazi (Šuvaichas, Kuveitas), atstovaujamas baristerių G. Beck, A. Khan, R. Wilcox ir solisitoriaus S. Patel

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Kyriakopoulou ir V. Piessevaux

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. sausio 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2019/87, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 18I, 2019, p. 13) ir 2019 m. sausio 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/85, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 18I, 2019, p. 4), kiek jie susiję su ieškovu.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Mazen Al-Tarazi padengti savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 213, 2019 6 24.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/23


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje SGI Studio Galli Ingegneria / Komisija

(Byla T-285/19) (1)

(Arbitražinė išlyga - Septintoji bendroji mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programa (2007 – 2013) - Dotacijos susitarimas - Projektas Marsol - Tinkamos finansuoti išlaidos - OLAF tyrimo ataskaita, kurioje konstatuota, kad kai kurios patirtos išlaidos yra nefinansuotinos - Išmokėtų sumų grąžinimas - Įrodinėjimo pareiga - Sąžiningumo principas - Teisė būti išklausytam - Gero administravimo principas - Teisė į gynybą - Proporcingumas)

(2021/C 242/30)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: SGI Studio Galli Ingegneria Srl (Roma, Italija), atstovaujama advokatų F. Marini, V. Catenacci ir R. Viglietta

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Estrada de Solà ir A. Spina

Dalykas

Pagal SESV 272 straipsnį pateiktas ieškinys, kuriuo iš esmės prašoma pripažinti, kad ieškovė neprivalo grąžinti 487 914,32 eurų sumos, jai suteiktos pagal dotacijos susitarimą Nr. 619120 projektui Marsol, o, nepatenkinus šio reikalavimo, pripažinti, kad grąžintina suma negali viršyti 100 044,99 eurų, jeigu ir šis reikalavimas nebūtų patenkintas, nurodyti Komisijai dėl nepagrįsto praturtėjimo padengti ieškovės išlaidas, patirtas įgyvendinant šį projektą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš SGI Studio Galli Ingegneria Srl bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 213, 2019 6 24.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/24


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Achema ir Lifosa / Komisija

(Byla T-300/19) (1)

(Valstybės pagalba - Iš atsinaujinančių energijos šaltinių pagamintos elektros energijos rinka - Pagalba veiklai - Sprendimas, kuriuo, pasibaigus preliminariam tyrimo etapui, pagalbos schema pripažįstama suderinama su vidaus rinka - SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktas - Procesinių teisių pažeidimas - 2008 m. Valstybės pagalbos aplinkos apsaugai gairės - 2014 m. gairės dėl 2014–2020 m. valstybės pagalbos aplinkos apsaugai ir energetikai - SESV 30 straipsnis - SESV 110 straipsnis - Nuoseklūs įrodymai)

(2021/C 242/31)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Achema AB (Jonava, Lietuva) ir Lifosa AB (Kėdainiai, Lietuva), atstovaujamos advokačių E. Righini ir N. Solárová

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Herrmann ir P. Němečková

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Lietuvos Respublika, atstovaujama K. Dieninio ir R. Dzikovič

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. sausio 8 d. Komisijos sprendimą C(2018) 9209 final dėl valstybės pagalbos SA.45765 (2018/NN) dėl Lietuvos Respublikos įgyvendintos pagalbos schemos elektros energijos gamintojams iš atsinaujinančių energijos šaltinių (OL C 61, 2019, p. 1).

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. sausio 8 d. Komisijos sprendimą C(2018) 9209 final dėl valstybės pagalbos SA.45765 (2018/NN) dėl Lietuvos Respublikos įgyvendintos pagalbos schemos elektros energijos gamintojams iš atsinaujinančių energijos šaltinių.

2.

Priteisti iš Europos Komisijos padengti savo bei Achema AB ir Lifosa AB patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Lietuvos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 238, 2019 7 15.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/24


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje El-Qaddafi / Taryba

(Byla T-322/19) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės atsižvelgiant į padėtį Libijoje - Lėšų įšaldymas - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas - Atvykimo į Europos Sąjungos teritoriją ir vykimo per ją tranzitu apribojimai - Asmenų, kuriems nustatyti atvykimo į Europos Sąjungos teritoriją ir vykimo per ją tranzitu apribojimai, sąrašas - Ieškovės pavardės palikimas sąrašuose - Ieškinio pareiškimo terminas - Priimtinumas - Pareiga motyvuoti - Vertinimo klaida)

(2021/C 242/32)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Aisha Muammer Mohamed El-Qaddafi (Maskatas, Omanas), atstovaujama baristerės S. Bafadhel

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama V. Piessevaux ir M. Bishop

Dalykas

Viena vertus, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, 2017 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2017/497, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (OL L 76, 2017, p. 25), ir 2020 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2020/374, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje (OL L 71, 2020, p. 14), kiek jais ieškovės pavardė palikta 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP (OL L 206, 2015, p. 34), I ir III prieduose pateiktuose sąrašuose, ir, antra, 2017 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/489, kuriuo įgyvendinama Tarybos reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje 21 straipsnio 5 dalis (OL L 76, 2017, p. 3), ir 2020 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/371, kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje 21 straipsnio 5 dalis (OL L 71, 2020, p. 5), kiek jais ieškovės pavardė palikta 2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 (OL L 12, 2016, p. 1), II priede pateiktame sąraše, ir, kita vertus, SESV 265 straipsniu grindžiamas prašymas pripažinti, kad Taryba neteisėtai nesiėmė veiksmų pranešti ieškovei apie nagrinėjamus aktus, juos priimant.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2017/497, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, ir 2020 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2020/374, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kiek jais 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP, I ir III prieduose pateiktuose sąrašuose palikta įrašyta Aisha Muammer Mohamed El-Qaddafi pavardė.

2.

Panaikinti 2017 m. kovo 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/489, kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje 21 straipsnio 5 dalis, ir 2020 m. kovo 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/371, kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje 21 straipsnio 5 dalis, kiek jais 2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamento (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011, II priede pateiktame sąraše palikta įrašyta Aisha Muammer Mohamed El-Qaddafi pavardė.

3.

Įgyvendinimo sprendimo 2020/374 1 straipsnio padariniai lieka galioti Aisha Muammer Mohamed El-Qaddafi atžvilgiu iki Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnio pirmoje pastraipoje numatyto apeliacinio skundo pateikimo termino pabaigos, o jeigu apeliacinis skundas per šį terminą bus pateiktas – iki galimo jo atmetimo.

4.

