ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 102

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

63 metai
2020m. kovo 30d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2020/C 102/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta, (Byla M.9663 – Vossloh Rail Services / Rhomberg Sersa Rail Holding / Vossloh Rail Maintenance (Railway Switches Repair and Maintenance)) ( 1 )

1

2020/C 102/02

Proceso pradžia, (Byla M.9547 – Johnson & Johnson / Tachosil) ( 1 )

2


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2020/C 102/03

Pranešimas tam tikriems asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/458, numatytos ribojamosios priemonės

3

2020/C 102/04

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 202/458, numatytos ribojamosios priemonės

4

 

Europos Komisija

2020/C 102/05

2020 m. kovo 27 d. Euro kursas

5

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2020/C 102/06

2019 m. rugpjūčio 6 d. Sprendimas Nr. 485, pradėti leidimų žvalgyti ir išgauti naftą ir gamtines dujas, t. y. Požeminių gamtos išteklių įstatymo 2 straipsnio 1 dalies 3 punkte apibrėžtus požeminius gamtos išteklius, Tervelo srities 1–26 bloke, esančiame Bulgarijos išskirtinėje ekonominėje zonoje Juodojoje jūroje, išdavimo procedūrą ir paskelbti, kad leidimai bus išduodami skaidraus konkurso tvarka

6


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2020/C 102/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją, (Byla M.9799 – Goldman Sachs / Summa Equity / EcoOnline), Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

10

2020/C 102/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją, (Byla M.9614 – ÖBB-Technische Services-Gesellschaft mbH / LTE Logistik- und Transport-GmbH), Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

12

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2020/C 102/09

Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

13


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

30.3.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 102/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9663 – Vossloh Rail Services / Rhomberg Sersa Rail Holding / Vossloh Rail Maintenance (Railway Switches Repair and Maintenance))

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 102/01)

2020 m. kovo 16 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik vokiečių kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32020M9663. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


30.3.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 102/2


Proceso pradžia

(Byla M.9547 – Johnson & Johnson / Tachosil)

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 102/02)

2020 m. kovo 25 d. Komisija priėmė sprendimą pradėti procesą pirmiau minėtoje byloje nustačiusi, kad kyla rimtų abejonių dėl praneštos koncentracijos suderinamumo su bendrąją rinka. Proceso pradžia pradedama antra praneštos koncentracijos tyrimo stadija, tačiau galutiniam sprendimui byloje įtakos tai nedaro. Sprendimas priimtas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies c punktą.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis pateikti pastabas dėl siūlomos koncentracijos.

Kad byloje į pastabas būtų pilnai atsižvelgta, Komisija turi jas gauti ne vėliau kaip per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+ 32 22964301), el. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda M.9547 – Johnson & Johnson / Tachosil adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

30.3.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 102/3


Pranešimas tam tikriems asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2020/458, numatytos ribojamosios priemonės

(2020/C 102/03)

Toliau pateikiama informacija yra skirta asmenims, nurodytiems Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/1333 (1) 17 straipsnio 3 ir 4 dalyse ir įtrauktiems į Tarybos sprendimo (BUSP) 2015/1333 II ir IV priedus ir į Tarybos reglamento (ES) 2016/44 (2) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje III priedą.

Europos Sąjungos Taryba, peržiūrėjusi tų asmenų įtraukimą į sąrašą, nusprendė, kad Tarybos sprendime 2011/137/BUSP (3) ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 204/2011 (4) numatytos ribojamosios priemonės tiems asmenims turėtų būti taikomos ir toliau.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Tarybos reglamento (ES) 2016/44 IV priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas būtiniausiems poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 8 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą, kad jiems būtų pateikti papildomi įrodymai, kuriais rėmėsi Taryba. Be to, jie gali iki 2020 m. rugpjūčio 15 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą palikti juos įtrauktus į pirmiau nurodytą sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu.

Į gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant periodinę peržiūrą pagal Sprendimo (BUSP) 2015/1333 17 straipsnį.

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 206, 2015 8 1, p. 34.

(2)  OL L 12, 2016 1 19, p. 1.

(3)  OL L 58, 2011 3 3, p. 53.

(4)  OL L 58, 2011 3 3, p. 1.


30.3.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 102/4


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 202/458, numatytos ribojamosios priemonės

(2020/C 102/04)

Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (1) 16 straipsnį duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją.

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas yra Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1333 (2) su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 202/458 (3).

Už šį tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Tarybos generalinio sekretoriato RELEX generalinio direktorato (užsienio reikalai, plėtra ir civilinė sauga) 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu.

