ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
63 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2020/C 77/01 |
|
V Nuomonės |
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Teisingumo Teismas |
|
2020/C 77/02 |
||
2020/C 77/03 |
||
2020/C 77/04 |
||
2020/C 77/05 |
||
2020/C 77/06 |
||
2020/C 77/07 |
||
2020/C 77/08 |
||
2020/C 77/09 |
||
2020/C 77/10 |
||
2020/C 77/11 |
||
2020/C 77/12 |
||
2020/C 77/13 |
||
2020/C 77/14 |
||
2020/C 77/15 |
||
2020/C 77/16 |
||
2020/C 77/17 |
||
2020/C 77/18 |
||
2020/C 77/19 |
||
2020/C 77/20 |
||
2020/C 77/21 |
||
2020/C 77/22 |
||
2020/C 77/23 |
||
2020/C 77/24 |
||
2020/C 77/25 |
||
2020/C 77/26 |
||
2020/C 77/27 |
Byla C-761/19: 2019 m. spalio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Vengrija |
|
2020/C 77/28 |
||
2020/C 77/29 |
||
2020/C 77/30 |
||
2020/C 77/31 |
||
2020/C 77/32 |
||
2020/C 77/33 |
||
2020/C 77/34 |
||
2020/C 77/35 |
||
2020/C 77/36 |
||
2020/C 77/37 |
||
2020/C 77/38 |
||
2020/C 77/39 |
||
2020/C 77/40 |
||
2020/C 77/41 |
||
2020/C 77/42 |
||
2020/C 77/43 |
||
2020/C 77/44 |
||
2020/C 77/45 |
||
2020/C 77/46 |
||
2020/C 77/47 |
||
2020/C 77/48 |
||
2020/C 77/49 |
||
2020/C 77/50 |
||
2020/C 77/51 |
||
2020/C 77/52 |
||
2020/C 77/53 |
||
2020/C 77/54 |
||
2020/C 77/55 |
||
2020/C 77/56 |
||
2020/C 77/57 |
||
|
Bendrasis Teismas |
|
2020/C 77/58 |
||
2020/C 77/59 |
||
2020/C 77/60 |
||
2020/C 77/61 |
||
2020/C 77/62 |
||
2020/C 77/63 |
||
2020/C 77/64 |
||
2020/C 77/65 |
||
2020/C 77/66 |
||
2020/C 77/67 |
||
2020/C 77/68 |
||
2020/C 77/69 |
||
2020/C 77/70 |
||
2020/C 77/71 |
||
2020/C 77/72 |
||
2020/C 77/73 |
||
2020/C 77/74 |
Byla T-671/19: 2019 m. spalio 1 d. pareikštas ieškinys byloje Qualcomm/Komisija |
|
2020/C 77/75 |
||
2020/C 77/76 |
||
2020/C 77/77 |
Byla T-8/20: 2020 m. sausio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Čekijos Respublika/Komisija |
|
2020/C 77/78 |
Byla T-32/20: 2020 m. sausio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Buxadé Villalba ir kt./Parlamentas |
|
2020/C 77/79 |
||
2020/C 77/80 |
Byla T-38/20: 2020 m. sausio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Lotto24/EUIPO (LOTTO24) |
|
2020/C 77/81 |
Byla T-41/20: 2020 m. sausio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Di Bernardo/Komisija |
|
2020/C 77/82 |
||
2020/C 77/83 |
||
2020/C 77/84 |
Byla T-139/18: 2020 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Avio/Komisija |
|
2020/C 77/85 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2020/C 77/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/2 |
2020 m. sausio 21 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Económico-Administrativo Central (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) – Banco de Santander SA inicijuotas procesas
(Byla C-274/14) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 267 straipsnis - Sąvoka „nacionalinis teismas“ - Kriterijai - Susijusios nacionalinės institucijos nepriklausomumas - Narių nepašalinamumas - Prašymo priimti prejudicinį sprendimą nepriimtinumas)
(2020/C 77/02)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Económico-Administrativo Central
Šalis pagrindinėje byloje
Banco de Santander SA
Rezoliucinė dalis
2014 m. balandžio 2 d. nutartimi pateiktas Tribunal Económico-Administrativo Central (Centrinis ekonominių ir administracinių bylų teismas, Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra nepriimtinas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/2 |
2020 m. sausio 22 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje PTC Therapeutics International Ltd/Europos vaistų agentūra, European Confederation of Pharmaceutical Entrepreneurs (Eucope)
(Byla C-175/18 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Galimybė susipažinti su Sąjungos institucijų, įstaigų ir organų dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - 4 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka - Išimtis, susijusi su komercinių interesų apsauga - 4 straipsnio 3 dalis - Sprendimų priėmimo proceso apsauga - Europos vaistų agentūrai kartu su paraiška išduoti leidimą pateikti rinkai žmonėms skirtą vaistą pateikti dokumentai - Sprendimas suteikti galimybę trečiajam asmeniui susipažinti su dokumentais - Bendroji konfidencialumo prezumpcija - Europos Sąjungos institucijos, įstaigos ar organo pareigos taikyti bendrąją konfidencialumo prezumpciją nebuvimas)
(2020/C 77/03)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: PTC Therapeutics International Ltd, atstovaujama solisitorių G. Castle, B. Kelly ir K. Ewert, baristerio C. Thomas, QC M. Demetriou
Kitos proceso šalys: Europos vaistų agentūra, iš pradžių atstovaujama T. Jabłoński, S. Marino, S. Drosos, A. Spina ir A. Rusanov, vėliau – T. Jabłoński, S. Marino ir S. Drosos, European Confederation of Pharmaceutical Entrepreneurs (Eucope), atstovaujama solisitoriaus S. Cowlishaw, baristerio D. Scannell
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
PTC Therapeutics International Ltd padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos vaistų agentūros (EMA) patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
3. |
European Confederation of Pharmaceutical Entrepreneurs padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/3 |
2020 m. sausio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado Contencioso-Administrativo no 14 de Madrid (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Almudena Baldonedo Martín/Ayuntamiento de Madrid
(Byla C-177/18) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Direktyva 1999/70/EB - Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis - 4 punktas - Nediskriminavimo principas - 5 punktas - Piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius prevencijos priemonės - Išeitinė išmoka pasibaigus darbo santykiams - SESV 151 ir 153 straipsniai - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 20 ir 21 straipsniai - Taikymas - Nevienodas požiūris, pagrįstas darbo santykiams taikomos sistemos viešu arba privačiu pobūdžiu, kaip tai suprantama pagal nacionalinę teisę)
(2020/C 77/04)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado Contencioso-Administrativo no 14 de Madrid
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Almudena Baldonedo Martín
Atsakovė: Ayuntamiento de Madrid
Rezoliucinė dalis
1. |
1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, pateikto 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 4 punkto 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose nenumatyta jokios išeitinės išmokos pasibaigus darbo santykiams nei pagal terminuotą darbo sutartį dirbantiems darbuotojams, įdarbintiems kaip laikinieji tarnautojai, nei karjeros tarnautojams, kurių darbo santykiai neterminuoti, nors juose numatyta mokėti tokią išmoką pagal neterminuotas darbo sutartį dirbantiems sutartininkams, kai jų darbo sutartis nutraukiama dėl objektyvios priežasties. |
2. |
SESV 151 ir 153 straipsniai ir Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, pateikto Direktyvos 1999/70 priede, 4 punkto 1 dalis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos nedraudžiami nacionalinės teisės aktai, kuriuose nenumatyta jokios išeitinės išmokos pasibaigus pagal terminuotas darbo sutartis dirbančių darbuotojų, įdarbintų kaip laikinieji tarnautojai, darbo santykiams, nors pasibaigus darbo sutarties terminui pagal terminuotas darbo sutartis dirbantiems sutartininkams tokia išmoka mokama. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/4 |
2020 m. sausio 22 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje MSD Animal Heath Innovation GmbH, Intervet international BV/Europos vaistų agentūra (EMA)
(Byla C-178/18 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Galimybė susipažinti su Sąjungos institucijų, įstaigų ir organų dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - 4 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka - Su komercinių interesų apsauga susijusi išimtis - 4 straipsnio 3 dalis - Sprendimų priėmimo proceso apsauga - Kartu su paraiška išduoti leidimą pateikti rinkai veterinarinį vaistą Europos vaistų agentūrai pateikti dokumentai - Sprendimas suteikti galimybę trečiajam asmeniui susipažinti su dokumentais - Bendroji konfidencialumo prezumpcija - Europos Sąjungos institucijos, įstaigos ar organo pareigos taikyti bendrąją konfidencialumo prezumpciją nebuvimas)
(2020/C 77/05)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantės: MSD Animal Heath Innovation GmbH, Intervet international BV, atstovaujamos baristerės C. Thomas, QC J. Stratford, solisitoriaus B. Kelly ir advocaat P. Bogaert
Kita proceso šalis: Europos vaistų agentūra (EMA), iš pradžių atstovaujama T. Jabłoński, S. Marino, S. Drosos ir A. Rusanov, vėliau – T. Jabłoński, S. Marino ir S. Drosos
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
MSD Animal Health Innovation GmbH ir Intervet International BV padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jų priteisiamos Europos vaistų agentūros (EMA) patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/5 |
2020 m. sausio 23 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Korkein hallinto-oikeus (Suomija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), kurią inicijavo Energiavirasto
(Byla C-578/18) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Elektros energijos vidaus rinka - Direktyva 2009/72/EB - 3 straipsnis - Vartotojų apsauga - 37 straipsnis - Reguliavimo institucijos pareigos ir įgaliojimai - Neteisminis ginčų sprendimas - Sąvoka „šalis“ - Teisė teismine tvarka apskųsti reguliavimo institucijos sprendimą - Namų ūkio vartotojo skundas dėl elektros energijos skirstymo sistemos operatoriaus)
(2020/C 77/06)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Korkein hallinto-oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Energiavirasto
Dalyvaujant: A, Caruna Oy
Rezoliucinė dalis
2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinančios Direktyvą 2003/54/EB, 37 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį valstybės narės neprivalo suteikti reguliavimo institucijai kompetencijos spręsti namų ūkio vartotojų ginčus su sistemos operatoriais ir atitinkamai suteikti namų ūkio vartotojui, pateikusiam šiai institucijai skundą dėl sistemos operatoriaus, „šalies“ statusą, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, taip pat teisę teismine tvarka apskųsti šios institucijos sprendimą, priimtą išnagrinėjus tą skundą.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/5 |
2020 m. sausio 22 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ursa Major Services BV/Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit
(Byla C-814/18) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žuvininkystės politika - Reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 - 55 straipsnio 1 dalis - Europos žuvininkystės fondo (EŽF) finansinis įnašas - Išlaidų atitiktis finansavimo reikalavimams - Sąlyga - Paramos gavėjų faktiškai sumokėtos išlaidos - Sąvoka)
(2020/C 77/07)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
College van Beroep voor het bedrijfsleven
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Ursa Major Services BV
Atsakovas: Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit
Rezoliucinė dalis
1. |
2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo 55 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ji taikoma veiksmų programos vadovaujančios institucijos ir iš Europos žuvininkystės fondo skiriamos paramos gavėjo santykiams, todėl šia nuostata galima remtis prieš šį paramos gavėją. |
2. |
Reglamento Nr. 1198/2006 55 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad iš Europos žuvininkystės fondo skiriamos paramos gavėjui išrašytoje sąskaitoje faktūroje nurodyta ir šio paramos gavėjo sumokėta suma gali būti laikoma faktiškai sumokėtomis išlaidomis, kaip jos suprantamos pagal šią nuostatą, net jei trečiasis asmuo, kuris išrašė šios sumos sąskaitą faktūrą, taip pat pateikė finansinį įnašą remiamam projektui, atlikdamas skolinio reikalavimo to paramos gavėjo atžvilgiu ir to paramos gavėjo skolinio reikalavimo jo paties atžvilgiu, kuris atsirado tam trečiajam asmeniui įsipareigojus pateikti įnašą, įskaitymą arba išrašydamas atskirą sąskaitą faktūrą, su sąlyga, kad atitinkamos išlaidos ir įnašas tinkamai pagrįsti mokėjimą patvirtinančiomis sąskaitomis faktūromis arba lygiavertės įrodomosios vertės apskaitos dokumentais, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/6 |
2020 m. sausio 23 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Bundessozialgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ZP/Bundesagentur für Arbeit
(Byla C-29/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė apsauga - Darbuotojai migrantai - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - Nedarbo išmokos - Skaičiavimas - Neatsižvelgimas į paskutinį gyvenamosios vietos valstybėje narėje gautą darbo užmokestį - Pernelyg trumpas apskaičiavimo laikotarpis - Darbo užmokestis, gautas pasibaigus darbo santykiams - Asmuo, prieš tai dirbęs pagal darbo sutartį Šveicarijoje)
(2020/C 77/08)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundessozialgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas, kita kasacinio proceso šalis ir kasatorius: ZP
Atsakovė, kasatorė ir kita kasacinio proceso šalis: Bundesagentur für Arbeit
Rezoliucinė dalis
1. |
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 62 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiamas valstybės narės teisės aktas, kuriame, nors ir numatyta, kad nedarbo išmokų apskaičiavimas grindžiamas ankstesnio darbo užmokesčio dydžiu, tuo atveju, kai darbo užmokesčio, kurį suinteresuotasis asmuo gavo už paskutinį pagal šį teisės aktą vykdytą darbą pagal darbo sutartį, gavimo trukmė nesiekia minėtame teisės akte numatyto apskaičiavimo laikotarpio, skirto darbo užmokesčiui, nuo kurio skaičiuojamos nedarbo išmokos, nustatyti, neleidžiama atsižvelgti į suinteresuotojo asmens darbo užmokestį, kurį jis gavo už šį darbą. |
2. |
Reglamento Nr. 883/2004 62 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiamas valstybės narės teisės aktas, kuriame, nors ir numatyta, kad nedarbo išmokos apskaičiuojamos remiantis ankstesnio darbo užmokesčio dydžiu, tuo atveju, kai darbo užmokestis, kurį suinteresuotasis asmuo gavo už paskutinį pagal šį teisės aktą vykdytą darbą pagal darbo sutartį, buvo apskaičiuotas ir sumokėtas tik pasibaigus darbo santykiams, neleidžiama atsižvelgti į suinteresuotojo asmens darbo užmokestį, kurį jis gavo už šį darbą. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/7 |
2020 m. sausio 22 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) AT/Pensionsversicherungsanstalt
