ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 36

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

63 metai
2020m. vasario 3d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2020/C 36/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2020/C 36/02

Byla C-482/17: 2019 m. gruodžio 3 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Čekijos Respublika/Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba (Ieškinys dėl panaikinimo – Teisės aktų derinimas – Direktyva (ES) 2017/853 – Ginklų įsigijimo ir laikymo kontrolė – Galiojimas – Teisinis pagrindas – SESV 114 straipsnis – Esamos direktyvos pakeitimas – Proporcingumo principas – Poveikio vertinimo nebuvimas – Nuosavybės teisės pažeidimas – Priimtų priemonių proporcingumas – Kliūčių vidaus rinkoje sukuriančios priemonės – Teisinio saugumo principas – Teisėtų lūkesčių apsaugos principas – Priemonės, įpareigojančios valstybes nares priimti atgalinį poveikį turinčius teisės aktus – Nediskriminavimo principas – Šveicarijos Konfederacijai taikoma leidžianti nukrypti nuostata – Europos Sąjungos valstybių narių ir valstybių, Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) narių, kitų nei minėta valstybė, diskriminavimas)

2

2020/C 36/03

Sujungtos bylos C-708/17 ir C-725/17: 2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Rayonen sad Asenovgrad, Sofiyski rayonen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) EVN Bulgaria Toplofikatsia EAD/Nikolina Stefanova Dimitrova (C-708/17), Toplofikatsia Sofia EAD/Mitko Simeonov Dimitrov (C-725/17) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vartotojų apsauga – Direktyva 2011/83/ES – Vartotojų teisė – 2 straipsnio 1 dalis – Sąvoka vartotojas – 3 straipsnio 1 dalis – Prekiautojo ir vartotojo sutartis – Centralizuoto šilumos tiekimo sutartis – 27 straipsnis – Neužsakytų prekių ar paslaugų pardavimas – Direktyva 2005/29/EB – Nesąžininga įmonių komercinė veikla vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje – 5 straipsnis – Nesąžiningos komercinės veiklos draudimas – I priedas – Neužsakytų prekių tiekimas ar paslaugų teikimas – Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias reikalaujama, kad visi butų, esančių bendraturčiams priklausančiame pastate, kuris prijungtas prie centralizuoto šilumos tiekimo tinklo, savininkai prisidėtų dengiant pastato bendrojo naudojimo patalpose ir vidaus įrenginyje suvartotos šilumos energijos išlaidas – Energijos vartojimo efektyvumas – Direktyva 2006/32/EB – 13 straipsnio 2 dalis – Direktyva 2012/27/ES – 10 straipsnio 1 dalis – Sąskaitose pateikiama informacija – Nacionalinės teisės nuostatos, kuriose nustatyta, kad bendraturčiams priklausančio pastato atveju sąskaitos už vidaus įrenginio suvartotą šilumos energiją kiekvienam pastate esančio buto savininkui išrašomos proporcingai šildomam jo buto plotui)

3

2020/C 36/04

Byla C-117/18 P: 2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje PGNiG Supply & Trading GmbH/Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Gamtinių dujų vidaus rinka – Direktyva 2009/73/EB – 32 straipsnis – Trečiųjų šalių prieiga – 41 straipsnio 6, 8 ir 10 dalys – Tarifų taisyklės – 36 straipsnis – Prašymas leisti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą – OPAL dujotiekio eksploatavimo taisyklės – Nacionalinė reguliavimo institucija – Sprendimas dėl leidžiančios nukrypti nuostatos – Prašymas pakeisti – Europos Komisijos sprendimas – Ieškinys dėl panaikinimo – SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa – Priimtinumas – Sprendimas, kuris nėra tiesiogiai susijęs su ieškove)

4

2020/C 36/05

Byla C-342/18 P: 2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A./Europos Komisija, Vokietijos Federacinė Respublika (Apeliacinis skundas – Gamtinių dujų vidaus rinka – Direktyva 2009/73/EB – 32 straipsnis – Trečiųjų šalių prieiga – 41 straipsnio 6, 8 ir 10 dalys – Tarifų taisyklės – 36 straipsnis – Prašymas leisti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą – OPAL dujotiekio eksploatavimo taisyklės – Nacionalinė reguliavimo institucija – Sprendimas dėl leidžiančios nukrypti nuostatos – Prašymas pakeisti – Europos Komisijos sprendimas – Ieškinys dėl panaikinimo – SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa – Priimtinumas – Sprendimas, kuris nėra tiesiogiai susijęs su ieškove)

4

2020/C 36/06

Sujungtos bylos C-398/18 ir C-428/18: 2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18)/Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Darbuotojų migrantų socialinė apsauga – Reglamentas (EB) Nr.o883/2004 – Išankstinė senatvės pensija – Atitiktis sąlygoms – Gautinos pensijos dydis, turintis viršyti teisės aktuose nustatytą minimalų dydį – Atsižvelgimas tik į atitinkamoje valstybėje narėje įgytą senatvės pensiją – Neatsižvelgimas į kitoje valstybėje narėje įgytą senatvės pensiją – Skirtingas požiūris, taikomas darbuotojams, kurie pasinaudojo laisvo judėjimo teise)

5

2020/C 36/07

Byla C-402/18: 2019 m. lapkričio 27 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tedeschi Srl, veikianti savo vardu ir kaip laikinosios įmonių grupės įgaliotinė, Consorzio Stabile Ik Service, veikiantis savo vardu ir kaip laikinosios įmonių grupės įgaliotojas/C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – SESV 49 ir 56 straipsniai – Viešieji pirkimai – Direktyva 2004/18/EB – 25 straipsnis – Subranga – Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias subrangovus galima pasitelkti ne didesnei kaip 30 % visos viešojo pirkimo sutarties vertės daliai ir draudžiama pagal subrangos sutartis teikiamų paslaugų kainas sumažinti daugiau kaip 20 %, palyginti su viešojo pirkimo sutartyje nurodytomis kainomis)

6

2020/C 36/08

Byla C-413/18 P: 2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje H/Europos Sąjungos Taryba (Apeliacinis skundas – Bendra užsienio ir saugumo politika (BUSP) – Bylą nagrinėjančio Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sudėtis – Tinkamumas – Sprendimas 2009/906/BUSP – Europos Sąjungos policijos misija Bosnijoje ir Hercegovinoje (EUPM) – Deleguotas nacionalinis tarnautojas – Paskyrimas į pareigas šios misijos regioniniame biure – Misijos vadovo kompetencija – Piktnaudžiavimas įgaliojimais – Prašymas atlyginti nuostolius – Rungimosi principas)

7

2020/C 36/09

Byla C-414/18: 2019 m. gruodžio 3 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo/Banca d'Italia (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Direktyva 2014/59/ES – Bankų sąjunga – Kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimas ir pertvarkymas – Metiniai įnašai – Apskaičiavimas – Reglamentas (ES) Nr. 806/2014 – Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/81 – Kredito įstaigų ir investicinių įmonių pertvarkymo bendra procedūra – Administracinė procedūra, kurioje dalyvauja nacionalinės institucijos ir Sąjungos įstaiga – Bendros pertvarkymo valdybos (Valdybos) išimtiniai sprendimų priėmimo įgaliojimai – Procesas nacionaliniuose teismuose – Ieškinio dėl panaikinimo nepateikimas laiku Sąjungos teisme – Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63 – Kai kurių įsipareigojimų neįtraukimas apskaičiuojant įnašą – Ryšiai tarp kelių bankų)

7

2020/C 36/10

Byla C-421/18: 2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal de première instance de Namur (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ordre des avocats du barreau de Dinant/JN (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas – 7 straipsnio 1 punkto a papunktis – Specialioji jurisdikcija bylose, kylančiose iš sutarčių – Sąvoka bylos, kylančios iš sutarčių – Prašymas sumokėti advokatūrai advokato įsiskolintas metines įmokas)

8

2020/C 36/11

Byla C-432/18: 2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena/Balema GmbH (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsauga – Reglamentai (EB) Nr. 510/2006 ir (ES) Nr. 1151/2012 – 13 straipsnio 1 dalis – Reglamentas (EB) Nr. 583/2009 – 1 straipsnis – Pavadinimo Aceto Balsamico di Modena (SGN) įregistravimas – Šio pavadinimo ne geografinių sudedamųjų dalių apsauga – Apimtis)

9

2020/C 36/12

Byla C-493/18: 2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UB/VA, Tiger SCI, WZ, veikiantis kaip UB, Banque patrimoine et immobilier SA bakroto administratorius (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Nemokumo bylos – Reglamentas (EB) Nr. 1346/2000 – 3 straipsnio 1 dalis – Ieškiniai, kurie tiesiogiai kyla iš nemokumo bylos ar yra su ja glaudžiai susiję – Nekilnojamojo turto pardavimas ir hipotekos registracija – Bankroto administratoriaus pareikštas ieškinys dėl sandorių pripažinimo negaliojančiais – 25 straipsnio 1 dalis – Valstybės narės, kurioje iškelta nemokumo byla, teismų išimtinė jurisdikcija)

10

2020/C 36/13

Byla C-591/18 P: 2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding/Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Konkurencija – Karteliai – Požeminių ir povandeninių elektros kabelių Europos rinka – Rinkos pasidalijimas dėl projektų – Baudos – Teisės į gynybą – Galimybė susipažinti su byla – Nekaltumo prezumpcijos principas – Įrodymų iškraipymas)

11

2020/C 36/14

Byla C-593/18 P: 2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje ABB Ltd, ABB AB/Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Konkurencija – Karteliai – Požeminių ir povandeninių elektros kabelių Europos rinka – Rinkos pasidalijimas dėl projektų – Įrodinėjimo pareiga – Nekaltumo prezumpcija – Vienodo požiūrio principas)

11

2020/C 36/15

Byla C-596/18 P: 2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje LS Cable & System Ltd/Europos Komisija (Apeliacinis skundas – Konkurencija – Karteliai – Požeminių ir povandeninių elektros kabelių Europos rinka – Rinkos pasidalijimas dėl projektų – Baudos – Įrodinėjimo pareiga – Įrodymų iškraipymas – Viešas atsiribojimas nuo kartelio)

12

2020/C 36/16

Byla C-642/18: 2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Ispanijos Karalystė (Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – Direktyva 2008/98/EB – 30 ir 33 straipsniai – Atliekų tvarkymo planai – Balearų ir Kanarų salų (Ispanija) autonominiai regionai – Įsipareigojimas patikslinti planus – Įsipareigojimas pranešti Komisijai – Oficialaus pranešimo nebuvimas – Per anksti išsiųstas oficialus pranešimas – Nepriimtinumas)

13

2020/C 36/17

Byla C-671/18: 2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Rejonowy w Chełmnie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), inicijuotoje Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Tarpusavio pripažinimas – Finansinės baudos – Nepripažinimo ir nevykdymo pagrindai – Pamatinis sprendimas 2005/214/TVR – Sprendimas, priimtas valstybės narės institucijos, remiantis transporto priemonės registracijos duomenimis – Suinteresuotojo asmens susipažinimas su skirtomis baudomis ir galimybėmis apskųsti – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą)

13

2020/C 36/18

Byla C-722/18: 2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) KROL – Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k./Porr S.A. (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Kova su pavėluotu mokėjimu komerciniuose sandoriuose – Direktyva 2000/35/EB – 1 straipsnis ir 6 straipsnio 3 dalis – Taikymo sritis – Nacionalinės teisės aktai – Struktūrinių fondų ir Europos Sąjungos Sanglaudos fondo finansuojami komerciniai sandoriai – Neįtraukimas)

14

2020/C 36/19

Byla C-653/19: 2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš DK (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Direktyva (ES) 2016/343 – Tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimas – 6 straipsnis – Įrodinėjimo pareiga – Kaltinamojo laikymas suimto)

15

2020/C 36/20

Byla C-272/19 P: 2019 m. rugsėjo 30 d. Guy Steifer pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-331/17 Steifer/EESRK

16

2020/C 36/21

Byla C-817/19: 2019 m. spalio 31 d. Cour constitutionnelle (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ligue des droits humains/Conseil des ministres

16

2020/C 36/22

Byla C-831/19: 2019 m. lapkričio 14 d. Tribunale di Milano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco di Desio e della Brianza SpA ir kt./YX, ZW

18

2020/C 36/23

Byla C-853/19: 2019 m. lapkričio 22 d. Okresný súd Poprad (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IM/STING Reality s.r.o.