Į Tarybos generalinio sekretoriato duomenų apsaugos pareigūną galima kreiptis adresu:

Duomenų apsaugos pareigūnas

data.protection@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Sprendime (BUSP) 2015/1333 su pakeitimais, padarytais Sprendimu (BUSP) 202/458, numatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai – fiziniai asmenys, kurie atitinka įtraukimo į sąrašą kriterijus, nustatytus Sprendime (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimą ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 25 straipsnyje nustatytiems apribojimams, į duomenų subjektų išreikštą valią pasinaudoti teise susipažinti su duomenimis, taip pat ištaisyti duomenis arba nesutikimą, kad duomenys būtų tvarkomi, bus reaguojama pagal Reglamentą (ES) 2018/1725.

Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.

Nedarant poveikio galimybei imtis bet kokių teisminių, administracinių arba neteisminių teisių gynimo priemonių, duomenų subjektai gali pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)  OL L 206, 2015 8 1, p. 34.

(3)  OL L 97, 2020 3 30, p. 13.


Europos Komisija

30.3.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 102/5


Euro kursas (1)

2020 m. kovo 27 d.

(2020/C 102/05)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0977

JPY

Japonijos jena

119,36

DKK

Danijos krona

7,4606

GBP

Svaras sterlingas

0,89743

SEK

Švedijos krona

11,0158

CHF

Šveicarijos frankas

1,0581

ISK

Islandijos krona

154,00

NOK

Norvegijos krona

11,6558

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,299

HUF

Vengrijos forintas

355,65

PLN

Lenkijos zlotas

4,5306

RON

Rumunijos lėja

4,8375

TRY

Turkijos lira

7,0935

AUD

Australijos doleris

1,8209

CAD

Kanados doleris

1,5521

HKD

Honkongo doleris

8,5095

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8548

SGD

Singapūro doleris

1,5762

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 346,31

ZAR

Pietų Afrikos randas

19,3415

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,7894

HRK

Kroatijos kuna

7,6140

IDR

Indonezijos rupija

17 716,88

MYR

Malaizijos ringitas

4,7619

PHP

Filipinų pesas

56,125

RUB

Rusijos rublis

86,3819

THB

Tailando batas

35,769

BRL

Brazilijos realas

5,5905

MXN

Meksikos pesas

25,8329

INR

Indijos rupija

82,8695


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

30.3.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 102/6


SPRENDIMAS Nr. 485

2019 m. rugpjūčio 6 d.

pradėti leidimų žvalgyti ir išgauti naftą ir gamtines dujas, t. y. Požeminių gamtos išteklių įstatymo 2 straipsnio 1 dalies 3 punkte apibrėžtus požeminius gamtos išteklius, Tervelo srities 1–26 bloke, esančiame Bulgarijos išskirtinėje ekonominėje zonoje Juodojoje jūroje, išdavimo procedūrą ir paskelbti, kad leidimai bus išduodami skaidraus konkurso tvarka

(2020/C 102/06)

BULGARIJOS RESPUBLIKA MINISTRŲ TARYBA

remiantis Požeminių gamtos išteklių įstatymo 5 straipsnio 2 dalimi, 7 straipsnio 2 dalies 8 punktu, 42 straipsnio 1 dalies 1 punktu ir 44 straipsnio 3 dalimi ir Potvarkio dėl konkursų ir pateiktų pasiūlymų dėl leidimų išdavimo žvalgyti ir (arba) tirti žemės gelmių išteklius ir koncesijų jiems išgauti pagal Požeminių gamtos išteklių įstatymą, kurį Ministrų Taryba priėmė 2010 m. Dekretu Nr. 231, 4 straipsnio 1 dalies 1 punktu ir 16 straipsniu, ir pagrįstu energetikos ministro pasiūlymu:

MINISTRŲ TARYBA NUSPRENDĖ:

1.

Pradedama leidimų žvalgyti ir išgauti žalią naftą ir gamtines dujas Tervelo 1–26 bloke, esančiame išskirtinėje Bulgarijos Respublikos ekonominėje zonoje Juodojoje jūroje, kurio plotas yra 4 032 km2 ir kurio koordinatės 1–7 nurodytos priede, išdavimo procedūra.

2.

1 punkte nurodyti leidimai išduodami skaidraus konkurso tvarka, pagal kurią konkurso dalyviai nedalyvauja paraiškų svarstyme.

3.

Leidimai žvalgyti ir išgauti naftą ir gamtines dujas išduodami penkeriems metams nuo žvalgymo ir išgavimo sutarties įsigaliojimo dienos ir gali būti pratęsiami pagal Požeminių gamtos išteklių įstatymo 31 straipsnio 3 dalį.

