ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
64 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2021/C 62/01 |
|
V Nuomonės |
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Teisingumo Teismas |
|
2021/C 62/02 |
||
2021/C 62/03 |
||
2021/C 62/04 |
||
2021/C 62/05 |
||
2021/C 62/06 |
||
2021/C 62/07 |
||
2021/C 62/08 |
||
2021/C 62/09 |
||
2021/C 62/10 |
||
2021/C 62/11 |
||
2021/C 62/12 |
||
2021/C 62/13 |
||
2021/C 62/14 |
||
2021/C 62/15 |
||
2021/C 62/16 |
||
2021/C 62/17 |
||
2021/C 62/18 |
||
2021/C 62/19 |
||
2021/C 62/20 |
||
2021/C 62/21 |
||
2021/C 62/22 |
||
2021/C 62/23 |
||
2021/C 62/24 |
||
2021/C 62/25 |
||
2021/C 62/26 |
||
|
Bendrasis Teismas |
|
2021/C 62/27 |
||
2021/C 62/28 |
||
2021/C 62/29 |
||
2021/C 62/30 |
||
2021/C 62/31 |
||
2021/C 62/32 |
||
2021/C 62/33 |
||
2021/C 62/34 |
||
2021/C 62/35 |
||
2021/C 62/36 |
||
2021/C 62/37 |
||
2021/C 62/38 |
||
2021/C 62/39 |
||
2021/C 62/40 |
||
2021/C 62/41 |
||
2021/C 62/42 |
||
2021/C 62/43 |
||
2021/C 62/44 |
||
2021/C 62/45 |
||
2021/C 62/46 |
||
2021/C 62/47 |
||
2021/C 62/48 |
Byla T-754/20: 2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Cristescu / Komisija |
|
2021/C 62/49 |
Byla T-757/20: 2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje OT / Parlamentas |
|
2021/C 62/50 |
||
2021/C 62/51 |
||
2021/C 62/52 |
||
2021/C 62/53 |
Byla T-769/20: 2020 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija |
|
2021/C 62/54 |
Byla T-771/20: 2020 m. gruodžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje KS ir KD / Taryba ir kt. |
|
2021/C 62/55 |
||
2021/C 62/56 |
||
2021/C 62/57 |
||
2021/C 62/58 |
||
2021/C 62/59 |
||
2021/C 62/60 |
||
2021/C 62/61 |
Byla T-8/21: 2021 m. sausio 10 d. pareikštas ieškinys byloje IFIC Holding / Komisija |
|
2021/C 62/62 |
Byla T-653/19: 2020 m. gruodžio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje FF / Komisija |
|
2021/C 62/63 |
Byla T-5/20: 2021 m. sausio 5 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje CP / Parlamentas |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2021/C 62/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/2 |
2020 m. gruodžio 16 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Europos Sąjungos Taryba / Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC ir kt., Europos Sąjunga, Europos Komisija, Europos Centrinis Bankas (ECB), Euro grupė (C-597/18 P), Europos Sąjungos Taryba / Eleni Pavlikka Bourdouvali ir kt., Europos Sąjunga, Europos Komisija, Europos Centrinis Bankas (ECB), Euro grupė (C-598/18 P), Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC ir kt. (C-603/18 P), Eleni Pavlikka Bourdouvali ir kt. (C-604/18 P) / Europos Sąjunga, Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, Europos Centrinis Bankas (ECB), Euro grupė
(Sujungtos bylos C-597/18 P, C-598/18 P, C-603/18 P ir C-604/18 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Ekonominė ir pinigų politika - Paramos stabilumui Kipro Respublikoje programa - Kipro skolos restruktūrizavimas - Europos Centrinio Banko (ECB) valdančiosios tarybos sprendimas dėl skubios paramos likvidumui padidinti gavus Kipro Respublikos centrinio banko prašymą - 2013 m. kovo 25 d., balandžio 12 d., gegužės 13 d. ir rugsėjo 13 d. Euro grupės deklaracijos - Sprendimas 2013/236/ES - Kipro Respublikos ir Europos stabilumo mechanizmo (ESM) sudarytas Susitarimo memorandumas dėl specialių ekonominės politikos sąlygų - Nuosavybės teisė - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas - Vienodas vertinimas - Europos Sąjungos deliktinė atsakomybė)
(2021/C 62/02)
Proceso kalba: anglų
Šalys
(Byla C-597/18 P)
Apeliantė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. de Gregorio Merino, I. Gurov ir E. Chatziioakeimidou
Kitos proceso šalys: Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna Andreou, Kyriaki Andreou, Bundeena Holding plc, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Phidias Christodoulou, Georgia Phanou-Christodoulou, Christakis Christofides, atstovaujamas savo testamento vykdytojo, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. Chrysostomides, Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, James Droushiotis, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, Kalia Georgiou LLC, Komposit Ltd, Platon M. Kyriakides, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Athena Mavronicola-Droushiotis, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International Inc., Sophia Nicolatos, Paris & Barcelona Ltd, Louiza Patsiou, Probus Mare Marine Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, The Prnses Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon, Unienergy Holdings Ltd, Julia Justine Jane Woods, atstovaujami baristerio P. Tridimas, Europos Sąjunga, atstovaujama Europos Komisijos, Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, J.-P. Keppenne ir T. Maxian Rusche, Europos Centrinis Bankas (ECB), iš pradžių atstovaujamas M. O. Szablewska ir K. Laurinavičiaus, padedamų Rechtsanwalt H.-G. Kamann, vėliau K. Laurinavičiaus, G. Várhelyi ir O. Heinz, padedamų Rechstanwalt H.-G. Kamann; Euro grupė, atstovaujama Europos Sąjungos Tarybos
Apeliantės pusėje įstojusi į bylą šalis: Suomijos Respublika, atstovaujama S. Hartikainen ir J. Heliskoski
(Byla C-598/18 P)
Apeliantė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. de Gregorio Merino, I. Gurov ir E. Chatziioakeimidou
Kitos proceso šalys: Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Coal Energy Trading Ltd, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Athanasia Chrysostomou, Sofoklis Chrysostomou, Clearlining Ltd, Alan Dimant, Dodoni Ependyseis Chartofylakou Dimosia Etaireia Ltd, Dtek Holdings Ltd, Dtek Trading Ltd, Elma Holdings pcl, Elma Properties & Investments pcl, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, Jupiter Portfolio Investments pcl, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Liberty Life Insurance pcl, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Akis Micromatis, Erginos Micromatis, Harinos Micromatis, Alvinos Micromatis, Plotinos Micromatis, Nertera Investments Ltd, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Lambros Panayiotides, Ersi Papaefthymiou, Kostas Papaefthymiou, Restful Time Co., Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd, Sofoklis Chrisostomou & Yioí Ltd, Marinos C. Soteriou, Sparotin Ltd, Miranda Tanou, Myria Tanou, atstovaujami baristerio P. Tridimas ir dikigoros K. Chrysostomides, Europos Sąjunga, atstovaujama Europos Komisijos, Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, J.-P. Keppenne ir T. Maxian Rusche, Europos Centrinis Bankas (ECB), atstovaujamas M. O. Szablewska ir K. Laurinavičiaus, padedamų Rechtsanwalt H.-G. Kamann, Euro grupė, atstovaujama Europos Sąjungos Tarybos
Apeliantės pusėje įstojusi į bylą šalis: Suomijos Respublika, atstovaujama S. Hartikainen ir J. Heliskoski
(Bylos C-603/18 P ir C-604/18 P)
Apeliantai: Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna Andreou, Kyriaki Andreou, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Christakis Christofides, atstovaujamas savo testamento vykdytojo, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. Chrysostomides, Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International, Inc., Paris & Barcelona Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon, Julia Justine Jane Woods, atstovaujami baristerio P. Tridimas (C-603/18 P), Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Clearlining Ltd, Dtek Holding Ltd, Dtek Trading Ltd, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd, Marinos C. Soteriou, atstovaujami baristerio P. Tridimas ir dikigoros K. Chrysostomides (C-604/18 P)
Kitos proceso šalys: Europos Sąjunga, atstovaujama Europos Komisijos, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama E. Chatziioakeimidou, A. de Gregorio Merino ir I. Gurov, Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, J.-P. Keppenne ir T. Maxian Rusche, Europos Centrinis Bankas (ECB), atstovaujamas M. O. Szablewska ir K. Laurinavičiaus, padedamų Rechtsanwalt H.-G. Kamann, Euro grupė, atstovaujama Europos Sąjungos Tarybos
Europos Sąjungos Tarybos pusėje įstojusi į bylą šalis: Suomijos Respublika, atstovaujama S. Hartikainen ir J. Heliskoski
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2018 m. liepos 13 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimus K. Chrysostomides & Co. ir kt. / Taryba ir kt. (T-680/13, EU:T:2018:486) ir Bourdouvali ir kt. / Taryba ir kt. (T-786/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2018:487) tiek, kiek jais buvo atmesti Europos Sąjungos Tarybos pateikti nepriimtinumu grindžiami prieštaravimai, kiek jie susiję šiose bylose pareikštais ieškiniais, nukreiptais prieš Euro grupę, ir 2013 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimo, skirto Kiprui, dėl specialiųjų priemonių finansiniam stabilumui ir tvariam augimui atkurti, 2 straipsnio 6 dalies b punktą. |
2. |
Pirmojoje instancijoje pareikšti ieškiniai bylose T-680/13 ir T-786/14 yra nepriimtini tiek, kiek jie nukreipti prieš Euro grupę ir Sprendimo 2013/236 2 straipsnio 6 dalies b punktą. |
3. |
Atmesti pagrindinius apeliacinius skundus bylose C-603/18 P ir C-604/18 P. |
4. |
Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna ir Kyriaki Andreou, Bundeena Holding plc, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Phidias Christodoulou, Georgia Phanou-Christodoulou, Christakis Christofides, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. ir Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, James Droushiotis, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, Kalia Georgiou LLC, Komposit Ltd, Platon M. Kyriakides, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Athena Mavronicola-Droushiotis, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International Inc., Sophia Nicolatos, Paris & Barcelona Ltd, Louiza Patsiou, Probus Mare Marine Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A.M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, The Prnses Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon, Unienergy Holdings Ltd ir Julia Justine Jane Woods, taip pat Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Coal Energy Trading Ltd, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Athanasia Chrysostomou, Sofoklis Chrysostomou, Clearlining Ltd, Alan Dimant, Dodoni Ependyseis Chartofylakou Dimosia Etaireia Ltd, Dtek Holding Ltd, Dtek Trading Ltd, Elma Holdings pcl, Elma Properties & Investments pcl, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, Jupiter Portfolio Investments pcl, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Liberty Life Insurance pcl, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Akis Micromatis, Erginos Micromatis, Harinos Micromatis, Alvinos Micromatis, Plotinos Micromatis, Nertera Investments Ltd, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Lambros Panayiotides, Ersi Papaefthymiou, Kostas Papaefthymiou, Restful Time Co., Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd, Sofoklis Chrisostomou & Yioí Ltd, Marinos C. Soteriou, Sparotin Ltd ir Miranda bei Myria Tanou padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bei Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su procesu pirmosios instancijos teisme ir su apeliaciniais skundais bylose C-597/18 P ir C-598/18 P. |
5. |
Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna ir Kyriaki Andreou, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Christakis Christofides, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. ir Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International Inc., Paris & Barcelona Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A.M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon ir Julia Justine Jane Woods, taip pat Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Clearlining Ltd, Dtek Holding Ltd, Dtek Trading Ltd, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd ir Marinos C. Soteriou padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos, Europos Komisijos bei Europos Centrinio Banko (ECB) patirtas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su procesu pirmosios instancijos teisme ir su apeliaciniais skundais bylose C-603/18 P ir C-604/18 P. |
6. |
Suomijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas, patirtas nagrinėjant šiuos apeliacinius skundus. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/5 |
2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje BP / Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra (FRA)
(Byla C-601/19 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Sutartininkai - Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra (FRA) - Terminuota sutartis - Sprendimas nepratęsti sutarties - Naujo sprendimo priėmimas po Bendrojo Teismo sprendimo dėl panaikinimo - Vykdant Bendrojo Teismo sprendimą tariamai padaryti pažeidimai)
(2021/C 62/03)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: BP, atstovaujama advokato E. Lazar
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra (FRA), atstovaujama M. O'Flaherty, padedamo Rechtsanwalt B. Wägenbaur
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
BP padengia savo ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūros (FRA) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/5 |
2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Husqvarna AB / Lidl Digital International GmbH & Co. KG, buvusi Lidl E-Commerce International GmbH & Co. KG
(Byla C-607/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Sąjungos prekių ženklai - Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 - 51 straipsnio 1 dalies a punktas - 55 straipsnio 1 dalis - Sąjungos prekių ženklo suteikiamų teisių panaikinimas - Sąjungos prekių ženklas, kuris nebuvo iš tikrųjų naudojamas penkerius metus iš eilės - Penkerių metų laikotarpio pabaiga - Vertinimo data)
(2021/C 62/04)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Husqvarna AB
Atsakovė: Lidl Digital International GmbH & Co. KG, buvusi Lidl E-Commerce International GmbH & Co. KG
Rezoliucinė dalis
2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl [Europos Sąjungos prekių ženklo] 51 straipsnio 1 dalies a punktas turi būti aiškinamas taip, kad priešieškinio dėl Sąjungos prekių ženklo suteikiamų teisių panaikinimo atveju data, į kurią reikia atsižvelgti nustatant, ar šioje nuostatoje nurodytas nepertraukiamas penkerių metų laikotarpis baigėsi, yra šio priešieškinio pareiškimo momentas.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/6 |
2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Szegedi Törvényszék (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BAKATI PLUS Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Byla C-656/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistema - Direktyva 2006/112/EB - Eksporto neapmokestinimas - 146 straipsnio 1 dalies b punktas - Prekės, kurias už Europos Sąjungos ribų išsiuntė arba išgabeno pirkėjas, neįsisteigęs atitinkamos valstybės narės teritorijoje - 147 straipsnis - „Prekės[,] išgabenamos asmeniniame keleivio [kuris neįsisteigęs Sąjungoje] bagaže“ - Sąvoka - Prekės, kurios faktiškai buvo išvežtos iš Sąjungos teritorijos - Įrodymai - Atsisakymas taikyti eksporto neapmokestinimą - Mokesčių neutralumo ir proporcingumo principai - Sukčiavimas)
(2021/C 62/05)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Szegedi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: BAKATI PLUS Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.