(Byla C-32/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas asmenų judėjimas - Sąjungos pilietybė - Teisė laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje - Direktyva 2004/38/EB - 17 straipsnio 1 dalies a punktas - Teisė nuolat gyventi šalyje - Įgijimas prieš pasibaigiant penkerių metų nepertraukiamo gyvenimo šalyje laikotarpiui - Darbuotojas, kuris nutraukė darbinę veiklą, sulaukęs amžiaus, kada suteikiama teisė į senatvės pensiją)
(2020/C 77/09)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: AT
Atsakovė: Pensionsversicherungsanstalt
Rezoliucinė dalis
2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, 17 straipsnio 1 dalies a punktą reikia aiškinti taip, kad, siekiant įgyti teisę nuolat gyventi priimančiojoje valstybėje narėje prieš pasibaigiant penkerių metų nepertraukiamo gyvenimo joje laikotarpiui, bent dvylikos paskutinių mėnesių darbo ir nepertraukiamo gyvenimo šioje valstybėje daugiau nei trejus metus reikalavimai taikytini darbuotojui, kuriam nutraukiant darbinę veiklą sukako šios valstybės narės teisės aktuose nustatytas amžius, kada suteikiama teisė į senatvės pensiją.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/8 |
2020 m. sausio 21 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Europos Parlamentas/Erik Josefsson
(Byla C-506/18 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Laikinasis tarnautojas - Europos Parlamentas - Sutarties nutraukimas - Susitarimas, kuriuo išsprendžiamas šalių ginčas - Dalyko netekęs apeliacinis skundas - Poreikio priimti sprendimą nebuvimas)
(2020/C 77/10)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantas: Europos Parlamentas, atstovaujamas Í. Ní Riagáin Düro, V. Montebello-Demogeot ir J. Steele
Kita proceso šalis: Erik Josefsson, atstovaujamas advokatų T. Bontinck, A. Guillerme ir M. Forgeois
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl apeliacinio skundo. |
2. |
Europos Parlamentas ir Erik Josefsson padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/8 |
2020 m. sausio 21 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Tribunal Tributário de Lisboa (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Estado do Canadá/Autoridade Tributária e Aduaneira
(Byla C-613/18) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Kapitalo judėjimo į trečiąsias šalis ar iš jų apribojimai - Tiesioginiai mokesčiai - Pelno mokestis - Portugalijos teritorijoje reziduojančių bendrovių paskirstytas pelnas - Mokesčio bazės sumažinimas)
(2020/C 77/11)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Tributário de Lisboa
Šalys
Pareiškėja: Estado do Canadá
Atsakovė: Autoridade Tributária e Aduaneira
Rezoliucinė dalis
SESV 63 ir 65 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jiems prieštarauja valstybės narės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, pagal kuriuos bendrovės rezidentės paskirstyti dividendai apmokestinami mokesčiu, kurio faktinis tarifas yra didesnis, jeigu juos gauna trečiojoje šalyje reziduojantis juridinis asmuo, kuris iš esmės nevykdo komercinės, pramonės ar žemės ūkio veiklos, nei tuo atveju, jeigu tokius dividendus gauna toks juridinis asmuo, reziduojantis minėtoje valstybėje narėje. Kitaip yra tik tuomet, jeigu, taikant Kanados ir Portugalijos Respublikos susitarimą dėl mokesčių, pasirašytą 1999 m. birželio 14 d. siekiant išvengti dvigubo apmokestinimo ir užkirsti kelią mokesčių vengimui pelno ir pajamų mokesčių srityje, galima neutralizuoti skirtingo vertinimo, atsirandančio dėl minėtos valstybės narės teisės aktų, poveikį; tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/9 |
2019 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) HA/Finanzamt Hamburg-Barmbek-Uhlenhorst
(Byla C-47/19) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistema - Direktyva 2006/112/EB - 132 straipsnio 1 dalies h - j punktai - Atleidimas nuo įvairių mokesčių, susijusių su vaikais ar jaunimu, mokykliniu ar universitetiniu švietimu - Banglenčių sporto ir buriavimo mokymas mokyklose ir universitetuose - Klasės išvyka)
(2020/C 77/12)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Finanzgericht Hamburg
Šalys
Pareiškėjas: HA
Atsakovė: Finanzamt Hamburg-Barmbek-Uhlenhorst
Rezoliucinė dalis
1. |
„Mokyklinio ar universitetinio švietimo“ sąvoką, vartojamą 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 132 straipsnio 1 dalies i ir j punktuose, reikia aiškinti kaip neapimančią tokių kaip pagrindinėje byloje aptariamų banglenčių sporto ir buriavimo mokyklų siūlomo banglenčių sporto ir buriavimo mokymo mokyklose ar universitetuose, kur toks mokymas gali būti sportinės veiklos programos arba kūno kultūros mokytojų rengimo dalis ir įeiti į vertinimo sistemą. |
2. |
„Su vaikų ir jaunimo apsauga glaudžiai susijusių“ paslaugų teikimo ir prekių tiekimo sąvoką, vartojamą Direktyvos 2006/112 132 straipsnio h punkte, reikia aiškinti kaip neapimančią tokių kaip pagrindinėje byloje aptariamų banglenčių sporto ir buriavimo mokyklų siūlomo banglenčių sporto ir buriavimo mokymo, neatsižvelgiant į tai, ar tas mokymas vyksta klasės išvykos metu. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/10 |
2020 m. sausio 21 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis byloje (Cour d'appel d'Aix-En-Provence (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio, išduoto dėl MN
(Byla C-813/19 PPU) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Europos arešto orderis - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - 6 straipsnio 1 dalis - Sąvoka „išduodančioji teisminė institucija“ - Veiksminga teisminė gynyba)
(2020/C 77/13)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour d'appel d'Aix-En-Provence
Šalys
Ieškovas: MN
dalyvaujant: RJA, RJO, FD, BG, PG, KL, LK, MJ, NI, OH
Rezoliucinė dalis
2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos 6 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad sąvoka „išduodančioji teisminė institucija“, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, apima Prancūzijos prokurorus, kuriems vadovauja ir juos kontroliuoja jų tiesioginiai vadovai ir kurie yra pavaldūs Teisingumo ministerijai pagal jiems taikomus veiklos nuostatus ir organizacinio pobūdžio taisykles, nes jų statusas jiems suteikia nepriklausomumo garantiją, visų pirma nepriklausomumo nuo vykdomosios valdžios išduodant Europos arešto orderį.
Pagrindų sprendimas 2002/584 turi būti aiškinamas taip, kad veiksmingos teisminės gynybos, kuria turi turėti galimybę pasinaudoti asmuo, dėl kurio išduotas Europos arešto orderis baudžiamojo persekiojimo vykdymo tikslais, reikalavimai įvykdyti, kai pagal išduodančiosios valstybės narės teisės aktus toje valstybėje narėje atliekama šio orderio išdavimo sąlygų ir, be kita ko, jo proporcingumo teisminė kontrolė.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/11 |
2019 m. sausio 25 d. Mykola Yanovych Azarov pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. gruodžio 13 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-247/17, Mykola Yanovych Azarov/Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-58/19 P)
(2020/C 77/14)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantas: Mykola Yanovych Azarov, atstovaujamas advokatų A. Egger ir G. Lansky
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (septintoji kolegija) 2019 m. spalio 22 d. nutartimi nutarė:
1. |
Apeliacinis skundas yra akivaizdžiai pagrįstas. |
2. |
Panaikinti 2018 m. gruodžio 13 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Azarov/Taryba (T-247/17, nepaskelbtas Rink., EU:T:2018:931). |
3. |
Panaikinti 2017 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/381, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, ir 2017 m. kovo 3 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/374, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, tiek, kiek jie susiję su Mykola Yanovych Azarov. |
4. |
Europos Sąjungos Taryba padengia bylinėjimosi pirmoje ir apeliacinėje instancijose išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/11 |
2019 m. kovo 15 d. István Szécsi ir Nóra Somossy pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. sausio 16 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimtos nutarties byloje T-331/18, István Szécsi ir Nóra Somossy/Europos Komisija
(Byla C-236/19 P)
(2020/C 77/15)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantai: István Szécsi, Nóra Somossy, atstovaujami advokato D. Lázár
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) 2019 m. spalio 1 d. nutartimi atmetė apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą ir nutarė, kad István Szécsi ir Nóra Somossy turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/12 |
2019 m. balandžio 16 d. Gericht Erster Instanz Eupen (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje YU/Wallonische Region
(Byla C-315/19)
(2020/C 77/16)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Gericht Erster Instanz Eupen
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: YU
Atsakovas: Wallonische Region
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) 2019 m. rugsėjo 26 d. nutartimi nutarė:
SESV 45 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jam prieštarauja valstybės narės nuostatos, pagal kurias joje gyvenantis darbuotojas tik tada gali remtis pareigos savo gyvenamojoje valstybėje narėje įregistruoti transporto priemonę, kuri yra įregistruota kitoje valstybėje narėje ir kurią jam suteikė jo darbdavys, įsisteigęs toje kitoje valstybėje narėje, išimtimi, jeigu jis transporto priemonėje visada turi dokumentus, patvirtinančius, jog tenkinamos šios išimties taikymo sąlygos.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/12 |
2019 m. birželio 7 d. All Star CV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. kovo 29 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-611/17 All Star/EUIPO – Carrefour Hypermarchés
(Byla C-461/19 P)
(2020/C 77/17)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: All Star CV, atstovaujama advokatų S. Malynicz, A. Newnes, A. Artinian
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
2019 m. rugsėjo 30 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/13 |
2019 m. liepos 5 d. Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje P. J./(X) S. A.
(Byla C-513/19)
(2020/C 77/18)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: P. J.
Atsakovė: (X) S. A.
2019 m. lapkričio 7 d. nutartimi Teisingumo Teismas (devintoji kolegija) nutarė, kad prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/13 |
2019 m. liepos 17 d. Laurence Bonnafous pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. birželio 6 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-614/17, Bonnafous/EACEA
(Byla C-548/19 P)
(2020/C 77/19)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Laurence Bonnafous, atstovaujama advokatų S. Rodrigues ir A. Blot
Kita proceso šalis: Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga
2019 m. lapkričio 27 d. nutartimi Teisingumo Teismas (septintoji kolegija) nutarė atmesti apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepagrįstą.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/14 |
2019 m. liepos 17 d. Juzgado de lo Social de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje EV/Obras y Servicios Públicos S.A. ir Acciona Agua, S.A.
(Byla C-550/19)
(2020/C 77/20)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de lo Social de Madrid
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: EV
Atsakovės: Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A.
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Bendrojo ETUC, UNICE ir CEEP susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, kuris į Bendrijos teisės sistemą perkeltas Sąjungos Tarybos direktyva 1999/70 (1) ir Direktyva 2001/23, 4 punkto 1 dalį reikia aiškinti taip, kad Statybų sektoriaus kolektyvinės sutarties 24 straipsnio 2 dalyje nustatyta, jog nepriklausomai nuo bendros vienam darbui atlikti skirtos sutarties trukmės ET 15 straipsnio 1 dalies a punkto pirmos pastraipos nuostatos netaikytinos, darbuotojams išlaikant „nuolatinį darbą“ dirbančių darbuotojų statusą, tiek tokiais atvejais, tiek ET 44 straipsnyje nurodomais įmonių paveldėjimo atvejais, arba šios bendrosios sutarties 27 straipsnyje reglamentuojamais perėmimo atvejais, kai nėra objektyvių priežasčių pagrįsti, kad tai prieštarauja nacionalinei teisei, t. y. ET 15 straipsnio 1 dalies a punktui, kuriame nustatyta, kad „[t]okios sutartys negali būti sudaromos ilgesniam nei trejų metų laikotarpiui, kuris gali būti pratęstas dar dvylikai mėnesių pagal sektorinę nacionalinę kolektyvinę sutartį, arba, jeigu jos nėra, pagal žemesnio lygio sektorinę kolektyvinę sutartį. Pasibaigus šiems terminams, darbuotojai įgyja nuolatinių įmonės darbuotojų statusą“? |
2. |
Ar Bendrojo ETUC, UNICE ir CEEP susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, kuris į Bendrijos teisės sistemą perkeltas Sąjungos Tarybos direktyva 1999/70 ir Direktyva 2001/23, 4 punkto 1 dalį reikia aiškinti taip, kad Statybų sektoriaus kolektyvinės sutarties 24 straipsnio 5 dalyje nustatyta, jog tiek tokiais atvejais, tiek ET 44 straipsnyje nurodomais įmonių perdavimo atvejais, arba šios bendrosios sutarties 27 straipsnyje reglamentuojamais perėmimo atvejais, kai nėra objektyvių priežasčių pagrįsti, kad tai prieštarauja nacionalinei teisei, t. y. ET 15 straipsnio 5 daliai, kurioje nustatyta, kad „[n]epažeidžiant 1 dalies a punkto ir 2 bei 3 dalių nuostatų, darbuotojai, kurie per 30 mėnesių laikotarpį su pertrauka arba be pertraukos yra įdarbinti toje pačioje įmonėje ar įmonių grupėje toms pačioms arba kitoms pareigoms vykdyti ilgesniam nei 24 mėnesių laikotarpiui pagal dvi arba daugiau terminuotų darbo sutarčių, tiek tiesiogiai, tiek per laikinojo įdarbinimo įmones, su tomis pačiomis arba kitomis terminuotos darbo sutarties sąlygomis, įgyja nuolatinių darbuotojų statusą. Ankstesnės pastraipos nuostatos taip pat taikytinos įmonių perdavimo arba perėmimo atvejais laikantis teisės aktų arba sutarčių sąlygų“? |
3. |
Ar Direktyvos 2001/23 (2) 3 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad pagal ją draudžiama, jog laikantis Statybų sektoriaus kolektyvinės sutarties būtų užkertamas kelias, kad teisės ir pareigos, kurių turi paisyti pirkimo sutartyje nurodytą veiklą vykdysianti naujoji įmonė ar subjektas, būtų išimtinai tos, kurios nustatytos paskutinėje sutartyje, darbuotojo sudarytoje su pirkimo sutartį perduodančia įmone, ir kad tai nebūtų objektyvi priežastis pagrįsti, kad tai prieštarauja nacionalinei teisei, t. y. ET 44 straipsniui, kuriame nustatyta, kad perdavimas apima visas teises ir pareigas, neapribojant jų paskutine sutartimi? |
(1) 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 82, 2001, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 98).