18

2020/C 36/24

Byla C-857/19: 2019 m. lapkričio 26 d. Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Slovak Telekom a.s./Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

19

 

Bendrasis Teismas

2020/C 36/25

Byla T-323/16: 2019 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Banco Cooperativo Español/BPV (Ekonominė ir pinigų sąjunga – Bankų sąjunga – Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas (BPeM) – Bendras pertvarkymo fondas (BPF) – BPV sprendimas dėl ex ante įnašų už 2016 m. – Ieškinys dėl panaikinimo – Tiesioginė ir konkreti sąsaja – Priimtinumas – Esminiai procedūriniai reikalavimai – Sprendimo autentiškumo patvirtinimas – Sprendimo priėmimo procedūra)

21

2020/C 36/26

Byla T-365/16: 2019 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Portigon/BPV (Ekonominė ir pinigų sąjunga – Bankų sąjunga – Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas (BPeM) – Bendras pertvarkymo fondas (BPF) – BPV sprendimas dėl ex ante įnašų už 2016 m. – Ieškinys dėl panaikinimo – Tiesioginė ir konkreti sąsaja – Priimtinumas – Esminiai procedūriniai reikalavimai – Sprendimo autentiškumo patvirtinimas – Sprendimo priėmimo procedūra – Pareiga motyvuoti)

22

2020/C 36/27

Sujungtos bylos T-377/16, T-645/16 ir T-809/16: 2019 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hypo Vorarlberg Bank/BPV (Ekonominė ir pinigų sąjunga – Bankų sąjunga – Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas (BPeM) – Bendras pertvarkymo fondas (BPF) – BPV sprendimas dėl ex ante įnašų už 2016 m. – Ieškinys dėl panaikinimo – Tiesioginė ir konkreti sąsaja – Priimtinumas – Esminiai procedūriniai reikalavimai – Sprendimo autentiškumo patvirtinimas – Sprendimo priėmimo procedūra – Pareiga motyvuoti – Sprendimo pasekmių ribojimas laiko atžvilgiu)

23

2020/C 36/28

Byla T-527/16: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tàpias/Taryba (Viešoji tarnyba – 2014 m. sausio 1 d. įsigaliojusi Pareigūnų tarnybos nuostatų ir KTĮS reforma – Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 – Nuo 2014 m. sausio 1 d. taikomas solidarumo mokestis – Darbo užmokesčio atnaujinimo metodo netaikymas 2013 ir 2014 m.)

24

2020/C 36/29

Byla T-528/16: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje OS/Komisija (Viešoji tarnyba – 2014 m. sausio 1 d. įsigaliojusi Pareigūnų tarnybos nuostatų ir KTĮS reforma – Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 – Nuo 2014 m. sausio 1 d. taikomas solidarumo mokestis – Darbo užmokesčio atnaujinimo metodo netaikymas 2013 ir 2014 m.)

24

2020/C 36/30

Byla T-529/16: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Feral/Regionų komitetas (Viešoji tarnyba – 2014 m. sausio 1 d. įsigaliojusi Pareigūnų tarnybos nuostatų ir KTĮS reforma – Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 – Nuo 2014 m. sausio 1 d. taikomas solidarumo mokestis – Darbo užmokesčio atnaujinimo metodo netaikymas 2013 ir 2014 m.)

25

2020/C 36/31

Byla T-524/18: 2019 m. gruodžio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Billa/EUIPO – Boardriders IP Holdings (Billa) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo Billa paraiška – Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai BILLABONG – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybė supainioti – Žymenų panašumas – Nagrinėjamų prekių ir paslaugų palyginimas – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

26

2020/C 36/32

Byla T-648/18: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Super bock group/EUIPO – Agus (Crystal) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo Crystal paraiška – Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas CRISTAL – Santykinis atmetimo pagrindas – Prekių panašumo nebuvimas – Galimybės supainioti nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

27

2020/C 36/33

Byla T-667/18: 2019 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pinto Teixeira/EIVT (Viešoji tarnyba – Pareigūnų teisės ir pareigos – Pareiškimas apie ketinimą vykdyti profesinę veiklą išėjus iš tarnybos – Pareigūnų tarnybos nuostatų 16 straipsnis – Nesuderinamumo su institucijos teisėtais interesais pavojus – Terminas atsakymui į pareiškimą apie ketinimą pateikti – Netiesioginis pritarimo sprendimas – Draudimas vykdyti profesinę veiklą išėjus iš tarnybos – Neturtinė žala)

27

2020/C 36/34

Byla T-683/18: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Conte/EUIPO (CANNABIS STORE AMSTERDAM) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo CANNABIS STORE AMSTERDAM paraiška – Absoliutus atmetimo pagrindas – Viešajai tvarkai prieštaraujantis prekių ženklas – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies f punktas – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 2 dalis)

28

2020/C 36/35

Byla T-692/18: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Montanari/EIVT (Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Inspektavimo ad hoc ataskaita – Atsisakymas leisti susipažinti – Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punktas – Išimtis, susijusi su asmens privataus gyvenimo ir neliečiamumo apsauga – Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 – Reglamento Nr. 45/2001 8 straipsnio b punktas – Asmens duomenų perdavimas – Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka – Tyrimų tikslų apsaugos išimtis – Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalis – Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo proceso apsauga – Pareiga motyvuoti)

29

2020/C 36/36

Byla T-747/18: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Refan Bulgaria/EUIPO (Gėlės forma) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Erdvinio Europos Sąjungos prekių ženklo paraiška – Gėlės forma – Absoliutus atmetimo pagrindas – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas – Teisė į gynybą – Pareiga motyvuoti)

29

2020/C 36/37

Byla T-29/19: 2019 m. gruodžio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Idea Groupe/EUIPO – The Logistical Approach (Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there paraiška – Ankstesni nacionaliniai žodiniai prekių ženklai idéa logistique, IDEA ir groupe idea – Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas iDÉA – Europos Sąjungoje galiojantys tarptautiniai prekių ženklai – Ankstesnis vaizdinis prekių ženklas iDÉA ir akstesnis žodinis prekių ženklas IDEA – Santykiniai atmetimo pagrindai – Galimybė supainioti – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas – Žymens, kuris nėra tik vietinės reikšmės, naudojimas prekyboje – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis)

30

2020/C 36/38

Byla T-255/19: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Baustoffwerke Gebhart & Söhne/EUIPO (BIOTON) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo BIOTON paraiška – Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

31

2020/C 36/39

Byla T-266/19: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje gastivo portal/EUIPO – La Fourchette (Šakutės žaliame fone pavaizdavimas) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, vaizduojančio šakutę žaliame fone, paraiška – Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas gastivo – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybės supainioti nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

32

2020/C 36/40

Byla T-267/19: 2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje gastivo portal/EUIPO – La Fourchette (Šakutės vaizdas žaliame fone) (Europos Sąjungos prekių ženklas – Protesto procedūra – Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriame pavaizduota šakutė žaliame fone, paraiška – Ankstesnis vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklas gastivo – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybės supainioti nebuvimas – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

32

2020/C 36/41

Byla T-746/19: 2019 m. lapkričio 5 d. pareikštas ieškinys byloje GY/ECB

33

2020/C 36/42

Byla T-760/19: 2019 m. lapkričio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Imperial Brands ir kt./Komisija

34

2020/C 36/43

Byla T-761/19: 2019 m. lapkričio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Willis Europe/Komisija

35

2020/C 36/44

Byla T-811/19: 2019 m. lapkričio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Enoport – Produção de Bebidas/EUIPO – Miguel Torres (CABEÇA DE TOIRO)

37

2020/C 36/45

Byla T-824/19: 2019 m. gruodžio 2 d. pareikštas ieškinys byloje RY/Komisija

37

2020/C 36/46

Byla T-835/19: 2019 m. gruodžio 6 d. pareikštas ieškinys byloje CrossFit/EUIPO – Hochwarter (CROSSBOX)

38

2020/C 36/47

Byla T-99/17: 2019 m. gruodžio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Eutelsat/GSA

39

2020/C 36/48

Byla T-566/19: 2019 m. lapkričio 27 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Scandlines Danmark ir Scandlines Deutschland/Komisija

39


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2020/C 36/01)

Paskutinis leidinys

OL C 27, 2020 1 27

Skelbti leidiniai

OL C 19, 2020 1 20

OL C 10, 2020 1 13

OL C 432, 2019 12 23

OL C 423, 2019 12 16

OL C 413, 2019 12 9

OL C 406, 2019 12 2

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/2


2019 m. gruodžio 3 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje Čekijos Respublika/Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-482/17) (1)

(Ieškinys dėl panaikinimo - Teisės aktų derinimas - Direktyva (ES) 2017/853 - Ginklų įsigijimo ir laikymo kontrolė - Galiojimas - Teisinis pagrindas - SESV 114 straipsnis - Esamos direktyvos pakeitimas - Proporcingumo principas - Poveikio vertinimo nebuvimas - Nuosavybės teisės pažeidimas - Priimtų priemonių proporcingumas - Kliūčių vidaus rinkoje sukuriančios priemonės - Teisinio saugumo principas - Teisėtų lūkesčių apsaugos principas - Priemonės, įpareigojančios valstybes nares priimti atgalinį poveikį turinčius teisės aktus - Nediskriminavimo principas - Šveicarijos Konfederacijai taikoma leidžianti nukrypti nuostata - Europos Sąjungos valstybių narių ir valstybių, Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) narių, kitų nei minėta valstybė, diskriminavimas)

(2020/C 36/02)

Proceso kalba: čekų

Šalys

Ieškovė: Čekijos Respublika, atstovaujama M. Smolek, O. Serdula ir J. Vláčil

Ieškovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Vengrija, atstovaujama Z. Fehér, G. Koós ir G. Tornyai; Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna, M. Wiącek ir D. Lutostańska

Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas O. Hrstková Šolcová ir M. R. van de Westelaken; Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių A. Westerhof Löfflerová, E. Moro ir M. Chavrier, vėliau – A. Westerhof Löfflerová ir M. Chavrier

Atsakovės pusėje įstojusios į bylą šalys: Prancūzijos Respublika, atstovaujama A. Daly, E. de Moustier, R. Coesme ir D. Colas; Europos Komisija, atstovaujama M. Šimerdová, Y. G. Marinova ir E. Kružíková