4.

Konkurso dokumentų rinkinį galima įsigyti iki 120-osios dienos nuo šio sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje 17.30 val.

5.

Paraiškos dalyvauti skaidriame konkurse teikiamos iki 140-osios dienos nuo šio sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje 17.30 val.

6.

Pasiūlymai remiantis konkurso dokumentų rinkiniu teikiami iki 155-osios dienos nuo šio sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje 17.30 val.

7.

Konkurso dokumentų rinkinio kaina – 10 000 BGN. Konkurso dokumentų rinkinį galima įsigyti Energetikos ministerijoje adresu: ul. Triaditsa 8, Sofia iki 4 punkte nurodyto termino ir pateikus mokėjimo nurodymą.

7.1.

7 punkte nustatyta suma pervedama į Energetikos ministerijos banko sąskaitą:

BNB BIC mokėjimams Bulgarijos valiuta (BGN) – BNBGBGSD;

BNB SWIFT mokėjimams užsienio valiuta – BNBGBGSF;

IBAN – ВG94 BNBG 9661 3000 142101, BNB būstinė.

7.2.

Mokėjimo nurodyme įrašyti: „Už „Tervelo 1–26 blokui“ skirtą konkurso dokumentų rinkinį, įsigytą pareiškėjo vardu; pareiškėjo vardas turi būti įrašomas mokėjimo nurodyme.

7.3.

Siekiant apsaugoti konkurso dokumentų rinkinyje esančią konfidencialią informaciją, šį rinkinį gavęs asmuo pareiškėjo vardu turi pasirašyti deklaraciją.

8.

Viešajame konkurse norintys dalyvauti pareiškėjai turi atitikti Požeminių gamtos išteklių įstatymo 23 straipsnio 1 dalies reikalavimus.

9.

Pareiškėjas (o jei pareiškėjų grupė – kiekvienas jos narys) pateikia deklaraciją, kurioje nurodoma, kad nėra aplinkybių, nurodytų Ekonominių ir finansinių santykių su bendrovėmis, registruotomis lengvatinių mokesčių sistemoje, ir su jais susijusių asmenų bei jų tikrųjų savininkų akto (ZIFODRYUPDRSTLTDS) (SG Nr. 1, 2014 m.), 2 straipsnyje kartu su Papildomų nuostatų 1 dalimi ar kad nėra įrodymų, kad yra ZIFODRYUPDRSTLTDS 4 straipsnyje numatytų aplinkybių.

10.

Įmonė pareiškėja arba grupė turi turėti bent jau būtiniausius valdymo gebėjimus žvalgymo ir išgavimo veiklai vykdyti. Tam, kad valdymo gebėjimai būtų įrodyti, būtina įvykdyti visas šias sąlygas:

10.1.

pareiškėjas (o jei pareiškėjų grupė – kiekvienas jos narys) turi pateikti verslo partnerių rekomendacijų dokumentų originalus ir

10.2.

pareiškėjas (o jei pareiškėjų grupė – bent jau vienas jos narys) privalo įrodyti profesinę kompetenciją ir patirtį, įgytą įgyvendinant bent vieną mineralinių išteklių – naftos ir gamtinių dujų – žvalgymo ir (arba) gavybos jūroje arba išgavimo projektą.

10.3.

Pareiškėjas gali įrodyti valdymo gebėjimus remdamasis susijusių trečiųjų šalių, tiek fizinių, tiek juridinių asmenų gebėjimais, jei pareiškėjas pateikia įrodymų, kad šių trečiųjų šalių gebėjimais yra naudojamasi, taip pat jų profesinę kompetenciją ir vadovavimo patirtį patvirtinančius dokumentus. Trečiųjų šalių gebėjimai įrodomi pateikiant konkurso dokumentų rinkinyje nurodytus dokumentus.

11.

Pareiškėjas (o jei pareiškėjų grupė – bent jau vienas jos narys) per praėjusius trejus finansinius metus turi būti pasiekęs ne mažesnę kaip 150 000 000 EUR bendrą grynąją apyvartą (priklausomai nuo įsisteigimo dienos). Jei pareiškėjas yra grupė, kuri nėra juridinis asmuo, šio punkto reikalavimai taikomi visai grupei, arba

 

11.1.

pareiškėjas (o jei pareiškėjų grupė – bent jau vienas jos narys) turi pateikti banko ar kitos finansų įstaigos raštą, kuriame nurodoma, kad jis turi reikiamų finansinių išteklių naftos ir gamtinių dujų žvalgymo ir išgavimo veiklai „Tervelo 1–26 bloke“, arba

 

11.2.

pareiškėjas (o jei pareiškėjų grupė – bent jau vienas jos narys) turi pateikti banko ar kitos finansų įstaigos ketinimų raštą, kuriame nurodoma, kad jis turi reikiamų finansinių išteklių naftos ir gamtinių dujų žvalgymo ir išgavimo veiklai „Tervelo 1–26 bloke“.