(2) 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 82, 2001, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 98).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/15 |
2019 m. rugpjūčio 1 d. L'Oréal pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-179/16 RENV L'Oréal/EUIPO – Guinot
(Byla C-586/19 P)
(2020/C 77/21)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: L'Oréal, atstovaujama advokatų T. de Haan, P. Péters
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Guinot
2019 m. spalio 7 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/15 |
2019 m. rugpjūčio 1 d. L'Oréal pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-180/16 RENV L'Oréal/EUIPO – Guinot
(Byla C-587/19 P)
(2020/C 77/22)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: L'Oréal, atstovaujama advokatų T. de Haan, P. Péters
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Guinot
2019 m. spalio 7 d. nutartimi Teisingumo Teismas (dėl apeliacinių skundų priėmimo sprendžianti kolegija) nutarė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/16 |
2019 m. rugpjūčio 1 d. L'Oréal pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-181/16 RENV, L'Oréal/EUIPO – Guinot
(Byla C-588/19 P)
(2020/C 77/23)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: L'Oréal, atstovaujama advokatų T. de Haan, P. Péters
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Guinot
2019 m. spalio 7 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nutarė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/16 |
2019 m. rugpjūčio 1 d. L'Oréal pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-182/16 RENV L'Oréal/EUIPO – Guinot
(Byla C-589/19 P)
(2020/C 77/24)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: L'Oréal, atstovaujama advokatų T. de Haan, P. Péters
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Guinot
2019 m. spalio 7 d. nutartimi Teisingumo Teismas (dėl apeliacinių skundų priėmimo sprendžianti kolegija) nutarė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/17 |
2019 m. rugpjūčio 1 d. L'Oréal pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-183/16 RENV L'Oréal/EUIPO – Guinot
(Byla C-590/19 P)
(2020/C 77/25)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: L'Oréal, atstovaujama advokatų T. de Haan, P. Péters
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, Guinot
2019 m. spalio 7 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/17 |
2019 m. rugsėjo 4 d. Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimo byloje T-117/18 Agencja Wydawnicza Technopol/EUIPO
(Byla C-664/19 P)
(2020/C 77/26)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Apeliantė: Agencja Wydawnicza Technopol sp. z o. o., atstovaujama advokato C. Rogula
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba
2019 m. gruodžio 5 d. nutartimi Teisingumo Teismas (prašymus priimti apeliacinį skundą nagrinėjanti kolegija) nusprendė, kad apeliacinis skundas nepriimtinas.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/17 |
2019 m. spalio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Vengrija
(Byla C-761/19)
(2020/C 77/27)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Cattabriga ir Zs. Teleki
Atsakovė: Vengrija
Ieškovės reikalavimai
Komisija Teisingumo Teismo prašo:
— |
pripažinti, kad neleisdama trečiųjų valstybių piliečiams, turintiems leidimą ilgą laiką gyventi šalyje, tapti Veterinarijos gydytojų rūmų nariais, taip draudžiant jiems įsidarbinti veterinarais arba verstis laisva veterinaro praktika, Vengrija neįvykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2003/109/EB (1) 11 straipsnio 1 dalies a punktą, |
— |
priteisti iš Vengrijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
2017 m. sausio 3 d. Komisija gavo skundą dėl reikalavimo, įtvirtinto Magyar Állatorvosi Kamaráról valamint az állatorvosi szolgáltatói tevékenység végzéséről szóló 2012. évi CXXVII. törvény (2012 m. Įstatymas CXXVII dėl Vengrijos veterinarijos gydytojų rūmų ir veterinarijos paslaugų teikimo); pagal šį įstatymą Veterinarijos gydytojų rūmų nariu gali tapti tik asmuo, kuris tenkina įvairius reikalavimus, įskaitant reikalavimą būti Europos ekonominės erdvės susitarimo šalimi esančios valstybės piliečiu. Skundą pateikė nuo 2007 m. ilgalaikio gyventojo Vengrijoje statusą turintis trečiosios valstybės pilietis, kuris 2014 m. gavo Budapešto Állatorvostudományi Egyetem (Veterinarijos universitetas) diplomą. Jo prašymas leisti tapti Veterinarijos gydytojų rūmų nariu buvo atmestas dėl to, kad jis netenkino nurodyto įstatyme įtvirtinto reikalavimo. Vengrijoje, norint vykdyti veterinaro veiklą, t. y. įsidarbinti veterinaru arba laisvai verstis veterinaro praktika, būtina narystė Veterinarijos gydytojų rūmuose. |
2. |
2018 m. liepos 20 d. Komisija dėl šios Įstatymo dėl Veterinarijos gydytojų rūmų nuostatos pradėjo prieš Vengriją procedūrą dėl įsipareigojimų neįvykdymo, nurodydama, kad Vengrija nevykdė įsipareigojimų pagal Direktyvos 2003/109/EB 11 straipsnio 1 dalies a punktą. |
3. |
Vengrijos vyriausybė atsakė, kad vertimasis veterinaro profesija patenka į Direktyvos 2003/109/EB 11 straipsnio 1 dalies a punkte numatytos išimties taikymo sritį, nes ją vykdant, ne tik retkarčiais gali tekti vykdyti valstybinės valdžios funkcijas. |
4. |
Nusprendusi, kad Vengrijos vyriausybės atsakyme nurodyti argumentai nėra įtikinami, 2019 m. sausio 25 d. Komisija pateikė pagrįstą nuomonę, kurioje išdėstė tą pačią poziciją. |
5. |
2019 m. kovo 29 d. Vengrijos vyriausybė pateikė Komisijai atsakymą į pagrįstą nuomonę, kuriame laikėsi savo ankstesnės pozicijos. |
6. |
Komisija padarė išvadą, kad vertimasis veterinaro profesija Vengrijoje – įsidarbinant veterinaru arba laisvai verčiantis veterinaro praktika – nepatenka į Direktyvos 2003/109/EB 11 straipsnio 1 dalies a punkte numatytos išimties taikymo sritį. Jos nuomone, vykdant veterinaro veiklą, kurią Vengrija sieja su valstybinės valdžios pobūdžiu, nėra tiesiogiai ir konkrečiai vykdomos valstybinės valdžios funkcijos; šios funkcijos nėra būtinos ar neišvengiamai sietinos su šia profesija – jos gali būti tik parengiamojo arba papildomo pobūdžio, priskirtos pagal specialų susitarimą arba atliekamos prižiūrint viešosios valdžios subjektui. |
7. |
Remdamasi tuo, kas nurodyta, 2019 m. liepos 25 d. Komisija pateikė ieškinį Bendrajam Teismui, kuriame prašo pripažinti, kad Vengrija neįvykdė savo įsipareigojimų pagal Direktyvą 2003/109/EB. |
(1) 2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyva 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso (OL L 16, 2004, p. 44; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 272).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/19 |
2019 m. spalio 31 d. Landesgericht Salzburg (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje CT/VINI GmbH
(Byla C-805/19)
(2020/C 77/28)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: CT
Atsakovė: VINI GmbH
Prejudicinis klausimas
Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnis ir Darbo laiko direktyvos 2003/88/EB (1) 7 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinami taip, kad netaikoma tokia nacionalinė nuostata kaip Urlaubsgesetz (UrlG) 10 straipsnio 2 dalis, pagal kurią piniginė kompensacija už nepanaudotas metines atostogas už einamuosius (paskutinius) darbo metus nemokama, jei darbuotojas nutraukia darbo santykius anksčiau laiko?
(1) 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir tarybos Direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, 2003, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/19 |
2019 m. lapkričio 4 d. Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Flightright GmbH/Qatar Airways
(Byla C-810/19)
(2020/C 77/29)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Frankfurt am Main
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė ir apeliantė: Flightright GmbH
Atsakovė ir kita apeliacinio proceso šalis: Qatar Airways
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar skrydis laikomas „tiesiogiai jungiamu“, kaip tai suprantama pagal Reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1) 2 straipsnio h punktą, taip pat tuo atveju, kai skrydžiai pagal vieną užsakymą suplanuojami su tarpiniu sustojimu tarpiniame oro uoste, esančiame už Europos Sąjungos teritorijos ribų, numatant ilgesnės trukmės viešnagę tarpinio sustojimo vietoje ir tęsiant skrydį ne pačiu anksčiausiu galimu reisu? |
2. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:
|
(1) 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/20 |
2019 m. lapkričio 6 d. Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Natumi GmbH/Land Nordrhein-Westfalen
(Byla C-815/19)
(2020/C 77/30)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesverwaltungsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja ir kasatorė: Natumi GmbH
Atsakovė ir kita kasacinio proceso šalis: Land Nordrhein-Westfalen
dalyvaujant: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht (Federalinių interesų atstovas Aukščiausiame federaliniame administraciniame teisme)
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Reglamento (EB) Nr. 889/008 (1) 28 straipsnį, siejamą su IX priedo 1.3 papunkčiu, reikia aiškinti taip, kad perdirbant ekologiškus (biologiškus) maisto produktus kaip sudedamąją dalį leidžiama naudoti dumblį lithothamnium calcareum? |
2. |
Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas:
|
3. |
Jei atsakymas ir į antrąjį klausimą būtų teigiamas:
|
(1) 2008 m. rugsėjo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 889/2008 kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo įgyvendinimo taisyklės dėl ekologinės gamybos, ženklinimo ir kontrolės (OL L 250, 2008, p. 1).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/21 |
2019 m. lapkričio 12 d. Thüringer Finanzgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Beeren-, Wild-, Feinfrucht GmbH/Hauptzollamt Erfurt
(Byla C-825/19)
(2020/C 77/31)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Thüringer Finanzgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Beeren-, Wild-, Feinfrucht GmbH
Atsakovė: Hauptzollamt Erfurt
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (1), kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (toliau – Sąjungos muitinės kodeksas), 211 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad ši nuostata taikoma tik tokiems prašymams išduoti leidimą, kuris galiotų atgaline data nuo 2016 m. gegužės 1 d.? |
2. |
Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas: ar Sąjungos muitinės kodekso 211 straipsnis turi būti taikomas prašymams išduoti leidimą, kuris galiotų atgaline data iki 2016 m. gegužės 1 d., tik tuo atveju, jei prašymai išduoti leidimą atgaline data buvo pateikti iki įsigaliojant naujam teisės aktui, bet muitinės tarnybos tokius prašymus pirmą kartą atmetė po 2016 m. gegužės 1 d.? |
3. |
Jei atsakymas į antrąjį klausimą būtų neigiamas: ar Sąjungos muitinės kodekso 211 straipsnis turi būti taikomas prašymams išduoti leidimą, kuris galiotų atgaline data iki 2016 m. gegužės 1 d., ir tuo atveju, kai muitinės tarnybos tokius prašymus atmetė ir iki 2016 m. gegužės 1 d., ir po šios datos (dėl kitų motyvų)? |
4. |
Jei į pirmąjį ir antrąjį klausimus būtų atsakyta teigiamai, o į trečiąjį klausimą – neigiamai: ar 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (toliau – Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93) (2), 294 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad
|
(2) OL L 253, 1993, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 6 t., p. 3.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/22 |
2019 m. lapkričio 13 d. Landesgericht Korneuburg (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje WZ/Austrian Airlines AG
(Byla C-826/19)
(2020/C 77/32)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesgericht Korneuburg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas ir apeliantas: WZ
Atsakovė ir kita apeliacinio proceso šalis: Austrian Airlines AG
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (toliau – Reglamentas Nr. 261/2004) (1), 8 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad ji taikoma dviem oro uostams, kurie abu yra prie pat miesto centro, tačiau vienas – miesto teritorijoje, o kitas – kaimyninėje federalinėje žemėje? |
2. |
Ar Reglamento Nr. 261/2004 5 straipsnio 1 dalies c punktą, 7 straipsnio 1 dalį ir 8 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad jeigu orlaivis nusileidžia kitame tos pačios vietovės, to paties miesto arba to paties regiono oro uoste, egzistuoja teisė į kompensaciją dėl skrydžio atšaukimo? |
3. |
Ar Reglamento Nr. 261/2004 6 straipsnio 1 dalį, 7 straipsnio 1 dalį ir 8 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad jeigu orlaivis nusileidžia kitame tos pačios vietovės, to paties miesto arba to paties regiono oro uoste, taikoma teisė į kompensaciją dėl atidėjimo ilgam laikui? |
4. |
Ar Reglamento Nr. 261/2004 5, 7 straipsnius ir 8 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad siekiant nustatyti, ar keleivis prarado tris ar daugiau valandų, kaip tai suprantama pagal 2009 m. lapkričio 19 d. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Sprendimą Sturgeon ir kt. (2) (sujungtos bylos C-402/07 ir C-432/07), atidėjimas turi būti skaičiuojamas remiantis tuo, kada orlaivis nusileido kitame paskirties oro uoste nei nurodytasis, ar tuo, kada keleivis buvo nuvežtas į jo įsigytame biliete nurodytą oro uostą ar kitą netoli esančią, su keleiviu sutartą paskirties vietą? |
5. |
Ar Reglamento Nr. 261/2004 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad oro vežėjas, vykdantis skrydžius orlaivių rotacijos principu, gali remtis įvykiu, konkrečiai – dėl prastų oro sąlygų sumažėjusiu priimamų skrydžių skaičiumi, kai šis įvykis įvyko ankstesnės, trečios skaičiuojant atgal nuo nagrinėjamo skrydžio rotacijos metu? |
6. |
Ar Reglamento Nr. 261/2004 8 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad nusileidimo kitame nei nurodytasis paskirties oro uoste atveju oro vežėjas savo iniciatyva privalo pasiūlyti nuvežti keleivį į kitą vietą, ar keleivis turi paprašyti nuvežamas? |
7. |
Ar Reglamento Nr. 261/2004 7 straipsnio 1 dalį, 8 straipsnio 3 dalį ir 9 straipsnio 1 dalies c punktą reikia aiškinti taip, kad keleivis turi teisę į kompensaciją dėl 8 ir 9 straipsniuose nustatytų pareigų keleiviui padėti ir juo rūpintis pažeidimo? |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/23 |
2019 m. lapkričio 15 d. Verwaltungsgerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje CS, Finanzamt Graz-Stadt
(Byla C-844/19)
(2020/C 77/33)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: CS, Finanzamt Graz-Stadt
Į bylą įstojusios šalys: Finanzamt Judenburg Liezen, technoRent International GmbH
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar iš Sąjungos teisės išplaukia tiesiogiai taikytina norma, kuria remdamasis apmokestinamasis asmuo, kuriam mokesčių inspekcija tokiu atveju, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, laiku negrąžina PVM kredito, turi teisę reikalauti delspinigių, pareikšdamas šį reikalavimą mokesčių inspekcijai arba administraciniams teismams, nors nacionalinės teisės aktuose tokios palūkanas reglamentuojančios normos nėra? Teigiamai atsakius į pirmąjį prejudicinį klausimą: |
2. |
Ar ir tuo atveju, kai dėl atlygio sumažėjimo ex post, kaip tai reglamentuojama 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB (1) dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 90 straipsnio 1 dalyje, apmokestinamasis asmuo įgijo teisę į PVM grąžinimą, pradėti skaičiuoti palūkanas yra leidžiama tik praėjus protingam laikotarpiui, kurį mokesčių inspekcija turi tam, kad patikrintų, ar apmokestinamojo asmens pareikštas reikalavimas yra teisingas? |
3. |
Ar aplinkybė, kad valstybės narės nacionalinės teisės aktuose nėra normos, kuri reglamentuotų palūkanas už pavėluotą PVM kredito įskaitymą, reiškia, kad nacionaliniai teismai, apskaičiuodami palūkanas, privalo taikyti 2008 m. vasario 12 d. Tarybos direktyvos 2008/9/EB (2), nustatančios Direktyvoje 2006/112/EB numatyto pridėtinės vertės mokesčio grąžinimo apmokestinamiesiems asmenims, kurie įsisteigę ne PVM grąžinančioje valstybėje narėje, o kitoje valstybėje narėje, išsamias taisykles, 27 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje numatytą teisinę pasekmę ir tuo atveju, kai pagrindinės bylos nepatenka į šios direktyvos taikymo sritį? |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/23 |
2019 m. lapkričio 27 d. Finanzgericht Berlin-Brandenburg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M-GmbH/Finanzamt für Körperschaften
(Byla C-868/19)
(2020/C 77/34)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Finanzgericht Berlin-Brandenburg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: M-GmbH
Atsakovė: Finanzamt für Körperschaften
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (toliau – PVM direktyva (1)) 11 straipsnio pirma pastraipa turi būti aiškinama taip, kad ji draudžia Umsatzsteuergesetz (Apyvartos mokesčio įstatymas, toliau – UStG) 2 straipsnio 2 dalies 2 punkto nuostatą tiek, kiek ja ūkinei bendrijai (čia: GmbH & Co. KG), kurios nariai (be kontroliuojančiojo subjekto) yra ne tik asmenys, kurie pagal UStG 2 straipsnio 2 dalies 2 punktą yra finansiškai integruoti į kontroliuojančiojo subjekto įmonę, draudžiama priklausyti organiškai susijusiai bendrovei, sudarančiai vieną subjektų grupę apyvartos mokesčio tikslais? |
2. |
Jei į pirmąjį prejudicinį klausimą bus atsakyta teigiamai:
|
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/24 |
2019 m. lapkričio 28 d. FV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. rugsėjo 19 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-27/18 RENV FV/Taryba
(Byla C-875/19 P)
(2020/C 77/35)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: FV, atstovaujama advokato É. Boigelot
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2019 m. rugsėjo 19 d. sprendimą (T-27/18 RENV) ir atitinkamai patenkinti apeliantės reikalavimus pirmojoje instancijoje ir todėl panaikinti dėl jos parengtą vertinimo ataskaitą už 2013 m.; |
— |
priteisti iš Tarybos visas bylinėjimosi abiejose instancijoje išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Skundžiamu sprendimu buvo atmestas prašymas panaikinti vertinimo ataskaitą už 2013 m. Apeliantė kaip pagrindą nurodo, pirma, tai, kad Bendrasis Teismas pažeidė kontrolės prievolę ir pareigą motyvuoti, taip pat iškraipė bylos medžiagą ir, antra, tai, kad buvo pažeistos vertinimo gairės, pareiga motyvuoti ir rūpestingumo pareiga, taip pat buvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida.