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Čekijos Respublika padengia savo, Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Prancūzijos Respublika, Vengrija, Lenkijos Respublika ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 357, 2017 10 23.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/3


2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Rayonen sad Asenovgrad, Sofiyski rayonen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) „EVN Bulgaria Toplofikatsia“ EAD/Nikolina Stefanova Dimitrova (C-708/17), „Toplofikatsia Sofia“ EAD/Mitko Simeonov Dimitrov (C-725/17)

(Sujungtos bylos C-708/17 ir C-725/17) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Direktyva 2011/83/ES - Vartotojų teisė - 2 straipsnio 1 dalis - Sąvoka „vartotojas“ - 3 straipsnio 1 dalis - Prekiautojo ir vartotojo sutartis - Centralizuoto šilumos tiekimo sutartis - 27 straipsnis - Neužsakytų prekių ar paslaugų pardavimas - Direktyva 2005/29/EB - Nesąžininga įmonių komercinė veikla vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje - 5 straipsnis - Nesąžiningos komercinės veiklos draudimas - I priedas - Neužsakytų prekių tiekimas ar paslaugų teikimas - Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias reikalaujama, kad visi butų, esančių bendraturčiams priklausančiame pastate, kuris prijungtas prie centralizuoto šilumos tiekimo tinklo, savininkai prisidėtų dengiant pastato bendrojo naudojimo patalpose ir vidaus įrenginyje suvartotos šilumos energijos išlaidas - Energijos vartojimo efektyvumas - Direktyva 2006/32/EB - 13 straipsnio 2 dalis - Direktyva 2012/27/ES - 10 straipsnio 1 dalis - Sąskaitose pateikiama informacija - Nacionalinės teisės nuostatos, kuriose nustatyta, kad bendraturčiams priklausančio pastato atveju sąskaitos už vidaus įrenginio suvartotą šilumos energiją kiekvienam pastate esančio buto savininkui išrašomos proporcingai šildomam jo buto plotui)

(2020/C 36/03)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Rayonen sad Asenovgrad, Sofiyski rayonen sad

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės:„EVN Bulgaria Toplofikatsia“ EAD (C-708/17), „Toplofikatsia Sofia“ EAD (C-725/17)

Atsakovai: Nikolina Stefanova Dimitrova (C-708/17), Mitko Simeonov Dimitrov (C-725/17)

Dalyvaujant:„Termokomplekt“ OOD (C-725/17)

Rezoliucinė dalis

1.

2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/83/ES dėl vartotojų teisių, kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 93/13/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/44/EB bei panaikinamos Tarybos direktyva 85/577/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/7/EB, 27 straipsnis, siejamas su 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“), 5 straipsnio 1 ir 5 dalimis, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriose numatyta, kad bendraturčiams priklausančiame pastate, prijungtame prie centralizuoto šilumos tiekimo tinklo, esančių butų savininkai privalo prisidėti dengiant išlaidas, patirtas dėl bendrojo naudojimo patalpose ir pastato vidaus įrenginyje suvartotos šilumos energijos, nors jie asmeniškai neužsakė tiekti šilumos ir jos nevartoja savo butuose.

2.

2006 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/32/EB dėl energijos galutinio vartojimo efektyvumo ir energetinių paslaugų, panaikinančios Tarybos direktyvą 93/76/EEB, 13 straipsnio 2 dalį ir 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2012/27/ES dėl energijos vartojimo efektyvumo, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2009/125/EB ir 2010/30/ES bei kuria panaikinamos direktyvos 2004/8/EB ir 2006/32/EB, 10 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad pagal jas nedraudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kuriose numatyta, kad bendraturčiams priklausančio pastato atveju sąskaitos už vidaus įrenginio suvartotą šilumos energiją kiekvienam pastate esančio buto savininkui išrašomos proporcingai šildomam jo buto plotui.


(1)  OL C 94, 2018 3 12.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/4


2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje PGNiG Supply & Trading GmbH/Europos Komisija

(Byla C-117/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Gamtinių dujų vidaus rinka - Direktyva 2009/73/EB - 32 straipsnis - Trečiųjų šalių prieiga - 41 straipsnio 6, 8 ir 10 dalys - Tarifų taisyklės - 36 straipsnis - Prašymas leisti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą - OPAL dujotiekio eksploatavimo taisyklės - Nacionalinė reguliavimo institucija - Sprendimas dėl leidžiančios nukrypti nuostatos - Prašymas pakeisti - Europos Komisijos sprendimas - Ieškinys dėl panaikinimo - SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa - Priimtinumas - Sprendimas, kuris nėra tiesiogiai susijęs su ieškove)

(2020/C 36/04)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Apeliantė: PGNiG Supply & Trading GmbH, atstovaujama advokatų M. Jeżewski ir O. Waluśkiewicz, radcowie prawni E. Buczkowska ir M. Trepka

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama K. Herrmann ir O. Beynet

Komisijos pusėje įstojusi į bylą šalis: Vokietijos Federacinė Respublika, iš pradžių atstovaujama T. Henze, vėliau – J. Möller

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą

2.

PGNiG Supply & Trading GmbH padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Vokietijos Federacinė Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 161, 2018 5 7.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/4


2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A./Europos Komisija, Vokietijos Federacinė Respublika

(Byla C-342/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Gamtinių dujų vidaus rinka - Direktyva 2009/73/EB - 32 straipsnis - Trečiųjų šalių prieiga - 41 straipsnio 6, 8 ir 10 dalys - Tarifų taisyklės - 36 straipsnis - Prašymas leisti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą - OPAL dujotiekio eksploatavimo taisyklės - Nacionalinė reguliavimo institucija - Sprendimas dėl leidžiančios nukrypti nuostatos - Prašymas pakeisti - Europos Komisijos sprendimas - Ieškinys dėl panaikinimo - SESV 263 straipsnio ketvirta pastraipa - Priimtinumas - Sprendimas, kuris nėra tiesiogiai susijęs su ieškove)

(2020/C 36/05)

Proceso kalba: lenkų

Šalys

Apeliantė: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A., iš pradžių atstovaujama advokato M. Jeżewski, vėliau – radca prawny E. Buczkowska ir advokato W. Sadowski

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, atstovaujama K. Herrmann ir O. Beynet, Vokietijos Federacinė Respublika, iš pradžių atstovaujama T. Henze, vėliau – J. Möller

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą

2.

Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Vokietijos Federacinė Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 276, 2018 8 6.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/5


2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18)/Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social

(Sujungtos bylos C-398/18 ir C-428/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Darbuotojų migrantų socialinė apsauga - Reglamentas (EB) Nr.o883/2004 - Išankstinė senatvės pensija - Atitiktis sąlygoms - Gautinos pensijos dydis, turintis viršyti teisės aktuose nustatytą minimalų dydį - Atsižvelgimas tik į atitinkamoje valstybėje narėje įgytą senatvės pensiją - Neatsižvelgimas į kitoje valstybėje narėje įgytą senatvės pensiją - Skirtingas požiūris, taikomas darbuotojams, kurie pasinaudojo laisvo judėjimo teise)

(2020/C 36/06)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18)

Atsakovai: Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social

Rezoliucinė dalis

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 5 straipsnio a punktas turi būti aiškinamas taip, kad jis draudžia valstybės narės teisės aktus, kuriuose kaip darbuotojo tinkamumo gauti išankstinę senatvės pensiją sąlyga nustatyta, kad gautinos pensijos dydis turi būti didesnis už minimalią pensiją, į kurią šis darbuotojas turėtų teisę suėjus pensiniam amžiui pagal šiuos teisės aktus, kai „gautinos pensijos“ sąvoka suprantama kaip pensija, kurią turi mokėti tik ši valstybė narė, neįtraukiant pensijos, kurią šis darbuotojas galėtų gauti kaip lygiavertes išmokas, kurias turėtų mokėti kitos – viena ar kelios – valstybės narės.


(1)  OL C 294, 2018 8 20

OL C 364, 2018 10 8.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/6


2019 m. lapkričio 27 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tedeschi Srl, veikianti savo vardu ir kaip laikinosios įmonių grupės įgaliotinė, Consorzio Stabile Ik Service, veikiantis savo vardu ir kaip laikinosios įmonių grupės įgaliotojas/C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza

(Byla C-402/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 49 ir 56 straipsniai - Viešieji pirkimai - Direktyva 2004/18/EB - 25 straipsnis - Subranga - Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias subrangovus galima pasitelkti ne didesnei kaip 30 % visos viešojo pirkimo sutarties vertės daliai ir draudžiama pagal subrangos sutartis teikiamų paslaugų kainas sumažinti daugiau kaip 20 %, palyginti su viešojo pirkimo sutartyje nurodytomis kainomis)

(2020/C 36/07)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantai: Tedeschi Srl, veikianti savo vardu ir kaip laikinosios įmonių grupės įgaliotinė, Consorzio Stabile Ik Service, veikiantis savo vardu ir kaip laikinosios įmonių grupės įgaliotojas

Kitos apeliacinio proceso šalys: C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza

Rezoliucinė dalis

2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo turi būti aiškinama taip:

pagal ją draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias konkurso dalyviui leidžiama tretiesiems asmenims pagal subrangos sutartis pavesti įvykdyti ne didesnę kaip 30 proc. pirkimo sutarties vertės dalį.

pagal ją draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias ribojama galimybė pagal subrangos sutartis teikiamų paslaugų kainą sumažinti daugiau kaip 20 proc., palyginti su pirkimo sutartyje nurodyta kaina.


(1)  OL C 301, 2018 8 27.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/7


2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje H/Europos Sąjungos Taryba

(Byla C-413/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Bendra užsienio ir saugumo politika (BUSP) - Bylą nagrinėjančio Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sudėtis - Tinkamumas - Sprendimas 2009/906/BUSP - Europos Sąjungos policijos misija Bosnijoje ir Hercegovinoje (EUPM) - Deleguotas nacionalinis tarnautojas - Paskyrimas į pareigas šios misijos regioniniame biure - Misijos vadovo kompetencija - Piktnaudžiavimas įgaliojimais - Prašymas atlyginti nuostolius - Rungimosi principas)

(2020/C 36/08)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: H, atstovaujama advokatės M. Velardo

Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Vitro ir A. de Elera-San Miguel Hurtado

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. balandžio 11 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje H/Taryba (T-271/10 RENV, EU:T:2018:180).

2.

Grąžinti bylą Europos Sąjungos Bendrajam Teismui, kad šis priimtų sprendimą dėl ieškinio dėl panaikinimo nuo trečiojo iki penktojo pagrindų ir dėl prašymo atlyginti žalą.