Atsakovė: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Rezoliucinė dalis
1. |
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 147 straipsnio 1 dalyje numatytas „prek[ių], išgabenam[ų] asmeniniame keleivio bagaže“, neapmokestinimas turi būti aiškinamas taip, kad jis netaikomas prekėms, kurias Europos Sąjungoje neįsisteigęs fizinis asmuo pats išgabena komerciniais tikslais už Europos Sąjungos ribų, siekdamas perparduoti trečiojoje valstybėje. |
2. |
Direktyvos 2006/112 146 straipsnio 1 dalies b punktas ir 147 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiama nacionalinių teismų jurisprudencija, pagal kurią mokesčių administratorius, nustatęs, kad prekių, išgabenamų asmeniniame keleivio bagaže, neapmokestinimo pridėtinės vertės mokesčiu (PVM) sąlygos netenkinamos, bet pirkėjas iš tikrųjų išgabeno atitinkamas prekes už Europos Sąjungos ribų, turi nagrinėti, ar šio 146 straipsnio 1 dalies b punkte numatytas neapmokestinimas PVM gali būti taikomas aptariamam tiekimui, nepaisant to, kad nebuvo atlikti taikytini muitinės formalumai, o pirkėjas neturėjo ketinimų, kad šis neapmokestinimas būtų taikomas. |
3. |
Direktyvos 2006/112 146 straipsnio 1 dalies b punktas ir 147 straipsnis, taip pat mokesčių neutralumo ir proporcingumo principai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiama nacionalinė praktika, pagal kurią mokesčių administratorius automatiškai atsisako leisti apmokestinamajam asmeniui pasinaudoti vienoje ir kitoje iš šių nuostatų numatytu neapmokestinimu pridėtinės vertės mokesčiu (PVM), kai nustato, kad šis apmokestinamasis asmuo nesąžiningai išdavė formą, kuria remdamasis pirkėjas pasinaudojo 147 straipsnyje numatytu neapmokestinimu, nors yra nustatyta, kad atitinkamos prekės buvo išvežtos iš Europos Sąjungos teritorijos. Tokiomis aplinkybėmis turi būti atsisakyta taikyti 146 straipsnio 1 dalies b punkte numatytą neapmokestinimą PVM, jei formalaus reikalavimo pažeidimas neleidžia pateikti neginčijamo įrodymo, kad esminiai reikalavimai, lemiantys šio neapmokestinimo taikymą, buvo įvykdyti, arba jeigu įrodyta, kad apmokestinamasis asmuo žinojo arba turėjo žinoti, kad nagrinėjamas sandoris susijęs su sukčiavimu, keliančiu pavojų bendrosios PVM sistemos veikimui. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/7 |
2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Okręgowy w Warszawie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A.M. / E.M.
(Byla C-667/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Kosmetikos gaminiai - Reglamentas (EB) Nr. 1223/2009 - 19 straipsnis - Vartotojų informavimas - Ženklinimas - Informacija, kurią privaloma pateikti ant pirminės ir antrinės pakuočių - Ženklinimas užsienio kalba - „Kosmetikos gaminio funkcija“ - Sąvoka - Kosmetikos gaminių pakuotės, ant kurių pateikiama nuoroda į vartotojo kalba sudarytą išsamų gaminių katalogą)
(2021/C 62/06)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Okręgowy w Warszawie
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: A.M.
Atsakovas: E.M.
Rezoliucinė dalis
1. |
2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių 19 straipsnio 1 dalies f punktas turi būti aiškinamas taip, kad iš informacijos apie „kosmetikos gaminio funkciją“, kuri pagal šią nuostatą privalo būti ant tokio gaminio pirminės ir antrinės pakuočių, vartotojas turi aiškiai suprasti gaminio paskirtį bei naudojimo būdą, kad galėtų saugiai, nekenkdamas savo sveikatai, jį naudoti, todėl tokia informacija negali apsiriboti tik šio reglamento 2 straipsnio 1 dalies a punkte numatytų tikslų, kurių siekiama naudojant gaminį, nurodymu. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, atsižvelgdamas į atitinkamo gaminio charakteristikas bei savybes ir vidutinio, pakankamai informuoto ir protingai pastabaus bei nuovokaus vartotojo lūkesčius, turi patikrinti informacijos, kuri tuo tikslu privalo būti pateikta ant pirminės ir antrinės gaminio pakuočių, pobūdį ir apimtį, kad gaminį būtų galima naudoti nesukeliant pavojaus žmonių sveikatai. |
2. |
Reglamento Nr. 1223/2009 19 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad šio reglamento 19 straipsnio 1 dalies d, f ir g punktuose nurodyta informacija, kaip antai apie konkrečias kosmetikos gaminio naudojimo atsargumo priemones, šio gaminio funkciją ir ingredientus, negali būti pateikta įmonės kataloge, į kurį nukreipia ant kosmetikos gaminio antrinės ar pirminės pakuotės esantis šio reglamento VII priedo 1 punkte numatytas simbolis. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/8 |
2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) G. M. A. / Belgijos valstybė
(Byla C-710/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Asmenų judėjimo laisvė - SESV 45 straipsnis - Sąjungos pilietybė - Direktyva 2004/38/EB - Teisė gyventi šalyje ilgiau kaip tris mėnesius - 14 straipsnio 4 dalies b punktas - Darbo ieškantys asmenys - Protingas terminas darbo ieškančiam asmeniui susipažinti su jį dominančiais darbo pasiūlymais ir imtis priemonių, kurios sudarytų galimybę įsidarbinti - Priimančiosios valstybės narės visą šį terminą darbo ieškančiam asmeniui nustatyti reikalavimai - Teisės gyventi šalyje sąlygos - Pareiga tebeieškoti darbo ir turėti realių galimybių įsidarbinti)
(2021/C 62/07)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: G. M. A.
Atsakovė: Belgijos valstybė
Rezoliucinė dalis
SESV 45 straipsnis ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38 dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje [teritorijose], iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios [d]irektyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, 14 straipsnio 4 dalies b punktas turi būti aiškinami taip, kad priimančioji valstybė narė privalo suteikti Sąjungos piliečiui protingą terminą, kuris pradedamas skaičiuoti nuo to momento, kai šis Sąjungos pilietis įsiregistruoja kaip darbo ieškantis asmuo, kad jis galėtų susipažinti su jį dominančiais darbo pasiūlymais ir imtis reikiamų priemonių siekdamas įsidarbinti.
Priimančioji valstybė narė gali visą šį terminą reikalauti, kad darbo ieškantis asmuo pateiktų įrodymų, jog ieško darbo. Tik pasibaigus šiam terminui ši valstybė narė gali reikalauti, kad darbo ieškantis asmuo įrodytų ne tik tai, kad tebeieško darbo, bet ir tai, kad turi realių galimybių įsidarbinti.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/8 |
2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Upravni sud u Zagrebu (Kroatija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) FRANCK d.d. Zagreb / Ministarstvo financija Republike Hrvatske Samostalni sektor za drugostupanjski upravni postupak
(Byla C-801/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - Neapmokestinimas PVM - 135 straipsnio 1 dalies b ir d punktai - Sąvokos „paskolos suteikimas“ ir „kiti apyvartiniai dokumentai“ - Sudėtiniai sandoriai - Pagrindinis paslaugos teikimas - Lėšų suteikimas už mokestį - Vekselio perdavimas faktoringo bendrovei, o gautų pinigų - vekselio davėjui)
(2021/C 62/08)
Proceso kalba: kroatų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Upravni sud u Zagrebu
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: FRANCK d.d. Zagreb
Atsakovė: Ministarstvo financija Republike Hrvatske Samostalni sektor za drugostupanjski upravni postupak
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 135 straipsnio 1 dalies b ir d punktai turi būti aiškinami taip, kad šiose nuostatose numatyti neapmokestinimo pridėtinės vertės mokesčiu atvejai, susiję su atitinkamai paskolos suteikimu ir sandoriais dėl kitų apyvartinių dokumentų, taikomi sandoriui, kurį sudaro vieno apmokestinamojo asmens suteikimas už mokestį kitam apmokestinamajam asmeniui lėšų, gautų iš faktoringo bendrovės perdavus jai antrojo apmokestinamojo asmens išduotą vekselį, kai pirmasis apmokestinamasis asmuo laiduoja, kad suėjus šio vekselio apmokėjimo terminui faktoringo bendrovei bus grąžintos lėšos.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/9 |
2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Graikijos Respublika
(Byla C-849/19) (1)
(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Aplinka - Direktyva 92/43/EEB - Natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsauga - Specialios saugomos teritorijos - 4 straipsnio 4 dalis - Pareiga nustatyti apsaugos tikslus - 6 straipsnio 1 dalis - Pareiga imtis apsaugos priemonių - Sprendimas 2006/613/EB – Viduržemio jūros biogeografinis regionas)
(2021/C 62/09)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouchagiar ir C. Hermes
Atsakovė: Graikijos Respublika, atstovaujama E. Skandalou
Rezoliucinė dalis
1. |
Per nustatytus terminus nesiėmusi visų reikiamų priemonių, kad nustatytų tinkamus apsaugos tikslus ir priemones dėl Graikijos teritorijoje esančių 239 Bendrijos svarbos teritorijų, nurodytų 2006 m. liepos 19 d. Komisijos sprendime 2006/613/EB, pagal Tarybos direktyvą 92/43/EEB priimančiame Viduržemio jūros biogeografinio regiono Bendrijos svarbos teritorijų sąrašą, Graikijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos, iš dalies pakeistos 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/105/EB, 4 straipsnio 4 dalį ir 6 straipsnio 1 dalį. |
2. |
Priteisti iš Graikijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/10 |
2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderių, išduotų dėl L (C-354/20 PPU), P (C-412/20 PPU)
(Sujungtos bylos C-354/20 PPU ir C-412/20 PPU) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Europos arešto orderis - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - 1 straipsnio 3 dalis - 6 straipsnio 1 dalis - Perdavimo tarp valstybių narių tvarka - Vykdymo sąlygos - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 47 straipsnio antra pastraipa - Teisė, kad bylą išnagrinėtų nepriklausomas ir nešališkas teismas - Sisteminiai arba bendri trūkumai - Sąvoka „išduodančioji teisminė institucija“ - Atsižvelgimas į pokyčius išdavus atitinkamą Europos arešto orderį - Vykdančiosios teisminės institucijos pareiga konkrečiai ir tiksliai patikrinti, ar yra rimtų ir pagrįstų priežasčių manyti, kad suinteresuotajam asmeniui jį perdavus kils realus pavojus, kad bus pažeista jo teisė į teisingą bylos nagrinėjimą)
(2021/C 62/10)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Amsterdam
Šalys pagrindinėje byloje
L (C-354/20 PPU), P (C-412/20 PPU)
Rezoliucinė dalis
2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 6 straipsnio 1 dalis ir 1 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinamos taip, kad kai vykdančioji teisminė institucija, turinti nuspręsti dėl asmens, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis, perdavimo, turi duomenų, patvirtinančių su šį arešto orderį išdavusios valstybės narės teisminės valdžios nepriklausomumu susijusius sisteminius ar bendrus trūkumus, kurie jau buvo išduodant šį arešto orderį arba atsirado jį išdavus, ji negali atsisakyti pripažinti „išduodančiąja teismine institucija“ teismo, išdavusio minėtą arešto orderį, ir daryti prielaidos, kad yra rimtų ir pagrįstų priežasčių manyti, jog šį asmenį perdavus prašančiajai valstybei narei kils realus jo pagrindinės teisės į teisingą bylos nagrinėjimą, užtikrintos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antroje pastraipoje, pažeidimo pavojus, neatlikdama konkretaus ir tikslaus patikrinimo, kuriuo visų pirma būtų atsižvelgiama į minėto asmens asmeninę padėtį, aptariamos baudžiamosios veikos pobūdį, minėto orderio išdavimo faktines aplinkybes, kaip antai vešiosios valdžios institucijų pareiškimus, galinčius paveikti individualaus atvejo nagrinėjimą.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/11 |
2020 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderių, išduotų dėl TM, vykdymo
(Byla C-416/20 PPU) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis - 4a straipsnio 1 dalis - Perdavimo tarp valstybių narių tvarka - Vykdymo sąlygos - Neprivalomo nevykdymo pagrindai - Išimtys - Privalomas vykdymas - Kaltinamajam nedalyvaujant priimtu sprendimu paskirta bausmė - Kaltinamojo pasislėpimas - Direktyva (ES) 2016/343 - 8 ir 9 straipsniai - Teisė dalyvauti nagrinėjant bylą teisme - Reikalavimai priėmus apkaltinamąjį nuosprendį kaltinamajam nedalyvaujant - Patikrinimas perduodant nuteistąjį)
(2021/C 62/11)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg
Šalys pagrindinėje byloje
TR
dalyvaujant: Generalstaatsanwaltschaft Hamburg
Rezoliucinė dalis
2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 4a straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad vykdančioji teisminė institucija negali atsisakyti vykdyti Europos arešto orderio, išduoto siekiant įvykdyti laisvės atėmimo bausmę arba sprendimą dėl įkalinimo, jei atitinkamas asmuo sutrukdė jam asmeniškai įteikti teismo šaukimą ir asmeniškai nedalyvavo teisminiame nagrinėjime, nes pabėgo į vykdančiąją valstybę narę, remdamasi vien tuo, kad nėra užtikrinta, kad perdavus asmenį išduodančiajai valstybei narei bus paisoma teisės į bylos nagrinėjimą iš naujo, kaip antai apibrėžtos 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/343 dėl tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimo 8 ir 9 straipsniuose.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/11 |
2020 m. liepos 29 d.First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje NB, AB / Secretary of State for the Home Department; įstojusi į bylą šalis: Jungtinių Tautų vyriausiasis pabėgėlių reikalų komisaras (UNHCR)
(Byla C-349/20)
(2021/C 62/12)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: NB, AB
Atsakovas: Secretary of State for the Home Department
Įstojusi į bylą šalis: Jungtinių Tautų vyriausiasis pabėgėlių reikalų komisaras (UNHCR)
Prejudiciniai klausimai
Ar vertinant, ar UNRWA (1) teikiama apsauga ir parama yra nutrūkusi, kaip tai suprantama pagal Priskyrimo direktyvos (2) 12 straipsnio 1 dalies a punktą, UNRWA registruotam apatridui iš Palestinos, kiek tai susiję su neįgaliems asmenims teikiama pagalba:
1. |
Toks vertinimas turi būti tik istorinis, kai atsižvelgiama į aplinkybes, dėl kurių, kaip teigiama, prašytojas buvo priverstas palikti UNRWA veiklos teritoriją, ar vis dėlto jis gali būti ir į ateitį orientuotas ex nunc vertinimas, ar prašytojas šiuo metu gali naudotis šia apsauga ar parama? |
2. |
Jeigu į 1 klausimą būtų atsakyta, kad toks vertinimas apima į ateitį orientuotą vertinimą, ar galima analogiškai remtis 11 straipsnyje numatyta paramos ar pagalbos nutrūkimo sąlyga, t. y. kad jeigu prašytojas istoriškai gali įrodyti reikalavimus atitinkančią priežastį, dėl kurios jis išvyko iš UNRWA veiklos teritorijos, valstybei narei tenka pareiga įrodyti, kad tokia priežastis jau nebėra pagrįsta? |
3. |
Ar būtina nustatyti UNRWA ar valstybės, kurioje ji veikia, tyčinę žalą ar paramos nesuteikimą (veiksmus ar neveikimą), kad toks asmuo turėtų pagrįstas ir objektyvias priežastis išvykti, susijusias su UNRW[A] apsaugos ar paramos teikimu? |
4. |
Ar reikia atsižvelgti į pagalbą, kurią tokiems asmenims teikia pilietinės visuomenės subjektai, pavyzdžiui, NVO? |
(1) Jungtinių Tautų pagalbos ir darbų agentūra.