Anot apeliantės, reikalaudamas pateikti medicininius pažymėjimus ir atitinkamai manydamas, kad nebuvimas yra nepateisinamas ir pagrįstai gali būti aplinkybė, į kurią reikia atsižvelgti atliekant vertinimą, Bendrasis Teismas nesilaikė vertinimo gairių. Be to, sprendimas būtinai ar net automatiškai atsižvelgti į nebuvimą ir (arba) pavėlavimą siekiant neigiamai įvertinti apeliantę yra neteisėtas. Galiausiai Taryba niekada neginčijo nebuvimų ir (arba) pavėlavimų medicininio pobūdžio ir nekritikavo nebuvimo pateisinimo priimdama administracines priemones ir patvirtindavo prašymus dėl vėlavimų kompensavimo ex post. Taigi Bendrasis Teismas sau prieštaravo ir iškraipė bylos įrodymus.
Be to, reguliaraus buvimo darbo vietoje stoka nėra ipso facto svarbesnė už nuolatinių pastangų nebuvimą. Maža to, programoje dėl apeliantės darbo valandų nebuvo įregistruota jokių individualių darbo valandų. Taip pat bendras komentaras dėl vertinamojo „atsakomybės“ gali būti vertinamas tik kaip „puikus“. Kiek tai susiję su „darbo kokybės“ vertinimu, vertinimo ataskaitos neturi sąsajos su pačiu apeliantės veiklos lygiu. Galiausiai dėl „darbo komandoje“ ir „žmogiškųjų santykių“ vertinimo Bendrasis Teismas neatsižvelgė į daugelį bylos įrodymų. Anot apeliantės, Bendrasis Teismas taip iškraipė bylos įrodymus, padarė aiškinimo ir motyvavimo klaidų, pažeidė vertinimo gaires ir tinkamai bei teisingai neatliko akivaizdžios vertinimo klaidos kontrolės.
Galiausiai apeliantė teigia, kad priimtame sprendime buvo neatsižvelgta į netinkamą profesinį traktavimą ir psichologinį priekabiavimą. Bendrasis Teismas taip pat pažeidė rūpestingumo pareigą, kai neatsižvelgė į apeliantės interesus, o atsižvelgė tik į tariamą tarnybos interesą.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/25 |
2019 m. lapkričio 28 d. FV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. rugsėjo 19 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-153/17 FV/Taryba
(Byla C-877/19 P)
(2020/C 77/36)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: FV, atstovaujama advokato É. Boigelot
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2019 m. rugsėjo 19 d. sprendimą (T-153/17); |
— |
atitinkamai patenkinti apeliantės reikalavimus pirmojoje instancijoje ir todėl panaikinti vertinimo ataskaitas už 2014 ir 2015 m., galiausiai priimtas 2016 m. gruodžio 5 d.; |
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi abiejose instancijoje išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Priimtais sprendimais buvo atmestas prašymas panaikinti vertinimo ataskaitas už 2014 ir 2015 m.
Apeliantė kaip pagrindą nurodo, pirma, tai, kad buvo pažeista kontrolės prievolė ir pareiga motyvuoti, taip pat buvo iškraipyti bylos įrodymai ir, antra, tai, kad buvo pažeistos vertinimo gairės, pareiga motyvuoti ir rūpestingumo pareiga, taip pat buvo padaryta akivaizdi vertinimo klaida.
Anot apeliantės, Bendrasis Teismas padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir iškraipė faktus, kai laikėsi nuomonės, kad jos tariamai netinkamas elgesys buvo vienintelė priežastis, dėl kurios administracija jai pateikė vertinimą „patenkinamas“ už „atsakomybę“, kai ši skiltis vertinimo gairėse apibrėžta kaip „suinteresuotojo asmens įsitraukimas į darbą, jo gebėjimas aktyviai ir konstruktyviai atlikti užduotis“.
Be to, Bendrasis Teismas tinkamai nekontroliavo apeliantės užduočių sumažinimo. Liga ar darbas ne visą darbo dieną dėl medicininių priežasčių negali pateisinti dalies pareigūno funkcijų atėmimo, ypač be jo sutikimo.
Be to, apeliantė ginčija Bendrojo Teismo vertinimus dėl kabineto ar darbo vietos pasikeitimo, taip pat dėl jos elgesio atliekant vertinimą už 2014 m. ir teigia, kad juose buvo iškraipyti bylos įrodymai.
Galiausiai priimtame sprendime buvo neatsižvelgta į rūpestingumo stoką, visų pirma kalbant apie pareigūną, kurio psichologinė sveikata yra paveikta, ir nebuvo pritaikyta Pareigūnų tarnybos nuostatų 59 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/26 |
2019 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. rugsėjo 20 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-47/18 UZ/Parlamentas
(Byla C-894/19 P)
(2020/C 77/37)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: Europos Parlamentas, atstovaujamas V. Montebello-Demogeot, I. Lázaro Betancor
Kita proceso šalis: UZ
Apelianto reikalavimai:
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
— |
atitinkamai atmesti ieškinį pirmojoje instancijoje, |
— |
nuspręsti, kad kiekviena šalis padengia savo šioje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas, |
— |
priteisti iš UZ bylinėjimosi pirmojoje instancijoje išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmuoju apeliacinio skundo pagrindu, grindžiamu teisės klaida, faktų iškraipymu ir motyvų nepateikimu, Parlamentas teigia, jog Bendrasis Teismas suklydo nusprendęs, kad atliekami tyrimai nebuvo objektyviai nešališki. Tai, kad vienas iš tyrėjų iš anksto žinojo aplinkybes ir jo žinios buvo ribotos, negali būti laikoma teisėta abejone dėl jo objektyvaus nešališkumo, nes ši abejonė galėjo būti išsklaidyta tuo, kad tą patį tyrimą atlieka keli tyrėjai. Į šią esminę aplinkybę bylą iš esmės nagrinėjantis teismas neatsižvelgė. Taigi, Bendrasis Teismas nei išnagrinėjo, nei pagrindė, kaip tokiomis aplinkybėmis ši tariama objektyvaus nešališkumo stoka būtų galėjusi lemti kitokią procedūros baigtį, kaip to reikalaujama pagal jurisprudenciją.
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas, grindžiamas teisės klaida, faktų iškraipymu ir motyvų nepateikimu, nes buvo padaryta išvada, kad vykstant Drausmės komisijos darbui, buvo pažeistas procesinės lygybės principas. Parlamentas tvirtina, kad bylą iš esmės nagrinėjantis teismas neatsižvelgė į faktines aplinkybes, nes klaidingai nusprendė, kad Paskyrimo tarnybai atstovavo du atstovai, nors ieškovė, naudojosi lygiavertėmis teisėmis, nes buvo atstovaujama advokato. Parlamento manymu Bendrasis Teismas nepagrįstai nukrypo nuo savo jurisprudencijos, susijusios su procesinio lygiateisiškumo principu administracinėse bylose ir neišnagrinėjo, ar, nesant tokio tariamo pažeidimo, procedūros baigtis būtų galėjusi būti kitokia.
Trečiasis apeliacinio ieškinio pagrindas, grindžiamas teisės klaida, faktų iškraipymu ir motyvų nepateikimu, nes Bendrasis Teismas konstatavo, kad buvo pažeista ieškovės teisė būti išklausytai. Šiuo klausimu Parlamentas teigia, kad ieškovė buvo išklausyta, viena vertus per žodinę apklausą pagal Paskyrimų tarnybos įgaliojimą ir, kita vertus, po apklausos pateikusi savo rašytines pastabas. Įgaliojimų delegavimas yra numatytas vidaus tvarkos taisyklėse, kai įgaliojimus deleguojanti Paskyrimų tarnyba negali pati veikti dėl su tarnyba susijusių priežasčių, todėl Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nusprendęs, kad nebuvo laikytasi Pareigūnų tarnybos nuostatų IX priedo 22 straipsnio. Be to, Parlamentas nurodo, kad buvo suklysta, kai pareigų pažeminimas nuo AD 13 lygio į AD 12 buvo kvalifikuotas kaip griežta sankcija, lemianti vadovaujamų pareigų praradimą. Galiausiai Parlamentas teigia, kad bylą iš esmės nagrinėjantis teismas nepatikrino, ar tuo atveju, jei ieškovė būtų apklausta tiesiogiai Paskyrimų tarnybos, ji būtų galėjusi pateikti kitų įrodymų, nei esančių bylos medžiagoje, ir kaip tai iš esmės būtų galėję pakeisti Paskyrimų tarnybos sprendimą.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/27 |
2019 m. gruodžio 5 d. Qorti Ċivili Prim’Awla – Ġurisdizzjoni Kostituzzjonali (Malta) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Repubblika/Il-Prim Ministru
(Byla C-896/19)
(2020/C 77/38)
Proceso kalba: maltiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Qorti Ċivili Prim’Awla – Ġurisdizzjoni Kostituzzjonali
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Repubblika
Atsakovas: Il-Prim Ministru
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar ES sutarties 19 straipsnio 1 dalies antra [pastraipa] ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis (taikomi atskirai arba kartu) turi būti laikomi taikytinais, sprendžiant dėl Maltos Konstitucijos 96, 96A ir 100 straipsnių teisėtumo? |
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar Ministro Pirmininko įgaliojimai Maltos teisėjų skyrimo procedūroje turi būti laikomi atitinkančiais ES sutarties 19 straipsnio 1 dalį ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį, atsižvelgiant į Konstitucijos 96A straipsnį, kuris įsigaliojo 2016 m.? |
3. |
Jei Ministro Pirmininko įgaliojimai būtų laikomi nesuderinamais, ar į tai turėtų būti atsižvelgiama vykdant paskyrimus ateityje ar vis dėlto tai turėtų paveikti ir ankstesnius paskyrimus? |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/28 |
2019 m. gruodžio 11 d. Verwaltungsgericht Darmstadt (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje EP/Kreis Groß-Gerau
(Byla C-905/19)
(2020/C 77/39)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgericht Darmstadt
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: EP
Atsakovė: Kreis Groß-Gerau
Prejudiciniai klausimai
Ar iš Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo su Tunisu (1) 64 straipsnyje įtvirtinto nediskriminavimo principo gali būti kildinamas draudimas sutrumpinti leidimo gyventi šalyje galiojimo trukmę dėl a posteriori išnykusių šio leidimo gyventi šalyje išdavimo sąlygų, jei:
— |
Tuniso pilietis pranešimo apie leidimo gyventi šalyje galiojimo trukmės sutrumpinimą a posteriori momentu dirbo, |
— |
sprendimas dėl sutrumpinimo nėra grindžiamas motyvais, susijusiais su teisėto valstybės intereso, kaip antai viešosios tvarkos, visuomenės saugumo ir visuomenės sveikatos, apsauga ir |
— |
Tuniso pilietis neturėjo atskiro, nuo leidimo gyventi šalyje nepriklausomo leidimo dirbti pagal darbo sutartį (leidimo dirbti), bet turėjo pagal įstatymą suteiktą teisę dirbti pagal darbo sutartį leidimo gyventi šalyje galiojimo laikotarpiu? |
Ar užsieniečio teisinis statusas, kylantis iš Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo su Tunisu 64 straipsnyje įtvirtinto nediskriminavimo principo, reiškia, kad greta leidimo gyventi šalyje turi būti išduotas administracinis leidimas dirbti pagal darbo sutartį?