11.3.

Finansinių išteklių įrodymas gali būti pateiktas nurodant susijusių trečiųjų šalių, tiek fizinių, tiek juridinių asmenų, finansinius išteklius, jei pareiškėjas gali įrodyti, kad šie ištekliai bus jam prieinami (nurodant sumą BGN). Trečiųjų šalių gebėjimai įrodomi pateikiant konkurso dokumentų rinkinyje nurodytus dokumentus.

12.

Paraiškos vertinamos pagal siūlomas darbo programas, aplinkos apsaugai ir papildomai naudai skiriamus išteklius, kaip numatyta konkurso dokumentų rinkinyje.

13.

Dalyvavimo skaidriame konkurse užstatas – 15 000 BGN – iki 5 punkte nurodytos dienos turi būti pervestas į Energetikos ministerijos banko sąskaitą.

BNB BIC mokėjimams Bulgarijos valiuta (BGN) – BNBGBGSD;

BNB SWIFT mokėjimams užsienio valiuta – BNBGBGSF;

IBAN – ВG75 BNBG 9661 3300 142103, BNB būstinė.

14.

Užstatai pareiškėjams, kurių paraiškos dalyvauti skaidrioje konkurso procedūroje yra atmetamos, grąžinami per 14 dienų nuo atrankos komisijos sprendimo atmesti paraišką įsigaliojimo dienos.

15.

Konkurso nugalėtojui užstatas grąžinamas per 14 dienų nuo sutarties įsigaliojimo, o kitų pasiūlymus pateikusių dalyvių užstatai grąžinami per 14 dienų nuo Ministrų tarybos sprendimo suteikti žvalgymo ir išgavimo leidimą paskelbimo Ministrų tarybos oficialiajame leidinyje.

16.

Paraiškos dalyvauti skaidrioje konkurso procedūroje ir pagal ją parengti pasiūlymai bulgarų kalba pagal Požeminių gamtos išteklių įstatymo 46 straipsnio reikalavimus teikiami Energetikos ministerijai adresu: ul. Triaditsa 8, Sofia.

17.

Pasiūlymai turi atitikti konkurso dokumentų rinkinyje nurodytus reikalavimus ir sąlygas.

18.

Skaidri konkurso procedūra įvyksta, net jei jame leidžiama dalyvauti tik vienam paraiškos teikėjui.

19.

Energetikos ministerija turi teisę:

19.1.

perduoti šį sprendimą paskelbimui Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

19.2.

organizuoti ir vykdyti skaidrią konkurso procedūrą.

20.

Šis sprendimas skelbiamas oficialiajame leidinyje ir Ministrų Tarybos interneto svetainėje.

21.

Remiantis Administracinės teisės kodeksu, skundai dėl šio sprendimo gali būti pateikti Aukščiausiajam administraciniam teismui per 14 dienų nuo sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Ministras pirmininkas

Boyko BORISOV

Ministrų Tarybos generalinis sekretorius

Veselin DAKOV

Generalinė sekretorė

Tatyana SEKULOVA

Energetikos ministerijos

Teisės reikalų, administracinių paslaugų ir žmogiškųjų išteklių direktorato direktorė

Miroslava HRISTOVA


PRIEDAS

„Tervelo 1–26 bloko“ ribų koordinačių registras

(WGS84 koordinačių Sistema)

Nr.

Rytų ilguma

Šiaurės platuma

1

29°07′28,85″

42°48′47,00″

2

30о34’10,00″

42°48′03,00″

3

29°58′30,00″

42°33′27,00″

4

29°49′36,00″

42°29′24,00″

5

29°34′20,00″

42°26‘24,00″

6

29°20′45,00″

42о14’28,00″

7

29°07′32,31″

42°11′22,71″


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

30.3.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 102/10


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9799 – Goldman Sachs / Summa Equity / EcoOnline)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 102/07)

1.   