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 246, 2019 7 22.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/26


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Asolo / EUIPO – Red Bull (FLÜGEL)

(Byla T-509/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FLÜGEL - Ankstesni nacionaliniai žodiniai prekių ženklai …VERLEIHT FLÜGEL ir RED BULL VERLEIHT FLÜÜÜGEL - Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai - Kenkimas reputacijai - Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 5 dalis ir 52 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas) - Teisė būti išklausytam - Reglamento 2017/1001 70 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnio 1 dalis)

(2021/C 242/33)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Asolo LTD (Limasolis, Kipras), atstovaujama advokatų W. Pors ir N. Dorenbosch

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama M. Capostagno ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Red Bull GmbH (Fuschl am See, Austrija), atstovaujama advokatų A. Renck ir S. Petivlasova

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. gegužės 15 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 201/2019-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Red Bull ir Asolo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Asolo LTD bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 295, 2019 9 2.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/26


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Intering ir kt. / Komisija

(Byla T-525/19) (1)

(Viešieji pirkimai - Konkurso procedūra - Dulkių ir azoto oksidų kiekio mažinimas Kosovo B termofikacinės elektrinės B1 ir B2 blokuose - Paraiškos atmetimas - Dublike pateiktas prašymas panaikinti - Nauji reikalavimai - Akivaizdus nepriimtinumas - Atrankos kriterijų pakeitimas vykstant procedūrai - Vienodas požiūris)

(2021/C 242/34)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovės: Intering Sh.p.k (Obiliq, Kosovas), Steinmüller Engineering GmbH (Gumersbachas, Vokietija), Deling d.o.o. za proizvodnju, promet i usluge (Tuzla, Bosnija ir Hercegovina), ZM-Vikom d.o.o. za proizvodnju, konstrukcije i montažu (Šibenikas, Kroatija), atstovaujamos advokato R. Spielhofen

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Estrada de Solà, B. Bertelmann ir M. Kellerbauer

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, 2019 m. liepos 30 d. Komisijos sprendimą Ares(2019)4979920 atmesti ieškovių paraišką dalyvauti ribotame viešojo pirkimo sutarties sudarymo konkurse, pateiktą atsiliepiant į kvietimą dalyvauti pirkime EuropeAid/140043/DH/WKS/XK, ir, antra, 2019 m. spalio 18 d. sprendimą dėl šios pirkimo sutarties sudarymo.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimą Ares(2019)4979920 atmesti Intering Sh.p.k, Steinmüller Engineering GmbH, Deling d.o.o. za proizvodnju, promet i usluge ir ZM-Vikom d.o.o. za proizvodnju, konstrukcije i montažu paraišką dalyvauti ribotame viešojo pirkimo sutarties sudarymo konkurse, pateiktą atsiliepiant į kvietimą dalyvauti pirkime EuropeAid/140043/DH/WKS/XK.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Komisija padengia bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, patirtas per procedūras dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.


(1)  OL C 328, 2019 9 30.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/27


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sharif / Taryba

(Byla T-540/19) (1)

(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Vertinimo klaida - Proporcingumas - Nuosavybės teisė - Teisė užsiimti ekonomine veikla)

(2021/C 242/35)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Ammar Sharif (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokatų J.-P. Buyle, L. Cloquet ir J. Kobeissi

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Lejeune ir V. Piessevaux

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouquet, J. Norris ir J. Roberti di Sarsina

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2019/806, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 132, 2019, p. 36), 2019 m. gegužės 17 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/798, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 132, 2019, p. 1), 2020 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2020/719, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 168, 2020, p. 66), ir 2020 m. gegužės 28 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/716, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 168, 2020, p. 1), kiek šie teisės aktai susiję su ieškovu.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Ammar Sharif padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 337, 2019 10 7.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/28


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Rumunija / Komisija

(Byla T-543/19) (1)

(Sanglaudos fondas ir ERPF - Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 139 straipsnio 6 dalis - Padidintos bendro finansavimo normos, priimtos po galutinės tarpinio mokėjimo paraiškos pateikimo, tačiau prieš sąskaitų pripažinimą, taikymas laiko atžvilgiu - Teisėti lūkesčiai - Pareiga motyvuoti - Gero administravimo principas)

(2021/C 242/36)

Proceso kalba: rumunų

Šalys

Ieškovė: Rumunija, atstovaujama E. Gane, A. Rotăreanu ir M. Chicu

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Armenia, S. Pardo Quintillán ir L. Mantl

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2019 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimą C(2019) 4027 final, kiek jis susijęs su sąskaitų pripažinimu ir iš Sanglaudos fondo ir Europos regioninės plėtros fondo (toliau – ERPF) už 2017–2018 ataskaitinius metus veiksmų programai CCI 2014RO16M1OP001 „Didelė infrastruktūra“ mokėtinos sumos apskaičiavimu ir kiek juo pirmajai ir antrajai prioritetinėms veiksmų programos kryptims buvo pritaikyta 75 %, o ne 85 % bendro finansavimo norma.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Rumunijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 337, 2019 10 7.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/28


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi / EUIPO – Fontana Food (GRILLOUMI)

(Byla T-555/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GRILLOUMI paraiška - Ankstesnis kolektyvinis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HALLOUMI - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Kenkimas reputacijai - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 8 straipsnio 5 dalis))

(2021/C 242/37)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi (Nikosija, Kipras), atstovaujama QC S. Malynicz, baristerio S. Baran ir solisitorės V. Marsland

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Gája

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Fontana Food AB (Tiresė, Švedija), atstovaujama advokatų P. Nihlmark ir L. Zacharoff

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. gegužės 29 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1355/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi ir Fontana Food.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. gegužės 29 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1355/2018-4), susijusį su protesto procedūra tarp Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi ir Fontana Food AB.

2.

EUIPO padengia savo ir Foundation for the Protection of the Traditional Cheese of Cyprus named Halloumi patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Fontana Food padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 328, 2019 9 30.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/29


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje The KaiKai Company Jaeger Wichmann / EUIPO (Gimnastikos arba sporto įranga bei reikmenys)

(Byla T-579/19) (1)

(Bendrijos dizainas - Sudėtinė Bendrijos dizainų, vaizduojančių gimnastikos ir sporto įrangą ir reikmenis, paraiška - Prioriteto teisė - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 41 straipsnis - Paraiška pagal Patentinės kooperacijos sutartį - Paryžiaus konvencijos dėl pramoninės nuosavybės saugojimo 4 straipsnis - Prioriteto laikotarpis)

(2021/C 242/38)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: The KaiKai Company Jaeger Wichmann GbR (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokato J. Hellmann-Cordner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2019 m. birželio 13 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 573/2019-3), susijusio su paraiška įregistruoti gimnastikos ir sporto įrangą ir reikmenis kaip Bendrijos dizainus, reikalaujant pripažinti tarptautinio patento paraiškos, pateiktos pagal Patentinės kooperacijos sutartį, prioritetą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. birželio 13 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) trečiosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 573/2019-3)

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 337, 2019 10 7.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/30


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Point Tec Products Electronic / EUIPO – Compagnie des montres Longines, Francillon (Dviejų aplink trikampį iškleistų sparnų atvaizdas)

(Byla T-615/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas, kuriame vaizduojami du aplink trikampį išskleisti sparnai - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame vaizduojami du aplink trikampį išskleisti sparnai - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Reglamento 2017/1001 72 straipsnio 2 dalis)

(2021/C 242/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Point Tec Products Electronic GmbH (Ismaningas, Vokietija), atstovaujama advokato D. Wiedemann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Lukošiūtės ir S. Hanne

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Compagnie des Montres Longines, Francillon SA (Sent Imjė, Šveicarija), atstovaujama advokato P. González-Bueno Catalán de Ocón

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. liepos 8 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2427/2018-5), susijusio su protesto procedūra tarp Compagnie des montres Longines, Francillon ir Point Tec Products Electronic.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Point Tec Products Electronic GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 363, 2019 10 28.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/30


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Linde Material Handling / EUIPO – Verti Aseguradora (VertiLight)

(Byla T-644/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „VertiLight“ paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas VERTI - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Žalos reputacijai nebuvimas - Ryšio tarp prekių ženklų, dėl kurių kilo ginčas, nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))

(2021/C 242/40)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Linde Material Handling GmbH (Ašafenburgas, Vokietija), atstovaujama advokatų J. C. Plate ir R. Kaase

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Verti Aseguradora, Compañía de seguros y reaseguros, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatės A. Sanz Cerralbo

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. liepos 5 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1849/2018-5), susijusio su protesto procedūra tarp Verti Aseguradora, Compañía de seguros y reaseguros ir Linde Material Handling.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2019 m. liepos 5 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1849/2018-5).

