ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
63 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Taryba |
|
2020/C 140/01 |
||
2020/C 140/02 |
||
|
Europos Komisija |
|
2020/C 140/03 |
||
|
Europos sisteminės rizikos valdyba |
|
2020/C 140/04 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
29.4.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/1 |
Pranešimas asmeniui, kuriam taikomos Tarybos sprendime 2013/798/BUSP, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2020/584, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 224/2014, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/582, dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Centrinės Afrikos Respublikoje, numatytos ribojamosios priemonės
(2020/C 140/01)
Toliau pateikta informacija yra skirta asmeniui, įtrauktam į Tarybos sprendimo 2013/798/BUSP (1), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2020/584 (2), priedą ir į Tarybos reglamento (ES) Nr. 224/2014 (3), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/582 (4), dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Centrinės Afrikos Respublikoje, I priedą.
Pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 2127 (2013) įsteigtas Sankcijų komitetas 2020 m. balandžio 20 d. į asmenų ir subjektų, kuriems pagal Rezoliucijos 2399 (2018) 20 punktą ir 21 punkto a papunktį taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą įtraukė vieną asmenį.
Atitinkamas asmuo gali bet kuriuo metu pagal Rezoliuciją 2127 (2013) įsteigtam JT komitetui pateikti prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti jį į JT sąrašą. Tokie prašymai turėtų būti siunčiami šiuo adresu:
Focal Point for De-listing |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room DC2 0853B |
United Nations |
New York, N.Y. 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Tel. +1 9173679448 |
Faks. +1 2129631300 |
El. paštas: delisting@un.org |
Daugiau informacijos pateikiama: https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/delisting/delisting-requests
Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad JT į sąrašą įtrauktas asmuo turėtų būti įtrauktas į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Sprendime 2013/798/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 224/2014 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašus. Atitinkamo asmens įtraukimo į šiuos sąrašus priežastys pateikiamos atitinkamuose Tarybos sprendimo priedo ir Tarybos reglamento I priedo įrašuose.
Atitinkamo asmens dėmesys atkreipiamas į galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 224/2014 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams tenkinti ar konkretiems mokėjimams atlikti (plg. reglamento 7 straipsnį).
Atitinkamas asmuo gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti jį į pirmiau nurodytus sąrašus šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu
Atitinkamo asmens dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jis turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 352, 2013 12 24, p. 51.
29.4.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/3 |
Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2013/798/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 224/2014 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Centrinės Afrikos Respublikoje, numatytos ribojamosios priemonės
(2020/C 140/02)
Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį atitinkamų duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.
Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos sprendimas 2013/798/BUSP (2), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2020/584 (3), ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 224/2014 (4), kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/582 (5).
Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos generalinio sekretoriato Užsienio reikalų, plėtros ir civilinės saugos generalinio direktorato (RELEX) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra Generalinio direktorato RELEX 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu
Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime 2013/798/BUSP, kuris įgyvendinamas Įgyvendinimo sprendimu (BUSP) 2020/584, ir Reglamente (ES) Nr. 224/2014, kuris įgyvendinamas Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/582, numatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.
Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka Sprendime 2013/798/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 224/2014 nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.
Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.
Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.
Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje numatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teise susipažinti su duomenimis, taip pat teise reikalauti ištaisyti duomenis arba prieštarauti, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.
Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.
Nedarant poveikio galimybei imtis bet kokių teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) OL L 295, 2018 11 21, p. 39.
(2) OL L 352, 2013 12 24, p. 51.
Europos Komisija
29.4.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/4 |
Euro kursas (1)
2020 m. balandžio 28 d.