2020 m. kovo 20 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„The Goldman Sachs Group, Inc.“ (toliau – „Goldman Sachs“, JAV),

„Summa Equity AB“ (toliau – „Summa Equity“, Švedija), „Summa Equity Holding AB“ (Švedija) patronuojamoji įmonė,

„EcoOnline AS“ (toliau – „EcoOnline“, Norvegija), kurią šiuo metu kontroliuoja tik „Summa Equity I“ fondas, priklausantis „Summa Equity“.

Įmonės „Goldman Sachs“ ir „Summa Equity“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą visos įmonės „EcoOnline“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„Goldman Sachs“: pasaulinė investicinės bankininkystės, vertybinių popierių ir investicijų valdymo įmonė.

„Summa Equity“: privataus kapitalo fondas, kuriame daugiausia dėmesio skiriama investicijoms į vidutinės kapitalizacijos įmonių segmentą Šiaurės Europoje.

„EcoOnline“: įmonė, teikianti sveikatos ir saugos programinę įrangą ir su ja susijusias paslaugas.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9799 – Goldman Sachs / Summa Equity / EcoOnline

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


30.3.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 102/12


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9614 – ÖBB-Technische Services-Gesellschaft mbH / LTE Logistik- und Transport-GmbH)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2020/C 102/08)

1.   

2020 m. kovo 17 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„ÖBB-Technische Services-Gesellschaft mbH“ (toliau – „OBB-TS“, Austrija),

„LTE Logistik- und Transport-GmbH“ (toliau – LTE, Austrija),

„Instandhaltungs GmbH“ (toliau – BĮ, Austrija).

Įmonės „OBB-TS“ ir LTE įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje, bendrą naujos bendrosios įmonės kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant įsteigtos naujos bendrosios įmonės akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

„OBB-TS“ teikia riedmenų techninės priežiūros paslaugas.

LTE yra logistikos įmonė, teikianti krovininių traukinių paslaugas.

BĮ teiks lengvųjų riedmenų techninės priežiūros paslaugas viename objekte netoli Vienos (Austrija).

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9614 – OBB-TS/LTE

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


KITI AKTAI

Europos Komisija

30.3.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 102/13


Paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

(2020/C 102/09)

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį.

BENDRASIS DOKUMENTAS

„ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ ΜΑΚΡΗΣ“ (ELAIOLADO MAKRIS)

ES Nr. PDO-GR-02388-AM01–11.01.2018

SKVN (X) SGN ()

1.   Pavadinimas (-ai)

„Ελαιόλαδο Μάκρης“ (Elaiolado Makris)

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Graikija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis

1.5. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.)

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

Ypač grynas alyvuogių aliejus „Elaiolado Makris“ gaminamas iš vietinės alyvuogių veislės ‘Elia Makris’ alyvuogių, kurios sudaro apie 99 % nustatytoje vietovėje auginamų alyvuogių.

Aliejus „Elaiolado Makris“ pasižymi toliau nurodomomis savybėmis.

Spalva

:

ryški gelsvai žalia, kuri subrandinus aliejų tampa aukso geltonumo.

Aromatas

:

pusiau vaisiškas (vaisių pojūčio mediana (Mf) – > 4); kai aliejus gaminamas iš pusiau nesunokusių alyvuogių, juntamas žolelių, saulučių ir serenčių aromatas, o kai gaminama iš sunokusių vynuogių, vyrauja ramunėlių kvapas. Aliejaus „Elaiolado Makris“ vaisišką aromatą harmoningai papildo obuolių ir migdolų pokvapiai.

Skonis

:

gerai subalansuotas, turi kartoką poskonį (kartumo pojūčio mediana (Μb) – 2–3), aštrokas (aštrumo pojūčio mediana (Mp) – 2–3), trūkumų mediana (Md) – 0,0.

Rūgštingumas

:

nedidelis, < 0,6.

Peroksidų skaičius: < 10,9 mekv. O2/kg.

Ultravioletinių spindulių absorbcija: Κ270 – < 0,18, Κ232 – < 2,2.

Vaškas: < 127,8 mg/kg.

Oleino rūgštis: ≥ 75 % visų riebalų rūgščių.

Nuo nedidelio iki vidutinio kampesterolio (≤ 2,9) ir sterolių liekanų kiekio, bendras sterolių kiekis – > 1 000 mg/kg.