2.

EUIPO padengia savo ir Linde Material Handling GmbH patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Verti Aseguradora, Compañía de seguros y reaseguros, SA padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 383, 2019 11 11.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/31


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hasbro / EUIPO – Kreativni Događaji (MONOPOLY))

(Byla T-663/19) (1)

(„Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas MONOPOLY - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Nesąžiningumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas)“)

(2021/C 242/41)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Hasbro, Inc. (Potaketas, Rod Ailandas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama baristerio J. Moss

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama P. Sipos ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Kreativni Događaji d.o.o. (Zagrebas, Kroatija), atstovaujama advokato R. Kunze

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2019 m. liepos 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1849/2017-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Kreativni Događaji ir Hasbro,

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Hasbro, Inc. bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurias patyrė Kreativni Događaji d.o.o. vykstant procedūrai Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrojoje apeliacinėje taryboje.


(1)  OL C 413, 2019 12 9.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/32


2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Falqui / Parlamentas

(Byla T-695/19) (1)

(Institucinė teisė - Bendras Europos Parlamento narių statutas - Italijos rinkimų apygardose išrinkti Europos Parlamento nariai - Ufficio di Presidenza della Camera dei Deputati (Deputatų Rūmų valdybos prezidiumo tarnyba, Italija) priimtas Sprendimas Nr. 14/2018 dėl pensijų - Italijos parlamento narių pensijų dydžio pakeitimas - Europos Parlamento atliktas tam tikrų Italijoje išrinktų buvusių jo narių pensijų dydžio atitinkamas koregavimas - Įgytos teisės - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai - Proporcingumas)

(2021/C 242/42)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Enrico Falqui (Florencija, Italija), atstovaujamas advokatų F. Sorrentino ir A. Sandulli

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas S. Seyr ir S. Alves

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, 2019 m. liepos 8 d. Parlamento pranešimą dėl ieškovo gaunamos senatvės pensijos išmokos koregavimo po to, kai 2019 m. sausio 1 d. įsigaliojo Ufficio di Presidenza della Camera dei deputati sprendimas Nr. 14/2018, antra, 2019 m. balandžio 11 d. Europos Parlamento Finansų generalinio direktorato Parlamento narių užmokesčio ir socialinių teisių skyriaus vadovo ieškovui skirtą raštą Nr. D (2019) 14406 dėl jam mokamos pensijos pakeitimo po to, kai 2019 m. sausio 1 d. įsigaliojo Ufficio di Presidenza della Camera dei deputati Sprendimas Nr. 14/2018 ir, trečia, 2019 m. sausio 11 d. Europos Parlamento teisės tarnybos nuomonę SJ-0836/18.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Enrico Falqui padengia savo ir Europos Parlamento bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 406, 2019 12 2.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/32


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Correia / EESRK

(Byla T-843/19) (1)

(Viešoji tarnyba - EESRK personalas - Laikinieji tarnautojai - Atsisakymas priskirti prie kito lygio - Ieškinys dėl panaikinimo - Skundo (pretenzijos) pateikimo terminas - Pareiga įrodyti termino praleidimą - Asmens nenaudai priimtas aktas - Priimtinumas - Vienodas požiūris - Teisinis saugumas - Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Neturtinė žala)

(2021/C 242/43)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Paula Correia (Woluwe-Saint-Étienne, Belgija), atstovaujama advokatų L. Levi ir M. Vandenbussche

Atsakovas: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, atstovaujamas M. Pascua Mateo, X. Chamodraka ir K. Gambino, padedamų advokato B. Wägenbaur

Dalykas

Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas, kuriuo siekiama, pirma, panaikinti EESRK sprendimą, kuris buvo priimtas ieškovei nežinomą dieną, apie kurį ieškovė sužinojo 2019 m. balandžio 12 d. ir kuriuo buvo atsisakyta ją priskirti prie AST 7 lygio per 2019 m. priskyrimo prie kito lygio procedūrą, ir, antra, atlyginti neturtinę žalą, kurią ieškovė patyrė dėl šio sprendimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto (EESRK) sprendimą, kuriuo atsisakyta P. Correia priskirti prie kito lygio per 2019 m. priskyrimo prie kito lygio procedūrą.

2.

Nurodyti EESRK sumokėti P. Correia 2 000 EUR sumą kaip jos patirtos moralinės žalos atlyginimą.

3.

Priteisti iš EESRK bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 45, 2020 2 10.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/33


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje West End Drinks / EUIPO – Pernod Ricard (The King of SOHO)

(Byla T-31/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „The King of SOHO“ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SOHO - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2021/C 242/44)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: West End Drinks Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamas solisitoriaus C. Hawkes, baristerio C. Hall ir advokatės B. Niemann Fadani

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Pernod Ricard (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato T. de Haan

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. spalio 16 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1543/2018-1), susijusio su protesto procedūra tarp Pernod Ricard ir West End Drinks.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Atmesti priešpriešinį ieškinį kaip nepriimtiną.

3.

Kiek tai susiję su pagrindiniu ieškiniu, West End Drinks Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Pernod Ricard šiame procese patirtas bylinėjimosi išlaidas.

4.

Kiek tai susiję su priešpriešiniu ieškiniu, Pernod Ricard padengia savo ir EUIPO patirtas bylinėjimosi išlaidas, o West End Drinks – savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 87, 2020 3 16.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/34


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Chanel / EUIPO – Huawei Technologies (Apskritimo su dviem susikertančiomis kreivėmis pavaizdavimas)

(Byla T-44/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriame pavaizduotas apskritimas su dviem susikertančiomis kreivėmis, paraiška - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas, kuriame pavaizduoti du horizontaliai sujungti nebaigti apskritimai - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas, kuriame pavaizduotas apskritimas, kurio viduje yra du horizontaliai sujungti nebaigti apskritimai - Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai - Galimybės supainioti nebuvimas - Žymenų panašumo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Kenkimo reputacijai nebuvimas - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))

(2021/C 242/45)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Chanel (Neji prie Senos, Prancūzija), atstovaujama advokato J. Passa

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Huawei Technologies Co. Ltd (Šendženas, Kinija), atstovaujama QC M. Edenborough

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. lapkričio 28 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1041/2019-4), susijusio su protesto procedūra tarp Chanel ir Huawei Technologies.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Chanel bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 103, 2020 3 30.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/34


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FCA Italy / EUIPO – Bettag (Pandem)

(Byla T-191/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Pandem“ paraiška - Ankstesni žodiniai nacionalinis ir tarptautinis prekių ženklai PANDA - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2021/C 242/46)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: FCA Italy SpA (Turinas, Italija), atstovaujama advokatų F. Jacobacci ir E. Truffo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama G. Sakalaitės-Orlovskienės ir J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Christoph Bettag (Achenas, Vokietija), atstovaujamas advokatų M. Metzner, A. Hönninger ir M. Zeis

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. vasario 4 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1483/2019-5), susijusio su protesto procedūra tarp FCA Italy ir C. Bettag.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš FCA Italy SpA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 201, 2020 6 15.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/35