(2) 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 2004/83/EB dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo pabėgėliams ar asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, jų statuso ir suteikiamos apsaugos pobūdžio būtiniausių standartų (toliau – Priskyrimo direktyva) (OL L 304, 2004, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 7 t., p. 96).
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/12 |
2020 m. rugsėjo 23 d.Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje CityRail a.s. / Správa železnic, státní organizace
(Byla C-453/20)
(2021/C 62/13)
Proceso kalba: čekų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: CityRail a.s.
Atsakovė: Správa železnic, státní organizace
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar krovinių transporte pakrovimo ir iškrovimo vieta, įskaitant su ja susijusius bėgius, yra geležinkelių infrastruktūros dalis, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2012/34 (1) 3 straipsnio 3 punktą? |
2. |
Ar pagal Direktyvą 2012/34 infrastruktūros valdytojas bet kuriuo metu gali pakeisti mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ir paslaugų įrenginiais dydį vežėjų nenaudai? |
3. |
Ar pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 288 straipsnį Direktyva 2012/34 yra privaloma valstybinei organizacijai Správa železnic (Geležinkelių valdyba)? |
4. |
Ar tinklo nuostatuose pateiktos taisyklės gali būti laikomos diskriminacinėmis, kai jos prieštarauja tokioms Sąjungos teisės nuostatoms, kurių laikytis privalo Správa železnic? |
(1) 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/34/ES, kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė (OL L 343, 2012, p. 32).
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/13 |
2020 m. lapkričio 4 d.Korkein hallinto-oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A
(Byla C-577/20)
(2021/C 62/14)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Korkein hallinto-oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: A
Kita proceso šalis: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Europos Sąjungos sutartimi garantuojamos pagrindinės laisvės ir Direktyva 2005/36/EB (1) turi būti aiškinamos taip, kad priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija pareiškėjo teisę verstis reglamentuojama profesija turi įvertinti pagal SESV 45 ir 49 straipsnius ir su tuo susijusią jurisprudenciją (visų pirma 1991 m. gegužės 7 d. Sprendimą Vlassopoulou, C-340/89 (2), ir 2015 m. spalio 6 d. Sprendimą Brouillard, C-298/14 (3)), nors Direktyvos 2005/36/EB 13 straipsnio 2 dalyje suvienodintos vertimosi reglamentuojama profesija sąlygos, kuriomis priimančioji valstybė narė turi leisti verstis atitinkama profesija pareiškėjui, turinčiam valstybės, kurioje ši profesija nereglamentuojama, suteiktą formalios kvalifikacijos įrodymą, tačiau neatitinkančiam šioje direktyvos nuostatoje įtvirtinto vertimosi profesija reikalavimo? |
2. |
Jei į pirmąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar pagal Sąjungos teisę – atsižvelgiant į Sprendime Brouillard, C-298/14, (55 punktas) pateiktus argumentus dėl pažymėjimų lygiavertiškumui vertinti taikytinų išimtinių kriterijų – priimančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai draudžiama, esant tokiai kaip šioje byloje situacijai, mokymo lygiavertiškumą vertinti remiantis ir kita, ne iš mokymo rengėjo arba kitos valstybės narės institucijų gauta informacija apie tikslesnį mokymo turinį ir jo vykdymo būdą? |
(1) 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (OL L 255, 2005, p. 22).
(2) 1991 m. gegužės 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Irène Vlassopoulou prieš Ministerium für Justiz, Bundes- und Europaangelegenheiten Baden-Württemberg, C-340/89, EU:C:1991:193.
(3) 2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo sprendimas Alain Laurent Brouillard prieš Jury du concours de recrutement de référendaires près la Cour de cassation ir État belge, C-298/14, EU:C:2015:652.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/13 |
2020 m. lapkričio 17 d.Landgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje EZ / Iberia Lineas Aereas de Espana, Sociedad Unipersonal
(Byla C-606/20)
(2021/C 62/15)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Düsseldorf
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: EZ
Atsakovė: Iberia Lineas Aereas de Espana, Sociedad Unipersonal
Prejudicinis klausimas
Ar 1999 m. gegužės 28 d. Monrealyje sudarytos Konvencijos dėl tam tikrų tarptautinio vežimo oru taisyklių suvienodinimo, kurią Europos bendrija pasirašė 1999 m. gruodžio 9 d. ir kuri jos vardu buvo patvirtinta 2001 m. balandžio 5 d. Tarybos sprendimu 2001/539/EB (1) ir įsigaliojo 2004 m. birželio 28 d., 20 straipsnio pirmas sakinys turi būti aiškinamas taip, kad vežėjas pagal Monrealio konvencijos 17 straipsnio 2 dalį visiškai arba iš dalies atleidžiamas nuo atsakomybės už žalą dėl prarasto bagažo, jei keleivis naujus ar naujiems prilygstančius elektroninius įrenginius, kaip antai kompaktinį fotoaparatą, planšetę (IPad) ir belaides ausines, gabena registruotame, o ne rankiniame bagaže nepranešęs apie tai vežėjui, nors keleivis būtų turėjęs pagrįstą galimybę vežti šiuos elektroninius įrenginius rankiniame bagaže?
(1) 2001 m. balandžio 5 d. Tarybos sprendimas 2001/539/EB dėl Europos bendrijos priimamos Konvencijos dėl tam tikrų tarptautinio vežimo oru taisyklių suvienodinimo (Monrealio konvencija) (OL L 194, 2001, p. 38; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 5 t., p. 491).
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/14 |
2020 m. lapkričio 24 d. Ispanijos Karalystės pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. rugsėjo 23 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-370/19 Ispanija / Komisija
(Byla C-632/20 P)
(2021/C 62/16)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama S. Centeno Huerta
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Patenkinti šį apeliacinį skundą ir panaikinti 2020 m. rugsėjo 23 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) sprendimą byloje T-370/19 Ispanijos Karalystė / Europos Komisija; |
— |
Išnagrinėti ieškinį dėl panaikinimo ir panaikinti 2019 m. kovo 18 d. Komisijos sprendimą dėl Kosovo nacionalinės reguliavimo institucijos dalyvavimo Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos veikloje (1) ir |
— |
Bet kuriuo atveju priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ispanijos Karalystė pateikia apeliacinį skundą dėl 2020 m. rugsėjo 23 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) sprendimo byloje T-370/19 Ispanijos Karalystė / Europos Komisija ir jį grindžia šiais pagrindais:
— |
Teisės klaida, padaryta aiškinant sąvoką „trečiosios valstybės [šalys]“ Reglamento 2018/1971 (2) 35 straipsnio taikymo tikslais, atsižvelgiant į Europos Sąjungos sutartis ir tarptautinę teisę. |
— |
Teisės klaida, padaryta aiškinant ir taikant Kosovo SAS 111 straipsnį, siejant jį su Reglamento 2018/1971 35 straipsniu, nes klaidingai išaiškintos Europos Sąjungos pozicijos dėl Kosovo statuso pagal tarptautinę teisę nebuvimo pasekmės. |
— |
Teisės klaida, padaryta aiškinant Reglamento 2018/1971 35 straipsnį, siejant jį su Kosovo SAS 111 straipsniu, nes padaryta išvada, kad aptariamas bendradarbiavimas nepaima dalyvavimo BEREC ir BEREC biuro valdančiojoje taryboje. |
— |
Teisės klaida nusprendus, kad ESS 17 straipsnis yra tinkamas teisinis pagrindas, leidžiantis Komisijai priimti ginčijamą sprendimą. |
— |
Teisės klaida, padaryta aiškinant Reglamento 2018/1971 35 straipsnio 2 dalį, kai buvo nuspręsta, kad Komisija gali vienašališkai nustatyti darbo susitarimus. |
Pritarus bent vienam iš šių pagrindų tai neišvengiamai reikštų, kad reikia patenkinti apeliacinį skundą; atitinkamai reikėtų išnagrinėti ir patenkinti ieškinį dėl panaikinimo, taip pat panaikinti 2019 m. kovo 18 d. Komisijos sprendimą dėl Kosovo nacionalinės reguliavimo institucijos dalyvavimo Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucijos veikloje.
(2) 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) ir BEREC paramos agentūra (BEREC biuras), iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/2120 ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1211/2009 (OL L 321, 2018, p. 1).
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/15 |
2020 m. lapkričio 25 d.Bundesgerichtshof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. / TC Medical Air Ambulance Agency GmbH
(Byla C-633/20)
(2021/C 62/17)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė ir kasatorė: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: TC Medical Air Ambulance Agency GmbH
Prejudicinis klausimas
Ar įmonė, kuri kaip draudėjas su draudimo įmone savo klientų naudai yra sudariusi kolektyvinio sveikatos draudimo užsienio kelionės metu bei parvežimo iš užsienio ir šalies viduje išlaidų draudimo sutartį, platina vartotojams narystes, suteikiančias teisę į draudimo išmokas ligos ar nelaimingo atsitikimo užsienyje atveju, ir iš pritrauktų narių gauna atlygį už įsigytą draudimą, yra draudimo tarpininkas, kaip jis suprantamas pagal Direktyvos 2002/92/EB (1) 2 straipsnio 3 ir 5 punktus bei Direktyvos (ES) 2016/97 (2) 2 straipsnio 1 dalies 1, 3 ir 8 punktus?
(1) 2002 m. gruodžio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/92/EB dėl draudimo tarpininkavimo (OL L 9, 2003, p. 3; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 4 t., p. 330).
(2) 2016 m. sausio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/97 dėl draudimo produktų platinimo (nauja redakcija) (OL L 26, 2016, p. 19).
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/16 |
2020 m. lapkričio 25 d.Pécsi Törvényszék (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Tolnatext Bt. / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Byla C-636/20)
(2021/C 62/18)
Proceso kalba: vengrų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Pécsi Törvényszék
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Tolnatext Bt.