3.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


(1)  OL C 341, 2018 9 24.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/7


2019 m. gruodžio 3 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo/Banca d'Italia

(Byla C-414/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2014/59/ES - Bankų sąjunga - Kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimas ir pertvarkymas - Metiniai įnašai - Apskaičiavimas - Reglamentas (ES) Nr. 806/2014 - Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/81 - Kredito įstaigų ir investicinių įmonių pertvarkymo bendra procedūra - Administracinė procedūra, kurioje dalyvauja nacionalinės institucijos ir Sąjungos įstaiga - Bendros pertvarkymo valdybos (Valdybos) išimtiniai sprendimų priėmimo įgaliojimai - Procesas nacionaliniuose teismuose - Ieškinio dėl panaikinimo nepateikimas laiku Sąjungos teisme - Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63 - Kai kurių įsipareigojimų neįtraukimas apskaičiuojant įnašą - Ryšiai tarp kelių bankų)

(2020/C 36/09)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo

Atsakovas: Banca d'Italia

Rezoliucinė dalis

2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012, 103 straipsnio 2 dalis ir 2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms, 5 straipsnio 1 dalies a ir f punktai turi būti aiškinami taip, kad įsipareigojimai, susiję su antrosios pakopos banko ir grupės, kurią jis sudaro su kitais kooperatiniais bankais, kuriems jis teikia įvairias paslaugas, narių sandoriais ir neapimantys ne konkurso tvarka ir nesiekiant pelno suteiktų paskolų, kuriomis siekiama paskatinti valstybės narės centrinės arba regioninės valdžios institucijų viešosios politikos tikslų įgyvendinimą, nėra neįtraukiami apskaičiuojant šio 103 straipsnio 2 dalyje nurodytus įnašus į nacionalinį pertvarkymo fondą.


(1)  OL C 311, 2018 9 3.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/8


2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal de première instance de Namur (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ordre des avocats du barreau de Dinant/JN

(Byla C-421/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 - Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas - 7 straipsnio 1 punkto a papunktis - Specialioji jurisdikcija bylose, kylančiose iš sutarčių - Sąvoka „bylos, kylančios iš sutarčių“ - Prašymas sumokėti advokatūrai advokato įsiskolintas metines įmokas)

(2020/C 36/10)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal de première instance de Namur

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Ordre des avocats du barreau de Dinant

Atsakovas: JN

Rezoliucinė dalis

2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 1 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad byla, susijusi su advokato pareiga sumokėti metines profesines įmokas, kurias jis yra įsiskolinęs advokatūrai, kuriai jis priklauso, patenka į šio reglamento taikymo sritį tik tuomet, jeigu advokatūra, prašydama atitinkamo advokato įvykdyti šią prievolę, pagal taikytiną nacionalinę teisę nesinaudoja viešosios valdžios įgaliojimais, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.

Reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 1 punkto a papunktis turi būti aiškinamas taip, kad ieškinys, kuriuo advokatūra siekia prisiteisti iš vieno savo nario metines profesines įmokas, kurias jis yra įsiskolinęs advokatūrai ir kurių pagrindinė paskirtis yra finansuoti draudimo paslaugas, laikytinas ieškiniu „byloje, kylančioje iš sutarčių“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, su sąlyga, kad šios įmokos yra atlygis už advokatūros savo nariams teikiamas paslaugas, kaip antai draudimo paslaugas, ir kad atitinkamas narys laisva valia pasirinko gauti šias paslaugas, o tai turi patikrinti nacionalinis teismas.


(1)  OL C 301, 2018 8 27.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/9


2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena/Balema GmbH

(Byla C-432/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsauga - Reglamentai (EB) Nr. 510/2006 ir (ES) Nr. 1151/2012 - 13 straipsnio 1 dalis - Reglamentas (EB) Nr. 583/2009 - 1 straipsnis - Pavadinimo „Aceto Balsamico di Modena (SGN)“ įregistravimas - Šio pavadinimo ne geografinių sudedamųjų dalių apsauga - Apimtis)

(2020/C 36/11)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesgerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena

Atsakovė: Balema GmbH

Rezoliucinė dalis

2009 m. liepos 3 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 583/2009, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Aceto Balsamico di Modena (SGN)), 1 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pavadinimo „Aceto Balsamico di Modena“ apsauga neapima jo atskirų ne geografinių terminų naudojimo.


(1)  OL C 427, 2018 11 26.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/10


2019 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) UB/VA, Tiger SCI, WZ, veikiantis kaip UB, Banque patrimoine et immobilier SA bakroto administratorius

(Byla C-493/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Nemokumo bylos - Reglamentas (EB) Nr. 1346/2000 - 3 straipsnio 1 dalis - Ieškiniai, kurie tiesiogiai kyla iš nemokumo bylos ar yra su ja glaudžiai susiję - Nekilnojamojo turto pardavimas ir hipotekos registracija - Bankroto administratoriaus pareikštas ieškinys dėl sandorių pripažinimo negaliojančiais - 25 straipsnio 1 dalis - Valstybės narės, kurioje iškelta nemokumo byla, teismų išimtinė jurisdikcija)

(2020/C 36/12)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: UB

Kitos kasacinio proceso šalys: VA, Tiger SCI, WZ, veikiantis kaip UB, Banque patrimoine et immobilier SA bankroto administratorius

Rezoliucinė dalis

1.

2000 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto [nemokumo] bylų 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad valstybės narės, kurios teritorijoje buvo iškelta nemokumo byla, teismo paskirto bankroto administratoriaus ieškinys, kuriuo siekiama, kad kitoje valstybėje narėje esančio nekilnojamojo turto pirkimo-pardavimo sandoris ir šio turto hipoteka būtų pripažinti negaliojančiais visiems kreditoriams, yra priskiriamas prie išimtinės pirmosios valstybės narės teismų jurisdikcijos.

2.

Reglamento Nr. 1346/2000 25 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad sprendimu, pagal kurį valstybės narės, kurioje iškelta nemokumo byla, teismas leidžia bankroto administratoriui pareikšti ieškinį kitoje valstybėje narėje, net jeigu jį nagrinėti yra šio teismo išimtinė jurisdikcija, tarptautinė jurisdikcija negali būti suteikiama tos kitos valstybės narės teismams.


(1)  OL C 364, 2018 10 8.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/11


2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding/Europos Komisija

(Byla C-591/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Konkurencija - Karteliai - Požeminių ir povandeninių elektros kabelių Europos rinka - Rinkos pasidalijimas dėl projektų - Baudos - Teisės į gynybą - Galimybė susipažinti su byla - Nekaltumo prezumpcijos principas - Įrodymų iškraipymas)

(2020/C 36/13)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantės: Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding, atstovaujamos advokatų A. Rinne, M. Lichtenegger ir S. Schricker

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama H. Leupold, H. van Vliet ir C. Vollrath

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš Brugg Kabel AG ir Kabelwerke Brugg AG Holding bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 399, 2018 11 5.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/11


2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje ABB Ltd, ABB AB/Europos Komisija

(Byla C-593/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Konkurencija - Karteliai - Požeminių ir povandeninių elektros kabelių Europos rinka - Rinkos pasidalijimas dėl projektų - Įrodinėjimo pareiga - Nekaltumo prezumpcija - Vienodo požiūrio principas)

(2020/C 36/14)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: ABB Ltd, ABB AB, atstovaujamos advocaten I. Vandenborre ir M. Frese, advokato S. Dionnet

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama H. van Vliet, I. Zaloguin ir I. Rogalski

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. liepos 12 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimo ABB/Komisija (T-445/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2018:449) 1 punktą, kiek juo Bendrasis Teismas atmetė ABB Ltd ir ABB AB ieškinį, kuriame prašoma panaikinti 2014 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimą C(2014) 21 39 final dėl procedūros pagal [SESV] 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT.39610 – Elektros kabeliai), kiek tuo sprendimu šios bendrovės pripažintos atsakingomis už SESV 101 straipsnio ir 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimo 53 straipsnio pažeidimą, susijusį su kolektyviniu atsisakymu tiekti ne mažesnės kaip 110 kV, bet mažesnės kaip 220 kV įtampos požeminių elektros kabelių priedus, taip pat šio teismo sprendimo 2 punktą.

2.

Atmesti likusią apeliacinio skundo dalį.

3.

Panaikinti sprendimą C(2014) 21 39 final, kiek juo ABB Ltd ir ABB AB pripažintos atsakingomis už SESV 101 straipsnio ir 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimo 53 straipsnio pažeidimą, susijusį su kolektyviniu atsisakymu tiekti ne mažesnės kaip 110 kV, bet mažesnės kaip 220 kV įtampos požeminių elektros kabelių priedus.

4.

ABB Ltd, ABB AB ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas pirmojoje ir apeliacinėje instancijose.


(1)  OL C 436, 2018 12 3.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/12


2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje LS Cable & System Ltd/Europos Komisija

(Byla C-596/18 P) (1)

(Apeliacinis skundas - Konkurencija - Karteliai - Požeminių ir povandeninių elektros kabelių Europos rinka - Rinkos pasidalijimas dėl projektų - Baudos - Įrodinėjimo pareiga - Įrodymų iškraipymas - Viešas atsiribojimas nuo kartelio)

(2020/C 36/15)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: LS Cable & System Ltd, atstovaujama solisitorių S. Spinks ir S. Kinsella

Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama N. Khan ir H. van Vliet

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti apeliacinį skundą.

2.

Priteisti iš LS Cable & System Ltd bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 427, 2018 11 26.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/13


2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija/Ispanijos Karalystė

(Byla C-642/18) (1)

(Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Direktyva 2008/98/EB - 30 ir 33 straipsniai - Atliekų tvarkymo planai - Balearų ir Kanarų salų (Ispanija) autonominiai regionai - Įsipareigojimas patikslinti planus - Įsipareigojimas pranešti Komisijai - Oficialaus pranešimo nebuvimas - Per anksti išsiųstas oficialus pranešimas - Nepriimtinumas)

(2020/C 36/16)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama S. Pardo Quintillán, E. Sanfrutos Cano ir F. Thiran

Atsakovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama L. Aguilera Ruiz

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Europos Komisija padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 445, 2018 12 10.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/13


2019 m. gruodžio 5 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Rejonowy w Chełmnie (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), inicijuotoje Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)

(Byla C-671/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Tarpusavio pripažinimas - Finansinės baudos - Nepripažinimo ir nevykdymo pagrindai - Pamatinis sprendimas 2005/214/TVR - Sprendimas, priimtas valstybės narės institucijos, remiantis transporto priemonės registracijos duomenimis - Suinteresuotojo asmens susipažinimas su skirtomis baudomis ir galimybėmis apskųsti - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą)

(2020/C 36/17)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Rejonowy w Chełmnie

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)

Dalyvaujant: Z.P., Prokuratura Rejonowa w Chełmnie

Rezoliucinė dalis

1.

2005 m. vasario 24 d. Tarybos pamatinio sprendimo 2005/214/TVR dėl abipusio pripažinimo principo taikymo finansinėms baudoms, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 7 straipsnio 2 dalies g punktas ir 20 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinami taip: jeigu sprendimas skirti finansinę baudą buvo įteiktas laikantis jį priėmusios valstybės narės nacionalinės teisės akto ir jame buvo informuota apie teisę jį apskųsti ir apskundimo terminą, vykdančiosios valstybės narės institucija negali atsisakyti pripažinti ir vykdyti šį sprendimą, su sąlyga, kad suinteresuotasis asmuo turėjo pakankamai laiko jį apskųsti, o tai patikrinti turi prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas; tam neturi reikšmės tai, kad ši bauda skirta per administracinę procedūrą.

2.

Pamatinio sprendimo 2005/214, iš dalies pakeisto Pamatiniu sprendimu 2009/299, 20 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip: vykdančiosios valstybės narės kompetentinga institucija negali atsisakyti pripažinti ir vykdyti sprendimą, kuriuo skirta finansinė bauda už kelių eismo taisyklių pažeidimus, jei tokia bauda skirta asmeniui, kurio vardu įregistruota atitinkama transporto priemonė, remiantis sprendimą priėmusios valstybės narės nacionalinės teisės akte numatyta atsakomybės prezumpcija, su sąlyga, kad ši prezumpcija gali būti paneigta.