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Berebene / EUIPO – Consorzio vino Chianti Classico (GHISU)

(Byla T-201/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo GHISU paraiška - Ankstesnis vaizdinis kolektyvinis nacionalinis prekių ženklas CHIANTI CLASSICO - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis) - Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar reputacija)

(2021/C 242/47)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Berebene Srl (Roma, Italija), atstovaujama advokato A. Massimiani

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Capostagno

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Consorzio vino Chianti Classico (Radda in Chianti, Italija), atstovaujama advokatų S. Corona ir F. Corona

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2020 m. sausio 23 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 592/2019-1), susijusio su protesto procedūra tarp Consorzio vino Chianti Classico ir Berebene.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Berebene Srl bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 191, 2020 6 8.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/36


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Apologistics / EUIPO – Kerckhoff (APO)

(Byla T-282/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas APO - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))

(2021/C 242/48)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė Apologistics GmbH (Markklėbergas, Vokietija), atstovaujama advokatų H. Hug ir S. Schreiber

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama advokatų M. Eberl ir A. Söder

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Markus Kerckhoff (Bergiš Gladbachas, Vokietija), atstovaujamas advokato M. Douglas

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. vasario 25 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 982/2019-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp M. Kerckhoff ir Apologistics.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Apologistics GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 215, 2020 6 29.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/36


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Klaus Berthold / EUIPO – Thomann (HB Harley Benton)

(Byla T-284/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas „HB Harley Benton“ - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas HB - Ankstesnis nacionalinis komercinis pavadinimas - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 dalis)

(2021/C 242/49)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Klaus Berthold Besitzgesellschaft GmbH & Co. KG (Thalhausen, Vokietija), atstovaujama advokato E. Strauß

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Thomann GmbH (Burgebrach, Vokietija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. kovo 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1359/2019-4), susijusio su protesto procedūra tarp Thomann GmbH ir Klaus Berthold Besitzgesellschaft GmbH & Co. KG.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Klaus Berthold Besitzgesellschaft GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 222, 2020 7 6.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/37


2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Capella / EUIPO – Cobi.bike (GOBI)

(Byla T-286/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo GOBI paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas COBI - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Atitinkama visuomenė)

(2021/C 242/50)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Capella EOOD (Sofija, Bulgarija), atstovaujama advokato R. Klenke

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Graul ir A. Söder

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Cobi.bike GmbH (Frankfurtas prie Maino, Vokietija, atstovaujama advokato A. Molnar

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. vasario 14 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1685/2019-2), susijusio su protesto procedūra tarp Cobi.bike ir Capella.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Capella EOOD padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Cobi.bike GmbH patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 222, 2020 7 6.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/37


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Nosio / EUIPO – Tros del Beto (ACCUSÌ)

(Byla T-300/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ACCUSÌ paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas ACÚSTIC - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2021/C 242/51)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Nosio SpA (Mecokorona, Italija), atstovaujama advokatų J. Graffer, G. Rubino ir A. Ottolini

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama advokatų A. Söder ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Tros del Beto, SLU (Marçà, Ispanija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. kovo 13 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 871/2019-1), susijusio su protesto procedūra tarp Tros del Belo ir Nosio.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 247, 2020 7 27.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/38


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Comercializadora Eloro / EUIPO – Zumex Group (JUMEX)

(Byla T-310/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo JUMEX paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „zumex“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2021/C 242/52)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Comercializadora Eloro, SA (Ekatepekas, Meksika), atstovaujama advokatų J. L. Gracia Albero, P. Merino Baylos ir E. Cebollero González

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama S. Palmero Cabezas

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Zumex Group, SA (Monkada, Ispanija), atstovaujama advokatės M. C. March Cabrelles

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. kovo 9 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 534/2019-2), susijusio su protesto procedūra tarp Zumex Group ir Comercializadora Eloro.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Comercializadora Eloro, SA Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Zumex Group, SA patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 240, 2020 7 20.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/39


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje France Agro / EUIPO – Chafay (Choumicha Saveurs)

(Byla T-311/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Choumicha Saveurs“ - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Nesąžiningumas - Registracijos pripažinimas negaliojančia - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2021/C 242/53)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: France Agro (Avinjonas, Prancūzija), atstovaujama advokato C. de Haas

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A Folliard-Monguiral ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Choumicha Chafay (Kasablanka, Marokas), atstovaujama advokatės B. Lafont

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. kovo 9 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1621/2019-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Choumicha Chafay ir France Agro.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš France Agro bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 240, 2020 7 20.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/39


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hell Energy Magyarország/ EUIPO (HELL))

(Byla T-323/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo HELL paraiška - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)

(2021/C 242/54)

Proceso kalba: vengrų

Šalys

Ieškovė: Hell Energy Magyarország Kft. (Budapeštas, Vengrija), atstovaujama advokatų Á. László ir B. Mező

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Kondás ir P. Sipos

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. kovo 25 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1712/2019-2), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį HELL kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2020 m. kovo 25 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1712/2019-2).

2.

Kiekviena šalis padengia savo išlaidas.


(1)  OL C 240, 2020 7 20.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/40


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Bibita Group / EUIPO – Benkomers (Gėrimų buteliai)

(Byla T-326/20) (1)

(Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis gėrimų butelį - Ankstesnis tarptautinis dizainas - Negaliojimo pagrindas - Prieštaravimas ankstesniam dizainui - Individualios savybės - Informuotas vartotojas - Dizainerio laisvės mastas - Skirtingas bendras įspūdis - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis ir 25 straipsnio 1 dalies d punkto iii papunktis)

(2021/C 242/55)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Bibita Group (Tirana, Albanija), atstovaujama advokato C. Seyfert

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama G. Sakalaitės-Orlovskienės ir J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Benkomers OOD (Sofija, Bulgarija)

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2020 m. balandžio 27 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1070/2018-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Bibita Group ir Benkomers.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Bibita Group bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 247, 2020 7 27.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/40


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Robert Klingel / EUIPO (MEN+)

(Byla T-345/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo MEN+ paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Faktinių aplinkybių nagrinėjimas - Reglamento 2017/1001 95 straipsnio 1 dalis - Pareiga motyvuoti)

(2021/C 242/56)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Robert Klingel OHG (Pforcheimas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Zick

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. kovo 27 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1906/2019-1), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį MEN+ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Robert Klingel OHG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 247, 2020 7 27.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/41


2021 m. balandžio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Freistaat Bayern / EUIPO (GEWÜRZSOMMELIER)

(Byla T-348/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo GEWÜRZSOMMELIER paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Neologizmas)

(2021/C 242/57)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Freistaat Bayern (Vokietija), atstovaujama advokato V. Lehmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. kovo 26 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2430/2019-2), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį GEWÜRZSOMMELIER kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Freistaat Bayern bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 247, 2020 7 27.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/41


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ryanair / Komisija (SAS, Danija; Covid-19)

(Byla T-378/20) (1)

(Valstybės pagalba - Danijos oro transporto rinka - Pagalba, kurią Danija suteikė oro transporto bendrovei dėl COVID-19 pandemijos - Garantija - Sprendimas nereikšti prieštaravimų - Įsipareigojimai, kurių įvykdymas siejamas su pagalbos suderinamumu su vidaus rinka - Pagalba, skirta atitaisyti ypatingo įvykio padarytai žalai - Įsisteigimo laisvė - Laisvė teikti paslaugas - Vienodas požiūris - Pareiga motyvuoti)

(2021/C 242/58)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Ryanair DAC (Sordsas, Airija), atstovaujama advokatų E. Vahida, F.-C. Laprévote, S. Rating, I.-G. Metaxas-Maranghidis ir V. Blanc

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Tomat, L. Flynn ir S. Noë

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Danijos Karalystė, atstovaujama J. Nymann-Lindegren ir M. Søndahl Wolff, padedamų advokato R. Holdgaard, Prancūzijos Respublika, atstovaujama E. de Moustier ir P. Dodeller, ir SAS AB (Stokholmas, Švedija), atstovaujama advokato F. Sjövall

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamo prašymo panaikinti 2020 m. balandžio 15 d. Komisijos sprendimą C(2020) 2416 final dėl valstybės pagalbos SA.56795 (2020/N) – Danija – Žalos, kurią SAS patyrė dėl COVID-19 pandemijos, kompensavimas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Ryanair DAC padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su prašymu užtikrinti konfidencialumą.