Kita administracinio proceso šalis: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Nacionalinės mokesčių ir muitų administracijos skundų direkcija)
Prejudicinis klausimas
Ar Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos Muitinės kodeksas (1), 22 straipsnio 6 dalies ir 29 straipsnio nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad per mokesčių ir muitų administratoriaus, veikiančio kaip neteisminė institucija, vykdomas procedūras tas administratorius privalo suteikti teisę būti išklausytam tiek per ex oficio pradėtas procedūras, tiek per procedūras, inicijuotas gavus prašymą?
(1) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013, p. 1)
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/16 |
2020 m. gruodžio 1 d.Westminster Magistrates’ Court (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Svištovo apygardos prokuratūra / PI
(Byla C-648/20)
(2021/C 62/19)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Westminster Magistrates’ Court
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Svištovo apygardos prokuratūra
Atsakovas: PI
Prejudiciniai klausimai
Jeigu asmenį prašoma perduoti tam, kad būtų galima vykdyti jo baudžiamąjį persekiojimą, ir jeigu abu sprendimus: sprendimą išduoti nacionalinį arešto orderį (NAO) ir sprendimą jo pagrindu išduoti Europos arešto orderį, priima valstybės prokuroras, o teismas iki asmens perdavimo į šį procesą niekaip neįtraukiamas, ar prašomam perduoti asmeniui yra suteikiama dviejų lygių gynyba, kaip Teisingumo Teismas nurodė Sprendime Bob-Dogi (C-241/15 (1)), jeigu:
a. |
pagal NAO asmenį galima sulaikyti ne ilgiau kaip 72 valandoms, kad jį būtų galima atvesdinti į teismą ir |
b. |
kai asmuo perduodamas, tik teismas, atsižvelgdamas į visas bylos aplinkybes, gali nuspręsti, ar nurodyti asmenį paleisti, ar pratęsti sulaikymą? |
(1) 2016 m. birželio 1 d. Teisingumo Teismo sprendimas (ECLI:EU:C:2016:385).
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/17 |
2020 m. gruodžio 4 d.Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ET / Ministerstvo životního prostředí
(Byla C-659/20)
(2021/C 62/20)
Proceso kalba: čekų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Nejvyšší správní soud
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: ET
Atsakovė: Ministerstvo životního prostředí
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar gyvūnų egzemplioriai, kurie yra atitinkamo augintojo auginamų egzempliorių tėvai, yra „veislinės bandos“, kaip ji suprantama pagal 2006 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 865/2006 (1), nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą įgyvendinimo taisykles, dalis, nors augintojas niekada nebuvo jų savininkas ar turėtojas? |
2. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta taip, kad motininiai egzemplioriai nėra veislinės bandos dalis, ar kompetentingos institucijos, tirdamos, ar įvykdyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 865/2006 54 straipsnio 2 punkte nustatyta sąlyga, pagal kurią veislinė banda turi būti suformuota pagal teisines nuostatas ir taip, kad atitinkamos rūšys galėtų išlikti natūralioje aplinkoje, turi teisę kontroliuoti šių motininių egzempliorių kilmę ir atsižvelgiant į tai vertinti, ar veislinė banda suformuota vadovaujantis šio reglamento 54 straipsnio 2 punkte nustatytais principais? |
3. |
Ar tiriant Komisijos reglamento (EB) Nr. 865/2006 54 straipsnio 2 punkte nustatytos sąlygos, pagal kurią veislinė banda turi būti suformuota pagal teisines nuostatas ir taip, kad atitinkamos rūšys galėtų išlikti natūralioje aplinkoje, įvykdymą gali būti atsižvelgta į kitas bylos aplinkybes (o konkrečiai į sąžiningumą perimant gyvūnų egzempliorius ir į pagrįstus lūkesčius, kad galima bus prekiauti galimais jų palikuonimis ir, galbūt, taip pat į mažesnio ribojamojo poveikio teisės aktus, galiojusius Čekijos Respublikoje prieš jos įstojimą į Europos Sąjungą)? |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/17 |
2020 m. gruodžio 4 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje MK / Lufthansa CityLine GmbH
(Byla C-660/20)
(2021/C 62/21)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesarbeitsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas ir kasatorius: MK
Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: Lufthansa CityLine GmbH
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią leidžiama vienodai susieti papildomą atlyginimą ne visą ir visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams su tokio paties darbo valandų skaičiaus viršijimu, taigi, kuria leidžiama remtis bendru darbo užmokesčiu, o ne papildomo atlyginimo sudedamąja dalimi, sudaromos mažiau palankios sąlygos ne visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams, palyginti su panašiais visą darbo dieną dirbančiais darbuotojais, kaip tai suprantama pagal Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, išdėstyto Direktyvos 97/81/EB (1) priede, 4 straipsnio 1 dalį? |
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai: Ar nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią teisę į papildomą atlyginimą leidžiama padaryti priklausomą nuo sąlygos viršyti tą patį darbo valandų skaičių ne visą darbo dieną ir visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams, suderinama su Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, išdėstyto Direktyvos 97/81/EB priede, 4 straipsnio 1 dalimi ir pro rata temporis (proporcingo laiko) principu, įtvirtintu 4 straipsnio 2 dalyje, jei papildomu atlyginimu siekiama kompensuoti ypatingą darbo krūvį? |
(1) 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė UNICE, CEEP ir ETUC (OL L 14, 1998, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 267).
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/18 |
2020 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija / Portugalijos Respublika
(Byla C-687/20)
(2021/C 62/22)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Noll-Ehlers, G. Braga da Cruz
Atsakovė: Portugalijos Respublika
Ieškovės reikalavimai
— |
Pripažinti, kad nesudariusi penkių pagrindinių kelių strateginių triukšmo žemėlapių, Portugalijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal 2002 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Komisijos direktyvos 2002/49/EB dėl aplinkos triukšmo įvertinimo ir valdymo (1) 7 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą. |
— |
Pripažinti, kad neparengusi 256 pagrindiniams keliams, 55 pagrindiniams geležinkeliams ir Amadoros bei Porto aglomeracijoms skirtų veiksmų planų, Portugalijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 202/49 8 straipsnio 2 dalį. |
— |
Pripažinti, kad nepateikusi Komisijos informacijos, kurią suteikia penkių pagrindinių kelių strateginiai triukšmo žemėlapiai, ir veiksmų planų santraukų dėl 256 pagrindinių kelių, 55 pagrindinių geležinkelių ir Amadoros bei Porto aglomeracijų, Portugalijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal kartu aiškinamas Direktyvos 2002/49 10 straipsnio 2 dalies ir VI priedo nuostatas. |
— |
Priteisti iš Portugalijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Remiantis 2002 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Komisijos direktyva 2002/49/EB dėl aplinkos triukšmo įvertinimo ir valdymo ir kiek tai susiję su šiuo procesu, Portugalijos valdžios institucijos privalėjo:
1) |
Pirma, ne vėliau kaip iki 2008 m. gruodžio 31 d. informuoti Komisiją apie Portugalijos teritorijoje esančias visas aglomeracijas ir visus pagrindinius kelius bei pagrindinius geležinkelius, kaip nustatyta Direktyvos 2002/49 7 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje. |
2) |
Antra, ne vėliau kaip iki 2012 m. birželio 30 d. sudaryti visų aglomeracijų, pagrindinių kelių ir pagrindinių geležinkelių strateginius triukšmo žemėlapius, kuriuose būtų parodyta padėtis 2011 ataskaitiniais metais, kaip nustatyta Direktyvos 2002/49 7 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje. Portugalijos valdžios institucijos taip pat privalėjo ne vėliau kaip iki 2012 m. gruodžio 30 d. Komisijai pateikti informaciją apie strateginius triukšmo žemėlapius, kaip nustatyta kartu aiškinamose Direktyvos 2002/49 10 straipsnio 2 dalies ir VI priedo nuostatose. |
3) |
Trečia, ne vėliau kaip iki 2013 m. liepos 18 d. parengti visoms Portugalijos teritorijoje esančioms aglomeracijoms, visiems pagrindiniams keliams ir pagrindiniams geležinkeliams skirtus veiksmų planus. Portugalijos valdžios institucijos taip pat privalėjo ne vėliau kaip iki 2014 m. sausio 18 d. Komisijai pateikti tų veiksmų planų santraukas, kaip nustatyta kartu aiškinamose Direktyvos 2002/49 10 straipsnio 2 dalies ir VI priedo nuostatose. |
Reikia pažymėti, kad pirmiau nurodyti įsipareigojimai yra trys vienas po kito einantys Direktyvoje 2002/49 numatyti etapai, o antrasis ir trečiasis etapai grindžiami prieš tai buvusiu etapu.
(1) OL L 189, 2002, p. 12, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 7 t., p. 101.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/19 |
2020 m. gruodžio 18 d.Casino, Guichard-Perrachon ir Achats Marchandises Casino pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo (devintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-249/17 Casino, Guichard-Perrachon ir AMC / Komisija
(Byla C-690/20 P)
(2021/C 62/23)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantės: Casino, Guichard-Perrachon, Achats Marchandises Casino, atstovaujamos advokatų O. de Juvigny, A. Sunderland, I. Simic, G. Aubron
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Europos Sąjungos Taryba
Apeliančių reikalavimai
— |
Panaikinti 2020 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-249/17 rezoliucinės dalies 2 punktą; |
— |
patenkinti apeliančių pirmojoje instancijoje pateiktus reikalavimus ir, remiantis SESV 263 ir 277 straipsniais, panaikinti visą 2017 m. vasario 9 d. Europos Komisijos sprendimą C(2017) 1054; |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas nagrinėjant šį apeliacinį skundą ir vykstant procesui pirmojoje instancijoje Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantės tvirtina, kad skundžiamas sprendimas pažeidžia:
1. |
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnį ir apsaugos nuo viešosios valdžios savavališko kišimosi į asmens privačios veiklos sritį reikalavimą, taip pat Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 19 straipsnį ir Europos Komisijos reglamento (EB) Nr. 773/2004 3 straipsnį, nes Bendrasis Teismas nusprendė, (i) kad šiomis nuostatomis nereikalaujama, kad Komisija įrašytų žodinius tiekėjų pareiškimus ir (ii) kad šių pokalbių „santraukos“, kurias vienašališkai parengė Komisijos tarnybos, yra pagrįstas įrodymas, jog tos tarnybos žinojo užuominų, pagrindžiančių Europos Komisijos sprendimą C(2017) 1054; |
2. |
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnį ir apsaugos nuo viešosios valdžios savavališko kišimosi į asmens privačios veiklos sritį reikalavimą, nes Bendrasis Teismas nusprendė, kad pagrindine teise į būsto neliečiamybę nereikalaujama, kad Europos Komisijos sprendimas C(2017) 1054:
|
3. |
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį, nes Bendrasis Teismas nusprendė, kad Komisijos patikrinimams taikomas teisinis režimas atitinka pagrindinę teisę į veiksmingą teisinę gynybą. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/20 |
2020 m. gruodžio 21 d.Intermarché Casino Achats pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo (devintoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-254/17 Intermarché Casino Achats / Komisija
(Byla C-693/20 P)
(2021/C 62/24)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Intermarché Casino Achats, atstovaujama advokatų Y. Utzschneider, J. Jourdan, C. Mussi, S. Eder
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Europos Sąjungos Taryba
Apeliantės reikalavimai
— |
Iš dalies panaikinti 2020 m. spalio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-245/17, kiek juo iš dalies atmestas Intermarché Casino Achats pateiktas ieškinys dėl 2017 m. vasario 9 d. Europos Komisijos sprendimo, priimto remiantis Reglamento Nr. 1/2003 20 straipsnio 1 ir 4 dalimis (byla AT.40466 – Tute 1), panaikinimo ir iš ieškovės priteistos bylinėjimosi išlaidos. |
— |
Panaikinti 2017 m. vasario 9 d. Komisijos sprendimo minėtoje byloje AT.40466 1 straipsnio a punktą. |
— |
Priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pateikdama pirmąjį pagrindą apeliantė tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai atmetė Reglamento Nr. 1/2003 20 straipsnio 1 ir 4 dalių neteisėtumu grindžiamą prieštaravimą, motyvuojamą tuo, kad nėra tinkamų teisių gynimo priemonių patikrinimų eigai apskųsti, o tai neatitinka Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje ir Europos Žmogaus Teisių Teismo jurisprudencijoje įtvirtintų veiksmingos teisminės gynybos reikalavimų.
Pateikdama antrąjį pagrindą apeliantė nurodo, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai tvirtino, kad į dokumentus, kuriuos Komisija pateikė siekdama pagrįsti, jog patikrinimo dieną buvo svarių pažeidimo įrodymų, buvo galima atsižvelgti, nepaisant Reglamente Nr.o1/2003 ir Reglamente Nr. 773/2004 nurodytų formalumų. Dėl šios klaidos Bendrasis Teismas priėjo prie klaidingos išvados, pagal kurią Komisija turėjo svarių įrodymų, jog padarytas sprendimo dėl patikrinimo 1(a) straipsnyje nurodytas pažeidimas. Taigi atsisakęs panaikinti sprendimo dėl patikrinimo 1(a) straipsnį Bendrasis Teismas pažeidė Pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnyje įtvirtintą teisę į būsto neliečiamybę.