(1)  OL C 65, 2019 2 18.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/14


2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) KROL – Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k./Porr S.A.

(Byla C-722/18) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Kova su pavėluotu mokėjimu komerciniuose sandoriuose - Direktyva 2000/35/EB - 1 straipsnis ir 6 straipsnio 3 dalis - Taikymo sritis - Nacionalinės teisės aktai - Struktūrinių fondų ir Europos Sąjungos Sanglaudos fondo finansuojami komerciniai sandoriai - Neįtraukimas)

(2020/C 36/18)

Proceso kalba: lenkų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: KROL – Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k.

Atsakovė: Porr S.A.

Rezoliucinė dalis

2000 m. birželio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/35/EB dėl kovos su pavėluotu mokėjimu komerciniuose sandoriuose 1 straipsnis ir 6 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiamas nacionalinės teisės aktas, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, pagal kurį komercinių sandorių, visiškai ar iš dalies finansuojamų struktūrinių fondų ir Europos Sąjungos Sanglaudos fondo lėšomis, atveju nemokama šioje direktyvoje numatyta kompensacija už pavėluotą mokėjimą.


(1)  OL C 164, 2019 5 13.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/15


2019 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas (Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš DK

(Byla C-653/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prejudicinio sprendimo priėmimo skubos tvarka procedūra - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Direktyva (ES) 2016/343 - Tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimas - 6 straipsnis - Įrodinėjimo pareiga - Kaltinamojo laikymas suimto)

(2020/C 36/19)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Spetsializiran nakazatelen sad

Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje

DK

dalyvaujant: Spetsializirana prokuratura

Rezoliucinė dalis

2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/343 dėl tam tikrų nekaltumo prezumpcijos ir teisės dalyvauti nagrinėjant baudžiamąją bylą teisme aspektų užtikrinimo 6 straipsnis ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 6 ir 47 straipsniai netaikomi nacionalinės teisės aktui, pagal kurį suimto asmens paleidimas į laisvę priklauso nuo to, ar šis asmuo įrodo, kad atsirado šį paleidimą į laisvę pateisinančių naujų aplinkybių.


(1)  OL C 399, 2019 11 25.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/16


2019 m. rugsėjo 30 d. Guy Steifer pateiktas apeliacinis skundas dėl 2019 m. liepos 12 d. Bendrojo Teismo (penktoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-331/17 Steifer/EESRK

(Byla C-272/19 P)

(2020/C 36/20)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Guy Steifer, atstovaujamas advokato M.-A. Lucas

Kita proceso šalis: Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas

2019 m. gruodžio 12 d. nutartimi Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) atmetė apeliacinį skundą.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/16


2019 m. spalio 31 d. Cour constitutionnelle (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ligue des droits humains/Conseil des ministres

(Byla C-817/19)

(2020/C 36/21)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour constitutionnelle

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Ligue des droits humains

Atsakovė: Conseil des ministres

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas – BDAR) (1) 23 straipsnis, siejamas su šio reglamento 2 straipsnio 2 dalies d punktu, turi būti aiškinamas kaip taikomas tokiam nacionaliniam teisės aktui kaip 2016 m. gruodžio 25 d. įstatymas dėl keleivių duomenų tvarkymo, kuriuo į nacionalinę teisę perkeliama 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/681 dėl keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų naudojimo teroristinių nusikaltimų ir sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo, tyrimo ir patraukimo už juos baudžiamojon atsakomybėn tikslais (2), 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 2004/82/EB dėl vežėjų prievolės teikti su keleiviais susijusius duomenis (3) ir 2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB (4)?

2.

Ar Direktyvos (ES) 2016/681 I priedas yra suderinamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 8 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, tuo požiūriu, kad jame išvardyti duomenys yra itin plataus masto – be kita ko, Direktyvos (ES) 2016/681 I priedo 18 punkte nurodyta daugiau duomenų, nei Direktyvos 2004/82/EB 3 straipsnio 2 dalyje – ir todėl, kad, vertinant juos kartu, jie galėtų atskleisti neskelbtinus duomenis ir taip viršyti ribas to, kas „griežtai būtina“?

3.

Ar Direktyvos (ES) 2016/681 I priedo 12 ir 18 punktai yra suderinami su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 8 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, tuo požiūriu, kad, atsižvelgiant į žodžius „įskaitant“, juose yra paminėti ne išsamūs duomenys, o tik duomenų pavyzdžiai, taigi nesilaikoma reikalavimo tiksliai ir aiškiai nustatyti taisykles, kuriomis apribojama teisė į privatų gyvenimą ir teisė į asmens duomenų apsaugą?

4.

Ar Direktyvos (ES) 2016/681 3 straipsnio 4 punktas ir tos pačios direktyvos I priedas yra suderinami su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 8 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, tuo požiūriu, kad bendra keleivių duomenų rinkimo, tvarkymo ir perdavimo sistema, kuri sukuriama šiomis nuostatomis, taikoma visiems asmenims, kurie naudojasi atitinkama transporto priemone, neatsižvelgiant į jokius objektyvius kriterijus, leidžiančius manyti, kad šis asmuo gali kelti grėsmę visuomenės saugumui?

5.

Ar Direktyvos (ES) 2016/681 6 straipsnis, siejamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 8 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiami tokie nacionalinės teisės aktai kaip skundžiamas įstatymas, kuriuo pripažinta, kad vienas iš PNR duomenų tvarkymo tikslų yra nurodytų veiksmų stebėjimas, kurį vykdo žvalgybos ir saugumo tarnybos, taip šį tikslą įtraukiant į teroristinių nusikaltimų ir sunkių nusikaltimų prevenciją, nustatymą, tyrimą ir patraukimą už juos baudžiamojon atsakomybėn?

6.

Ar Direktyvos (ES) 2016/681 6 straipsnis yra suderinamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 8 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi tuo požiūriu, kad neatsižvelgiant į jokius objektyvius kriterijus, leidžiančius manyti, jog atitinkamas asmuo gali kelti grėsmę visuomenės saugumui, sistemiškai ir bendrai vykdomas juo reglamentuojamas išankstinis tokių keleivių duomenų vertinimas, duomenis siejant su duomenų bazėmis ir iš anksto nustatytais kriterijais?

7.

Ar Direktyvos (ES) 2016/681 12 straipsnio 3 dalyje nurodytą sąvoką „[kita] nacionalin[ė] valdžios institucij[a]“ galima aiškinti taip, kad tokia institucija yra Informacijos apie keleivius skyrius, įsteigtas 2016 m. gruodžio 25 d. įstatymu, kuris, praėjus šešių mėnesių terminui, galėtų suteikti prieigos prie PNR duomenų leidimą vykdant ad hoc užklausas?

8.

Ar Direktyvos (ES) 2016/681 12 straipsnis, siejamas su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 8 straipsniais ir 52 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiami tokie nacionalinės teisės aktai kaip skundžiamas įstatymas, kuriuo numatytas bendras penkerių metų duomenų saugojimo laikotarpis, nenustatant kitų taisyklių atsižvelgiant į tai, ar, atlikus išankstinį vertinimą, atitinkami keleiviai gali kelti grėsmę visuomenės saugumui?

9.

a)

Ar Direktyva 2004/82/EB yra suderinama su Europos Sąjungos sutarties 3 straipsnio 2 dalimi ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 45 straipsniu tuo požiūriu, kad joje nustatytos pareigos taikomos Europos Sąjungos vidaus skrydžiams?

b)

Ar Direktyva 2004/82/EB, siejama su Europos Sąjungos sutarties 3 straipsnio 2 dalimi ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 45 straipsniu, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiami tokie nacionalinės teisės aktai kaip skundžiamas įstatymas, pagal kurį, siekiant kovoti su neteisėta imigracija ir sugriežtinti pasienio kontrolę, leidžiama nustatyti keleivių, „atvykstančių į, išvykstančių iš ir keliaujančių tranzitu per šalies teritoriją“ duomenų rinkimo ir tvarkymo sistemą, o tai galėtų netiesiogiai reikšti pasienio kontrolės prie vidaus sienų atkūrimą?

10.

Jeigu, remdamasis ankstesniuose punktuose pateiktais atsakymais į prejudicinius klausimus, Konstitucinis Teismas turėtų nuspręsti, kad skundžiamu įstatymu, kuriuo, be kita ko, į nacionalinę teisę perkeliama Direktyva (ES) 2016/681, pažeidžiamas vienas ar keli įsipareigojimai pagal šiuose klausimuose nurodytas nuostatas, jis galėtų laikinai palikti galioti 2016 m. gruodžio 25 d. įstatymą dėl keleivių duomenų tvarkymo, kad būtų išvengta teisinio nesaugumo ir anksčiau surinkti bei saugomi duomenys dar galėtų būti naudojami įstatyme numatytais tikslais?


(1)  OL L 119, 2016, p. 1.

(2)  OL L 119, 2016, p. 132.

(3)  OL L 261, 2016, p. 24; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 7 t., p. 74.

(4)  OL L 283, 2010, p. 1.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/18


2019 m. lapkričio 14 d. Tribunale di Milano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco di Desio e della Brianza SpA ir kt./YX, ZW

(Byla C-831/19)

(2020/C 36/22)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale di Milano

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: Banco di Desio e della Brianza SpA, Banca di Credito Cooperativo di Carugate e Inzago sc, Intesa Sanpaolo SpA, Banca Popolare di Sondrio s.c.p.a, Cerved Credit Management SpA

Atsakovai: YX, ZW

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar ir, jei taip, kokiomis aplinkybėmis pagal Direktyvos 93/13/EEB (1) 6 ir 7 straipsnius ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį yra draudžiamos tokios kaip nagrinėjamosios nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias vykdantysis teismas negali pats peržiūrėti res judicata galią įgijusio teismo vykdomojo rašto turinio po to, kai vartotojas, sužinojęs savo statusą (apie kurį anksčiau negalėjo sužinoti dėl to, kaip buvo aiškinama ir taikoma galiojanti teisė), prašo atlikti tokią peržiūrą?

2.

Ar ir, jei taip, kokiomis aplinkybėmis pagal Direktyvos 93/13/EEB 6 ir 7 straipsnius ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį yra draudžiamos tokios kaip nagrinėjamosios nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias dėl vartotojo pareikšto prieštaravimo vykdymui sprendžiantis vykdantysis teismas negali pripažinti nesąžininga sutarties sąlygos, kai numanomu sprendimu, kuris įgijo res judicata galią, konstatuota, kad ta sutarties sąlyga nėra nesąžininga, ir ar toks draudimas galimas ir tuo atveju, kai vadovaujantis res judicata galios atsiradimo momentu galiojusiu teisės aiškinimu ir taikymu sąlyga negalėjo būti pripažinta nesąžininga dėl to, kad laiduotojas negalėjo būti pripažintas vartotoju?


(1)  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/18


2019 m. lapkričio 22 d. Okresný súd Poprad (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IM/STING Reality s.r.o.

(Byla C-853/19)

(2020/C 36/23)

Proceso kalba: slovakų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Okresný súd Poprad

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: IM

Atsakovė: STING Reality s.r.o.