Absorbcijos koeficiento pokytis (Delta-K) – 0–0,002.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Aliejus „Elaiolado Makris“ gaminamas iš vietovėje auginamų vietinės alyvuogių veislės ‘Elia Makris’ alyvuogių, kurios yra rutulio formos, vidutinio dydžio, o sunokusios – juodos spalvos.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Senų ir naujų alyvmedžių giraičių, apsodintų vietinės veislės ‘Elia Makris’ alyvmedžiais, auginimas, alyvuogių derliaus nuėmimas ir visi alyvuogių aliejaus gamybos ir apdirbimo proceso etapai.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

Etiketėje turi būti nurodytas produkto pavadinimas ir ES SKVN logotipas. Joje taip pat turi būti:

logotipas su produkto pavadinimu graikiškais arba lotyniškais rašmenimis, Makrės kaimo nuotrauka fone, esanti virš paveikslėlio su alyvmedžiu, nuo kurio laša alyvuogių aliejus ir susiformuoja alyvuogių aliejaus telkinys, jo viduryje yra alyvuogių.

Image 1

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Nustatyta geografinė vietovė apima Makrės regiono administracinę teritoriją, į kurią įeina Makrės, Dikelos, Mesimvrijos ir Plakos gyvenvietės, ir Aleksandrupolio regione esančią Chilės gyvenvietę.

5.   Ryšys su geografine vietove

Aliejus „Elaiolado Makris“ turi išskirtines juslines ir fizines bei chemines savybes. Jas lemia keli veiksniai, t. y. specifinės vietinės alyvuogių veislės ‘Elia Makris’ alyvuogės, kurios auga nustatytoje vietovėje, taip pat vietovės dirvožemis, klimato sąlygos ir vietos gamintojų naudojami metodai.

Aliejus „Elaiolado Makris“ pasižymi šiomis specifinėmis juslinėmis savybėmis:

pusiau vaisiškas aromatas su žolelių, saulučių ir serenčių kvapu derliaus nuėmimo laikotarpio pradžioje ir vyraujančiu ramunėlių kvapu, kai vynuogės sunokusios; šiuos kvapus papildo obuolių ir migdolų pokvapiai. Šis derinys būdingas aliejui „Elaiolado Makris“, gaminamam iš nustatytoje vietovėje auginamų vietinės veislės ‘Elia Makris’ alyvuogių;

kartokas ir aštrokas, harmoningas ir subalansuotas skonis – šis derinys taip pat būdingas veislės ‘Elia Makris’ alyvuogėms.

Aliejus „Elaiolado Makris“ pasižymi šiomis specifinėmis fizinėmis ir cheminėmis savybėmis:

nedidelis rūgštingumas, < 0,6;

nedidelis peroksidų skaičius (< 10,9), taigi didesnis atsparumas oksidacijai ir tinkamumas laikyti – dėl to aliejui būdingas gaivumas;

nedidelis absorbcijos koeficientas (Κ270 – < 0,18 ir Κ232 – < 2,2), kuris susijęs su gaivumu, greitu apdirbimu po derliaus nurinkimo ir laikymu tinkamomis sąlygomis;

nedidelis absorbcijos koeficiento pokytis (Delta-K) – 0–0,002;

išsilaikymo savybė, kurią daugiausia lemia didelis mononesočiosios oleino rūgšties kiekis (ši rūgštis beveik visiškai atspari autooksidacijai).

Nustatyta vietovė yra šiauriausia Graikijos vieta, kurioje auginamos alyvuogės, ir joje yra kalnuota lyguma, kurios vidutinis aukštis – 200 m. Dirvožemis yra vidutinio grūdėtumo priesmėlio. Kalnuose jis skurdus ir kalkingas, sudarytas iš kalkakmenio, o lygumose – vidutinio grūdėtumo ir derlingas, CaCO3 kiekis yra 3–31,6 % Organinių medžiagų kiekis yra nuo mažo iki patenkinamo keliose vietovėse (1,8–6,5 %). pH (7–8) paprastai yra nuo neutralaus iki šiek tiek šarminio. Lakiųjų komponentų koncentraciją, kuri suteikia aliejui „Elaiolado Makris“ vaisišką aromatą, padeda padidinti iš kalkakmenio sudarytas dirvožemis ir dėl dirvožemio reljefo nuolat alyvmedžius apšviečianti saulė.