Kuriuo momentu reikia vadovautis vertinant teisinį statusą pagal leidimą gyventi šalyje ir leidimą dirbti reglamentuojančias nuostatas? Kuris momentas yra svarbus: administracinio sprendimo, kuriuo panaikinama teisė gyventi šalyje, priėmimo data ar teismo sprendimo data?
(1) 1995 m. liepos 17 d. Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimas, steigiantis Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Tuniso Respublikos asociaciją (OL L 97, 1998, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 11 sk., 28 t., p. 187).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/28 |
2019 m. gruodžio 18 d. Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UAB „Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras“, kitos šalys – UAB „Ecoservice Klaipėda“, UAB „Klaipėdos autobusų parkas“, UAB „Parsekas“, UAB „Klaipėdos transportas“
(Byla C-927/19)
(2020/C 77/40)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: UAB „Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras“
Kitos šalys: UAB „Ecoservice Klaipėda“, UAB „Klaipėdos autobusų parkas“, UAB „Parsekas“, UAB „Klaipėdos transportas“
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar viešojo pirkimo sąlyga, pagal kurią iš tiekėjų reikalaujama įrodyti atitinkamo dydžio vidutinės metinės veiklos pajamas, vykdant veiklą tik dėl konkrečių paslaugų (mišrių komunalinių atliekų tvarkymo), patenka į Direktyvos 2014/24 (1) 58 straipsnio 3 ar 4 dalies taikymo sritį? |
2. |
Ar nuo atsakymo į pirmąjį klausimą priklauso tiekėjo pajėgumo vertinimo tvarka, nustatyta Teisingumo Teismo 2017 m. gegužės 4 d. sprendime byloje Esaprojekt, C-387/14 (2)? |
3. |
Ar viešojo pirkimo sąlyga, pagal kurią iš tiekėjų reikalaujama įrodyti [šiukšlių tvarkymo] paslaugoms teikti reikalingų transporto priemonių atitiktį konkretiems techniniams reikalavimams, įskaitant taršos emisijos (EURO 5), GPS siųstuvo įrengimo, atitinkamos talpos ir pan., patenka į Direktyvos 2014/24: a) 58 straipsnio 4 dalies; b) 42 straipsnio kartu su VII priedo nuostatomis; c) 70 straipsnio reguliavimo sritį? |
4. |
Ar Direktyvos 89/665 (3) 1 straipsnio 1 dalies 3 pastraipa, kurioje įtvirtintas peržiūros procedūrų veiksmingumo principas, šio straipsnio 3 ir 5 dalys, Direktyvos 2014/24 21 straipsnis ir Direktyvos 2016/943 (4) nuostatos, ypač 18-oji konstatuojamoji dalis ir 9 straipsnio 2 dalies 3 pastraipa (kartu ar atskirai, bet jomis neapsiribojant), turi būti aiškinami taip, kad kai nacionaliniame viešųjų pirkimų teisiniame reguliavime įtvirtinta privalomoji ikiteisminė ginčų nagrinėjimo tvarka:
|
5. |
Ar Direktyvos 89/665 1 straipsnio 1 dalies 3 pastraipa, šio straipsnio 3 ir 5 dalys, 2 straipsnio 1 dalies b punktas, Direktyvos 2014/24 21 straipsnis ir Direktyvos 2016/943 nuostatos, ypač 18-oji konstatuojamoji dalis (kartu ar atskirai, bet jomis neapsiribojant) turi būti aiškinami taip, kad perkančiosios organizacijos sprendimas nesupažindinti tiekėjo su kito dalyvio pasiūlymo konfidencialiais duomenimis yra teismui atskirai skųstinas sprendimas? |
6. |
Jei atsakymas į prieš tai užduotą klausimą teigiamas, ar Direktyvos 89/665 1 straipsnio 5 dalis turi būti aiškinama taip, kad tiekėjas dėl tokio perkančiosios organizacijos sprendimo privalo jai teikti pretenziją ir, esant reikalui, – ieškinį teismui? |
7. |
Jei atsakymas į prieš tai užduotą klausimą teigiamas, ar Direktyvos 89/665 1 straipsnio 1 dalies 3 pastraipa, 2 straipsnio 1 dalies b punktas turi būti aiškinami taip, kad tiekėjas, priklausomai nuo disponuojamos informacijos apie kito tiekėjo pasiūlymo turinį apimties, ieškinį teismui gali teikti išimtinai tik dėl atsisakymo jam suteikti informaciją, atskirai nekvestionuodamas kitų perkančiosios organizacijos sprendimų teisėtumo? |
8. |
Nepriklausomai nuo atsakymų į prieš tai užduotus klausimus, ar Direktyvos 2016/943 9 straipsnio 2 dalies 3 pastraipa turi būti aiškinama taip, kad teismas, gavęs ieškovo prašymą išreikalauti įrodymus iš kitos ginčo šalies ir juos pateikti ieškovui susipažinti, privalo tokį prašymą tenkinti, nepriklausomai nuo perkančiosios organizacijos veiksmų pirkimo ar peržiūros procedūrų metu? |
9. |
Ar Direktyvos 2016/943 9 straipsnio 2 dalies 3 pastraipa turi būti aiškinama taip, kad teismas, netenkinęs ieškovo reikalavimo išviešinti konfidencialią kitos ginčo šalies informaciją, pats savo iniciatyva turėtų vertinti prašomų išslaptinti duomenų reikšmę ir padarinius viešojo pirkimo procedūros teisėtumui? |
10. |
Ar Direktyvos 2014/24 57 straipsnio 4 dalies h punkte įtvirtintas tiekėjų pašalinimo pagrindas, atsižvelgiant į Teisingumo Teismo 2019 m. spalio 3 d. sprendimą byloje Delta Antrepriză de Construcții și Montaj 93 (5), gali būti taikomas taip, kad teismas, nagrinėdamas tiekėjo ir perkančiosios organizacijos ginčą, gali, nepriklausomai nuo pastarosios vertinimo, savo iniciatyva spręsti, jog atitinkamas tiekėjas, veikdamas tyčia ar nerūpestingai, jai pateikė klaidinančią, tikrovės neatitinkančią informaciją ir dėl to turėjo būti pašalintas iš viešojo pirkimo procedūrų? |
11. |
Ar Direktyvos 2014/24 57 straipsnio 4 dalies h punkto nuostatos, kartu taikomos su šios direktyvos 18 straipsnio 1 dalyje įtvirtintu proporcingumo principu, turi būti aiškinamos ir taikomos taip, kad tais atvejais, kai nacionalinėje teisėje papildomai (be pašalinimo iš pirkimo procedūrų) nustatytos sankcijos už melagingos informacijos pateikimą, šios gali būti taikomos tik asmeninės atsakomybės pagrindu, ypač kai tikrovės neatitinkančią informaciją pateikia tik jungtinio viešojo pirkimo dalyvio narių dalis (pvz., vienas iš kelių partnerių)? |
(1) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL 2014, L 94, p. 65)
(2) ECLI:EU:C:2017:338
(3) 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos Direktyva dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo (OL 1989, L 395, p. 33; Specialusis leidimas lietuvių kalba: skyrius 06 tomas 001 p. 246)
(4) 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/943 dėl neatskleistos praktinės patirties ir verslo informacijos (komercinių paslapčių) apsaugos nuo neteisėto jų gavimo, naudojimo ir atskleidimo (OL 2016, L 157, p. 1)
(5) C-267/18, ECLI:EU:C:2019:826
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/30 |
2019 m. gruodžio 20 d. Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje X/Belgijos valstybė
(Byla C-930/19)
(2020/C 77/41)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil du Contentieux des Étrangers
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: X
Atsakovė: Belgijos valstybė
Prejudicinis klausimas
Ar 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje (1) 13 straipsnio 2 dalimi pažeidžiami Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 20 ir 21 straipsniai tuo, kad Sąjungos piliečio santuokos nutraukimas, santuokos pripažinimas negaliojančia ar jo registruotos partnerystės pagal 2 straipsnio 2 dalies b punktą nutraukimas neturi įtakos jo šeimos narių, kurie nėra valstybės narės piliečiai, jei tai [lėmė] ypač sunkios aplinkybės, pvz., smurtas šeimoje, išlaikant santuoką arba registruotą partnerystę, tačiau su sąlyga, kad suinteresuotieji asmenys įrodo, kad yra darbuotojai arba savarankiškai dirbantys asmenys arba kad jie turi pakankamai išteklių sau ir savo šeimos nariams, kad per savo gyvenimo šalyje laikotarpį netaptų našta priimančiosios valstybės narės socialinės paramos sistemai ir priimančioje valstybėje narėje turi visavertį sveikatos draudimą arba kad jie yra priimančiojoje valstybėje narėje jau sukurtos šiuos reikalavimus atitinkančio asmens šeimos nariai, nors 2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyvos 2003/86 dėl teisės į šeimos susijungimą (2) 15 straipsnio 3 dalyje, kurioje numatyta tokia pati galimybė išsaugoti teisę gyventi šalyje, pastaroji sąlyga tokiam išsaugojimui nekeliama?
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46).
(2) OL L 251, 2003, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 224.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/31 |
2019 m. gruodžio 30 d. Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Les Chirurgiens-Dentistes de France, Confédération des Syndicats médicaux français, Fédération des Syndicats pharmaceutiques de France, Syndicat des Biologistes, Syndicat des Médecins libéraux, Union dentaire, Conseil national de l’Ordre des Chirurgiens-Dentistes, Conseil national de l’Ordre des Masseurs-Kinésithérapeutes, Conseil national de l’Ordre des Infirmiers/Ministre des Solidarités et de la Santé, Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche et de l’Innovation, Premier ministre
(Byla C-940/19)
(2020/C 77/42)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: Les Chirurgiens-Dentistes de France, Confédération des Syndicats médicaux français, Fédération des Syndicats pharmaceutiques de France, Syndicat des Biologistes, Syndicat des Médecins libéraux, Union dentaire, Conseil national de l’Ordre des Chirurgiens-Dentistes, Conseil national de l’Ordre des Masseurs-Kinésithérapeutes, Conseil national de l’Ordre des Infirmiers
Atsakovai: Ministre des Solidarités et de la Santé, Ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche et de l’Innovation, Premier ministre
Prejudicinis klausimas
Ar pagal 2005 m. rugsėjo 7 d. Direktyvos 2005/36/EB (1) 4f straipsnio 6 dalį valstybė narė negali numatyti galimybės iš dalies užsiimti viena iš profesinių veiklų, kurioms taikomas tos pačios direktyvos III antraštinės dalies III skyriaus nuostatose nurodytas automatinio profesinių kvalifikacijų pripažinimo mechanizmas?
(1) 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (OL L 255, 2005, p. 22).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/32 |
2019 m. gruodžio 31 d. Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UAB „Manpower Lit“ prieš E.S., M.L., M.P., V.V. ir R.V.
(Byla C-948/19)
(2020/C 77/43)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: UAB „Manpower Lit“
Kitos proceso šalys: E.S., M.L., M.P., V.V. ir R.V.