Pateikdama trečiąjį pagrindą apeliantė tvirtina, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai tvirtino, kad Pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnyje įtvirtinta teisė į būsto neliečiamybę neįpareigoja sprendime dėl patikrinimo numatyti patikrinimų trukmės ribojimų, ir kai dėl šios priežasties atsisakė panaikinti tą sprendimą.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/21 |
2020 m. gruodžio 28 d. Maria Teresa Coppo Gavazzi ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2020 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-389/19–T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, T-409/19–T-414/19, T-416/19–T-418/19, T-420/19–T-422/19, T-425/19–T-427/19, T-429/19–T-432/19, T-435/19, T-436/19, T-438/19–T-442/19, T-444/19–T-446/19, T-448/19, T-450/19–T-454/19, T-463/19 ir T-465/19 Maria Teresa Coppo Gavazzi ir kt. / Parlamentas
(Byla C-725/20 P)
(2021/C 62/25)
Proceso kalba: italų
Šalys
Apeliantai: Maria Teresa Coppo Gavazzi, Cristiana Muscardini, Luigi Vinci, Agostino Mantovani, Anna Catasta, Vanda Novati, Francesco Enrico Speroni, Maria Di Meo, Giuseppe Di Lello Finuoli, Raffaele Lombardo, Olivier Dupuis, Leda Frittelli, Livio Filippi, Vincenzo Viola, Antonio Mussa, Mauro Nobilia, Sergio Camillo Segre, Stefano De Luca, Riccardo Ventre, Mirella Musoni, Francesco Iacono, Vito Bonsignore, Claudio Azzolini, Vincenzo Aita, Mario Mantovani, Vincenzo Mattina, Romano Maria La Russa, Giorgio Carollo, Fiammetta Cucurnia, atstovaujanti save ir kaip Giulietto Chiesa įpėdinė, Roberto Costanzo, Giorgio Gallenzi, kaip Giulio Cesare Gallenzi įpėdinis, Vitaliano Gemelli, Pasqualina Napoletano, Ida Panusa, atstovaujami advokato M. Merola
Kita proceso šalis: Europos Parlamentas
Apeliantų reikalavimai
— |
Panaikinti skundžiamą sprendimą; |
— |
grąžinti bylą T-453/19 Panusa / Parlamentas Bendrajam Teismui nagrinėti iš esmės; |
— |
panaikinti ginčijamus sprendimus, susijusius su kitais ieškovais; |
— |
priteisti iš Europos Parlamento bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmame apeliacinio skundo pagrinde apeliantai teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes nusprendė, kad jo nagrinėjami ginčijami sprendimai nebuvo susiję su teise į pensiją ir neturėjo jai įtakos, jis taip pat nusprendė, kad tie sprendimai atitinka bendruosius principus ir Pagrindinių teisių chartiją. Klaida atsirado dėl to, kad abstrakčiai ir savavališkai buvo atskirta teisė į pensiją nuo teisės į pensijos išmokas. Ginčijami sprendimai neigiamai paveikė pačią teisę į pensiją, taip pažeisdami ne tik Parlamento narių Statuto įgyvendinimo priemonėse nustatytas normas, bet ir teisę į nuosavybę, taip pat prieštaravo proporcingumo, teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principams.
Antrajame apeliacinio skundo pagrinde apeliantai teigia, kad Bendrasis Teismas padarė įvairių teisės klaidų vertindamas apeliantų pirmojoje instancijoje pateiktus procesinius panaikinimo pagrindus, visų pirma, kiek tai susiję su ginčijamų sprendimų teisingo teisinio pagrindo nustatymų, aktą priėmusio skyriaus vadovo kompetencija ir nepakankamu motyvavimu. Bendrasis Teismas turėjo nuspręsti, kad ginčijami sprendimai pagrįsti dabar panaikintomis nuostatomis ir, kadangi tai yra ypatingos administracinės priemonės, juos turėjo priimti Europos Parlamento biuras. Be to, Bendrasis Teismas neproporcingai išplėtė galimybę motyvuoti per relationem. Iš tiesų motyvai nurodyti ne ginčijamuose sprendimuose, bet Europos Parlamento teisės skyriaus nuomonėje, į kurią ginčijamuose sprendimuose ar parengiamuose aktuose net nėra aiškios nuorodos.
Trečiajame apeliacinio skundo pagrinde apeliantė byloje T-453/19 teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes nusprendė, kad jos ieškinys nepriimtinas, nes ji neturėjo intereso pareikšti ieškinį. Bendrasis Teismas iš tiesų neįvertino galimybės, kad pensijos išmokų, kurias ji gauna, teisinis pagrindas yra kitas, net jei apie tai buvo diskutuojama per posėdį. Nepaisant to, kad kitas teisinis pagrindas garantuoja apeliantei didesnes pensijos išmokas, negalima paneigti jos intereso pareikšti ieškinį.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/22 |
2020 m. vasario 13 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Beverly Hills Teddy Bear Company / PMS International Group
(Byla C-728/19) (1)
(2021/C 62/26)
Proceso kalba: anglų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Bendrasis Teismas
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/23 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Balti Gaas / Komisija ir INEA
(Sujungtos bylos T-236/17 ir T-596/17) (1)
(Finansinė parama pagal 2014 – 2020 m. Europos infrastruktūros tinklų priemonę - Transeuropinės energetikos infrastruktūros sritis - Kvietimas teikti pasiūlymus - Ieškinys dėl neveikimo - Raginimo imtis atitinkamų veiksmų nebuvimas - Nepriimtinumas - Ieškinys dėl panaikinimo - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Parengiamasis aktas - Dalinis nepriimtinumas - Sprendimas, kuriuo atmetamas pasiūlymas - Akivaizdžios vertinimo klaidos - Pareiga motyvuoti - Komisijos kompetencija)
(2021/C 62/27)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Balti Gaas OÜ (Talinas, Estija), atstovaujama advokatės E. Tamm
Atsakovės: Europos Komisija, atstovaujama O. Beynet ir Y. Marinova, Agence exécutive pour l’innovation et les réseaux (INEA), atstovaujama I. Ramallo ir L. Di Paolo
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Estijos Respublika, atstovaujama N. Grünberg
Dalykas
Pagal SESV 262 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti sprendimą, tariamai esantį 2017 m. vasario 17 d. INEA rašte, susijusį su ieškovės pasiūlymu, pateiktu remiantis antruoju kvietimu teikti pasiūlymus, paskelbtu 2016 m. pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę, remiantis daugiamete darbo programa, priimta pagal 2016 m. kovo 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2016) 1587 final, iš dalies keičiantį Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2014) 2080, kuriuo nustatoma Europos infrastruktūros tinklų priemonės 2014–2020 m. daugiametė darbo programa dėl transeuropinės energetikos infrastruktūros srities finansinės paramos skyrimo (byla T-236/17), ir, antra, visų pirma SESV 265 straipsniu grindžiamas prašymas konstatuoti, kad Komisija neteisėtai nepriėmė motyvuoto sprendimo dėl minėto ieškovės pasiūlymo, arba, nepatenkinus šio reikalavimo, prašoma panaikinti 2017 m. kovo 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2017) 1593 final dėl veiksmų, kuriais prisidedama prie bendros svarbos projektų pagal Europos infrastruktūros tinklų priemones transeuropinės energetikos infrastruktūros srityje pasirinkimo ir dotacijų jiems skyrimo (byla T-596/17).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinius. |
2. |
Agence exécutive pour l’innovation et les réseaux (INEA) padengia savo ir Balti Gaas OÜ byloje T-236/17 patirtas bylinėjimosi išlaidas, Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas šioje byloje. |
3. |
Balti Gaas padengia savo ir Komisijos byloje T-596/17 patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Estijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/24 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje RN / Komisija
(Byla T-442/17 RENV) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Našliu likęs sutuoktinis - Maitintojo netekimo pensija - Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 18 ir 20 straipsniai - Tinkamumo reikalavimai - Santuokos trukmė - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas - Vienodas požiūris - Nediskriminavimo dėl amžiaus principas - Proporcingumas - Sąvoka „sutuoktinis“)
(2021/C 62/28)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: RN, atstovaujama advokato F. Moyse
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir B. Mongin
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Parlamentas, atstovaujamas M. Ecker ir E. Taneva
Dalykas
Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2014 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimą atmesti ieškovės prašymą skirti maitintojo netekimo pensiją.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. rugsėjo 24 d. Europos Komisijos sprendimą, kuriuo atmestas RN prašymas skirti maitintojo netekimo pensiją. |
2. |
Komisija padengia savo ir RN bylinėjimosi išlaidas, susijusias su byla F-104/15 ir šiuo procesu grąžinus bylą. |
3. |
Komisija ir RN kiekviena padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su procesu byloje T-695/16 P. |
4. |
Europos Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su byla F-104/15 ir šiuo procesu grąžinus bylą. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/24 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje International Skating Union / Komisija
(Byla T-93/18) (1)
(Konkurencija - Įmonių asociacija - Greitojo čiuožimo varžybos - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio pažeidimas - Sporto federacijos taisyklės - Konkurencijos teisės ir specifinio sporto pobūdžio derinimas - Sporto lažybos - Sporto arbitražo teismas - Baudų apskaičiavimo gairės - SESV 101 straipsnio teritorinė taikymo sritis - Konkurencijos ribojimas dėl tikslo - Taisomosios priemonės)
(2021/C 62/29)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: International Skating Union (Lozana, Šveicarija), atstovaujama advokato J.-F. Bellis
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama H. van Vliet, G. Meessen ir F. van Schaik
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Mark Jan Hendrik Tuitert (Hoogmade, Nyderlandai), Niels Kerstholt (Zeistas, Nyderlandai), European Elite Athletes Association (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujami advokatų B. Braeken ir J. Versteeg
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. gruodžio 8 d. Komisijos sprendimą C(2017) 8230 final byloje pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (Byla AT.40208 – Tarptautinės čiuožimo sąjungos atrankos taisyklės).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2017 m. gruodžio 8 d. Komisijos sprendimo C(2017) 8230 final byloje pagal SESV 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (Byla AT.40208 – Tarptautinės čiuožimo sąjungos atrankos taisyklės) 2 ir 4 straipsnius, kiek įpareigodama International Skating Union nutraukti konstatuotą pažeidimą (už šio įpareigojimo nevykdymą numatyta skirti periodinę baudą) Komisija nurodo arbitražo taisykles ir reikalauja jas pakeisti tuo atveju, jei išankstinio leidimo sistema būtų išlaikyta. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
International Skating Union ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
European Elite Athletes Association, Jan Hendrik Tuitert ir Niels Kersholt padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/25 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Fakro / Komisija
(Byla T-515/18) (1)
(Konkurencija - Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi - Stoglangių ir sandarinimo tarpinių rinka - Sprendimas atmesti skundą - Reglamento (EB) Nr. 773/2004 7 straipsnis - Galimybė susipažinti su byla - Gero administravimo principas - Protingas terminas - Akivaizdi vertinimo klaida - Pareiga motyvuoti - Sąjungos intereso nebuvimas - Gebėjimo nustatyti pažeidimo faktą tikimybė - Grobuoniškos kainos - „Koviniai prekių ženklai“ - Nuolaidos - Išimtinumas)
(2021/C 62/30)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Fakro sp. z o.o. (Naujasis Sončas, Lenkija), atstovaujama advokatų A. Radkowiak-Macuda ir Z. Kiedacz
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama M. Farley, I. Rogalski ir J. Szczodrowski
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna, M. Wiącek ir M. Rzotkiewicz
Dalykas
SESV 263straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. birželio 14 d. Komisijos sprendimą C(2018) 3864 final, kuriuo atmestas ieškovės skundas dėl tariamų SESV 102 straipsnio pažeidimų stoglangių ir sandarinimo tarpinių rinkoje (byla AT.40026 – Velux).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Fakro sp. z o.o, Europos Komisija ir Lenkijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/26 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Changmao Biochemical Engineering / Komisija
(Byla T-541/18) (1)
(Dempingas - Kinijos kilmės vyno rūgšties importas - Galutinio antidempingo muito galiojimo pratęsimas - Normaliosios vertės nustatymas - Kinijos stojimo į PPO protokolas - Analogiškos šalies metodas - Reglamento (ES) 2016/1036 2 straipsnio 7 dalis ir 11 straipsnio 2 dalis - Sąjungos gamybos pažeidžiamumas - Pakartotinės žalos atsiradimo tikimybė - Teisė į gynybą - Pareiga motyvuoti)
(2021/C 62/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (Čangdžou, Kinija), atstovaujama advokatų K. Adamantopoulos ir P. Billiet
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Demeneix ir M. França
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Distillerie Bonollo SpA (Formidžinė, Italija), Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA (Borgoricco, Italija), Caviro Distillerie Srl (Faenca, Italija), atstovaujamos solisitoriaus R. MacLean
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. birželio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/921, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vyno rūgščiai nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 164, 2018, p. 14).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/27 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Haikal / Taryba
(Byla T-189/19) (1)
(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Teisė į gynybą - Teisė į teisingą procesą - Pareiga motyvuoti - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą - Vertinimo klaida - Nuosavybės teisė - Proporcingumas - Teisė užsiimti ekonomine veikla - Teisė į privataus ir šeimos gyvenimo gerbimą)
(2021/C 62/32)
Proceso kalba: bulgarų
Šalys
Ieškovas: Maen Haikal (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokato S. Koev
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Cholakova ir V. Piessevaux
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. sausio 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2019/87, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 18 I, 2019, p. 13), 2019 m. sausio 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/85, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 18 I, 2019, p. 4), 2019 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2019/806, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 132, 2019, p. 36) ir 2019 m. gegužės 17 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/798, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 132, 2019, p. 1), kiek šie teisės aktai susiję su ieškovu.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Maen Haikal padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/27 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BT / Komisija
(Byla T-315/19) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Likęs gyvas sutuoktinis - Maitintojo netekimo išmoka - Pareigūnų tarnybos nuostatų VIII priedo 18 ir 20 straipsniai - Tinkamumo reikalavimai - Santuokos trukmė - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas - Vienodas požiūris - Nediskriminavimo dėl amžiaus principas - Proporcingumas)
(2021/C 62/33)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: BT, atstovaujamas advokato J.-N. Louis
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Mongin
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Association internationale des anciens de l’Union européenne (AIACE Internationale), atstovaujama advokato J. Van Rossum
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas J. Van Pottelberge ir J. Steele, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. liepos 20 d. Komisijos sprendimą, kuriuo buvo atsisakyta skirti ieškovui maitintojo netekimo pensiją.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2018 m. liepos 20 d. Komisijos sprendimą, kuriuo buvo atsisakyta skirti BT maitintojo netekimo pensiją. |
2. |
Komisija, be savo bylinėjimosi išlaidų, padengia BT patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba kiekvienas padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
L’Association internationale des anciens de l’Union européenne (AIACE Internationale) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/28 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Haswani / Taryba
(Byla T-521/19) (1)
(Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Res judicata galia - Ieškinio pareiškimo terminas - Pareiga motyvuoti - Vertinimo klaida - Proporcingumas)
(2021/C 62/34)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: George Haswani (Jabrudas, Sirija), atstovaujamas advokato G. Karouni
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Limonet ir V. Piessevaux