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2005 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/29/EB dėl nesąžiningos įmonių komercinės veiklos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB bei 2002/65/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2006/2004 („Nesąžiningos komercinės veiklos direktyva“) (1) turi būti aiškinama taip, kad nesąžininga komercine veikla laikytinos byloje nagrinėjamos faktinės aplinkybės, kai fiziniam asmeniui, atsidūrusiam sunkioje finansinėje padėtyje ir patiriančiam laiko spaudimą, siekiant gauti lėšų nekilnojamojo turto, kuris yra jo vienintelė gyvenamoji vieta, nuosavybei išsaugoti, kredito įmonė pasiūlo sudaryti sutartį, pagal kurią jis visam laikui netenka nekilnojamojo turto nuosavybės teisės, nors šis asmuo norėjo, kad nekilnojamasis turtas būtų perduotas kreditoriui tik laikinai kredito sutarties vykdymo užtikrinimo tikslais?

2.

Ar Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (2) (toliau – Direktyva 93/13) turi būti aiškinama taip, kad esant pirmajame klausime nurodytoms faktinėms aplinkybėms teismas taip pat turi nagrinėti pirkimo–pardavimo sutartį, pagal kurią perduodamas nekilnojamasis turtas, nepaisant prekybininko argumentų dėl individualiai sutartų sutarties sąlygų, jei prekybininkas atsisako pateikti teismui kitas sutartis, kad būtų galima nustatyti, ar jos sudarytos pagal iš anksto parengtą tipinę formą, kuria prekybininkas naudojasi kitais atvejais?

3.

Jei šioje byloje taikoma Direktyva 93/13, ar reikšmingomis aplinkybėmis pagal šios direktyvos 4 straipsnio 1 dalį taip pat turėtų būti laikoma situacija iki sutarties sudarymo, o būtent aplinkybė, kad prekybininkas atsakovas galėjo susipažinti su ieškovo asmens duomenimis be jo sutikimo?


(1)  OL L 149, 2005, p. 22.

(2)  OL L 95, 1993, p. 29, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/19


2019 m. lapkričio 26 d. Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Slovak Telekom a.s./Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

(Byla C-857/19)

(2020/C 36/24)

Proceso kalba: slovakų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Slovak Telekom a.s.

Atsakovė: Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

Prejudiciniai klausimai

Prašymas išaiškinti 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (1) 11 straipsnio 6 dalies pirmą sakinį:

1.

Ar frazė „valstybių narių konkurencijos institucijos netenka kompetencijos taikyti Sutarties 81 ir 82 straipsnius“ (2) reiškia, kad valstybių narių institucijos netenka įgaliojimų taikyti Sutarties 81 ir 82 straipsnius?

2.

Ar 2000 m. gruodžio 7 d. Nicoje priimtos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 50 straipsnis (teisė nebūti du kartus teisiamam ar baudžiamam už tą pačią nusikalstamą veiką) taip pat taikomas administracinių nusižengimų atvejais, kai piktnaudžiaujama dominuojančia padėtimi, kaip tai suprantama pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį, už kuriuos Komisija ir valstybės narės institucija paskyrė sankcijas atskirai ir savarankiškai, įgyvendindamos savo įgaliojimus pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 11 straipsnio 6 dalį?


(1)  OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205.

(2)  [Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 11 straipsnio 6 dalies pirmame sakinyje].


Bendrasis Teismas

3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/21


2019 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Banco Cooperativo Español/BPV

(Byla T-323/16) (1)

(Ekonominė ir pinigų sąjunga - Bankų sąjunga - Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas (BPeM) - Bendras pertvarkymo fondas (BPF) - BPV sprendimas dėl ex ante įnašų už 2016 m. - Ieškinys dėl panaikinimo - Tiesioginė ir konkreti sąsaja - Priimtinumas - Esminiai procedūriniai reikalavimai - Sprendimo autentiškumo patvirtinimas - Sprendimo priėmimo procedūra)

(2020/C 36/25)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovas: Banco Cooperativo Español, SA (Madridas, Ispanija), atstovaujama advokatų D. Sarmiento Ramírez-Escudero ir J. Beltrán de Lubiano Sáez de Urabain

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV), atstovaujama advokatų F. Málaga Diéguez, F. Fernández de Trocóniz Robles, B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch ir S. Ianc

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama J. Rius, A. Steiblytės ir K.-P. Wojcik

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties BPV priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/06), kiek jis susijęs su ieškovu.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/06), kiek jis susijęs su Banco Cooperativo Español, SA.

2.

Banco Cooperativo Español ir BPV kiekvienas padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Komisijas padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 296, 2016 8 16.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/22


2019 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Portigon/BPV

(Byla T-365/16) (1)

(Ekonominė ir pinigų sąjunga - Bankų sąjunga - Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas (BPeM) - Bendras pertvarkymo fondas (BPF) - BPV sprendimas dėl „ex ante“ įnašų už 2016 m. - Ieškinys dėl panaikinimo - Tiesioginė ir konkreti sąsaja - Priimtinumas - Esminiai procedūriniai reikalavimai - Sprendimo autentiškumo patvirtinimas - Sprendimo priėmimo procedūra - Pareiga motyvuoti)

(2020/C 36/26)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Portigon AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Bliesener, V. Jungkind ir F. Geber

Atsakovė: Bendrą pertvarkymo valdyba, atstovaujamą advokatų B. Meyring, T. Klupsch ir S. Ianc

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama A. Steiblytės ir K.-P. Wojcik

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties BPV priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/06) ir, antra, 2016 m. gegužės 20 d. vykdomosios sudėties BPV priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. koregavimo, kuriuo papildomas 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties BPV priimtas sprendimas dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/13), kiek jie susiję su ieškove.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/06) ir 2016 m. gegužės 20 d. vykdomosios sudėties BPV priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. koregavimo, kuriuo papildomas 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties BPV priimtas sprendimas dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/13), kiek jie susiję su Portigon AG.

2.

BPV padengia ne tik savo, bet ir Portigon patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas


(1)  OL C 343, 2016 9 19.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/23


2019 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Hypo Vorarlberg Bank/BPV

(Sujungtos bylos T-377/16, T-645/16 ir T-809/16) (1)

(Ekonominė ir pinigų sąjunga - Bankų sąjunga - Kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių bendras pertvarkymo mechanizmas (BPeM) - Bendras pertvarkymo fondas (BPF) - BPV sprendimas dėl „ex ante“ įnašų už 2016 m. - Ieškinys dėl panaikinimo - Tiesioginė ir konkreti sąsaja - Priimtinumas - Esminiai procedūriniai reikalavimai - Sprendimo autentiškumo patvirtinimas - Sprendimo priėmimo procedūra - Pareiga motyvuoti - Sprendimo pasekmių ribojimas laiko atžvilgiu)

(2020/C 36/27)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Hypo Vorarlberg Bank AG, buvęs Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG (Brėgencas, Austrija), atstovaujamas advokatų G. Eisenberger ir A. Brenneis

Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba, atstovaujama advokatų B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch ir S. Ianc,

Ieškovo pusėje į bylą įstojusi šalis: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti, pirma, 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties BPV priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/06) ir, antra, 2016 m. gegužės 20 d. vykdomosios sudėties BPV priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. koregavimo, kuriuo papildomas 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties BPV priimtas sprendimas dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/13), kiek jie susiję su ieškovu.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinius bylose T-645/16 ir T-809/16 kaip nepriimtinus.

2.

Byloje T-377/16 panaikinti 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties Bendros pertvarkymo valdybos (BPV) priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/06) ir 2016 m. gegužės 20 d. vykdomosios sudėties BPV priimtą sprendimą dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. koregavimo, kuriuo papildomas 2016 m. balandžio 15 d. vykdomosios sudėties BPV priimtas sprendimas dėl ex ante įnašų į Bendrą pertvarkymo fondą už 2016 m. (SRB/ES/SRF/2016/13), kiek jie susiję su Hypo Vorarlberg Bank AG.

3.

BPV padengia ne tik savo, bet ir Hypo Vorarlberg Bank bylinėjimosi išlaidas byloje T-377/16.

4.

Hypo Vorarlberg Bank padengia ne tik savo, bet ir BPV bylinėjimosi išlaidas bylose T-645/16 ir T-809/16, taip pat byloje T-645/16 R.

5.

Italijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 343, 2016 9 19.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/24


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tàpias/Taryba

(Byla T-527/16) (1)

(Viešoji tarnyba - 2014 m. sausio 1 d. įsigaliojusi Pareigūnų tarnybos nuostatų ir KTĮS reforma - Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 - Nuo 2014 m. sausio 1 d. taikomas solidarumo mokestis - Darbo užmokesčio atnaujinimo metodo netaikymas 2013 ir 2014 m.)

(2020/C 36/28)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Margarita Tàpias (Vavras, Belgija), atstovaujama advokatų L. Levi ir N. Flandin

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Taneva ir M. Ecker

Dalykas

Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti sprendimą dėl ieškovės darbo užmokesčio už 2014 m. sausio mėn., nurodytą jos darbo užmokesčio lapelyje už šį mėnesį, kuris jai buvo išsiųstas 2014 m. sausio 14 d. ir yra pirmasis darbo užmokesčio lapelis, parengtas taikant Pareigūnų tarnybos nuostatų 65 straipsnio 4 dalį ir 66a straipsnį, įtvirtintus 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 (OL L 287, 2013, p 15) 1 straipsnio 44 ir 46 punktuose, kuriuose numatyta, atitinkamai, netaikyti darbo užmokesčio atnaujinimo metodo 2013 ir 2014 m. ir nustatyti solidarumo mokestį nuo 2014 m. sausio 1 d.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Margarita Tàpias bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 7, 2015 1 12 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-121/14, o 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota nagrinėti Europos Sąjungos Bendrajam Teismui).


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/24


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje OS/Komisija

(Byla T-528/16) (1)

(Viešoji tarnyba - 2014 m. sausio 1 d. įsigaliojusi Pareigūnų tarnybos nuostatų ir KTĮS reforma - Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 - Nuo 2014 m. sausio 1 d. taikomas solidarumo mokestis - Darbo užmokesčio atnaujinimo metodo netaikymas 2013 ir 2014 m.)

(2020/C 36/29)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: OS, atstovaujamas advokatų J.-N. Louis, R. Metz ir D. Verbeke

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama G. Gattinara ir L. Radu Bouyon

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Taneva ir M. Ecker, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer

Dalykas

Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti sprendimą dėl ieškovo darbo užmokesčio už 2014 m. sausio mėn., nurodytą jo darbo užmokesčio lapelyje už šį mėnesį, kuris jam buvo išsiųstas 2014 m. sausio 13 d. ir yra pirmasis darbo užmokesčio lapelis, parengtas taikant Pareigūnų tarnybos nuostatų 65 straipsnio 4 dalį ir 66a straipsnį, įtvirtintus 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 (OL L 287, 2013, p 15) 1 straipsnio 44 ir 46 punktuose, kuriuose numatyta, atitinkamai, netaikyti darbo užmokesčio atnaujinimo metodo 2013 ir 2014 m. ir nustatyti solidarumo mokestį nuo 2014 m. sausio 1 d.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš OS bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 7, 2015 1 12 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-122/14, o 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota nagrinėti Europos Sąjungos Bendrajam Teismui).