Prejudiciniai klausimai
1) |
Koks turinys turėtų būti suteikiamas Direktyvos 2008/104 (1) 1 straipsnio 2 dalyje esančiai formuluotei „valstybinė įmonė“? Ar Europos Sąjungos agentūros, tokios kaip EIGE, yra laikomos „valstybės įmonėmis“, kaip tai suprantama pagal minėtą direktyvą? |
2) |
Kokiems subjektams (laikinojo įdarbinimo įmonei, laikinojo darbo naudotojui, bent vienam iš jų, o galbūt abiem) pagal Direktyvos 2008/104 1 straipsnio 2 dalį taikytinas ekonominės veiklos vykdymo kriterijus; ar 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1922/2006 (2) 3, 4 straipsniuose apibrėžtos EIGE veiklos sritys bei vykdomos funkcijos laikytinos ekonomine veikla, kaip ji apibrėžta (suprantama) Direktyvos 2008/104 1 straipsnio 2 dalies prasme? |
3) |
Ar Direktyvos 2008/104 1 straipsnio 2 bei 3 dalys gali būti aiškinamos taip, kad pagal jas Direktyva gali būti netaikoma toms valstybinėms bei privačioms laikinojo įdarbinimo įmonėms ar įmonėms laikinojo darbo naudotojoms, kurios Direktyvos 1 straipsnio 3 dalyje nurodytuose santykiuose nedalyvauja ir nevykdo Direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje minimos ekonominės veiklos? |
4) |
Ar Direktyvos 2008/104 5 straipsnio 1 dalies nuostatos dėl laikinųjų darbuotojų teisių į pagrindines darbo ir įdarbinimo sąlygas, visų pirma darbo užmokesčio, visa apimtimi turi būti taikomos Europos Sąjungos agentūroms, kurioms taikomos specialios ES darbo teisės normos ir SESV 335 ir 336 straipsniai? |
5) |
Ar valstybės narės teisė (Darbo kodekso 75 straipsnis), perkelianti Direktyvos 2008/104 5 straipsnio 1 dalies nuostatas visiems laikinųjų darbuotojų naudotojams (įskaitant ir ES institucijas), nepažeidžia SESV 335 ir 336 straipsniuose nustatyto ES institucijos administracinės autonomijos principo, Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatuose numatytų darbo užmokesčio formavimo ir mokėjimo taisyklių? |
6) |
Atsižvelgiant į tai, kad visos pareigybės (darbo funkcijos), į kurias darbuotojus tiesiogiai priima EIGE, apima užduotis, kurias gali įgyvendinti išskirtinai tik darbuotojai, dirbantys pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatus, ar atitinkamos laikinųjų darbuotojų pareigybės (darbo funkcijos) gali būti laikomos „ta pačia darbo vieta“, kaip nustatyta Direktyvos 2008/104 5 straipsnio 1 dalyje? |
(1) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/104/EB dėl darbo per laikinojo įdarbinimo įmones (OL 2008, L 327, p. 9).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/33 |
2019 m. gruodžio 17 d. Helsingin hallinto-oikeus (Suomija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A
(Byla C-950/19)
(2020/C 77/44)
Proceso kalba: suomių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Helsingin hallinto-oikeus
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: A
Kita proceso šalis: Patentti- ja rekisterihallituksen tilintarkastuslautakunta
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 2006/43/EB (1) 22a straipsnio 1 dalis (įterpta Direktyva 2014/56/ES (2)) aiškintina taip, kad pagrindinis audito partneris užima šioje dalyje nurodyto pobūdžio pareigas sudarydamas darbo sutartį? |
2. |
Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar 22a straipsnio 1 dalis aiškintina taip, kad pagrindinis audito partneris užima šioje dalyje nurodyto pobūdžio pareigas pradėdamas darbą pagal atitinkamas pareigas? |
(1) 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (OL L 157, 2006, p. 87).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/33 |
2020 m. sausio 7 d. Rīgas rajona tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje, iškeltoje AB, CE, SIA „MM investīcijas“
(Byla C-3/20)
(2020/C 77/45)
Proceso kalba: latvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rīgas rajona tiesa
Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
AB, CE, SIA „MM investīcijas“
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Protokolo Nr. 7 Dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 11 straipsnio a punktas ir 22 straipsnis taikytini Europos Centrinio Banko valdančiosios tarybos nario pareigas einančiam valstybės narės centrinio banko valdytojui, t. y. Latvijos banko valdybos pirmininkui AB? |
2. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar pagal šias nuostatas šiam asmeniui ir toliau suteikiamas imunitetas baudžiamajame procese net jam nustojus eiti valstybės narės centrinio banko valdytojo, taigi ir Europos Centrinio Banko valdančiosios tarybos nario, pareigas? |
3. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar šis imunitetas yra tik imunitetas „nuo jurisdikcijos“, kaip nurodyta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Protokolo Nr. 7 Dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 11 straipsnio a punkte, ar apima ir imunitetą nuo patraukimo baudžiamojon atsakomybėn, įskaitant kaltinamojo akto įteikimą ir įrodymų rinkimą? Jeigu imunitetas apima ir patraukimą baudžiamojon atsakomybėn, ar ši aplinkybė turėtų įtakos galimybei naudoti įrodymus? |
4. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Protokolo Nr. 7 Dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų 11 straipsnio a punktą, siejamą su minėto protokolo 17 straipsniu, už procesą atsakingam subjektui ar atitinkamoje bylos nagrinėjimo stadijoje teismui suteikiama galimybė įvertinti, ar yra su šiuo procesu susijusių Europos Sąjungos interesų, ir tik tuo atveju, jeigu būtų konstatuota, kad tokių interesų yra, t. y. jeigu veikos, kurių padarymu kaltinamas AB, būtų susijusios su jo eitomis pareigomis Europos Sąjungos institucijoje, prašyti atitinkamos institucijos, šiuo atveju – Europos Centrinio Banko, panaikinti to asmens imunitetą? |
5. |
Ar taikant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo Protokolo Nr. 7 nuostatas Europos Sąjungos interesai visuomet turi būti tiesiogiai susiję su einant pareigas Europos Sąjungos institucijoje priimtais sprendimais ar atliktais veiksmais? Konkrečiai, ar dėl tokio pareigūno gali būti pradėtas baudžiamasis procesas, jeigu jam pareikšti kaltinimai susiję ne su jo pareigomis Europos Sąjungos institucijoje, bet su veiksmais, atliktais einant pareigas valstybėje narėje? |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/34 |
2020 m. sausio 7 d. Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje „Alti“ OOD/Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Plovdiv pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
(Byla C-4/20)
(2020/C 77/46)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Varhoven administrativen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: „Alti“ OOD
Atsakovas: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Plovdiv pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB (1) 205 straipsnis ir proporcingumo principas aiškintini taip, kad registruoto asmens, kuris gauna apmokestinamas prekes, solidarioji atsakomybė už tiekėjo nesumokėtą PVM apima ne tik pagrindinę tiekėjo skolą (nesumokėtą PVM), bet ir papildomą prievolę atlyginti dėl praleisto termino atsiradusią žalą, kurią sudaro teisės aktuose nustatytos palūkanos už pagrindinę skolą nuo skolininko praleisto termino pradžios iki mokestinio patikrinimo akto, kuriuo nustatoma solidarioji atsakomybė, paskelbimo arba iki prievolės įvykdymo? |
2. |
Ar Direktyvos 2006/112/EB 205 straipsnis ir proporcingumo principas aiškintini taip, kad jiems prieštarauja nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Danachno-osiguritelen protsesualen kodeks (Mokesčių ir socialinio draudimo proceso kodeksas) 16 straipsnio 3 dalis, pagal kurią trečiojo asmens atsakomybė už nesumokėtus apmokestinamojo asmens mokesčius apima mokesčius ir palūkanas? |
(1) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/35 |
2020 m. sausio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Europos Komisija/Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-24/20)
(2020/C 77/47)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Castillo de la Torre, J. Norris ir I. Naglis
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Ieškovės reikalavimai
— |
Panaikinti 2019 m. spalio 7 d. Tarybos sprendimo (ES) 2019/1754 dėl Europos Sąjungos prisijungimo prie Lisabonos susitarimo dėl kilmės vietos nuorodų ir geografinių nuorodų Ženevos akto (1) 3 straipsnį. |
— |
Panaikinti Sprendimo 2019/1754 4 straipsnį tiek, kiek jame daromos nuorodos į valstybes nares, arba panaikinti visą 4 straipsnį, jeigu nuorodos į valstybes nares negali būti atskirtos nuo likusio straipsnio teksto. |
— |
Palikti galioti Sprendimo 2019/1754 dalių, kurios buvo panaikintos ir kurios valstybių narių, šiuo metu esančių 1958 m. Lisabonos susitarimo šalimis, įgyvendintos iki teismo sprendimo priėmimo, pasekmes, visų pirma kiek tai susiję su pasinaudojimu pagal 3 straipsnį suteiktu leidimu, iki Europos Sąjungos Tarybos sprendimo įsigaliojimo per pagrįstą terminą, kuris neturėtų būti ilgesnis nei šeši mėnesiai nuo teismo sprendimo paskelbimo. |
— |
Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 218 straipsnio 6 dalies ir 293 straipsnio 1 dalies, įgaliojimų suteikimo principo, įtvirtinto ESS 13 straipsnio 2 dalyje, institucinės pusiausvyros principo ir Komisijos teisėkūros iniciatyvos teisės, nes ginčijamas sprendimas buvo priimtas be Komisijos pasiūlymo, pažeidimu.
Antrasis, alternatyvus, ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 2 straipsnio 1 dalies ir 207 straipsnio pažeidimu ir nepakankamu motyvavimu, nes Taryba, suteikdama bendrą, nuolatinį ir tinkamai nepagrįstą leidimą, viršijo savo įgaliojimus.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/36 |
2020 m. sausio 15 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal correctionnel de Saint-Brieuc - Chambre détachée de Guingamp (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Procureur de la République/Tugdual Carluer, Yann Latouche, Dominique Legeard, Thierry Leleu, Dimitri Pinschof, Brigitte Plunian, Rozenn Marechal
(Byla C-115/18) (1)
(2020/C 77/48)
Proceso kalba: prancūzų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/36 |
2019 m. spalio 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Humbert Jörg Köfler, Wolfgang Leitner, Joachim Schönbeck, Wolfgang Semper/Bezirkshauptmannschaft Murtal, dalyvaujant Finanzpolizei
(Byla C-297/18) (1)
(2020/C 77/49)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/37 |
2019 m. spalio 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ZR, AR, BS/Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld, dalyvaujant Finanzpolizei
(Byla C-712/18) (1)
(2020/C 77/50)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/37 |
2019 m. spalio 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ZR, BS, AR/Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld, dalyvaujant Finanzpolizei
(Byla C-713/18) (1)
(2020/C 77/51)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/37 |
2019 m. spalio 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DY/Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld, dalyvaujant Finanzpolizei
(Byla C-138/19) (1)
(2020/C 77/52)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/38 |
2019 m. spalio 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), inicijuotoje DY
(Byla C-139/19) (1)
(2020/C 77/53)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/38 |
2019 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Eparchiako Dikastirio Larnakas (Kipras) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Kypriaki Kentriki Archi/GA
(Byla C-154/19) (1)
(2020/C 77/54)
Proceso kalba: graikų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/38 |
2019 m. spalio 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landesverwaltungsgericht Steiermark (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) DX/Bürgermeister der Stadt Graz, dalyvaujant Finanzpolizei
(Byla C-227/19) (1)
(2020/C 77/55)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/39 |
2019 m. spalio 18 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Stuttgart (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Eurowings GmbH/GD, HE, IF
(Byla C-334/19) (1)
(2020/C 77/56)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/39 |
2019 m. spalio 24 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) X/Belgijos valstybė
(Byla C-672/19) (1)
(2020/C 77/57)
Proceso kalba: prancūzų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Bendrasis Teismas
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/40 |
2020 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PV/Komisija
(Sujungtos bylos T-786/16 ir T-224/18) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Psichologinis priekabiavimas - Komisijos sprendimų, kuriais padaryta žalos ieškovei, grupė - Pagalbos prašymai - Drausminė procedūra - Atšaukimas - Atšaukimo panaikinimas - Nauja drausminė procedūra - Naujas atšaukimas)
(2020/C 77/58)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: PV, atstovaujamas advokatės M. Casado García-Hirschfeld
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Berscheid, B. Mongin ir I. Melo Sampaio
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, pripažinti, kad ieškovas nukentėjo nuo psichologinio priekabiavimo, ir, antra, kiek tai susiję su byla T-786/16, panaikinti ieškovo 2014, 2015 ir 2016 m. vertinimo ataskaitas, 2016 m. gegužės 31 d. ir liepos 5 d. Komisijos vertimų generalinio direktorato (GD) generalinio direktoriaus sprendimus dėl atskaitymų nuo ieškovo darbo užmokesčio ir 2016 m. lapkričio 28 d. sprendimą, atmetantį dėl šių sprendimų pateiktus skundus, Komisijos Individualių išmokų administravimo ir mokėjimo biuro (PMO) 2016 m. birželio 21 d. išankstinį informacinį raštą, kuriuo ieškovas informuojamas, kad jis yra įsiskolinęs 33 593,88 EUR, 2016 m. liepos 11 d. PMO sprendimą sustabdyti ieškovo darbo užmokesčio išmokėjimą nuo 2016 m. liepos 1 d. ir 2017 m. sausio 17 d. sprendimą atmesti dėl šių sprendimų pateiktą skundą, 2016 m. liepos 26 d. sprendimą dėl Komisijos vertimų generalinio direktorato (GD) generalinio direktoriaus 2016 m. liepos 31 d. pažymos atšaukimo, kurioje paskelbiama apie ketinimą pripažinti jo nebuvimą darbe laikotarpiu nuo 2016 m. birželio 2 d. iki liepos 31 d. nepateisinamu ir atlikti atitinkamus atskaitymus nuo jo darbo užmokesčio, PMO 2016 m. rugsėjo 21 d. išankstinį informacinį raštą apie bendrą skolą, kuriuo ieškovas informuojamas, kad jis buvo įsiskolinęs 42 704,74 EUR sumą, ir 2017 m. sausio 17 d. sprendimą, kuriuo atmetamas dėl šio sprendimo pateiktas skundas, 2017 m. liepos 20 d. debetinį dokumentą ir 2017 m. lapkričio 29 d. sprendimą atmesti skundą dėl šio dokumento ir dėl drausminės procedūros CMS 13/087, ir, kiek tai susiję su byla T-224/18, sprendimą pradėti drausminę procedūrą CMS 17/025, raštus, kuriais ieškovas raginamas dalyvauti 2016 ir 2017 m. vertinimo procedūrose, 2017 m. liepos 24 d. sprendimą reintegruoti ieškovą panaikinus sprendimą dėl jo įgaliojimų atšaukimo ir 2018 m. sausio 15 d. sprendimą atmesti dėl šio sprendimo pateiktą skundą, 2017 m. rugsėjo 12 d. PMO sprendimą, kuriuo nustatoma kompensacija už skirtumą tarp 2017 m. liepos 20 d. debetiniame dokumente nurodytos sumos ir ieškovui neišmokėtų darbo užmokesčių laikotarpiu nuo 2016 m. rugpjūčio 1 d. iki 2017 m. rugsėjo 30 d., sprendimą atmesti dėl šio sprendimo pateiktą skundą ir sprendimą sustabdyti darbo užmokesčio mokėjimą ieškovui nuo 2017 m. spalio 1 d., ir, subsidiariai, kiek tai susiję su byla T-786/16, 2014 m. birželio 27 d. ir spalio 10 d. medicinines išvadas, 2014 m. spalio 23 d., 2015 m. sausio 20 d., kovo 20 d. ir liepos 30 d. ir 2016 m. kovo 15 d. ir gegužės 18 d. sprendimus atmesti prašymus suteikti pagalbą, 2015 m. vasario 9 d., kovo 30 d., gegužės 5 d., birželio 24 d., spalio 1 d. ir lapkričio 12 d., 2016 m. sausio 15 d., balandžio 22 d., gegužės 31 d., liepos 5 d., liepos 11 d. ir rugsėjo 15 d. sprendimus dėl atskaitymų nuo darbo užmokesčio ir sprendimus atmesti dėl šių sprendimų pateiktus skundus, 2015 m. kovo 10 d., gegužės 11 d., birželio 10 d., rugpjūčio 11 d., lapkričio 13 d. ir gruodžio 9 d. ir 2016 m. liepos 18 d. skolos raštus, 2015 m. kovo 12 d., rugpjūčio 11 d. ir spalio 13 d. atmetimo sprendimus, 2016 m. birželio 7 d. ir rugsėjo 21 d. sprendimus dėl skundų, pareikštų dėl vertinimo procedūrų, Komisijos kontroliuojančio gydytojo medicinines išvadas, kuriose konstatuojamas neatvykimas į 2014 m. liepos 16 ir 18 d., rugpjūčio 8 d., rugsėjo 4 d. ir gruodžio 4 d., 2015 m. vasario 4 d., balandžio 13 d., birželio 4 d., rugpjūčio 11 d., spalio 14 d. ir gruodžio 4 d., vasario 5 d., kovo 22 d., balandžio 18 d., birželio 3 d., birželio 30 d. ir 2016 m. liepos 25 d. sveikatos patikrinimus, 2016 m. liepos 14 d. sprendimą atmesti skundą dėl nepagrįsto nebuvimo 2016 m. kovo 16 ir 17 d. ir, trečia, tiek byloje T-786/16, tiek byloje T-224/18, priteisti ieškovo naudai turtinės ir neturtinės žalos, kurią jis tariamai patyrė, atlyginimą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinius. |
2. |
Priteisti iš PV bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ir tas, kurios susijusios su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūromis bylose T-224/18 R ir T-224/18 R II. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/41 |
2020 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje CBA Spielapparate- und Restaurantbetrieb/Komisija
(Byla T-168/17) (1)