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/850, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 141, 2016, p. 125), 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/840, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 141, 2016, p. 30), 2017 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/917, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 139, 2017, p. 62), 2017 m. gegužės 29 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/907, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 139, 2017, p. 15), 2017 m. liepos 10 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2017/1245, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 178, 2017, p. 13), 2017 m. liepos 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1241, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 178, 2017, p. 1), 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/778, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 131, 2018, p. 16), 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/774, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 131, 2018, p. 1), 2019 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2019/806, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 132, 2019, p. 36), 2019 m. gegužės 17 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/798, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 132, 2019, p. 1), 2020 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2020/719, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 168, 2020, p. 66) ir 2020 m. gegužės 28 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/716, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 168, 2020, p. 1) tiek, kiek šie teisės aktai susiję su ieškovu, ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti ieškovo dėl šių teisės aktų tariamai patirtą žalą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš George Haswani bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/29 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Forbo Financial Services / EUIPO – Windmöller (Canoleum)
(Byla T-3/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Canoleum“ paraiška - Ankstesnis žodinis tarptautinis prekių ženklas MARMOLEUM - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Pavėluotas pareiškimo, kuriame išdėstyti apeliacijos pagrindai, pateikimas - Apeliacinei tarybai pateiktos apeliacijos nepriimtinumas - Prašymas dėl restitutio in integrum - Ieškovui atstovaujančio advokato staigi liga - Pareiga imtis visų reikalingų priemonių - Advokato iškilmingai patvirtinto pareiškimo įrodomoji galia)
(2021/C 62/35)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Forbo Financial Services AG (Baras, Šveicarija), atstovaujama advokato S. Fröhlich
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Windmöller GmbH (Augustdorfas, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2019 m. spalio 9 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 773/2019-2), susijusio su protesto procedūra tarp Forbo Financial Services ir Windmöller.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2019 m. spalio 9 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 773/2019-2). |
2. |
Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/30 |
2020 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Voco / EUIPO (pakuotės forma)
(Byla T-118/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Erdvinio Europos Sąjungos prekių ženklo paraiška - Pakuotės forma - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2021/C 62/36)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Voco GmbH (Kukshafenas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Spintig ir S. Pietzcker
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama R. Cottrell ir A. Söder
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. gruodžio 4 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 978/2019-5), susijusio su paraiška įregistruoti erdvinį žymenį, kurį sudaro pakuotės forma, kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2019 m. gruodžio 4 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 978/2019-5) |
2. |
Priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/30 |
2020 m. gruodžio 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland ir kt. / Komisija
(Byla T-146/16) (1)
(Valstybės pagalba - Ginčijamo akto panaikinimas - Ginčo dalyko išnykimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2021/C 62/37)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovės: Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland (‘s-Graveland, Nyderlandai) ir 12 kitų ieškovių, nurodytų nutarties priede, atstovaujamos advokatų P. Kuypers ir M. de Wit
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P.-J. Loewenthal ir S. Noë
Ieškovių pusėje į bylą įstojusi šalis: Nyderlandų Karalystė, atstovaujama M. Bulterman, J. Langer ir M. Noort
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2015 m. rugsėjo 2 d. Komisijos sprendimą C(2015) 5929 final dėl valstybės pagalbos SA.27301 (2015/NN) – Nyderlandai – dėl subsidijuojamo gamtinių zonų įsigijimo arba nemokamo suteikimo, kurio santrauka paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (OL C 9, 2016, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio. |
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters ir kitų ieškovių, nurodytų II priede, prašymo leisti įstoti į bylą. |
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters ir kitos įstojusios šalys, nurodytos II priede, padengia bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymu leisti įstoti į bylą. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/31 |
2020 m. gruodžio 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Micreos Food Safety / Komisija
(Byla T-568/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Visuomenės sveikata - Reglamentas (EB) Nr. 853/2004 - Produktas, kuriame yra bakteriofagų, naudojamų sumažinti patogeninių bakterijų „Listeria monocytogenes“ kiekį vartoti paruoštuose gyvūninės kilmės maisto produktuose - Prašymo patvirtinti „Listex™ P100“ kaip vartoti paruoštų gyvūninės kilmės maisto produktų dezinfekavimo priemonę - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Aktas, kuriuo nesiekiama sukelti privalomų teisinių pasekmių - Tik patvirtinantis aktas - Informacinio pobūdžio aktas - Nepriimtinumas)
(2021/C 62/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Micreos Food Safety BV (Vageningenas, Nyderlandai), atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Eggers, W. Farrell ir I. Galindo Martín
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti tariamus 2019 m. birželio 17 d. Komisijos sprendimus, kuriais ji esą, pirma, atmetė pradinį ieškovės prašymą patvirtinti Listex™ P100 kaip vartoti paruoštų gyvūninės kilmės maisto produktų dezinfekavimo priemonę arba persvarstyti šį prašymą, antra, atmetė jos alternatyvų prašymą pripažinti šį produktą nedezinfekuojančia pagalbine perdirbimo medžiaga ir, trečia, uždraudė pateikti šį produktą į Europos Sąjungos rinką kaip šių maisto produktų pagalbinę perdirbimo medžiagą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš Micreos Food Safety BV bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/32 |
2020 m. gruodžio 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje IM / EIB
(Byla T-872/19) (1)
(Ieškinys dėl žalos atlyginimo - Institucinė teisė - EIF generalinio direktoriaus pareigos - Pranešimas apie laisvą darbo vietą - Ieškovo kandidatūros atmetimas - Teisių gynimo priemonių autonomijos nebuvimas - Ieškinio pareiškimo terminas - Nepriimtinumas)
(2021/C 62/39)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: IM, atstovaujamas advokato D. Giabbani
Atsakovas: Europos investicijų bankas, atstovaujamas T. Gilliams, G. Faedo ir M. Loizou, padedamų advokatų J. Currall ir B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti žalą, kurią ieškovas tariamai patyrė dėl 2019 m. spalio 3 ir 9 d. priimtų sprendimų, kuriais EIB atmetė jo kandidatūrą į Europos investicijų fondo (EIF) generalinio direktoriaus pareigas.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš IM bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/32 |
2020 m. gruodžio 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Jungtinė Karalystė / Europos Komisija
(Byla T-37/20) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - EŽŪGF ir EŽŪFKP - Ieškinio pareiškimo terminas - Eigos pradžia - Pranešimas ir paskelbimas - Atleistinos klaidos nebuvimas - Vėlavimas - Nepriimtinumas)
(2021/C 62/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, atstovaujama S. Brandon, padedamo baristerio T. Buley
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Aquilina ir A. Sauka
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. spalio 30 d. Komisijos Įgyvendinimo sprendimą (ES) 2019/1835 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 279, 2019, p. 98), kiek jis susijęs su tam tikromis Jungtinės Karalystės patirtomis išlaidomis.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Čekijos Respublikos ir Prancūzijos Respublikos prašymų įstoti į bylą. |
3. |
Priteisti iš Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės padengti savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Čekijos Respublika ir Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas, susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/33 |
2020 m. gruodžio 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje IM / EIB ir EIF
(Byla T-80/20) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Institucinė teisė - EIF generalinio direktoriaus pareigos - Ieškovo kandidatūros atmetimas - Kito kandidato paskyrimas - Suinteresuotumo kreiptis į teismą nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2021/C 62/41)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: IM, atstovaujamas advokato D. Giabbani
Atsakovai: Europos investicijų bankas, atstovaujamas T. Gilliams, G. Faedo ir M. Loizou, padedamų advokatų J. Currall ir B. Wägenbaur, Europos investicijų fondas, atstovaujamas N. Panayotopoulos ir F. Dascalescu, padedamų advokatų J. Currall ir B. Wägenbaur
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2019 m. gruodžio 11 d. EIF sprendimą dėl naujo EIF generalinio direktoriaus paskyrimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš IM bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/33 |
2020 m. gruodžio 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Ighoga Region 10 / Komisija
(Byla T-161/20) (1)
(Valstybės pagalba - Kongresų centro ir viešbučio statyba Ingolštate - Skundas - Ieškinys dėl neveikimo - Pozicijos priėmimas, kuriuo nutraukiamas neveikimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2021/C 62/42)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 eV (Ighoga Region 10) (Ingolštatas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Bartosch
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky ir K. Blanck
Dalykas
SESV 265 straipsniu grindžiamas prašymas konstatuoti, kad Komisija neteisėtai nepriėmė sprendimo, užbaigiančio preliminaraus tyrimo procedūrą dėl valstybės pagalbos schemos SA.48582 (2017/FC), kurią Vokietija tariamai įgyvendino grupei Maritim ir KHI Immobilien GmbH.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio. |
2. |
Europos Komisija padengia savo ir Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 eV (Ighoga Region 10) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/34 |
2020 m. gruodžio 18 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Facegym / EUIPO (FACEGYM)
(Byla T-289/20) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo FACEGYM paraiška - Absoliutus atsisakymo registruoti pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys)
(2021/C 62/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Facegym Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama QC M. Edenborough
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama L. Rampini, J. Crespo Carrillo ir V. Ruzek
Dalykas
Ieškinys dėl 2020 m. vasario 27 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 70/2020-5), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį FACEGYM kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Facegym Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/35 |
2020 m. gruodžio 17 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Wagenknecht / Komisija
(Byla T-350/20) (1)
(Ieškinys dėl neveikimo - Sąjungos finansinių interesų apsauga - Kova su sukčiavimu - Komisijos narių kolegijos narių ir jos pirmininko susitikimai su Čekijos Respublikos atstovu - 2021 – 2027 m. ES daugiametė finansinė programa - Finansinis reglamentas - Tiesioginės išmokos ūkininkams iš Sąjungos biudžeto - Tariamas Čekijos Respublikos Ministro Pirmininko interesų konfliktas - Tariamas Komisijos nesiėmimas veiksmų - Procedūros reglamento 130 straipsnio 1 dalis - Suinteresuotumas pareikšti ieškinį - „Locus standi“ - Komisijos pozicija - Nepriimtinumas)
(2021/C 62/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Lukáš Wagenknecht (Pardubicė, Čekijos Respublika), atstovaujamas advokatės A. Koller
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Erlbacher ir M. Salyková
Dalykas
SESV 265 straipsniu grindžiamas prašymas pripažinti, kad Europos Komisija neteisėtai nesiėmė veiksmų ieškovo prašymu, kad pagal SESV 325 straipsnio 1 dalį, 319 straipsnio 3 dalį ir 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018, p. 1), 61 straipsnio 1 dalį būtų priimtos privalomos ir atgrasančios priemonės, kuriomis būtų užkirstas kelias Čekijos Respublikos Ministro Pirmininko Andrej Babiš interesų konfliktui ar jis būtų išspręstas, be kita ko, pirma, neleidžiant Komisijos narių kolegijos nariams, visų pirma jos pirmininkui, susitikti su A. Babiš ir su juo aptarinėti klausimų, susijusių su 2021–2027 m. Europos Sąjungos daugiamete finansine programa ir apskritai su Sąjungos biudžetu, ir, antra, priimant priemones, kuriomis būtų sustabdytas tiesioginių žemės ūkio išmokų mokėjimas iš Sąjungos biudžeto tam tikroms bendrovėms, kurių kontroliuojantis asmuo ir tikrasis savininkas yra A. Babiš.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nereikia atsižvelgti į dokumentą, kuris pateiktas kaip priedas A.9, ir į ieškinio dalis, kuriose remiamasi šio dokumento turiniu. |
2. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
3. |
Priteisti iš Lukáš Wagenknecht bylinėjimosi išlaidas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/35 |
2020 m. gruodžio 31 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Aurubis / Komisija
(Byla T-729/20 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Direktyva 2003/87/EB - Sprendimas 2011/278/ES - Šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Prašymas dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo - Skubos nebuvimas)
(2021/C 62/45)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Aurubis AG (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Altenschmidt ir J. Hoss
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. De Meester ir G. Wils
Dalykas
SESV 279 straipsniu ir Bendrojo Teismo procedūros reglamento 156 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo prašoma įpareigoti Komisiją pervesti 1 154 794 taršos leidimus ieškovės įrenginio vardu vėliausiai iki 2020 m. gruodžio 31 d.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/36 |
2020 m. gruodžio 31 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje ExxonMobil Production Deutschland / Komisija
(Byla T-731/20 R)
(Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Direktyva 2003/87/EB - Sprendimas 2011/278/ES - Šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Prašymas dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo - Skubos nebuvimas)
(2021/C 62/46)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: ExxonMobil Production Deutschland GmbH (Hanoveris, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Altenschmidt ir J. Hoss
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. De Meester ir G. Wils
Dalykas
SESV 279 straipsniu ir Bendrojo Teismo procedūros reglamento 156 straipsniu grindžiamas prašymas, kuriuo prašoma įpareigoti Komisiją pervesti 7 428 258 taršos leidimus ieškovės įrenginio vardu vėliausiai iki 2020 m. gruodžio 31 d.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
2. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/36 |
2020 m. gruodžio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Unite the Union / EUIPO – WWRD Ireland (WATERFORD)
(Byla T-739/20)
(2021/C 62/47)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Unite the Union (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama solisitoriaus B. O’Connor ir advokato M. Hommé
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: WWRD Ireland IPCO LLC (Vilmingtonas, Delaveras, Jungtinės Valstijos)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas WATERFORD – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 397 521.