3.

Danijos Karalystė, Prancūzijos Respublika ir SAS AB padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 255, 2020 8 3.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/42


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ryanair / Komisija (SAS, Švedija; Covid-19)

(Byla T-379/20) (1)

(Valstybės pagalba - Švedijos oro transporto rinka - Pagalba, kurią Švedija suteikė oro transporto bendrovei dėl COVID-19 pandemijos - Garantija - Sprendimas nereikšti prieštaravimų - Įsipareigojimai, kurių įvykdymas siejamas su pagalbos suderinamumu su vidaus rinka - Pagalba, skirta atitaisyti ypatingo įvykio padarytai žalai - Įsisteigimo laisvė - Laisvė teikti paslaugas - Vienodas požiūris - Pareiga motyvuoti)

(2021/C 242/59)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Ryanair DAC (Sordsas, Airija), atstovaujama advokatų E. Vahida, F.-C. Laprévote, S. Rating, I.-G. Metaxas-Maranghidis ir V. Blanc

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Tomat, D. Zukowska, L. Flynn ir S. Noë

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Prancūzijos Respublika, atstovaujama E. de Moustier ir P. Dodeller, Švedijos Karalystė, atstovaujama C. Meyer-Seitz, A. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, H. Shev, H. Eklinder, R. Shahsavan Eriksson, O. Simonsson ir J. Lundberg, ir SAS AB (Stokholmas, Švedija), atstovaujama advokato F. Sjövall

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. balandžio 24 d. Komisijos sprendimą C(2020) 2784 final dėl valstybės pagalbos SA.57061 (2020/N) – Švedija – COVID-19: paskolų garantijų sistema oro transporto bendrovėms.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Ryanair DAC padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su prašymu užtikrinti konfidencialumą.

3.

Prancūzijos Respublika, Švedijos Karalystė ir SAS AB padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 255, 2020 8 3.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/43


2021 m. balandžio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lee / EUIPO (Stalo peiliai, šakutės ir šaukštai)

(Byla T-382/20) (1)

(Bendrijos dizainas - Bendrijos dizaino, vaizduojančio stalo peilius, šakutes ir šaukštus, paraiška - Prašymo pripažinti prioritetą nebuvimas - Prašymas dėl restitutio in integrum - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 67 straipsnio 1 ir 2 dalys - Išsamaus patikrinimo prievolė)

(2021/C 242/60)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Keun Jig Lee (Paju-si, Korėjos Respublika), atstovaujamas advokatų F. Jacobacci ir B. La Tella

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko ir V. Ruzek

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. balandžio 8 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2559/2019-3), susijusio su prašymu dėl restitutio in integrum.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Keun Jig Lee bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 271, 2020 8 17.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/43


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ryanair / Komisija (Finnair I; Covid-19)

(Byla T-388/20) (1)

(Valstybės pagalba - Suomijos oro transporto rinka - Pagalba, kurią Suomija suteikė bendrovei Finnair dėl COVID-19 pandemijos - Su paskola susieta valstybės garantija - Sprendimas neteikti prieštaravimų - Laikinoji valstybės pagalbos priemonių sistema - Priemonė, skirta dideliems valstybės narės ekonominiams sutrikimams atitaisyti - Nepalygintas pagalbos teigiamas ir neigiamas poveikis prekybos sąlygoms ir siekiui išsaugoti neiškraipytą konkurenciją - Vienodas požiūris - Įsisteigimo laisvė - Laisvė teikti paslaugas - Pareiga motyvuoti)

(2021/C 242/61)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Ryanair DAC (Sordsas, Airija), atstovaujama advokatų E. Vahida, F.-C. Laprévote, S. Rating ir I.-G. Metaxas-Maranghidis

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, S. Noë ir F. Tomat

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Ispanijos Karalystė, atstovaujama L. Aguilera Ruiz, Prancūzijos Respublika, atstovaujama E. de Moustier ir P. Dodeller, ir Suomijos Respublika, atstovaujama H. Leppo

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2020 m. gegužės 18 d. Komisijos sprendimą C(2020) 3387 final dėl valstybės pagalbos SA.56809 (2020/N) – Suomija COVID-19: valstybės garantija, suteikta bendrovei Finnair.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Ryanair DAC padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su prašymu užtikrinti konfidencialumą.

3.

Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika ir Suomijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 262, 2020 8 10.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/44


2021 m. gegužės 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Grangé ir Van Strydonck / EUIPO – Nema (âme)

(Byla T-442/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „âme“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis tarptautinis prekių ženklas AMEN - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Vizualių ir fonetinių panašumų neutralizavimas dėl konceptualių skirtumų - Neutralizavimo sąlygos)

(2021/C 242/62)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Isaline Grangé (Edegemas, Belgija) ir Alizée Van Strydonck (Strombeek-Bever, Belgija), atstovaujamos advokato M. De Vroey

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama P. Villani ir V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Nema Srl (San Lazzaro di Savena, Italija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. birželio 4 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2960/2019-4), susijusio su protesto procedūra tarp, pirma, Nema ir, antra, I. Grangé ir A. Van Strydonck.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2020 m. birželio 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2960/2019-4).

2.

EUIPO padengia savo ir Isaline Grangé bei Alizée Van Strydonck patirtas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant I. Grangé ir A. Van Strydonck būtinąsias išlaidas, patirtas dėl procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje.


(1)  OL C 297, 2020 9 7.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/45


2021 m. balandžio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Inclusion Alliance for Europe / Komisija

(Byla T-539/13 RENV) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo - Septintoji bendroji mokslo tyrimų, technologinės plėtros ir demonstracinės veiklos programa (2007 – 2013 m.) - Projektai MARE, Senior ir ECRN - Komisijos sprendimas susigrąžinti nepagrįstai išmokėtas sumas - Ieškovas, nustojęs atsakinėti į Bendrojo Teismo prašymus - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2021/C 242/63)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Inclusion Alliance for Europe GEIE (Bukareštas, Rumunija)

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Moro

Dalykas

Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2013 m. liepos 17 d. Komisijos sprendimą C(2013) 4693 final dėl bendros 212 411,89 EUR sumos su palūkanomis, kuri ieškovei buvo pervesta pagal projektus MARE, Senior ir ECRN, susigrąžinimo ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti ieškovės tariamai patirtą turtinę ir neturtinę žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Europos Komisija ir Inclusion Alliance for Europe GEIE pačios padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su procesu bylose T-539/13, C-378/16 P-R, C-378/16 P ir T-539/13 RENV.