(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Su administracine procedūra dėl tariamos valstybės pagalbos, kurią Austrijos institucijos skyrė koncesininkams pagal Azartinių lošimų įstatymą, susiję dokumentai - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su inspekcijų, tyrimų ir audito veiklos tikslų apsauga - Viršesnis viešasis interesas - Pareiga motyvuoti - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas)
(2020/C 77/59)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: CBA Spielapparate- und Restaurantbetriebs GmbH (Viena, Austrija), atstovaujama advokato A. Schuster
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Ehrbar, F. Erlbacher ir K. Blanck
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas N. Görlitz ir D. Moore, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir E. Rebasti
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. sausio 13 d. Komisijos sprendimą C(2017) 249 final, kuriuo atmetama paraiška leisti susipažinti su dokumentais, susijusiais su valstybės pagalbos procedūra, užregistruota numeriu SA.40224 [2014/CP], vadovaujantis 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331) 4 straipsniu.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
CBA Spielapparate- und Restaurantbetrieb GmbH padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/42 |
2020 m. sausio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lietuva/Komisija
(Byla T-19/18) (1)
(EŽŪGF ir EŽŪFKP - Nefinansuojamos išlaidos - Lietuvos patirtos išlaidos - Vienkartinės ir fiksuoto dydžio finansinės pataisos - Kaimo plėtra - Kompleksinės paramos kontrolės sistema - Administracinis patikrinimas - Patikrinimas vietoje - Patikrinimų kokybė - Pareiškėjų statusas - Dirbtinai sukurtos sąlygos - Išlaidų pagrįstumas - Vykdant projektus patirtos išlaidos - Rizikos analizė - Rizikos veiksniai - Sąjungos teisės aktuose nenumatytas sankcijų nuokrypis - Per švelni vertinimo ir sankcijų sistema - Metiniai kontrolės statistiniai duomenys)
(2020/C 77/60)
Proceso kalba: lietuvių
Šalys
Ieškovė: Lietuvos Respublika, atstovaujama R. Dzikovič, V. Vasiliauskienės, M. Palionio ir A. Dapkuvienės
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Saukos, A. Steiblytės ir J. Jokubauskaitės
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Čekijos Respublika, atstovaujama M. Smolek, J. Pavliš, O. Serdula, J. Vláčil ir S. Šindelková
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. lapkričio 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2017/2014 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 292, 2017, p. 61) tiek, kiek jame numatyta skirti 9 745 705,88 EUR finansinę pataisą Lietuvos Respublikai dėl išlaidų, susijusių su EŽŪFKP lėšomis, ir 546 351,91 EUR finansinę pataisą dėl išlaidų, susijusių su EŽŪGF ir EŽŪFKP lėšomis.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Lietuvos Respublika padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Čekijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/43 |
2020 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Portugalija/Komisija
(Byla T-292/18) (1)
(EŽŪGF ir EŽŪFKP - Nefinansuojamos išlaidos - Portugalijos patirtos išlaidos - Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 ir 33 straipsniai - Reglamento (EB) Nr. 1306/2013 54 straipsnis - Sąvoka „nacionalinis teismas“)
(2020/C 77/61)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Portugalijos Respublika, atstovaujama L. Inez Fernandes, P. Estêvão, J. Saraiva de Almeida ir P. Barros da Costa
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama B. Rechena ir A. Sauka
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2018 m. vasario 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2018/304 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 59, 2018, p. 3), kiek juo nuspręsta nefinansuoti Sąjungos lėšomis 1 052 101,05 euro Portugalijos Respublikos deklaruotų išlaidų.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Portugalijos Respublikos jos pačios ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/43 |
2020 m. sausio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aquino ir kt./Parlamentas
(Byla T-402/18) (1)
(Viešoji tarnyba - Vertėjų žodžiu streikas - Europos Parlamento priemonės, kuriomis vertėjai žodžiu įpareigojami grįžti į darbą - Teisinio pagrindo nebuvimas - Atsakomybė - Neturtinė žala)
(2020/C 77/62)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Roberto Aquino (Briuselis, Belgija) ir 25 kiti ieškovai, kurių pavardės nurodytos sprendimo priede, atstovaujami advokatės L. Levi
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas O. Caisou-Rousseau, T. Lazian ir E. Taneva
Atsakovo pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2018 m. liepos 2 d. Parlamento Personalo GD generalinio direktoriaus sprendimą dėl įpareigojimo vertėjams žodžiu ir konferencijų vertėjams žodžiu grįžti į darbą 2018 m. liepos 3 d. ir vėlesnius Parlamento Personalo GD generalinio direktoriaus sprendimus dėl įpareigojimo vertėjams žodžiu ir konferencijų vertėjams žodžiu grįžti į darbą 2018 m. liepos 4,5, 10 ir 11 d. ir, antra, atlyginti neturtinę žalą, ex aequo et bono įvertintą 1 000EUR asmeniui, kurią ieškovai teigia patyrę dėl šių sprendimų.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2018 m. liepos 2 d. Europos Parlamento Personalo GD generalinio direktoriaus sprendimą dėl įpareigojimo vertėjams žodžiu ir konferencijų vertėjams žodžiu grįžti į darbą 2018 m. liepos 3 d. |
2. |
Priteisti iš Parlamento po 500 EUR Carli-Ganotis Barbara, de Seze Claudine, Diaconu Olszewski Maria Corina, Provata Maria, Sevastikoglou Irène ir Tissi Benedetta. |
3. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
4. |
Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir ieškovių, kurios 2018 m. liepos 2 d. sprendimu įpareigotos grįžti į darbą, bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su procedūra dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo ir su Europos Sąjungos Tarybos įstojimu į bylą. |
5. |
Ieškovai, kurie įpareigoti grįžti į darbą sprendimais, priimtais vėliau, nei buvo pareikštas ieškinys, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
6. |
Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/44 |
2020 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Grupo Textil Brownie/EUIPO – The Guide Association (BROWNIE)
(Byla T-598/18) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Paraiška įregistruoti žodinį Europos Sąjungos prekių ženklą BROWNIE - Ankstesni žodiniai nacionaliniai prekių ženklai BROWNIES, BROWNIE, „Brownies“ ir „Brownie“ - Santykinis atsisakymo registruoti pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar - Reglamento 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalys))
(2020/C 77/63)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Grupo Textil Brownie, SL (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatų D. Pellisé Urquiza ir J. C. Quero Navarro
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Capostagno, A. Folliard-Monguiral ir H. O’Neill
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: The Guide Association (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama baristerio T. St Quintin ir solisitoriaus M. Jhittay
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2018 m. liepos 4 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2680/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp The Guide Association ir Grupo Textil Brownie.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Grupo Textil Brownie, SL bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/45 |
2020 m. sausio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aldi/EUIPO – Titlbach (ALTISPORT)
(Byla T-697/18) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas ALTISPORT - Ankstesnis tarptautinis ir Europos Sąjungos žodinis prekių ženklas ALDI - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Prekių ir paslaugų palyginimas - Pareiga motyvuoti - Reglamento 2017/1001 94 straipsnis)
(2020/C 77/64)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Aldi GmbH & Co. KG (Miulheimas prie Rūro, Vokietija), atstovaujama advokatų N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen ir M. Minkner
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama E. Markakis ir A. Söder
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Aleš Titlbach (Meziboržis, Čekijos Respublika)
Dalykas
Ieškinys dėl 2018 m. rugsėjo 19 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2683/2017-4), susijusio su protesto procedūra tarp Aldi ir A. Titlbach
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2018 m. rugsėjo 19 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2683/2017-4) tiek, kiek jis susijęs su „žaislais“, priskiriamais prie 28 klasės, kaip ji apibrėžta pagal peržiūrėtą ir iš dalies pakeistą 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutartį dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/46 |
2020 m. sausio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Volkswagen/EUIPO (CROSS)
(Byla T-42/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo CROSS paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Vienodas požiūris - Pareiga motyvuoti - Reglamento 2017/1001 94 straipsnio 1 dalis)
(2020/C 77/65)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Volkswagen AG (Volfsburgas, Vokietija), atstovaujama advokatų F. Thiering ir L. Steidle
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama advokatų G. Schneider, S. Hanne ir E. Markakis
Dalykas
Ieškinys dėl 2018 m. lapkričio 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2500/2017-1), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį CROSS kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Volkswagen AG bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/47 |
2020 m. sausio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Vinos de Arganza/EUIPO – Nordbrand Nordhausen (ENCANTO)
(Byla T-239/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ENCANTO paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas BELCANTO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)
(2020/C 77/66)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Vinos de Arganza, SL (Toral de los Vados, Ispanija), atstovaujama advokatės L. Broschat García
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama L. Rampini
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Nordbrand Nordhausen GmbH (Nordhauzenas, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. sausio 17 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 392/2018-1), susijusio su protesto procedūra tarp Nordbrand Nordhausen ir Vinos de Arganza.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Vinos de Arganza, SL bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/47 |
2020 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje BZ/Komisija
(Byla T-336/19) (1)
(Viešoji tarnyba - Sutartininkai - Atleidimas iš darbo dėl akivaizdaus netinkamumo eiti pareigas - Proporcingumas - KTĮS 84 straipsnis - Atsakomybė)
(2020/C 77/67)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: BZ, atstovaujama advokato C. Mourato
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Berscheid, B. Mongin ir M. Brauhoff
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2018 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimą atleisti ieškovę iš darbo dėl akivaizdaus netinkamumo eiti pareigas atsižvelgiant į pirmalaikę bandomojo laikotarpio ataskaitą ir, antra, atlyginti ieškovės patirtą turtinę ir neturtinę žalą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2018 m. liepos 25 d. Europos Komisijos sprendimą atleisti BZ iš darbo. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/48 |
2020 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Julius Sämann/EUIPO – Maharishi Vedic University (Medžio vaizdas)
(Byla T-559/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kurį sudaro medžio vaizdas, paraiška - Ankstesni vaizdiniai tarptautiniai ir Europos Sąjungos prekių ženklai, kuriuos sudaro „stebuklingo medžio“ vaizdas - Santykiniai atsisakymo registruoti pagrindai - Galimybės supainioti nebuvimas - Žymenų panašumo nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Kenkimo geram vardui nebuvimas - Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)
(2020/C 77/68)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Julius Sämann Ltd (Thayngen, Šveicarija), atstovaujama advokato D. Parrish
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama K. Kompari
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Maharishi Vedic University Ltd (Mgarr, Malta), atstovaujama advokato L. Prehn
Dalykas
Ieškinys dėl 2019 m. gegužės 16 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1743/2018-1), susijusio su protesto procedūra tarp Julius Sämann ir Maharishi Vedic University.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Julius Sämann Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/49 |
2020 m. sausio 22 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Daimler/Komisija
(Byla T-751/18) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Išmetamo CO2 kiekio sumažėjimo patvirtinimo atšaukimas - Ekologinių naujovių sistema - Reglamentas (EB) Nr. 443/2009 - Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 725/2011 - Aktas, dėl kurio negalima pareikšti ieškinio - Parengiamoji priemonė - Nepriimtinumas)
(2020/C 77/69)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Daimler AG (Štutgartas, Vokietija), atstovaujama advokatų N. Wimmer, C. Arhold ir G. Ollinger
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland ir A. Becker
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2018 m. spalio 22 d. Komisijos raštą Ares(2018) 5413709, kuriuo pranešama apie išmetamo CO2 kiekio sumažėjimo naudojant ekologines naujoves patvirtinimo Daimler AG transporto priemonėms, kuriose sumontuoti našieji kintamosios srovės generatoriai „Bosch HED EL 7-150“ ir „175 plus“, atšaukimą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš Daimler AG bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/50 |
2020 m. sausio 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Clem & Jo Optique/EUIPO – C&A (C&J)
(Byla T-125/19) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)
(2020/C 77/70)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Clem & Jo Optique SARL (Cormicy, Prancūzija), atstovaujama advokatės N. Hausmann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Crespo Carrillo ir H. O’Neill
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: C&A AG (Cugas, Šveicarija), atstovaujama advokato M. Aznar Alonso
Dalykas
Ieškinys dėl 2018 m. gruodžio 19 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1252/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp C&A ir Clem & Jo Optique.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimą dėl ieškinio. |
2. |
Priteisti iš Clem & Jo Optique SARL padengti savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
C&A AG padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/50 |
2020 m. sausio 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Hemp Foods Australia/EUIPO – Cabrejos (Sativa)
(Byla T-128/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Europos Sąjungos prekių ženklas - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Savininko pasikeitimo įrašymo į tarptautinį registrą nebuvimas - Locus standi neturėjimas - Nepriimtinumas)
(2020/C 77/71)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Hemp Foods Australia Pty Ltd (Sidnėjus, Australija), atstovaujama solisitorių M. Holah ir P. Brownlow
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama E. Markakis
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: César Raúl Dávila Cabrejos (Lima, Peru), atstovaujama advokato L. Estropá Navarro
Dalykas
Ieškinys dėl 2018 m. lapkričio 16 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1041/2018-2), susijusio su protesto procedūra tarp C. R. D. Cabrejos ir Raw With Life Pty Ltd, veikiančios kaip Benhaim Trading Trust patikėtinė.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš Hemp Foods Australia Pty Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/51 |
2020 m. sausio 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Deutsche Telekom/Parlamentas ir Taryba
(Byla T-161/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Elektroninių ryšių vidaus rinka - Mažmeninė kaina, taikoma vartotojams už reguliuojamas ryšio paslaugas Sąjungos viduje - Reglamentas (ES) 2018/1971 - Teisėkūros procedūra priimtas aktas - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2020/C 77/72)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Deutsche Telekom AG (Bona, Vokietija), atstovaujama advokatų F. González Díaz, B. Langeheine ir J. Blanco Carol
Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas R. van de Westelaken, M. Peternel ir C. Biz; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama O. Segnana ir I. Gurov
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) ir BEREC paramos agentūra (BEREC biuras), iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/2120 ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1211/2009 (OL L 321, 2018, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Nyderlandų Karalystės ir Europos Komisijos pateiktų prašymų įstoti į bylą. |
3. |
Deutsche Telekom AG padengia savo bei Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas, išskyrus susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