(2020/C 140/03)
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,0877 |
JPY |
Japonijos jena |
116,06 |
DKK |
Danijos krona |
7,4570 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,87078 |
SEK |
Švedijos krona |
10,7480 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,0586 |
ISK |
Islandijos krona |
159,50 |
NOK |
Norvegijos krona |
11,2783 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
27,227 |
HUF |
Vengrijos forintas |
355,94 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,5468 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,8445 |
TRY |
Turkijos lira |
7,6115 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6734 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5179 |
HKD |
Honkongo doleris |
8,4301 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,7956 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,5407 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 325,80 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
20,2913 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
7,6977 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5600 |
IDR |
Indonezijos rupija |
16 714,69 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,7451 |
PHP |
Filipinų pesas |
55,032 |
RUB |
Rusijos rublis |
80,6862 |
THB |
Tailando batas |
35,280 |
BRL |
Brazilijos realas |
6,1004 |
MXN |
Meksikos pesas |
26,5269 |
INR |
Indijos rupija |
82,5220 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
Europos sisteminės rizikos valdyba
29.4.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/5 |
EUROPOS SISTEMINĖS RIZIKOS VALDYBOS SPRENDIMAS
2020 m. kovo 20 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas ESRB/2011/1, kuriuo patvirtinamos Europos sisteminės rizikos valdybos darbo tvarkos taisyklės (ESRV/2020/3)
(2020/C 140/04)
EUROPOS SISTEMINĖS RIZIKOS VALDYBOS BENDROJI VALDYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1092/2010 dėl Europos Sąjungos finansų sistemos makrolygio rizikos ribojimo priežiūros ir Europos sisteminės rizikos valdybos įsteigimo (1), ypač į jo 6 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 2010 m. lapkričio 17 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1096/2010, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami konkretūs uždaviniai, susiję su Europos sisteminės rizikos valdybos veikla (2),
kadangi:
(1) |
2019 m. gruodžio 18 d. buvo priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2176 (3), kuriuo buvo iš dalies pakeistas Reglamentas (ES) Nr. 1092/2010. Tam tikrus dalinius pakeitimus, atliktus Reglamentu (ES) 2019/2176, reikėtų atspindėti Europos sisteminės rizikos valdybos (ESRV) darbo tvarkos taisyklėse, iš dalies pakeičiant nuostatas, susijusias su naryste ESRV bendrojoje valdyboje (toliau – Bendroji valdyba) ir atitinkamai pakeičiant nuostatas dėl Valdymo komiteto, ESRV patariamojo techninio komiteto (toliau – Patariamasis techninis komitetas), ESRV pirmininko ir pirmininko pavaduotojo; |
(2) |
Patariamojo techninio komiteto pirmininko pavaduotojas iki šiol buvo parenkamas iš Patariamojo techninio komiteto narių. Siekiant daugiau lankstumo atrenkant pirmininko pavaduotoją, jis turėtų būti parenkamas iš Patariamojo techninio komiteto narių ir aukšto lygio pareigūną iš institucijų, kurioms atstovaujama Bendrojoje valdyboje; |
(3) |
todėl reikia atitinkamai iš dalies pakeisti Europos sisteminės rizikos valdybos sprendimą ESRV 2011/1 (4), kuriuo nustatomos Europos sisteminės rizikos valdybos darbo tvarkos taisyklės, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Daliniai pakeitimai
Sprendimas ECB/2011/1 iš dalies keičiamas taip:
1. |