(1)  OL C 15, 2014 1 18.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/45


2021 m. balandžio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Target Brands / EUIPO – The a.r.t. company b&s (ART CLASS)

(Byla T-202/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Skundžiamo sprendimo panaikinimas - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2021/C 242/64)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Target Brands Inc. (Mineapolis, Minesota, Jungtinės Valstijos), atstovaujama baristerio A. Norris

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: The a.r.t. company b&s, SA (Quel, Ispanija), atstovaujama advokato J. Villamor Muguerza

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. sausio 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1597/2019-5), susijusio su protesto procedūra tarp The a.r.t. company b&s ir Target Brands.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo ir iš jos priteisiamos Target Brands Inc. patirtos bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 201, 2020 6 15.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/46


2021 m. balandžio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Target Brands / EUIPO – The a.r.t. company b&s (art class)

(Byla T-221/20) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Skundžiamo sprendimo panaikinimas - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

(2021/C 242/65)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Target Brands Inc. (Mineapolis, Minesota, Jungtinės Valstijos), atstovaujama baristerio A. Norris

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: The a.r.t. company b&s, SA (Quel, Ispanija), atstovaujama advokato J. Villamor Muguerza

Dalykas

Ieškinys dėl 2020 m. vasario 7 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1596/2019-5), susijusio su protesto procedūra tarp The a.r.t. company b&s ir Target Brands.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) padengia savo ir iš jos priteisiamos Target Brands Inc. patirtos bylinėjimosi išlaidos.


(1)  OL C 201, 2020 6 15.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/46


2021 m. balandžio 14 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ZU / Komisija

(Byla T-462/20) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Prašymas pateikti informaciją - Skundo atmetimas - Asmens nenaudai priimto akto nebuvimas - Akivaizdžiai nepriimtinas ieškinys)

(2021/C 242/66)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: ZU, atstovaujamas advokato C. Bernard-Glanz

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama I. Melo Sampaio, L. Vernier ir D. Milanowska

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2019 m. rugsėjo 5 d. Komisijos raštą, kuriuo atsisakyta atsakyti į ieškovo klausimus, ir 2020 m. balandžio 6 d. Komisijos raštą, kuriuo atmestas jo skundas, ir, antra, atlyginti žalą, kurią ieškovas tariamai patyrė dėl šių priemonių.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

ZU padengia visas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 329, 2020 10 5.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/47


2021 m. balandžio 12 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Kühne / Parlamentas

(Byla T-468/20 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paskyrimas į kitas pareigas - Prašymas sustabdyti vykdymą - Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones - Fumus boni juris nebuvimas)

(2021/C 242/67)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Verena Kühne (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokato O. Schmechel

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas L. Darie ir B. Schäfer

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones, kuriomis prašoma, pirma, sustabdyti 2020 m. liepos 2 d. Parlamento sprendimo dėl ieškovės perkėlimo į Europos Parlamento ryšių biurą Liuksemburge (Liuksemburgas) nuo 2020 m. rugsėjo 1 d. vykdymą ir, antra, išlaikyti ieškovės dabartines pareigas Europos Parlamento ryšių biure Berlyne ar imtis kitų priemonių, kuriomis būtų laikinai išsaugotas status quo, kol bus priimtas sprendimas dėl esmės.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Panaikinti 2020 m. rugsėjo 4 d. Nutartį Kühne / Parlamentas (T-468/20 R).

3.

Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/48


2021 m. balandžio 13 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje PJ / EIT

(Byla T-12/21 R)

(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Viešoji tarnyba - Darbo organizavimo priemonės esant sanitarinei krizei - Nuotolinio darbo ne įdarbinimo šalyje draudimas - Prašymas taikyti išimtį - Sprendimas atmesti prašymą - Prašymas sustabdyti vykdymą - Prašymas taikyti laikinąsias apsaugos priemones - Skuba - Fumus boni juris - Interesų palyginimas)

(2021/C 242/68)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: PJ, atstovaujama advokatės N. de Montigny

Atsakovas: Europos inovacijos ir technologijos institutas, atstovaujamas P. Juanes Burgos, padedamo advokatės A. Duron

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas, pirma, sustabdyti 2020 m. gruodžio 17 d. EIT sprendimo atmesti ieškovės prašymą nuotoliniu būdu dirbti iš savo kilmės šalies vykdymą ir, antra, įpareigoti EIT leisti jai dirbti nuotoliniu būdu iš savo kilmės šalies, kol bus panaikinti ribojimai, susiję su sanitarine krize, kuriuos nustatė Vokietijos ir Vengrijos nacionalinės institucijos.

Rezoliucinė dalis

1.

Sustabdyti 2020 m. gruodžio 17 d. Europos inovacijos ir technologijos instituto (EIT) direktoriaus sprendimo atmesti PJ prašymą nuotoliniu būdu dirbti iš kilmės šalies vykdymą.

2.

EIT turi leisti PJ nuotoliniu būdu dirbti iš jos vaikų gyvenamosios vietos šalies, kol tai pateisina su COVID-19 pandemija susijusi situacija, nepažeidžiant PJ pareigos kartas nuo karto atvykti į įdarbinimo vietą dėl su tarnybos interesais susijusių priežasčių.

3.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/48


2021 m. balandžio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik / EUIPO – Schuju (Хозяин)

(Byla T-184/21)

(2021/C 242/69)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH (Biūlis, Vokietija), atstovaujama advokato A. Lingenfelser

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Peter Schuju (Borchenas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Хозяин“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 12 244 679

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. gruodžio 9 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2729/2019-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti prašymą Nr. 19 847 C dėl prekių ženklo pripažinimo negaliojančiu (Sąjungos prekių ženklas Nr. 12 244 679); priteisti bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/49


2021 m. balandžio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik / EUIPO – Schuju (Хозяйка)

(Byla T-185/21)

(2021/C 242/70)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH (Biūlis, Vokietija), atstovaujama advokato A. Lingenfelser

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Peter Schuju (Borchenas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „Хозяйка“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 12 344 529

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2020 m. lapkričio 16 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2717/2019-1

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti prašymą Nr. 42 860 C dėl prekių ženklo pripažinimo negaliojančiu (Sąjungos prekių ženklas Nr. 12 344 529); priteisti bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/50


2021 m. balandžio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Múka / Komisija

(Byla T-214/21)

(2021/C 242/71)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Ondřej Múka (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujamas advokato P. Kočí

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. vasario 21 d. Europos Komisijos sprendimą Nr. C(2021) 1320 final ir 2020 m. spalio 27 d. Sprendimą Nr. COMP / B2/JP *Gestdem 2020/5901, kuriais atsisakyta leisti susipažinti su ieškovo prašomais dokumentais, remiantis 2020 m. rugsėjo 17 d. prašymu ir 2020 m. lapkričio 12 d. kartotine paraiška, pagal Reglamentą (EB) Nr. 1049/2001;