4. |
Deutsche Telekom, Parlamentas, Taryba, Nyderlandų Karalystė bei Komisija kiekvienas padengia savo išlaidas, susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/52 |
2020 m. sausio 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Telefónica ir Telefónica de España/Parlamentas ir Taryba
(Byla T-162/19) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo - Elektroninių ryšių vidaus rinka - Mažmeninė kaina, taikoma vartotojams už reguliuojamas ryšio paslaugas Sąjungos viduje - Reglamentas (ES) 2018/1971 - Teisėkūros procedūra priimtas aktas - Konkrečios sąsajos nebuvimas - Nepriimtinumas)
(2020/C 77/73)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Telefónica, SA (Madridas, Ispanija) ir Telefónica de España, SAU (Madridas), atstovaujamos advokatų F. González Díaz, B. Langeheine ir J. Blanco Carol
Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas R. van de Westelaken, M. Peternel ir C. Biz; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama O. Segnana ir I. Gurov
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1971, kuriuo įsteigiama Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija (BEREC) ir BEREC paramos agentūra (BEREC biuras), iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/2120 ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1211/2009 (OL L 321, 2018, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl Nyderlandų Karalystės ir Europos Komisijos pateiktų prašymų įstoti į bylą. |
3. |
Telefónica, SA ir Telefónica de España, SAU padengia savo bei Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas, išskyrus susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
4. |
Telefónica, Telefónica de España, Parlamentas, Taryba, Nyderlandų Karalystė bei Komisija kiekvienas padengia savo išlaidas, susijusias su prašymais įstoti į bylą. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/53 |
2019 m. spalio 1 d. pareikštas ieškinys byloje Qualcomm/Komisija
(Byla T-671/19)
(2020/C 77/74)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Qualcomm, Inc. (San Diegas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Davilla, M. Pinto de Lemos Fermiano Rato ir M. English
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti Komisijos sprendimą C(2019) 5361 final, |
— |
panaikinti baudą arba iš esmės sumažinti jos dydį, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiolika pagrindų.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimas priimtas padarius rimtų procedūros pažeidimų, dėl kurių nepataisomai pažeista Qualcomm teisė į gynybą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad saugant atitinkamą rinką ir pripažįstant Qualcomm dominuojančia, sprendime padaryta akivaizdžių faktų ir teisės vertinimo klaidų ir jis nepakankamai motyvuotas. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime netaikytas tinkamas teisinis kriterijus ir taip padaryta akivaizdžių teisės klaidų. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime nurodyta agresyvaus elgesio teorija yra nelogiška ir neparemta įrodymais. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atkuriant tariamai faktiškai sumokėtas kainas, sprendime padaryta akivaizdžių klaidų ir jis nepakankamai motyvuotas. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime nurodytas vienkartinių inžinerinių išlaidų paskirstymas yra akivaizdžiai neteisingas. |
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime nenurodytas tinkamas lyginamasis išlaidų indeksas. |
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime nurodyta kainos ir sąnaudų analizė yra akivaizdžiai neteisinga. |
9. |
Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime padaryta akivaizdžių teisės ir vertinimo klaidų nustatant, jog Qualcomm kainos išstūmė iš rinkos Icera ir padarė žalos vartotojams. |
10. |
Dešimtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimas akivaizdžiai klaidingas, nes jame nurodyta, kad Qualcomm kainodara buvo Icera išstūmimo plano įgyvendinimas. |
11. |
Vienuoliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad objektyviai nepagrindus sprendimo, jame padaryta akivaizdi vertinimo klaida ir nepateikta pakankamai motyvų. |
12. |
Dvyliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimas nepakankamai motyvuotas. |
13. |
Tryliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime nurodyta tariamo pažeidimo trukmė yra akivaizdžiai neteisinga. |
14. |
Keturioliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendime akivaizdžiai suklysta skiriant ir apskaičiuojant baudą. |
15. |
Penkioliktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nustatant Komisijos kompetenciją ir tariamą poveikį prekybai, sprendime padaryta akivaizdžių teisės, faktų ir vertinimo klaidų ir jis nepakankamai motyvuotas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/54 |
2019 m. gruodžio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Worldwide Spirits Supply/EUIPO – Melfinco (CLEOPATRA QUEEN)
(Byla T-870/19)
(2020/C 77/75)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Worldwide Spirits Supply, Inc. (Tortola, D. Britanijos Mergelių Salos), atstovaujama advokato S. Demetriou
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Melfinco S.A. (Šanas, Lichtenšteinas)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas CLEOPATRA QUEEN –Sąjungos prekių ženklas Nr. 14 027 338
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2019 m. spalio 21 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1820/2018-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir pripažinti registracijos panaikinimą negaliojančiu, |
— |
nepatenkinus pirmojo prašymo, |
— |
iš esmės pakeisti ginčijamo sprendimo turinį tiek, kad ieškovei būtų pasiūlyta pateikti naudojimo iš tikrųjų įrodymus arba rasti su Melfinco S.A. draugišką sprendimą dėl bendro buvimo. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 8 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 64 straipsnio 2 ir 3 dalies pažeidimas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/55 |
2020 m. sausio 3 d. pareikštas ieškinys byloje Forbo Financial Services/EUIPO – Windmöller (Canoleum)
(Byla T-3/20)
(2020/C 77/76)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Forbo Financial Services AG (Baras, Šveicarija), atstovaujama advokato S. Fröhlich
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Windmöller GmbH (Augustdorfas, Vokietija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo „Canoleum“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 16 736 548
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2019 m. spalio 9 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 773/2019-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO proceso išlaidas ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 104 straipsnio, siejamo su 97 straipsnio 1 dalies f punktu, pažeidimas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/56 |
2020 m. sausio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Čekijos Respublika/Komisija
(Byla T-8/20)
(2020/C 77/77)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: Čekijos Respublika, atstovaujama M. Smolek, J. Pavliš, J. Očková ir J. Vláčil
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2019 m. spalio 30 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2019/1835 dėl Čekijos Respublikos patirtų 35 109,02 EUR dydžio išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kiek tai susiję su priemone M14 už 2017, 2018 ir 2019 finansinius metus, ir priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi toliau nurodomu pagrindu.
— |
Ieškinio pagrindas grindžiamas 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos 52 straipsnio 1 dalies pažeidimu. Komisija taikė finansinę pataisą dėl tariamo vienos Sąjungos teisės nuostatos, t. y. 2014 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 809/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatų dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, kaimo plėtros priemonių ir kompleksinės paramos taikymo taisyklės (toliau – Reglamentas Nr. 809/2014), 25 straipsnio pažeidimo. Tačiau ši nuostata nebuvo pažeista. Komisija daro neteisingą prielaidą, kad apsilankymas pirmajame gavėjo ūkyje yra implicitinis pranešimas apie vėlesnes patikras ir tam implicitiam pranešimui priskiria tas pačias pasekmes kaip ir tikram pranešimui apie patikrą, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 809/2014 25 straipsnį. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/56 |
2020 m. sausio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Buxadé Villalba ir kt./Parlamentas
(Byla T-32/20)
(2020/C 77/78)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovai: Jorge Buxadé Villalba, María Esperanza Araceli Aguilar Pinar ir Hermann Tertsch Del Valle-Lersundi, atstovaujami advokato M. Castro Fuertes
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti sprendimą, kuriuo Carles Puigdemont i Casamajó ir Antoni Comín i Oliveres pripažįstamas Europos Parlamento nario statusas. |
— |
Nurodyti nutraukti visą esamą ar būsimą šio statuso poveikį. |
— |
Nurodyti nutraukti visas Carles Puigdemont i Casamajó ir Antoni Comín i Oliveres pasirašytas paslaugų teikimo sutartis su padėjėjais, patikėtiniais, stažuotojais ar trečiosiomis šalimis. |
— |
Nurodyti Carles Puigdemont i Casamajó ir Antoni Comín i Oliveres grąžinti visas jiems Europos Parlamento neteisėtai, remiantis EP nario statusu pagal bet kokius įsipareigojimus išmokėtas bet kokio dydžio sumas, taip pat nurodyti jiems grąžinti Europos Parlamento išmokas trečiosioms šalims, sumokėtas pagal paslaugų teikimo sutartis, pasirašytas su padėjėjais, patikėtiniais, stažuotojais ar trečiosiomis šalimis. |
— |
Nepatenkinus ankstesnių reikalavimų, paskelbti Europos Parlamento nario pareigas nesuderinamas su Autonominių sričių Teisėkūros Asamblėjos nario pareigomis ir paskelbti, kad abu netenka teisės į darbo užmokestį nuo 2019 m. liepos 2 d., t. y. nuo tada, kai pradėjo eiti savo pareigas, taip pat įpareigoti juos permokų atveju grąžinti visas sumas su delspinigiais. |
— |
Jei ieškinys būtų patenkintas, priteisti iš Eruopos Parlamento bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas 1976 m. rugsėjo 20 d. Akto dėl Europos Parlamento narių rinkimų, siejamo su Ispanijos rinkimų įstatymu, 8 ir 12 straipsnių pažeidimu.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 3 straipsnio 3 dalies pažeidimu.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Parlamento akto negaliojimo pasekmių nebuvimu 2019 m. gruodžio 19 d. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimui byloje Junqueras Vies (C-502/19).
|
4. |
Ketvirtasis, subsidiariai pateiktas ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Parlamento rinkimų akto 7 straipsnio 3 ir 4 dalių, pažeidimu, kiek nepažeista Ispanijos rinkimų teisėje [Ispanijos Karalystės Bendrosios rinkimų tvarkos pagrindų įstatymo 211 straipsnis, 2 straipsnio d punktas] numatyta nesuderinamumo nuostata.
|
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/58 |
2020 m. sausio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Datenlotsen Informationssysteme/Komisija
(Byla T-34/20)
(2020/C 77/79)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Datenlotsen Informationssysteme GmbH (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama advokato T. Lübbig
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2019 m. rugsėjo 20 d. Europos Komisijos sprendimą dėl priemonės SA.34402 – 2015/C (ex 2015/NN), kurią Vokietija suteikė Hochschul-Informations-System GmbH (pranešta Komisijos dokumentu Nr. C(2019) 6836 final); |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šiais pagrindais.
1. |
SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas dėl to, kad, neatsižvelgusi į „neatskiriamumo kriterijaus“ turinį ir savarankišką „ryšio kriterijaus“ reikšmę, Komisija naudojo su jurisprudencija nesuderinamą tyrimo kriterijų Hochschul-Informations-System GmbH (toliau – HIS) veiksmų ekonomiškumui nustatyti. |
2. |
SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas dėl to, kad HIS veikla, susijusi su Vokietijos universitetais, buvo įvertinta kaip neekonomiška. |
3. |
SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas dėl įvairių HIS veiklos sričių nediferencijavimo. |
4. |
SESV 108 straipsnio 3 dalies ir Tarybos reglamento (ES) 2015/1589 (1) 1 straipsnio b punkto v papunkčio pažeidimas dėl to, kad remiantis tuo, jog rinka egzistavo 1976 metais, tiesioginė parama buvo priskirta prie „esamos pagalbos“. |
5. |
SESV 296 straipsnio 2 dalies pažeidimas dėl nepakankamai pagrįstos galimybės taikyti Reglamento 2015/1589 1 straipsnio b punkto v papunktį išeinant už tikrinamo dalyko liberalizavimo ribų. |
6. |
SESV 108 straipsnio 3 dalies ir Reglamento 2015/1589 1 straipsnio b punkto v papunkčio pažeidimas, nes dėl esminio priemonių pakeitimo tiesioginė parama buvo priskirta prie „esamos pagalbos“. |
7. |
SESV 108 straipsnio 3 dalies ir Reglamento 2015/1589 1 straipsnio b punkto v papunkčio pažeidimas dėl to, kad tiesioginė parama buvo priskirta prie „paramos schemos“, nors tai iš tiesų buvo įvairi kasmet patvirtinta individuali pagalba. |
8. |
Teisės į „bylos išnagrinėjimą per protingą terminą“, kuri yra Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje įtvirtintos teisės į „gerą administravimą“ dalis, pažeidimas. |
(1) 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9).
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/59 |
2020 m. sausio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Lotto24/EUIPO (LOTTO24)
(Byla T-38/20)
(2020/C 77/80)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lotto24 AG (Hamburgas, Vokietija), atstovaujama advokato O. Brexl
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Sąjungos prekių LOTTO24, kurio spalvos – oranžinė (Pantone 130) ir raudona (Pantone 1807), paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 996 822
Ginčijamas sprendimas: 2019 m. lapkričio 5 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1216/2019-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/60 |
2020 m. sausio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Di Bernardo/Komisija
(Byla T-41/20)
(2020/C 77/81)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Danilo Di Bernardo (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų S. Orlandi ir T. Martin
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2019 m. kovo 13 d. sprendimą, priimtą įgyvendinant 2018 m. lapkričio 29 d. sprendimą byloje T-811/16; |
— |
įpareigoti Komisiją, atlyginant ieškovui padarytą turtinę žalą, pervesti 50 000 EUR sumą ir sumokėti 7 000 EUR jo patirtai neturtinei žalai atlyginti, prireikus ją padidinant per procesą šioje instancijoje; |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
1. |
Ieškinio pirmasis pagrindas grindžiamas pranešimo apie konkursą pažeidimu, kurį padarė atrankos komisija, nes jos nuspręstais priėmimo kriterijais neteisėtai apribojama minėto pranešimo apimtis. Ieškovas šiuo klausimu teigia, kad nustačiusi priėmimo kriterijus, dėl kurių neatsižvelgiama į patirtį, kurią turi ieškovas ir kuri vis dėlto atitinka pranešimo apie konkursą reikalavimus, komisija pažeidė šį pranešimą. |
2. |
Ieškinio antrasis pagrindas grindžiamas akivaizdžiomis vertinimo klaidomis, padarytomis ginčijamame sprendime ir susijusiomis su tuo, ar ieškovo profesinė patirtis atitinka pranešime apie konkursą aprašytas funkcijas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/60 |
2020 m. sausio 27 d. pareikštas ieškinys byloje KRBL/EUIPO – P.K. Overseas (INDIA SALAM Pure Basmati Rice)
(Byla T-45/20)
(2020/C 77/82)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: KRBL Ltd (Delis, Indija), atstovaujama solisitoriaus P. Strickland
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: P.K. Overseas Pte Ltd (Singapūras, Singapūras)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis prekių ženklas INDIA SALAM Pure Basmati Rice su rusvos, sepijos ir gelsvai baltos spalvos nuoroda – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 126 413
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2019 m. lapkričio 26 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 766/2019-4
Reikalavimai
Teismo prašo:
— |
patenkinti apeliaciją ir atsisakyti įregistruoti, |
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
panaikinti 2019 m. vasario 13 d. protesto skyriaus sprendimą, susijusį su protesto procedūra Nr. B 2 201 385, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 4 dalies pažeidimas. |
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/61 |
2020 m. sausio 22 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje La Marchesiana/EUIPO – Marchesi 1824 (MARCHESI)
(Byla T-35/18) (1)
(2020/C 77/83)
Proceso kalba: anglų
Devintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/62 |
2020 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Avio/Komisija
(Byla T-139/18) (1)
(2020/C 77/84)
Proceso kalba: italų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
9.3.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 77/62 |
2020 m. sausio 21 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bartolomé Alvarado ir Grupo Preciados Place/EUIPO – Alpargatas (ALPARGATUS PASOS ARTESANALES)
(Byla T-606/19) (1)
(2020/C 77/85)
Proceso kalba: ispanų
Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.