Nustatytai vietovei, kurioje gaminamas aliejus „Elaiolado Makris“, būdingas Viduržemio jūros regiono pakrantės mikroklimatas su švelniomis žiemomis ir vėsiomis vasaromis. Retai būna pavojingų šalnų. Retais šalnos atvejais veislės ‘Elia Makris’ alyvmedžiai buvo labai atsparūs, jiems padaryta nedidelė žala. Nustatytoje vietovėje, kurios kranto linija tęsiasi 15 km išilgai Trakijos jūros ir kurioje yra kalnų viršūnių – Rodopės kalnų grandinė šakojasi į šiaurės vakarus, šiaurę ir šiaurės rytus, – vyrauja išskirtinai geros sąlygos vietinės veislės ‘Elia Makris’ alyvuogėms auginti. Didelis saulėtumas, nedidelis temperatūrų svyravimas ir retos šalnos bei šalti vėjai (dėl šiaurinėje nustatytos vietovės dalyje esančio natūralaus kalnų barjero) prisideda prie to, kad sklandžiai vyktų visi alyvmedžių brendimo (žydėjimo, augimo) etapai, ir sustiprina vaisių juslines savybes. Dėl itin išskirtinio vietovės mikroklimato beveik neatsiranda alyvuogių vaisinių muselių, tad būna labai mažai pažeistų alyvuogių, o jeigu jų atsiranda, jos nedaro neigiamo poveikio alyvuogių aliejaus rūgštingumui.

Iš išskirtinės vietinės veislės ‘Elia Makris’ alyvuogių, kurios šimtmečius auginamos tik nustatytoje vietovėje ir yra prisitaikiusios prie vyraujančių dirvožemio ir klimato sąlygų, gaminamas specifinių kokybės savybių turintis alyvuogių aliejus „Elaioloado Makris“. Aliejus „Elaioloado Makris“ – vienas pirmųjų kasmet Graikijoje pagaminamų alyvuogių aliejų, nors vietovė yra labiausiai į šiaurę nutolusioje šalies dalyje ir viena iš šiauriausiai esančių alyvuogių aliejaus gaminimo vietovių ES. Taip yra tiek dėl vietinės veislės, tiek dėl vietos mikroklimato. Tai, kad veislė anksti duoda derlių, reiškia, kad vaisiaus augimo ir nokimo laikotarpiai sutampa su laikotarpiu, kai gaunama daugiausia saulės šviesos. Dėl to padidėja aliejaus aromatinių elementų lygis ir jis įgyja aliejui „Elaioloado Makris“ būdingą gelsvai žalią arba ryškią aukso geltonumo spalvą.

Svarbiausi produkto ypatumus lemiantys žmogiškieji veiksniai:

derliaus nuėmimo būdas. Nedidelėse alyvmedžių giraitėse derlių rankomis nuima patys gamintojai arba darbininkai, kad nurinktos alyvuogės nebūtų pažeidžiamos. Didelėse alyvmedžių giraitėse, kuriose auga daug alyvmedžių, alyvuogės nurenkamos naudojant individualiai valdomas elektrines derliaus nuėmimo mašinas. Alyvuogės renkamos į dėžes arba tinklus ir, kai nuo jų atskiriamos šakelės ir lapai, kad jos nebūtų sutraiškytos, jos perpilamos į plastikines dėžes su skylėmis apačioje ir šonuose, kad geriau vėdintųsi;

alyvuogių gabenimas į spaudyklą ir alyvuogių spaudimas, atliekamas derliaus nuėmimo dieną arba per 24 val. Jeigu alyvuogės nėra spaudžiamos tą pačią dieną, jos apsaugomos nuo sąlygų, kurios yra palankios mikroorganizmų atsiradimui ir lemia aliejaus „Elaiolado Makris“ kokybės suprastėjimą. Derliaus nuėmimo būdas ir tai, kad alyvuogės nedelsiant vežamos į spaudyklą ir spaudžiamos, padeda užtikrinti, kad alyvuogės išliktų nepažeistos, tad pagamintas aliejus turi nedidelį absorbcijos koeficientą (Κ270 – Κ232), nedidelį Delta-K (absorbcijos koeficiento pokytį) ir yra nedidelio rūgštingumo;

labai trumpas laikymo laikotarpis, nes aliejus žymimas iškart po to, kai pradedamas laikyti, laikymo sąlygos, kuriomis aliejus laikomas tinkamoje temperatūroje vėsioje, tamsioje vietoje, tinkamose uždarytose talpose, kurios apsaugo jį nuo deguonies ir šviesos, ir tai, kad dekantavimo kartų skaičius minimalus, yra veiksniai, lemiantys nedidelį aliejaus „Elaiolado Makris“ peroksidų skaičių, nedidelį absorbcijos koeficientą (Κ270 – Κ232) ir nedidelį Delta-K;

švelnios gamybos sąlygos. Sutraiškius alyvuoges, išspaudos trumpai (40–45 minutes) ir lėtai (17–19 apsisukimų per minutę) maišomos, o alyvuogių pastos temperatūra yra apie 27–32 °C. Palaikant šią temperatūrą užtikrinama, kad nebūtų sunaikinti alyvuogių aliejaus lakieji komponentai, nepakistų spalva ir nepadidėtų rūgštingumas. Lėtai ir trumpai maišant lašeliai susilieja į didesnius lašus, o tai būtina siekiant apriboti emulsijos susidarymą – dėl jos sunkiau atskirti aliejų nuo alyvuogių pastos ir augalinio vandens.