įpareigoti Europos Komisiją per 30 dienų nuo teismo sprendimo įsiteisėjimo dienos pateikti ieškovui visą informaciją ir dokumentus, kurių prašoma 2020 m. rugsėjo 17 d. prašyme; ir

priteisti iš Europos Komisijos savo ir ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas ir įpareigoti sumokėti jas per 30 dienų nuo teismo sprendimo įsiteisėjimo dienos.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi septyniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Reglamento Nr. 1049/2001 (1) 4 straipsnio 3 dalyje numatyta išimtis negali būti taikoma, nes abi pranešimo procedūros, kuriomis remdamasi Europos Komisija priėmė pranešimo sprendimus, jau buvo nutrauktos.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija neatliko konkrečios, individualios nagrinėjamų dokumentų analizės ir nenurodė konkrečių priežasčių, kaip nagrinėjamų dokumentų atskleidimas galėtų konkrečiai ir faktiškai pakenkti Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsniu saugomam interesui.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 taisykles ir tikslą kuo geriau įgyvendinti visuomenės teisę susipažinti su dokumentais. Nepaisant aiškių reikalavimų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 1049/2001, Europos Komisija neužtikrino, kad būtų galima kuo paprasčiau ir plačiau naudotis visuomenės teise susipažinti su dokumentais. Taigi Europos Komisija pažeidė Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 ir 11 konstatuojamąsias dalis bei 1 straipsnio a, b ir c dalis.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsisakydama leisti susipažinti su visais prašomais dokumentais Europos Komisija neįvykdė pareigos suteikti bent jau dalinę prieigą prie prašomų dokumentų ir nepateikė būtinų motyvų šiuo klausimu. Taigi Europos Komisija pažeidė Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 6 dalį.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas rizikos pakenkti Europos Komisijos tyrimų strategijoms nebuvimu. Ieškovo prašymo pateikti informaciją dalykas buvo prieiga prie dokumentų, susijusių su paramos elektros energijai, pagamintai iš atsinaujinančių energijos šaltinių Čekijos Respublikoje, pakankamumu ir vidinės investicijų normos verčių skaičiavimais bei kitais konkrečiai nustatytais dokumentais, o ne informacija, susijusia su Europos Komisijos sprendimų priėmimo procesu ar jos konkrečiomis tyrimų strategijomis, preliminariais bylų vertinimais ar procesinių veiksmų planavimu.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Reglamentu (ES) Nr. 1589/2015 (2) nedraudžiama pateikti prašomus dokumentus, kurių reikalaujama pagal Reglamentą (EB) Nr. 1049/2001. Taigi Europos Komisija privalėjo nagrinėti prašymą ir kartotinę paraišką, vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 1049/2001.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisijos įpareigojimas ieškovui įrodyti viršesnį viešąjį interesą, pateisinantį prašomų dokumentų atskleidimą, prieštarauja Reglamentui (EB) Nr. 1049/2001 ir jo principams. Be to, šiuo atveju egzistuojantis viršesnis viešasis interesas (pateisinantis prašomų dokumentų atskleidimą) yra teisėkūros procedūros kontrolė ir viešųjų lėšų valdymas. Toks interesas nusveria visas Europos Komisijos pateiktas išimtis ir labai priklauso nuo ieškovo prašomų dokumentų.


(1)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).

(2)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9).


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/51


2021 m. balandžio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Jalkh / Parlamentas

(Byla T-230/21)

(2021/C 242/72)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Jean-François Jalkh (Gres Armenviljė, Prancūzija), atstovaujamas advokato F. Wagner

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. kovo 25 d. Europos Parlamento sprendimą P9 TA(2021)0092 dėl prašymo panaikinti ieškovo neliečiamybę (2020/2110 IMM) ir kuriuo jo neliečiamybė panaikinama;

priteisti iš Europos Parlamento visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas grindžiamas prieštaravimu dėl 2013 m. lapkričio 19 d. pranešimo Nr. 0011/2019 32 straipsnio teisėtumo. Ieškovas teigia, kad dėl to, jog deputatui neleidžiama pasidaryti bylos kopijos, atsiranda galimybė klastoti tą bylą prieš pateikiant ją Parlamento teisės reikalų komiteto nariams (toliau – JURI komitetas). Jo teigimu, šia nuostata akivaizdžiai pažeidžiama teisės į gynybą, teisė į teisingą bylos nagrinėjimą, bendrasis procesinio lygiateisiškumo ir ginčo sąžiningumo principas.

2.

Antrasis pagrindas grindžiamas esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu. Šis pagrindas suskirstytas į keturias dalis.

Pirma dalis grindžiama tuo, kad JURI komitetas ir jos pirmininkas klastojo dokumentus ir naudojo suklastotus dokumentus.

Antra dalis grindžiama taisyklės, kad „pradėjus baudžiamąjį procesą, civilinis ir administracinis procesas stabdomas“ pažeidimu.

Trečia dalis grindžiama Parlamento padarytu 2019 m. lapkričio 19 d. pranešimo Nr. 0011/2019 7 straipsnio pažeidimu.

Ketvirta dalis grindžiama Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 9 straipsnio pažeidimu.

3.

Trečiasis pagrindas grindžiamas Protokolo (Nr. 7) dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų (OL C 326, 2012, p. 266, toliau – protokolas) 8 straipsnio pažeidimu.

4.

Ketvirtasis pagrindas grindžiamas protokolo 9 straipsnio pažeidimu. Šiuo klausimu ieškovas remiasi akivaizdžiu fumus persecutionis atveju.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/52


2021 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje Saure / Komisija

(Byla T-232/21)

(2021/C 242/73)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Hans-Wilhelm Saure (Berlynas, Vokietija), atstovaujamas advokato C. Partsch

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti Komisijos sprendimą, kuriuo ji atmetė ieškovo prašymą leisti susipažinti su Komisijos dokumentais (bylos Gestdem Nr. 2021/0592) ir atsisakė pateikti jam nuo 2020 m. balandžio 1 d. dėl bendrovės AstraZeneca plc siūlomų Covid-19 vakcinų kiekių ir tiekimo terminų vykusio Komisijos susirašinėjimo su bendrove AstraZeneca plc arba jos patronuojamomis bendrovėmis ir su Vokietijos federalinio kanclerio tarnyba arba Vokietijos Federacijos Sveikatos ministerija dėl bendrovės AstraZeneca plc arba jos patronuojamųjų bendrovių.

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas: ieškovas turi teisę susipažinti su ginčijamais Europos Komisijos dokumentais pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) 2 straipsnio 1 dalį. Komisijos atsisakymas leisti susipažinti su dokumentais pažeidžia šią nuostatą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas: ieškovo teisei susipažinti su dokumentais nėra taikomas nė vienas Reglamente (EB) Nr. 1049/2001 numatytas galimybės susipažinti su dokumentais nesuteikimo pagrindas. Komisija nepateikė jokių galimybės susipažinti su dokumentais nesuteikimo pagrindų ir tokie pagrindai taip pat nėra akivaizdūs.