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/25


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Feral/Regionų komitetas

(Byla T-529/16) (1)

(Viešoji tarnyba - 2014 m. sausio 1 d. įsigaliojusi Pareigūnų tarnybos nuostatų ir KTĮS reforma - Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 - Nuo 2014 m. sausio 1 d. taikomas solidarumo mokestis - Darbo užmokesčio atnaujinimo metodo netaikymas 2013 ir 2014 m.)

(2020/C 36/30)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Pierre-Alexis Feral (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų J.-N. Louis, R. Metz ir D. Verbeke

Atsakovas: Regionų komitetas, atstovaujamas J. C. Cañoto Argüelles ir S. Bachotet, padedamų advokato B. Wägenbaur

Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Parlamentas, atstovaujamas E. Taneva ir M. Ecker, Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer

Dalykas

Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti sprendimą dėl ieškovo darbo užmokesčio už 2014 m. sausio mėn., nurodytą jo darbo užmokesčio lapelyje už šį mėnesį, kuris jam buvo išsiųstas 2014 m. sausio 13 d. ir yra pirmasis darbo užmokesčio lapelis, parengtas taikant Pareigūnų tarnybos nuostatų 65 straipsnio 4 dalį ir 66a straipsnį, įtvirtintus 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 (OL L 287, 2013, p 15) 1 straipsnio 44 ir 46 punktuose, kuriuose numatyta, atitinkamai, netaikyti darbo užmokesčio atnaujinimo metodo 2013 ir 2014 m. ir nustatyti solidarumo mokestį nuo 2014 m. sausio 1 d.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Pierre-Alexis Feral bylinėjimosi išlaidas.

3.

Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 7, 2015 1 12 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-123/14, o 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota nagrinėti Europos Sąjungos Bendrajam Teismui).


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/26


2019 m. gruodžio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Billa/EUIPO – Boardriders IP Holdings (Billa)

(Byla T-524/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Billa“ paraiška - Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai BILLABONG - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Nagrinėjamų prekių ir paslaugų palyginimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2020/C 36/31)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Billa AG (Wiener Neudorf, Austrija), atstovaujama advokatų J. Rether, M. Kinkeldey, J. Rosenhäger ir S. Brandstätter

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Boardriders IP Holdings LLC (Hantington Bičas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus J. Fish ir baristerio A. Bryson

Dalykas

Ieškinys, pareikštas dėl 2018 m. birželio 21 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2235/2017-4), pataisyto 2018 m. spalio 4 d., susijusio su protesto procedūra tarp Boardriders IP Holdings ir Billa.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. birželio 21 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2235/2017-4), kiek jis susijęs su prekėmis „žaidimai“, priskiriamomis prie 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti (su patikslinimais ir pakeitimais) 28 klasės, kuriai priskirtas prašomas įregistruoti prekių ženklas.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 399, 2018 11 5.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/27


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Super bock group/EUIPO – Agus (Crystal)

(Byla T-648/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Crystal“ paraiška - Ankstesnis nacionalinis žodinis prekių ženklas CRISTAL - Santykinis atmetimo pagrindas - Prekių panašumo nebuvimas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2020/C 36/32)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Super bock group, SGPS SA (Leça do Balio, Portugalija), atstovaujama advokato J. P. Mioludo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Agus sp. z o.o. (Varšuva, Lenkija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. liepos 23 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 299/2018-2), susijusio su protesto procedūra tarp Unicer-Bebidas de Portugal, SGPS SA ir Agus.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Super bock group, SGPS SA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 16, 2019 1 14.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/27


2019 m. lapkričio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pinto Teixeira/EIVT

(Byla T-667/18) (1)

(Viešoji tarnyba - Pareigūnų teisės ir pareigos - Pareiškimas apie ketinimą vykdyti profesinę veiklą išėjus iš tarnybos - Pareigūnų tarnybos nuostatų 16 straipsnis - Nesuderinamumo su institucijos teisėtais interesais pavojus - Terminas atsakymui į pareiškimą apie ketinimą pateikti - Netiesioginis pritarimo sprendimas - Draudimas vykdyti profesinę veiklą išėjus iš tarnybos - Neturtinė žala)

(2020/C 36/33)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: José Manuel Pinto Teixeira (Ueirasas, Portugalija), atstovaujamas advokatų S. Orlandi ir T. Martin

Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba, atstovaujama S. Marquardt ir R. Spac

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2018 m. vasario 21 d. EIVT sprendimą, kuriuo tarnyba, remdamasi Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 16 straipsniu, uždraudė ieškovui vykdyti išorės veiklą, ir, antra, atlyginti ieškovo tariamai patirtą žalą dėl šio sprendimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. vasario 21 d. Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) sprendimą, draudžiantį José Manuel Pinto Teixeira vykdyti išorės veiklą remiantis Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 16 straipsniu.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 16, 2019 1 14.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/28


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Conte/EUIPO (CANNABIS STORE AMSTERDAM)

(Byla T-683/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo CANNABIS STORE AMSTERDAM paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Viešajai tvarkai prieštaraujantis prekių ženklas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies f punktas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 2 dalis)

(2020/C 36/34)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Santa Conte (Neapolis, Italija), atstovaujama advokatų C. Demichelis, E. Ortaglio ir G. Iorio Fiorelli

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama L. Rampini

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. rugpjūčio 31 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2181/2017-2), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį CANNABIS STORE AMSTERDAM kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Santa Conte bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 25, 2019 1 21.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/29


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Montanari/EIVT

(Byla T-692/18) (1)

(Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Inspektavimo ad hoc ataskaita - Atsisakymas leisti susipažinti - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punktas - Išimtis, susijusi su asmens privataus gyvenimo ir neliečiamumo apsauga - Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 - Reglamento Nr. 45/2001 8 straipsnio b punktas - Asmens duomenų perdavimas - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka - Tyrimų tikslų apsaugos išimtis - Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalis - Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo proceso apsauga - Pareiga motyvuoti)

(2020/C 36/35)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Marco Montanari (Emilijos Redžas, Italija), atstovaujamas advokatų A. Champetier ir S. Rodrigues

Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba, atstovaujama S. Marquardt, R. Spac ir E. Orgován

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2018 m. spalio 24 d. EIVT sprendimą, kuriuo buvo atsisakyta ieškovui suteikti galimybę susipažinti su 2017 m. liepos 29 d. A parengta ataskaita.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. spalio 24 d. sprendimą, kuriuo Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT) atmetė 2018 m. rugsėjo 13 d. Marco Montanari kartotinį prašymą leisti susipažinti su dokumentais.

2.

Priteisti iš EIVT bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 35, 2019 1 28.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/29


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Refan Bulgaria/EUIPO (Gėlės forma)

(Byla T-747/18) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Erdvinio Europos Sąjungos prekių ženklo paraiška - Gėlės forma - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Teisė į gynybą - Pareiga motyvuoti)

(2020/C 36/36)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Refan Bulgaria OOD (Trudas, Bulgarija), atstovaujama advokatės A. Ivanova

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Lukošiūtės

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. rugsėjo 6 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2518/2017-1), susijusio su paraiška įregistruoti erdvinį žymenį, kurį sudaro gėlės forma, kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Refan Bulgaria OOD padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 72, 2019 2 25.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/30


2019 m. gruodžio 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Idea Groupe/EUIPO – The Logistical Approach (Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there)

(Byla T-29/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there“ paraiška - Ankstesni nacionaliniai žodiniai prekių ženklai „idéa logistique“, IDEA ir „groupe idea“ - Ankstesnis nacionalinis vaizdinis prekių ženklas „iDÉA“ - Europos Sąjungoje galiojantys tarptautiniai prekių ženklai - Ankstesnis vaizdinis prekių ženklas „iDÉA“ ir akstesnis žodinis prekių ženklas „IDEA“ - Santykiniai atmetimo pagrindai - Galimybė supainioti - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Žymens, kuris nėra tik vietinės reikšmės, naudojimas prekyboje - Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis)

(2020/C 36/37)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Idea Groupe (Montoir-de-Bretagne, Prancūzija), atstovaujama advokato P. Langlais

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama V. Ruzek

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: The Logistical Approach BV (Udenas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų R. Milchior ir S. Charbonnel

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. lapkričio 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2064/2017-4), susijusio su protesto procedūra tarp Idea Groupe ir The Logistical Approach.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2018 m. lapkričio 12 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2064/2017-4).

2.

EUIPO ir The Logistical Approach BV padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir kiekviena po pusę Idea Groupe patirtų bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 93, 2019 3 11.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/31


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Baustoffwerke Gebhart & Söhne/EUIPO (BIOTON)

(Byla T-255/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo BIOTON paraiška - Absoliutūs atsisakymo registruoti pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2020/C 36/38)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Baustoffwerke Gebhart & Söhne GmbH & Co. KG (Aichstetten, Vokietija), atstovaujama advokatės E. Strauß

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Schäfer ir A. Söder

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. vasario 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1887/2018-4), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį BIOTON kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Baustoffwerke Gebhart & Söhne GmbH & Co. KG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 187, 2019 6 3.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/32


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje gastivo portal/EUIPO – La Fourchette (Šakutės žaliame fone pavaizdavimas)

(Byla T-266/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, vaizduojančio šakutę žaliame fone, paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „gastivo“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2020/C 36/39)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: gastivo portal GmbH (Brėmenas, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich ir N. Achilles

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: La Fourchette SAS (Paryžius, Prancūzija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. vasario 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1213/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp gastivo portal ir La Fourchette.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš gastivo portal GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 187, 2019 6 3.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/32


2019 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje gastivo portal/EUIPO – La Fourchette (Šakutės vaizdas žaliame fone)

(Byla T-267/19) (1)

(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo, kuriame pavaizduota šakutė žaliame fone, paraiška - Ankstesnis vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklas „gastivo“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

(2020/C 36/40)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: gastivo portal GmbH (Brėmenas, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich ir N. Achilles

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: La Fourchette SAS (Paryžius, Prancūzija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2019 m. vasario 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1211/2018-4), susijusio su protesto procedūra tarp gastivo portal ir La Fourchette.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

gastivo portal GmbH padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 230, 2019 7 8.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/33


2019 m. lapkričio 5 d. pareikštas ieškinys byloje GY/ECB

(Byla T-746/19)

(2020/C 36/41)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: GY, atstovaujamas advokatų L. Levi ir A. Champetier

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas (ECB)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. sausio 28 d. ECB sprendimą, kuriuo atsisakyta suteikti ieškovui namų ūkio išmoką už 2019 m.,

jeigu būtų reikalinga, taip pat panaikinti 2019 m. balandžio 24 d. ir 2019 m. rugpjūčio 26 d. sprendimus, atitinkamai kuriais buvo atmestas ieškovo prašymas persvarstyti sprendimą administracine tvarka ir ieškovo skundas,

priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas nediskriminavimo principo pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgytų teisių principo pažeidimu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas namų ūkio išmokos effet utile ir ECB įdarbinimo sąlygų 15 straipsnio pažeidimu.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas rūpestingumo pareigos principo pažeidimu.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/34


2019 m. lapkričio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Imperial Brands ir kt./Komisija

(Byla T-760/19)

(2020/C 36/42)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: Imperial Brands plc (Bristolis, Jungtinė Karalystė), Imperial Tobacco Ltd (Bristolis), Imperial Tobacco Overseas Holdings Ltd (Bristolis), Imperial Tobacco Holdings Ltd (Bristolis), Imperial Tobacco Overseas Holdings (2) Ltd (Bristolis), atstovaujamos advokato D. Slater ir solisitorių E. Burrows, N. Gardner ir S. Mardell