Apibendrinant, alyvuogių nurinkimas tinkamu sunokimo etapu, tinkami gamintojų taikomi būdai derliaus nuėmimo metu ir gabenant alyvuoges į spaudyklą, tai, kad alyvuogės spaudžiamos praėjus nedaug laiko po atgabenimo, tinkami maišymo ir ekstrahavimo būdai, aliejaus laikymo sąlygos, taip pat pati alyvuogių veislė ir dirvožemis bei klimato sąlygos padeda užtikrinti, kad būtų išlaikomos specifinės aliejaus juslinės ir fizinės bei cheminės savybės (vaisiškumas, gaivumas, nedidelis absorbcijos rodiklis, nedidelis rūgštingumas, nedidelis peroksidų skaičius, gero išsilaikymo savybė) ir nepakistų jo spalva.

Makrės ir aplinkinių vietovių gyventojai nuo neatmenamų laikų siejami su alyvuogių auginimu ir aliejumi „Elaiolado Makris“. Seniai vietovėje augantys alyvmedžiai susiję su vietovės istorija, tradicijomis bei kultūra ir yra patvirtinti istoriniais šaltiniais bei bibliografinėmis nuorodomis. Senovės Makrės alyvmedžių giraitėje šiandien galima rasti alyvmedžių, kurių dydis, forma ir gumbuoti kamienai patvirtina jų seną amžių. XIX amžiaus senojo stiliaus rankiniu būdu valdomi alyvuogių presai ir mediniai presai taip pat patvirtina vietos gyventojų ilgametę alyvuogių aliejaus gamybos patirtį.

Aliejus „Elaioloado Makris“ buvo įtrauktas į daug tarptautinių konkursų, kuriuose pelnė svarbių apdovanojimų. 2012 m. Portugalijoje jam suteiktas aukso apdovanojimas renginyje 2ο Concurso internacional de azeites virgem extra - Premio Ovibeja. 2013 m. pelnė aukso vainiką Kotinos kokybės konkurse, skirtame supakuotiems ir pažymėtiems itin gryniems alyvuogių aliejams Graikijoje. 2015 m. pelnė aukso apdovanojimą konkurse Concurso Internacional de aceite de oliva en el Mediterraneo - Terraolivo Jeruzalėje (Izraelis). 2016 m. pelnė aukso apdovanojimą Londono tarptautiniuose alyvuogių aliejų konkursuose. 2018 m. pelnė aukso apdovanojimą konkurse Concurso Internacional de Aceites di Oliva Virgin Extra ‘OLIVINUS’ Argentinoje ir dar vieną aukso apdovanojimą Niujorko tarptautiniame alyvuogių aliejaus konkurse JAV. 2019 m. 16-ajame konkurse Concorso Oleario Internazionale AIPO d’Argento jis įvertintas „trimis lašais“ (it. tre gocce). 2019 m. itin gryno alyvuogių aliejaus pasaulio reitinge jis yra 18-oje vietoje iš 12 000. Be to, dar vienus metus jis įtrauktas į itin gryno alyvuogių aliejaus vadovo Flos Olei guide 2020 500 geriausių pasaulyje sąrašą.

Kiekvienų metų vasarą paskutines dešimt rugpjūčio mėn. dienų vyksta Alyvuogių festivalis. Jį organizuoja Makrės moterų asociacija, padedama alyvuogių augintojų bendrijos ir Evro regiono skyriaus. Dauguma lankytojų atvyksta iš pačios vietovės arba iš už jos ribų, organizuojami seminarai ir diskusijos apie alyvuogių auginimo gerąją patirtį, alyvuogių aliejaus ekspertai rengia degustacijas. Be to, rengiami apsilankymai į alyvuogių auginimo plotus, kad suinteresuotieji subjektai sužinotų apie Makrės alyvuoges, o taip pat įvairūs kiti renginiai. Uždaromąjį festivalio vakarą visi susirenka paragauti maisto ir skirtingų gaminių, pagamintų naudojant aliejų „Elaiolado Makris“.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)

http://www.minagric.gr/images/stories/docs/agrotis/POP-PGE/prodiagrafes_elaiolado_makris111219.pdf


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.