(1)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/52


2021 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje Meta Cluster / EUIPO (Clustermedizin)

(Byla T-233/21)

(2021/C 242/74)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Meta Cluster GmbH (Pyrbaum, Vokietija), atstovaujama advokato H. Baumann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Clustermedizin“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 18 203 454

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. vasario 22 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2127/2020-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/53


2021 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Cristalfarma / EUIPO – Reinhard Kosch (STILAXX)

(Byla T-234/21)

(2021/C 242/75)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Cristalfarma Srl (Milanas, Italija), atstovaujama advokato R. Almaraz Palmero

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Reinhard Kosch (Weyregg, Austrija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo STILAXX paraiška – Registracijos paraiška Nr. 16 160 152

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2021 m. vasario 11 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1339/2019-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies, Reinhard Kosch, bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą penktojoje apeliacinėje taryboje.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/54


2021 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje FZ ir kt. / Komisija

(Byla T-236/21)

(2021/C 242/76)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: FZ ir 15 kitų ieškovų, atstovaujami advokato J.-N. Louis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti Komisijos sprendimą, nustatantį ieškovų darbo užmokesčio lapelį už 2020 m. liepos mėn. tiek, kiek jame pirmą kartą jų darbo užmokesčiui taikyti nauji korekciniai koeficientai atgaline data nuo 2019 m. spalio 1 d. ir 2020 m. sausio 1 d.;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai nurodo Pareigūnų tarnybos nuostatų 64 ir 65 straipsnių, vienodo požiūrio principo, kiek tai susiję su vienoda perkamąja galia, pažeidimą, akivaizdžią vertinimo klaidą ir teisinio saugumo principo bei rūpestingumo pareigos pažeidimą.

Tam, kad nustatytų už Sąjungos ribų paskirtų dirbti ieškovų darbo užmokesčiui taikytiną korekcinį koeficientą, Eurostatas turi surinkti specialių duomenų jų darbo vietos šalyje, remiantis Pareigūnų tarnybos nuostatų 64 ir 65 straipsnių įgyvendinimo tvarka, išdėstyta jų XI priede. Duomenų, į kuriuos reikia atsižvelgti nustatant korekcinį koeficientą, surinkimas atliekamas pagal tarptautinį susitarimą bendradarbiaujant Eurostatui, EBPO ir JTO.

Remiantis šiais duomenimis nustatyti koeficientai nuo 2018 m. sausio iki 2019 m. sausio sumažėjo nuo 239,7 iki 94,0, o už tą patį laikotarpį koeficientai, taikyti JTO personalo darbo užmokesčiui, buvo padidinti atsižvelgiant į infliaciją.

Remiantis TVF atlikta analize Kongo frankas (CDF) 2017 m. stipriai nuvertėjo dolerio (USD) ir euro atžvilgiu dėl didelės infliacijos, dėl kurios stipriai padidėjo USD kaina. Be to, tiek Kongo centrinio banko, tiek JTO ir TVF statistiniai duomenys rodo paralelinius USD ir CDF pokyčius euro atžvilgiu.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/54


2021 m. gegužės 4 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija

(Byla T-238/21)

(2021/C 242/77)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Ryanair DAC (Sordsas, Airija), atstovaujama advokatų E. Vahida, F-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating ir I. Metaxas-Maranghidis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2020 m. rugpjūčio 17 d. atsakovės sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.57543 – Danija ir SA.58342 – Švedija – COVID-19: SAS AB rekapitalizavimas (1) ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė neteisingai taikė Laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą ir SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą, nuspręsdama, kad SAS AB atitinka pagalbos reikalavimus, ir nevertindama, ar galima imtis tinkamesnių ir mažiau iškraipančių priemonių nei rekapitalizavimas. Ieškovė taip pat priekaištauja, kad atsakovė neteisingai taikė Laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą ir SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą, nuspręsdama, kad rekapitalizavimo suma yra proporcinga, netaikydama tinkamų sąlygų, susijusių su valstybės pasitraukimu, tinkamai neįvertindama pagalbos gavėjos didelės galios rinkoje, netaikydama atitinkamų taisomųjų priemonių, neužkirsdama kelio agresyviai komercinei plėtrai, pažeisdama savo pareigą palyginti pagalbos teigiamą ir neigiamą poveikį prekybos sąlygoms ir neiškraipytos konkurencijos išsaugojimui (t. y. pusiausvyros tyrimas) ir galiausiai vėlai reikalaudama pateikti restruktūrizavimo planą.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė konkrečias SESV nuostatas ir bendruosius Europos teisės principus, kuriais nuo devintojo dešimtmečio pabaigos grindžiamas oro transporto liberalizavimas ES (t. y. nediskriminavimo, laisvės teikti paslaugas – taikomų oro transportui pagal Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008 (2) – ir įsisteigimo laisvės).

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepaisydama rimtų sunkumų atsakovė nepradėjo oficialios tyrimo procedūros ir pažeidė ieškovės procesines teises.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovė pažeidė savo pareigą motyvuoti.


(1)  OL C 50, 2021, p. 3–5.

(2)  2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (nauja redakcija) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 293, 2008, p. 3–20).


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/55


2021 m. balandžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Dana Astra / Taryba

(Byla T-239/21)

(2021/C 242/78)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Dana Astra IOOO (Minskas, Baltarusija), atstovaujama advokatų M. Lester, G. Forwood ir M. Vangenechten

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2021 m. vasario 25 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2021/353, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2012/642/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Baltarusijai, ir 2021 m. vasario 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/339, kuriuo įgyvendinamas Reglamento (EB) Nr. 765/2006 dėl Baltarusijai taikomų ribojamųjų priemonių 8a straipsnis, kiek jie taikomi ieškovei; ir

nurodyti Tarybai padengti savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu teisiniu pagrindu: tariamomis vertinimo klaidomis ir nemotyvavimu, kodėl pripažinta, kad Dana Holdings/Dana Astra gauna naudos iš A. Lukašenkos režimo arba jį remia.


2021 6 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 242/56


2021 m. gegužės 3 d. pareikštas ieškinys byloje FJ ir kt. / EIVT

(Byla T-246/21)

(2021/C 242/79)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: FJ ir 6 kiti ieškovai, atstovaujami advokato J.-N. Louis

Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti Komisijos sprendimą, nustatantį ieškovų darbo užmokesčio lapelį už 2020 m. liepos mėn. tiek, kiek jame pirmą kartą jų darbo užmokesčiui taikyti nauji korekciniai koeficientai atgaline data nuo 2019 m. spalio 1 d. ir 2020 m. sausio 1 d.;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdami ieškinį ieškovai nurodo Pareigūnų tarnybos nuostatų 64 ir 65 straipsnių, vienodo požiūrio principo, kiek tai susiję su vienoda perkamąja galia, pažeidimą, akivaizdžią vertinimo klaidą ir teisinio saugumo principo bei rūpestingumo pareigos pažeidimą.

Tam, kad nustatytų už Sąjungos ribų paskirtų dirbti ieškovų darbo užmokesčiui taikytiną korekcinį koeficientą, Eurostatas turi surinkti specialių duomenų jų darbo vietos šalyje, remiantis Pareigūnų tarnybos nuostatų 64 ir 65 straipsnių įgyvendinimo tvarka, išdėstyta jų XI priede. Duomenų, į kuriuos reikia atsižvelgti nustatant korekcinį koeficientą, surinkimas atliekamas pagal tarptautinį susitarimą bendradarbiaujant Eurostatui, EBPO ir JTO.

Remiantis šiais duomenimis nustatyti koeficientai sumažėjo nuo 2018 m. sausio iki 2019 m. sausio nuo 239,7 iki 94,0, o už tą patį laikotarpį koeficientai, taikyti JTO personalo darbo užmokesčiui, buvo padidinti atsižvelgiant į infliaciją.

Remiantis TVF atlikta analize Kongo frankas (CDF) 2017 m. stipriai nuvertėjo dolerio (USD) ir euro atžvilgiu dėl didelės infliacijos, dėl kurios stipriai padidėjo USD kaina. Be to, tiek Kongo centrinio banko, tiek JTO ir TVF statistiniai duomenys rodo paralelinius USD ir CDF pokyčius euro atžvilgiu.