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. rugsėjo 25 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2683/2019-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą ir konstatuoti, kad prekių ženklas WATERFORD turi būti panaikintas, kaip tai suprantama pagal ESPŽR 58 straipsnį, |
— |
priteisti iš EUIPO ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/37 |
2020 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Cristescu / Komisija
(Byla T-754/20)
(2021/C 62/48)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Adrian Sorin Cristescu (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujamas advokatų M.-A. Lucas ir P. Pichault
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2020 m. vasario 27 d. generalinio direktoriaus [konfidencialu] (1) sprendimą skirti ieškovui papeikimą, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi devyniais pagrindais.
1. |
Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas 2019 m. birželio 12 d. Bendrųjų įgyvendinimo nuostatų dėl administracinių tyrimų ir drausminių procedūrų vykdymo (toliau – BĮN) pažeidimu tiek, kiek Komisijos tyrimų ir drausmės tarnyba (toliau – Tarnyba), prieš pradėdama tyrimą, neišnagrinėjo informacijos dėl galimo pažeidimo ir tai patvirtinančių dokumentų, taip pat neparengė paskyrimų tarnybai skirtos pažymos tuo klausimu. |
2. |
Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas BĮN 3 straipsnio 1 dalies ir 7 straipsnio 4 dalies pažeidimu tiek, kiek Tarnyba konfidencialią apsaugos darbuotojų ataskaitą pateikė [konfidencialu] generalinei direktorei, kad ieškovas būtų apklaustas, arba tęsė tyrimą ir, pažeisdama savo įgaliojimus, nenustatė, ar buvo laikytasi procedūrinių taisyklių, nors generalinė direktorė buvo susipažinusi su ataskaita. Ieškovas tvirtina, kad iš bylos medžiagos matyti, jog [konfidencialu] generalinė direktorė jau buvo susipažinusi su ataskaita dėl incidento, dėl kurio buvo pradėtas tyrimas ir drausminė procedūra, nors ši ataskaita buvo konfidenciali, o atliekant pirminę analizę visų pirma reikėjo patikrinti generalinės direktorės teiginių atitiktį šiai ataskaitai, kurioje, be kita ko, buvo ir informacijos apie tai, kad ji dalyvavo incidente, pareikalavo jai pateikti apsaugos darbuotojų ataskaitą ir pareiškė ketinanti pateikti ataskaitą vadovybei. |
3. |
Ieškinio trečiasis pagrindas grindžiamas BĮN 4 straipsnio pažeidimu tiek, kiek procedūra nebuvo atlikta per pagrįstą laikotarpį. Ieškovo teigimu, visas procesas nuo tyrimo pradžios iki pirminės analizės, nuo šios analizės iki prieš jį liudijusių liudininkų apklausos ir galiausiai nuo šių liudininkų iki ieškovo apklausos buvo ne kartą nepagrįstai vilkinamas, todėl liudininkai daug esminių aplinkybių pamiršo arba bet kokiu atveju jų nenurodė. Ieškovas laikosi nuomonės, kad dėl šių trūkumų buvo pažeista jo teisė į gynybą, o institucija negalėjo tinkamai pasinaudoti jai suteikta veiksmų laisve. |
4. |
Ieškinio ketvirtasis pagrindas grindžiamas BĮN 15 straipsnio 1 ir 2 dalių pažeidimu tiek, kiek Tarnyba nepatikrino daugelio ginantis nurodytų aplinkybių. |
5. |
Ieškinio penktasis pagrindas grindžiamas BĮN 28 straipsnio b punkto pažeidimu tiek, kiek paskyrimų tarnyba neparengė drausmės pažeidimo tyrimo ataskaitos ir nenurodė tariamai padarytų ieškovo pareigų pažeidimų. Ieškovas tvirtina, kad, priešingai nei nurodyta 2018 m. gruodžio 5 d. sprendime dėl drausminės procedūros inicijavimo, Tarnybos 2018 m. gruodžio 6 d. parengtoje drausmės pažeidimo tyrimo ataskaitoje (nors tam ji neturėjo įgaliojimų) nebuvo nurodyta, dėl kokių aplinkybių asmuo kaltinamas, todėl sprendime dėl nuobaudos paskyrimo nurodyti kaltinimai nesutampa su galutinėje tyrimo ataskaitoje nurodytais kaltinimais. |
6. |
Ieškinio šeštasis pagrindas grindžiamas BĮN 28 straipsnio a punkto ir 3 straipsnio pažeidimu tiek, kiek drausmės pažeidimo tyrimo ataskaitoje nebuvo nurodyta visų atsakomybę lengvinančių ar nuo jos atleidžiančių aplinkybių. Ieškovas teigia, kad dėl akivaizdžių vertinimo klaidų Tarnybos tyrimo ataskaitoje nebuvo nurodyta tam tikrų nuo atsakomybės atleidžiančių ar ją lengvinančių aplinkybių, nors vadovaudamasi nekaltumo prezumpcija Tarnyba privalėjo jas išnagrinėti; kadangi šios aplinkybės laikomos nustatytomis (nes jų niekas nepaneigė), ieškovas negali būti traukiamas atsakomybėn. |
7. |
Ieškinio septintasis pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies pirmos įtraukos, Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 11 straipsnio, BĮN 29 ir 30 straipsnių bei teisės į gynybą pažeidimu tiek, kiek pateiktas kaltinimas nebuvo aiškiai nurodytas pradedant procedūrą, todėl ieškovas negalėjo nuo jo veiksmingai gintis. |
8. |
Ieškinio aštuntasis pagrindas grindžiamas teisės ir fakto klaidomis arba jų nulemtomis vertinimo klaidomis. |
9. |
Ieškinio devintasis pagrindas grindžiamas tuo, kad nėra įrodyta, jog ieškovo bendravimas incidento, dėl kurio buvo atliktas tyrimas ir įvykdyta drausminė procedūra, metu buvo nederamas. |
(1) Konfidencialūs duomenys neskelbiami.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/39 |
2020 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje OT / Parlamentas
(Byla T-757/20)
(2021/C 62/49)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: OT, atstovaujama advokato C. Bernard-Glanz
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti šį ieškinį priimtinu; |
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir, prireikus, sprendimą, kuriuo atmetamas skundas; |
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo ieškinį dėl 2019 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento generalinio sekretoriaus sprendimo, kuriuo jai skiriamas papeikimas, ieškovė nurodo du pagrindus.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida ir Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau – Tarnybos nuostatai) 21a straipsnio pažeidimu, kadangi: pirma, ieškovė negavo „potvarkio“, kaip tai suprantama pagal Tarnybos nuostatų 21a straipsnį, todėl ji negalėjo būti kaltinama dėl jo pažeidimo; antra, ji negalėjo žinoti, kad pažeidimai, apie kuriuos ji privalėjo pranešti savo vadovybei pagal Tarnybos nuostatų 21a straipsnį, buvo padaryti; ir, trečia, atsižvelgiant į aplinkybes, ji bet kuriuo atveju nenusipelnė drausminės nuobaudos. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas motyvavimo stoka, nes atsakovas niekuomet nepaaiškino ieškovei, kas, konkrečiai ir iš esmės, jai leido padaryti išvadą, kad ji turėjo žinoti, jog pažeidimai, apie kuriuos ji privalėjo pranešti savo vadovybei pagal Tarnybos nuostatų 21a straipsnį, buvo padaryti. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/39 |
2020 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Anhui Wanwei Updated High-Tech Material Industry ir Inner Mongolia Mengwei Technology / Komisija
(Byla T-764/20)
(2021/C 62/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Anhui Wanwei Updated High-Tech Material Industry Co. Ltd (Čaohu, Kinija), Inner Mongolia Mengwei Technology Co. Ltd (Bai Town, Kinija), atstovaujamos advokatų J. Cornelis, F. Graafsma ir E. Vermulst
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2020 m. rugsėjo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1336, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės polivinilo alkoholiams nustatomi galutiniai antidempingo muitai (1), |
— |
priteisti iš Europos Komisijos ieškovių bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (toliau – Pagrindinis reglamentas) 2 straipsnio 6a dalimi, kuria tariamai nustatoma procedūra ir sukuriama išimtis, nenumatyta PPO antidempingo susitarime (toliau – ADS) ir kuri todėl negali būti taikoma. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punkto pažeidimu, nes atsakovė manė, kad Meksikos finansinės ataskaitos nėra lengvai prieinamos; taip ji pažeidė rūpestingumo pareigą, nes neišnagrinėjo reikšmingų duomenų, kuriais remiantis Turkija kaip tinkama tipiška šalis būtų atmesta, ir nepasirinko Meksikos kaip tinkamiausios tipiškos šalies. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalies pažeidimu išskaičiuojant fiktyvius komisinius ir akivaizdžia vertinimo klaida nusprendus, kad Wanwei veikia kaip komisinių pagrindu dirbanti agentė, ir taip nesilaikyta teisingo palyginimo reikalavimo ir padidinta negrąžintino PVM normali vertė. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su Pagrindinio reglamento 3 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimu ir akivaizdžia vertinimo klaida nustatant priverstinį kainos mažinimą, taip pažeidžiant Pagrindinio reglamento 3 straipsnio 6 dalį, nes nebuvo atlikta priverstinio kainų mažinimo segmentuota analizė, nesuderinti būtini kokybės skirtumai ir nenustatytas priverstinis kainų mažinimas visam produktui. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su ieškovių teisių į gynybą pažeidimu atsisakant pateikti tam tikrą informaciją, būtiną norint pakomentuoti priverstinio kainų mažinimo analizę. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/40 |
2020 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje PrenzMarien / EUIPO – Molson Coors Brewing Company (UK) (STONES)
(Byla T-766/20)
(2021/C 62/51)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: PrenzMarien GmbH (Berlynas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Kloth, R. Briske ir D. Habel
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Molson Coors Brewing Company (UK) Ltd (Bertonas prie Trento, Jungtinė Karalystė)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas STONES –Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 8 810 707
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. rugsėjo 29 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 274/2020-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir viso Europos Sąjungos prekių ženklo registraciją, |
— |
priteisti ieškovei bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 58 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 19 straipsnio 1 dalimi ir 10 straipsnio 3 dalimi, pažeidimas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/41 |
2020 m. gruodžio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Standard International Management / EUIPO – Asia Standard Management Services (The Standard)
(Byla T-768/20)
(2021/C 62/52)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Standard International Management (Niujorkas, Niujorkas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama QC M. Edenborough, baristerės S. Wickenden ir advokato M. Maier
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Asia Standard Management Services Ltd (Honkongas, Kinija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „The Standard“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 8 405 243
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. lapkričio 27 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 828/2020-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO ieškovės bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo ieškiniu, |
— |
subsidiariai, jei kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis įstotų į bylą, |
— |
priteisti šias bylinėjimosi išlaidas solidariai iš EUIPO ir šios kitos šalies. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
Ginčijamas sprendimas yra neteisėtas dėl keturių pagrindinių priežasčių, o būtent Apeliacinė taryba:
— |
padarė teisės klaidą, kai nenusprendė, kad viešbučio ir papildomų paslaugų, t. y. priskirtinų prie 38, 39, 41, 43 ir 44 kategorijų, reklama ir pardavimų pasiūlymai, skirti ES klientams, prilygo tikram ES prekių ženklo naudojimui, kai šios paslaugos buvo teikiamos JAV, |
— |
padarė teisės klaidą, kai nenusprendė, kad atitinkamų paslaugų reklamos pakanka tam, kad būtų įrodytas tikras šių paslaugų naudojimas, |
— |
padarė teisės klaidą, kai nenusprendė, kad Londono viešbučio atidarymo reklama buvo reikšminga ir |
— |
padarė teisės klaidą, kai nepateikė padarytos išvados motyvų arba nepakankamai ją motyvavo. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/42 |
2020 m. gruodžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair / Komisija
(Byla T-769/20)
(2021/C 62/53)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Ryanair DAC (Sordsas, Airija), atstovaujama advokatų E. Vahida, F. Laprévote, V. Blanc, S. Rating ir I. Metaxas-Maranghidis
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2020 m. rugpjūčio 11 d. Europos Komisijos sprendimą C(2020) 5616 final dėl valstybės pagalbos SA.57586 (2020/N) – Estija COVID-19: Nordica rekapitalizavimas ir subsidijuojamų palūkanų paskola; |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija neteisingai taikė SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą ir savo Laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą, nuspręsdama, kad pagalba skiriama Estijos ekonomikos dideliems sutrikimams atitaisyti, kad Nordica gali būti skiriama pagalba ir kad tenkinamos sąlygos, susijusios su konkurencijos iškraipymu, valstybės pasitraukimu ir restruktūrizavimu, ir pažeisdama pareigą palyginti pagalbos teigiamą poveikį ir jos neigiamą poveikį verslo sąlygoms ir neiškraipytos konkurencijos išsaugojimui (t. y. pusiausvyros tyrimas). |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė konkrečias SESV nuostatas ir bendruosius Europos teisės principus dėl diskriminacijos draudimo, laisvo paslaugų judėjimo ir įsisteigimo laisvės, kuriais nuo devintojo dešimtmečio pabaigos grindžiamas oro transporto liberalizavimas ES. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nepaisydama rimtų sunkumų Europos Komisija nepradėjo oficialios tyrimo procedūros ir pažeidė ieškovės procesines teises. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Europos Komisija pažeidė savo pareigą motyvuoti. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/43 |
2020 m. gruodžio 29 d. pareikštas ieškinys byloje KS ir KD / Taryba ir kt.