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. balandžio 2 d. ginčijamą sprendimą C(2019) 25 26 final dėl valstybės pagalbos SA.44896, kurią Jungtinė Karalystė suteikė dėl kontroliuojamųjų užsienio bendrovių grupės finansavimo išimties,

visais atvejais priteisti iš Komisijos ieškovių šiame procese patirtas bylinėjimosi ir kitas išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dešimčia pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija taikydama SESV 107 straipsnio 1 dalį neįvykdė pareigos motyvuoti ir padarė teisės ir (arba) akivaizdžią vertinimo klaidą, kai konstatavo kad JK kontroliuojamų užsienio bendrovių (toliau – KUB) taisyklės yra tinkama atskaitos sistema. Komisija atskaitos sistema turėjo laikyti JK bendrovių apmokestinimo tvarką.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija padarė teisės klaidą taikydama SESV 107 straipsnio 1 dalį ir (arba) padarė akivaizdžią vertinimo klaidą KUB taisyklių analizei taikydama netinkamą požiūrį. Komisija neteisingai vertino Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. Apmokestinimo įstatymas (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 9A dalies 9 skyriaus nuostatas, kuriose nurodyta grupės finansavimo išimtis, kaip leidžiančias nukrypti nuo bendro apmokestinimo, numatyto Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. Apmokestinimo įstatymas (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 9A dalies 5 skyriuje.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija padarė teisės klaidą taikydama SESV 107 straipsnio 1 dalį, kai konstatavo, kad grupės finansavimo išimtis buvo atrankioji, nes įmonės, esančios faktiškai ir teisiškai panašioje padėtyje, buvo vertinamos skirtingai.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija padarė teisės klaidą, kai konstatavo, kad grupės finansavimo išimtis suteikia pranašumą kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija neįvykdė pareigos motyvuoti, kai konstatavo, kad grupės finansavimo išimtis buvo iš dalies nepagrįsta ir todėl pažeidė SESV 296 straipsnį.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. Apmokestinimo įstatymas (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 371IB straipsnyje numatytas „visiškas“ atleidimas nuo mokesčių pateisinamas mokesčių sistemos pobūdžiu ir bendra struktūra.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. Apmokestinimo įstatymas (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 371ID straipsnyje numatytas 75 % atleidimas nuo mokesčių pateisinamas mokesčių sistemos pobūdžiu ir bendra struktūra.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad grupės finansavimo išimties sąlygas atitinkančių KUB apmokestinimas pažeidžia SESV 49 straipsnyje įtvirtintą ieškovių įsisteigimo laisvę.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija taip pat padarė teisės klaidą pagal analogiją taikydama ar nepagrįstai remdamasi Tarybos direktyvos (ES) 2016/1164 (1) nuostatomis, kurios netaikomos ratione temporis.

10.

Dešimtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad priimdama ginčijamą sprendimą Komisija pasikėsino į Jungtinės Karalystės suverenitetą tiesioginio apmokestinimo srityje ir taip pažeidė ES sutarties 4 ir 5 straipsnius bei SESV 114 straipsnį.


(1)  2016 m. liepos 12 d. Tarybos direktyva (ES) 2016/1164, kuria nustatomos kovos su mokesčių vengimo praktika, tiesiogiai veikiančia vidaus rinkos veikimą, taisyklės (OL L 193, 2016, p. 1).


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/35


2019 m. lapkričio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Willis Europe/Komisija

(Byla T-761/19)

(2020/C 36/43)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Willis Europe BV (Amsterdamas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų N. Niejahr ir B. Hoorelbeke, ir solisitorių A. Stratakis ir P. O’Gara

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. balandžio 2 d. Komisijos sprendimą (ES) 2019/1352 dėl valstybės pagalbos SA.44896, kurią Jungtinė Karalystė suteikė dėl kontroliuojamųjų užsienio bendrovių grupės finansavimo išimties (OL L 216, 2019, p. 1), tiek, kiek jame pripažįstama, kad tariamos pagalbos priemonės yra pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, ir kiek nurodyta susigrąžinti tokią pagalbą su palūkanomis (taip pat ir iš ieškovės),

nepatenkinus šio reikalavimo, panaikinti ginčijamo sprendimo 2, 3 ir 4 straipsnius tiek, kiek juose nurodyta susigrąžinti nesuderinamą pagalbą su palūkanomis (taip pat ir iš ieškovės),

nurodyti Komisijai padengti savo ir ieškovės šiame procese patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė SESV 107 straipsnio 1 dalį, kai nusprendė, kad tariamos pagalbos priemonės suteikia selektyvųjį pranašumą bendrovėms, kurios naudojasi 75 % atleidimu nuo mokesčių mažos rizikos reikalavimus atitinkančių paskolų santykiams, nes Komisija:

neteisingai nustatė JK kontroliuojamųjų užsienio bendrovių (toliau – KUB) sistemą kaip atskaitos sistemą,

padarė teisės klaidą nuspręsdama, kad 75 % atleidimas nuo mokesčių yra nukrypimas nuo atskaitos mokesčių sistemos, nes:

i)

nukrypimo konstatavimas yra klaidingai paremtas reglamentavimo technika;

ii)

vadovaujančių asmenų funkcijų kriterijus nėra pagrindinis JK KUB sistemos kriterijus ir

iii)

reikalavimus atitinkantys ir jų neatitinkantys paskolos santykiai teisiniu ir faktiniu požiūriu nėra tokie patys ir visais atvejais Komisija padarė teisės klaidą pagal analogiją taikydama ar nepagrįstai remdamasi Tarybos direktyvos (ES) 2016/1164 (1) nuostatomis;

padarė fakto ir teisės klaidą nuspręsdama, kad 75 % atleidimas nuo mokesčių nepateisinamas mokesčių sistemos pobūdžiu ir bendra struktūra tuo pačiu būdu kaip grupės finansavimo išimtis, kuri taikoma ne prekybos finansinės veiklos pelnui, patenkančiam į Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [2010 m. Apmokestinimo įstatymas (tarptautinės ir kitos nuostatos)] 371EC straipsnį (JK kapitalo investicijos).

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė SESV 107 straipsnio 1 dalį, nes neįrodė, kad tariamos pagalbos priemonės gali turėti įtakos prekybai tarp valstybių narių ir gali iškraipyti konkurenciją.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė SESV 49 straipsnį pripažindama, jog tariamos pagalbos priemonės yra nesuderinama valstybės pagalba, kuri nepažeidžia įsisteigimo laisvės, nurodytos SESV 49 straipsnyje.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Komisija pažeidė pagrindinį vienodo požiūrio (nediskriminavimo) principą, nes:

ne prekybos finansinės veiklos pelną, gautą iš reikalavimus atitinkančių paskolų, vertino taip pat kaip ne prekybos finansinės veiklos pelną, gautą iš reikalavimų neatitinkančių paskolų, ir

skirtingai vertino grupės finansavimo išimtis, atsižvelgiant į tai, ar ne prekybos finansinės veiklos pelnas patenka į Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (2010 m. Apmokestinimo įstatymas (tarptautinės ir kitos nuostatos)) 371EB ar į 371EC straipsnį.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad net jeigu tariamos pagalbos priemonės patenka į SESV 107 straipsnio 1 dalies taikymo sritį, Komisija pažeidė Tarybos reglamento (ES) 2015/1589 (2) 16 straipsnio 1 dalį nurodydama susigrąžinti tariamai nesuderinamą pagalbą iš tariamos pagalbos priemonių gavėjų, nes toks susigrąžinimas pažeidžia pagrindinius ES teisės principus, t. y. teisėtų lūkesčių ir teisinio saugumo principus.


(1)  2016 m. liepos 12 d. Tarybos direktyva (ES) 2016/1164, kuria nustatomos kovos su mokesčių vengimo praktika, tiesiogiai veikiančia vidaus rinkos veikimą, taisyklės (OL L 193, 2016, p. 1).

(2)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9; klaidų ištaisymas OL L 186, 2017, p. 17).


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/37


2019 m. lapkričio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Enoport – Produção de Bebidas/EUIPO – Miguel Torres (CABEÇA DE TOIRO)

(Byla T-811/19)

(2020/C 36/44)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: portugalų

Šalys

Ieškovė: Enoport - Produção de Bebidas Lda (Rio Majoras, Portugalija), atstovaujama advokatės R. Milhões

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Miguel Torres, SA (Vilafranca del Penedés, Ispanija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo CABEÇA DE TOIRO paraiška – Registracijos paraiška Nr. 15 626 286

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2019 m. rugsėjo 9 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 394/2019-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 1 dalies pažeidimas,

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/37


2019 m. gruodžio 2 d. pareikštas ieškinys byloje RY/Komisija

(Byla T-824/19)

(2020/C 36/45)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: RY, atstovaujamas advokato J.-N. Louis

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2019 m. balandžio 10 d., Komisijos sprendimą nutraukti ieškovo laikinojo tarnautojo darbo sutartį, kaip tai suprantama pagal KTĮS 2 straipsnio c punktą,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 266 straipsnio pažeidimu. Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad Komisija turėjo jį grąžinti jį į tarnybą priėmus 2019 m. sausio 10 d. Sprendimą RY/Komisija (T-160/17, EU:T:2019:1).

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės būti išklausytam pažeidimu, nes ieškovas negalėjo pateikti naudingų pastabų ir daryti įtakos aptariamo sprendimo priėmimui.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas įgaliojimų viršijimu, nes ginčijamas sprendimas buvo priimtas tik siekiant sukurti sprendimo, kuris tik patvirtina sprendimą nutraukti ieškovo sutartį, teisėtumo įvaizdį.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisės susipažinti su byla pažeidimu. Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad nebuvo atsakyta į jo pakartotinius prašymus pateikti dokumentus, kuriais apsikeista tarp Komisijos nario kabineto ir Žmogiškųjų išteklių ir saugumo generalinio direktorato priėmus 2019 m. sausio 10 d. Sprendimą RY/Komisija (T-160/17, EU:T:2019:1).


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/38


2019 m. gruodžio 6 d. pareikštas ieškinys byloje CrossFit/EUIPO – Hochwarter (CROSSBOX)

(Byla T-835/19)

(2020/C 36/46)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: CrossFit Inc. (Scotts Valley, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato D. Mărginean

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Marlis Hochwarter (Viena, Austrija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas CROSSBOX – Sąjungos prekių ženklas Nr. 12 503 471.

Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2019 m. spalio 4 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1832/2018-4.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO Bendrajame Teisme patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 2 dalies a punkto i papunkčio pažeidimas.

Tarybos reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 8 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas.

Tarybos reglamento Nr. 207/200 53 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 8 straipsnio 5 dalimi, pažeidimas.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/39


2019 m. gruodžio 3 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Eutelsat/GSA

(Byla T-99/17) (1)

(2020/C 36/47)

Proceso kalba: anglų

Septintosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 144, 2017 5 8.


3.2.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 36/39


2019 m. lapkričio 27 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Scandlines Danmark ir Scandlines Deutschland/Komisija

(Byla T-566/19) (1)

(2020/C 36/48)

Proceso kalba: anglų

Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 348, 2019 10 14.