3 straipsnis pakeičiamas taip: „3 straipsnis Narystė 1. Tais atvejais, kai valstybė narė, kurioje nacionalinis centrinis bankas nėra paskirtoji institucija pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/36/ES (*1) arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 (*2), paskyrė paskirtosios institucijos aukšto lygio atstovą balsavimo teisę turinčiu Bendrosios valdybos nariu pagal Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 6 straipsnio 1 dalies b punktą, ta paskirtoji institucija praneša ESRV sekretoriatui to aukšto lygio atstovo vardą ir pavardę. 2. Europos Komisija praneša ESRV sekretoriatui jos atstovo vardą ir pavardę Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 6 straipsnio 1 dalies c punkto tikslais. 3. Nacionalinės priežiūros institucijos, nacionalinės institucijos, kurioms pavesta vykdyti makroprudencinę politiką, arba nacionaliniai centriniai bankai, kaip taikytina pagal Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 6 straipsnio 2 dalies a punktą, praneša ESRV sekretoriatui savo atitinkamų aukšto lygio atstovų arba, kai taikytina pagal Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 6 straipsnio 3 dalį, bendro atstovo, kuris buvo paskirtas balsavimo teisės neturinčiu Bendrosios valdybos nariu, vardus ir pavardes. 4. ESRV sekretoriatas sudaro, atnaujina ir skelbia balsavimo teisę turinčių ir balsavimo teisės neturinčių Bendrosios valdybos narių sąrašą. Sąraše nurodomi individualūs nariai, taip pat institucijos, nacionaliniai centriniai bankai ar kitos institucijos ir komitetai, kuriems šie nariai atstovauja. Apie bet kokį šio sąrašo pasikeitimą nedelsiant pranešama ESRV sekretoriatui.“; |
2. |
4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Be balsavimo teisę turinčių narių, ECB priežiūros valdybos pirmininko, Bendros pertvarkymo valdybos pirmininko ir Ekonomikos ir finansų komiteto pirmininko, prie pagrindinio stalo gali sėdėti tik po vieną kiekvienos valstybės narės aukšto lygio atstovą iš nacionalinės priežiūros institucijos, iš nacionalinės institucijos, kuriai pavesta įgyvendinti makroprudencinę politiką, arba iš nacionalinio centrinio banko, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 6 straipsnio 2 dalies a punkte, diskutuojant dėl klausimų, kuriems jie buvo paskirti kaip aukšto lygio nacionaliniai atstovai; kiti aukšto lygio nacionaliniai atstovai dalyvauja kaip stebėtojai. Jei nėra bendro atstovo, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 6 straipsnio 3 dalyje, atitinkami nacionalinių priežiūros institucijų aukšto lygio atstovai susisiekia tarpusavyje ir likus ne mažiau kaip penkioms kalendorinėms dienoms iki Bendrosios valdybos posėdžio praneša ESRV sekretoriatui, kuriuos Bendrosios valdybos posėdžio darbotvarkės klausimus svarstant jie dalyvaus. Jeigu nesusitariama, kaip įgyvendinti Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 6 straipsnio 3 dalyje numatytą rotacijos taisyklę, balsavimo teisę turintis Bendrosios valdybos nacionalinis narys prieš kiekvieną posėdį nusprendžia, kuris nacionalinis aukšto lygio atstovas turėtų sėdėti prie pagrindinio stalo svarstant atitinkamus klausimus, ir apie tai praneša atstovams.“; |
3. |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4. |
6 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 10 straipsnio 4 dalimi, kad Bendroji valdyba galėtų balsuoti, reikalingas dviejų trečdalių balsavimo teisę turinčių narių kvorumas. Jeigu kvorumo nėra, ESRV pirmininkas gali sušaukti neeilinį posėdį, kuriame sprendimai gali būti priimami esant vieno trečdalio balsų kvorumui ir šiuo atveju taikomos 2 straipsnio 2 dalies nuostatos.“; |
5. |
7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6. |
8 straipsnis pakeičiamas taip: „8 straipsnis Narystė 1. Balsavimo teisę turintys Bendrosios valdybos nacionaliniai nariai yra tinkami kandidatai renkant keturis Valdymo komiteto nacionalinius narius, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 11 straipsnio 1 dalies c punkte. 2. Atsižvelgdami į dalyvaujančių valstybių narių ir nedalyvaujančių valstybių narių skaičių rinkimų metu, rinkėjai, kurie yra balsavimo teisę turintys Bendrosios valdybos nacionaliniai nariai, atitinkamai nustato Valdymo komiteto narių iš dalyvaujančių valstybių narių ir iš valstybių narių, kurios nėra dalyvaujančios valstybės narės, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 11 straipsnio 1 dalies c punkte, skaičių. Šiuo tikslu rinkėjai suapvalina skaičių iki artimiausio didesnio ar mažesnio sveiko skaičiaus. 