(Byla T-771/20)
(2021/C 62/54)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: KS ir KD, atstovaujamos QC F. Randolph ir solisitorės J. Stojsavljevic-Savic
Atsakovai: Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija, Europos išorės veiksmų tarnyba
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
pagal SESV 340 straipsnio antrą pastraipą solidariai priteisti iš atsakovų žalos, kurią ieškovės patyrė dėl to, kad atsakovai pažeidė jų pagrindines žmogaus teises, in casu Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (1) 2, 3, 6, 8 ir 13 straipsniuose bei Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 2, 4 ir 47 straipsniuose nurodytas teises, kiek tai susiję su pirmąja ieškove, ir EŽTK 2, 3, 6 ir 13 straipsniuose bei Chartijos 2, 4 ir 47 straipsniuose įtvirtintas teises, kiek tai susiję su antrąja ieškove, atlyginimą ir kompensaciją (įskaitant palūkanas tokio dydžio ir už tokį laikotarpį, kurį Bendrasis Teismas laiko tinkamu) ir |
— |
pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį priteisti iš atsakovų bylinėjimosi išlaidas, kurios, siekiant išvengti abejonių, neturėtų apsiriboti teisinės pagalbos sumomis, kurias sumokėti nurodė Bendrasis teismas 2020 m. lapkričio 20 d. nutartyje, ir turėtų apimti išlaidas, patirtas vykstant procedūrai Žmogaus teisių peržiūros grupėje (HRRP, toliau – peržiūros grupė). |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Remdamosi SESV 340 straipsnio antra pastraipa ieškovės prašo atlyginti žalą, kurią jos teigia patyrusios dėl tariamų atsakovų padarytų jų pagrindinių žmogaus teisių, visų pirma nurodytų EŽTK 2 (procesinis aspektas), 3 straipsniuose, 6 straipsnio 1 dalyje ir 13 straipsnyje bei atitinkamų teisių, įtvirtintų Chartijos 2, 4 ir 47 straipsniuose, pažeidimų ir priteisti kompensaciją.
Ieškinys susijęs su faktinėmis aplinkybėmis, atsiradusiomis po 2008 m. gruodžio 8 d., kai Jungtinių Tautų laikinoji administracija Kosove (UNMIK) perdavė atsakomybę už policiją ir teisingumą Europos Sąjungai, o 2008 m. vasario 8 d. priėmus ES Tarybos bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP (2), EULEX perėmė visišką operatyvinę kontrolę teisinės valstybės srityje. ES Tarybos bendrieji veiksmai 2008/124/BUSP suteikė vykdomuosius įgaliojimus EULEX, siekiant užtikrinti, kad karo nusikaltimai, etniniai nusikaltimai ir kiti sunkūs nusikaltimai būtų tinkamai „[tiriami] <…> už tai būtų baudžiama, nuteisiama ir kad būtų vykdomi teismo sprendimai“
Ieškovės remiasi:
— |
tęstiniu EŽTK 2 ir 3 straipsnių (procesinis aspektas) pažeidimu, nes, atsakovai, informuoti ne vėliau kaip 2016 m. balandžio 29 d. apie tai, kad peržiūros grupė nustatė, kad įgyvendindama vykdomuosius įgaliojimus EULEX pažeidė EŽTK 2 ir 3 straipsnius, nesiėmė jokių priemonių; |
— |
tęstiniu EŽTK 6 ir 13 straipsnių bei Chartijos 47 straipsnio pažeidimu dėl Tarybos sprendimo įkurti peržiūros grupę, kuri neturi įgaliojimų teikti teisinę pagalbą kvalifikuotiems asmenims ir įgyvendinti savo sprendimus bei imtis priemonių nustatytiems pažeidimams pašalinti; |
— |
Tarybos ir EIVT 2017 m. spalio 12 d. piktnaudžiavimu vykdomąja valdžia, nurodant, kad EULEX padarė viską, ką galėjo, siekdama ištirti pirmosios ieškovės vyro pagrobimą ir galimą nužudymą bei antrosios ieškovės vyro ir sūnaus nužudymą ir kad peržiūros grupė nėra teisminis organas; |
— |
piktnaudžiavimu vykdomąja valdžia arba netinkamu jos vykdymu, nes Tarybos sprendimu (BUSP) 2018/856 (3)2018 m. birželio 8 d. buvo panaikinti EULEX vykdomieji įgaliojimai, nors pažeidimai tebevyko. |
(1) 1950 m. lapkričio 4 d. Romoje pasirašyta Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencija (toliau – EŽTK).
(2) 2008 m. vasario 4 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove (EULEX KOSOVO) (OL L 42, 2008, p. 92).
(3) 2018 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/856, kuriuo iš dalies keičiami Bendrieji veiksmai 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove (OL L 146, 2018, p. 5).
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/44 |
2021 m. sausio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Fabryki Mebli „Forte“ / EUIPO – Bog-Fran (Furniture)
(Byla T-1/21)
(2021/C 62/55)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Fabryki Mebli „Forte“ S.A. (Mazovijos Ostruva, Lenkija), atstovaujama advokato H. Basiński
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Bog-Fran sp. z o.o. sp.k. (Varšuva, Lenkija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme.
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Bendrijos dizainas Nr. 1 384 002-0034.
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 28 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 595/2020-3.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir grąžinti bylą nagrinėti EUIPO, |
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos šalies bylinėjimosi išlaidas, kurias ieškovė patyrė apeliaciniame procese ir nagrinėjant bylą Bendrajame Teisme. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Tarybos reglamento Nr. 6/2002 7 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
— |
Tarybos reglamento Nr. 6/2002 6 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/45 |
2021 m. sausio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Emmentaler Switzerland / EUIPO (EMMENTALER)
(Byla T-2/21)
(2021/C 62/56)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Emmentaler Switzerland (Bernas, Šveicarija), atstovaujama advokatų S. Völker ir M. Pemsel
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis žodinis prekių ženklas EMMENTALER, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 378 524.
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 28 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2402/2019-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 74 straipsnio 2 dalies pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/45 |
2021 m. sausio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Power Horse Energy Drinks / EUIPO – Robot Energy Europe (UNSTOPPABLE)
(Byla T-3/21)
(2021/C 62/57)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Power Horse Energy Drinks GmbH (Lincas, Austrija), atstovaujama advokato M. Woller
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Robot Energy Europe (Michasas, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas UNSTOPPABLE – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 14 555 271
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 6 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 232/2020-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo buvo atmesta ieškovės apeliacija dėl šių prekių:
|
— |
nurodyti EUIPO ir kitai apeliaciniame procese dalyvaujančiai šaliai, jei ši įstotų į bylą palaikyti atsakovės, padengti ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas; |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies c punktu, pažeidimas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/46 |
2021 m. sausio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Advanced Superabrasives / EUIPO – Adi (ASI ADVANCED SUPERABRASIVES)
(Byla T-4/21)
(2021/C 62/58)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: lenkų
Šalys
Ieškovė: Advanced Superabrasives, Inc. (Mars Hilis, Šiaurės Karolina, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama advokatų D. Piróg ir A. Rytel
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Adi Srl (Tjenė, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ASI ADVANCED SUPERABRASIVES paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 163 734
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 23 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2713/2019-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, |
— |
jeigu kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis įstotų į bylą, nurodyti, kad ji padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas; |
— |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 27 straipsnio 3 dalies b punkto pažeidimas; |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 2 dalies, siejamos su Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 27 straipsnio 4 dalimi, pažeidimas; |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 71 straipsnio 1 dalies, siejamos su Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 27 straipsnio 3 dalies b punktu, pažeidimas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/47 |
2021 m. sausio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Advanced Organic Materials / EUIPO – Swiss Pharma International (ADVASTEROL)
(Byla T-6/21)
(2021/C 62/59)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Advanced Organic Materials, SA (Pilaras, Argentina), atstovaujama advokato J.L. Rivas Zurdo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Swiss Pharma International AG (Ciurichas, Šveicarija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ADVASTEROL paraiška – Registracijos paraiška Nr. 14 525 521
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 27 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 781/2020-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek atmetus Advanced Organic Materials, SA, ieškinį, juo patvirtinamas Protestų skyriaus sprendimas, kuriuo iš dalies patvirtinamas protestas B 2 624 370, atmetant dalį prekių, kurias apima Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 14 525 521 ADVASTEROL (žodinis prekių ženklas). |
— |
priteisti iš atsakovo ar atsakovų šioje byloje bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/48 |
2021 m. sausio 8 d. pareikštas ieškinys byloje El Corte Inglés / EUIPO – Kassl (STUDIO KASSL)
(Byla T-7/21)
(2021/C 62/60)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: El Corte Inglés, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokato J.L. Rivas Zurdo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Kassl Holding BV (Amsterdamas, Nyderlandai)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo STUDIO KASSL paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 882 647
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2020 m. spalio 29 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 880/2020-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo atmestas protestą pateikusios šalies skundas ir patvirtinamas protestų skyriaus priimtas sprendimas protesto procedūroje B 3 059 000, per kurią įregistruotas Europos Sąjungos žodinis prekių ženklas Nr. 17 882 647 „STUDIO KASSL“ 25 klasei priskiriamoms prekėms žymėti. |
— |
priteisti iš šalies arba šalių, kurios prieštarauja šiam ieškiniui, bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/49 |
2021 m. sausio 10 d. pareikštas ieškinys byloje IFIC Holding / Komisija
(Byla T-8/21)
(2021/C 62/61)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: IFIC Holding AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Franz ir N. Bornemann
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2020 m. balandžio 28 d. Europos Komisijos sprendimą C(2020) 2813 final, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškinys pareikštas dėl 2020 m. balandžio 28 d. Europos Komisijos įgyvendinimo sprendimo C(2020) 2813 final, kuriuo pagal 1996 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2271/96, saugančio nuo trečiosios šalies priimtų teisės aktų eksteritorialaus taikymo poveikio ir tuo grindžiamų ar iš to kylančių veiksmų, 5 straipsnio antrą pastraipą Clearstream Banking AG buvo suteiktas įgaliojimas.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas – teisės būti išklausytai pažeidimas pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnio 1 dalį ir 2 dalies a punktą.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas – Tarybos reglamento (EB) Nr. 2271/96 (1) 5 straipsnio 2 dalies, Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1101 (2) ir pirmiau minėto reglamento taikymo gairių (3) sistemos pažeidimas.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas – pareigos motyvuoti bei skaidrumo ir apibrėžtumo reikalavimų pažeidimas.
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas – vertinant ar įgyvendinant diskreciją padarytos klaidos, prieštaraujančios aukštesnę galią turinčiai Sąjungos teisei: bendriesiems procesiniams, teisingumo ir teisės principams.
|
(1) 1996 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2271/96, saugantis nuo trečiosios šalies priimtų teisės aktų eksteritorialaus taikymo poveikio ir tuo grindžiamų ar iš to kylančių veiksmų (OL L 309, 1996, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 10 sk., 1 t., p. 75).
(2) 2018 m. rugpjūčio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1101, kuriuo nustatomi Tarybos reglamento (EB) Nr. 2271/96, saugančio nuo trečiosios šalies priimtų teisės aktų eksteritorialaus taikymo poveikio ir tuo grindžiamų ar iš to kylančių veiksmų, 5 straipsnio antros pastraipos taikymo kriterijai (OL L 199I , 2018, p. 7).
(3) Gairės. Klausimai ir atsakymai. Atnaujinto Blokavimo statuto priėmimas (2018/C 277 I/03) (OL C 277I, 2018, p. 4).
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/50 |
2020 m. gruodžio 23 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje FF / Komisija
(Byla T-653/19) (1)
(2021/C 62/62)
Proceso kalba: prancūzų
Šeštosios kolegijos pirmininkė nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
2021 2 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 62/51 |
2021 m. sausio 5 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje CP / Parlamentas
(Byla T-5/20) (1)
(2021/C 62/63)
Proceso kalba: prancūzų
Ketvirtosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.