3. Atsižvelgdamas į minėtą rinkėjų sprendimą, ne vėliau kaip likus 15 kalendorinių dienų iki rinkimų ESRV pirmininkas pakviečia tinkamus kandidatus pareikšti interesą. ESRV pirmininkas pateikia rinkėjams kandidatų sąrašą, sudarytą remiantis iki rinkiminio posėdžio pradžios gautais pareiškimais apie interesą. 4. Pirmininkas surengia vieną ar daugiau slaptų balsavimų, per kuriuos daugiausia balsų gavę tinkami kandidatai išrenkami vadovaujantis 2 dalyje reikalaujamu santykiu. Balsams pasiskirsčius po lygiai, balsavimai rengiami vienas po kito. Balsuodami rinkėjai turėtų siekti užtikrinti, kad valstybėms narėms būtų atstovaujama proporcingai. 5. Kiekvienas iš keturių Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 11 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų nacionalinių narių išrenkamas paprasta posėdyje dalyvaujančių rinkėjų balsų dauguma.“; |
7. |
9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
8. |
10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
9. |
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
d) |
8 dalis pakeičiama taip:
|
10. |
14 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 1096/2010 3 straipsnio 2 dalimi, su Bendrąja valdyba konsultuojamasi dėl ECB atrinkto (-ų) kandidato (-ų) į ESRV sekretoriato vadovo postą. Vadovaudamasi atvira ir skaidria procedūra, Bendroji valdyba įvertina, ar atrinkti kandidatai į sekretoriato vadovo postą yra nešališki, turi savybių ir patirties, būtinų sekretoriatui vadovauti. Bendroji valdyba pakankamai išsamiai informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą apie vertinimo ir konsultacijų procedūrą.“; |
11. |
19 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Visus ESRV įspėjimus ir rekomendacijas priima Bendroji valdyba ir juos pasirašo ESRV pirmininkas ar ESRV sekretoriato vadovas, kad būtų patvirtintas jų atitikimas Bendrosios valdybos sprendimui.“; |
12. |
25 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Bendroji valdyba, Valdymo komitetas, Patariamasis techninis komitetas ir Patariamasis mokslinis komitetas gali vykdyti viešus ir neviešus klausymus. Klausymuose išklausytini suinteresuotieji asmenys, kaip antai, rinkos dalyviai, vartotojų organizacijos ir akademiniai ekspertai atrenkami nediskriminaciniu būdu, siekiant tinkamai išnagrinėti konkrečias situacijas.“; |
13. |
27 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Visus ESRV teisės aktus priima Bendroji valdyba ir juos pasirašo ESRV pirmininkas ar ESRV sekretoriato vadovas, kad būtų patvirtintas jų atitikimas Bendrosios valdybos sprendimui.“; |
14. |
28 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 8 straipsnio 4 dalyje ir 16 straipsnio 3 dalyje nurodytus susitarimus ir bet kokius kitus susitarimus su kitomis įstaigomis ar institucijomis dėl keitimosi informacija, taip pat ir konfidencialia, tvirtina Bendroji valdyba ir jos vardu pasirašo ESRV pirmininkas.“; |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja 2020 m. kovo 24 d.
Priimta Frankfurte prie Maino 2020 m. kovo 20 d.
Francesco MAZZAFERRO
ESRV sekretoriato vadovas
ESRV bendrosios valdybos vardu
(1) OL L 331, 2010 12 15, p. 1.
(2) OL L 331, 2010 12 15, p. 162.
(3) 2019 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2176, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1092/2010 dėl Europos Sąjungos finansų sistemos makrolygio rizikos ribojimo priežiūros ir Europos sisteminės rizikos valdybos įsteigimo (OL L 334, 2019 12 27, p. 146).
(4) 2011 m. sausio 20 d. Europos sisteminės rizikos valdybos sprendimas ESRV/2011/1, kuriuo patvirtinamos Europos sisteminės rizikos valdybos darbo tvarkos taisyklės (OL C 58, 2011 2 24, p. 4).
(*1) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).
(*2) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).