ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 407

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

62 metai
2019m. gruodžio 3d.


Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2019/C 407/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.9432 – Allianz Holdings / Legal and General Insurance) ( 1 )

1

2019/C 407/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.9538 – Broadcom / Symantec Enterprise Security Business) ( 1 )

2


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2019/C 407/03

0,00 % 2019 m. gruodžio 1 d. Palūkanų norma taikoma Europos centrinio banko pagrindinėms pakartotinio finansavimo operacijoms: — Euro kursas

3

2019/C 407/04

pareikšta 2019 m. gegužės 3 d. posėdyje dėl sprendimo Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, byloje AT.40134 – bendrovės AB InBev prekybos alumi apribojimai projekto Pranešėjo valstybė narė – Vokietija

4

2019/C 407/05

Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita Byla AT.40134 – Bendrovės AB InBev prekybos alumi apribojimai

5

2019/C 407/06

2019 m. gegužės 13 d. Komisijos sprendimo santrauka byloje pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį (Byla AT.40134 – Bendrovės AB InBev prekybos alumi apribojimai) (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3465)

6


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2019/C 407/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.9630 – CDC / Total / JMB Solar Nogara / Quadran Nogara) Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

9


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

3.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 407/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9432 – Allianz Holdings / Legal and General Insurance)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 407/01)

2019 m. rugsėjo 26 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32019M9432. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


3.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 407/2


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.9538 – Broadcom / Symantec Enterprise Security Business)

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 407/02)

2019 m. spalio 30 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32019M9538. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos Sąjungos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

3.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 407/3


Palūkanų norma taikoma Europos centrinio banko pagrindinėms pakartotinio finansavimo operacijoms (1):

0,00 % 2019 m. gruodžio 1 d.

Euro kursas (2)

2019 m. gruodžio 2 d.

(2019/C 407/03)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1023

JPY

Japonijos jena

120,75

DKK

Danijos krona

7,4712

GBP

Svaras sterlingas

0,85218

SEK

Švedijos krona

10,5385

CHF

Šveicarijos frankas

1,0995

ISK

Islandijos krona

134,80

NOK

Norvegijos krona

10,1353

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,534

HUF

Vengrijos forintas

332,98

PLN

Lenkijos zlotas

4,3001

RON

Rumunijos lėja

4,7794

TRY

Turkijos lira

6,3436

AUD

Australijos doleris

1,6240

CAD

Kanados doleris

1,4656

HKD

Honkongo doleris

8,6297

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,7019

SGD

Singapūro doleris

1,5085

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 306,52

ZAR

Pietų Afrikos randas

16,1770

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,7625

HRK

Kroatijos kuna

7,4380

IDR

Indonezijos rupija

15 569,99

MYR

Malaizijos ringitas

4,6071

PHP

Filipinų pesas

56,317

RUB

Rusijos rublis

70,9217

THB

Tailando batas

33,383

BRL

Brazilijos realas

4,6654

MXN

Meksikos pesas

21,5670

INR

Indijos rupija

78,9785


(1)  Kursas taikomas pačioms paskutinėms operacijoms atliktoms prieš nurodytą dieną. Kintamosios įmokos už skolą atvejais palūkanų norma laikoma ribinė norma.

(2)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


3.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 407/4


Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė,

pareikšta 2019 m. gegužės 3 d. posėdyje dėl sprendimo

byloje AT.40134 – bendrovės „AB InBev“ prekybos alumi apribojimai projekto

Pranešėjo valstybė narė – Vokietija

(2019/C 407/04)

1.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad sprendimo projekte nurodytas elgesys yra piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi, kuriuo pažeidžiamas SESV 102 straipsnis.

2.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria sprendimo projekte Komisijos pateiktam pažeidimo trukmės vertinimui.

3.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad turėtų būti nustatyta sprendimo projekte nurodyta taisomoji priemonė.

4.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai, kad sprendimo projekto adresatams turėtų būti skirta bauda.

5.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) pritaria Komisijai dėl galutinio baudos dydžio, įskaitant jos sumažinimą pagal 2006 m. Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairių 37 punktą.

6.   

Patariamasis komitetas (8 valstybės narės) rekomenduoja jo nuomonę paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.


3.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 407/5


Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita  (1)

Byla AT.40134 – Bendrovės „AB InBev“ prekybos alumi apribojimai

(2019/C 407/05)

(1)   

Sprendimo projekte, skirtame bendrovėms „Anheuser-Busch InBev NV/SA“, „InBev Belgium BVBA/SPRL“ ir „InBev Nederland NV“ (toliau kartu – bendrovė „AB InBev“), nustatyta, kad bendrovė „AB InBev“2009 m. vasario 9 d. – 2016 m. spalio 31 d. laikotarpiu padarė vieną tęstinį SESV 102 straipsnio pažeidimą: siekdama išlaikyti aukštesnes kainas ir didesnį pelną Belgijoje, bendrovė ėmėsi keleto veiksmų, kuriais ribojamas tam tikrų jos alaus produktų importas iš Nyderlandų į Belgiją.

(2)   

2015 m. atlikusi patikrinimus, apie kuriuos nebuvo iš anksto pranešta, Nyderlandų mažmenininko patalpose ir bendrovės „AB InBev“ patalpose Nyderlanduose ir Belgijoje, 2016 m. birželio 29 d. Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 (2) 11 straipsnio 6 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 773/2004 (3) 2 straipsnio 1 dalį pradėjo procedūrą bendrovės „AB InBev“ atžvilgiu.

(3)   

2017 m. lapkričio 30 d. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimą.

(4)   

Konkurencijos GD ir bendrovei „AB InBev“ keletą kartų apsikeitus informacija, […] (4) bendrovė „AB InBev“, norėdama, kad būtų priimtas sprendimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsnius, pateikė oficialų pasiūlymą bendradarbiauti (toliau – susitarimo pareiškimas). Susitarimo pareiškime:

aiškiai ir nedviprasmiškai pripažįstama bendrovės „AB InBev“ solidarioji atsakomybė už pažeidimą;

nurodoma didžiausia baudos suma, su kuria bendrovė „AB InBev“ sutiktų pagal bendradarbiavimo procedūrą;

patvirtinama, kad bendrovė „AB InBev“ buvo pakankamai išklausyta dėl prieštaravimo pareiškime Komisijos pareikštų prieštaravimų ir kad jai buvo suteikta galimybė susipažinti su visa Komisijos bylos medžiaga;

pasiūloma taisomoji priemonė, kuria užtikrinama, kad bendrovė „AB InBev“ ant savo alaus produktų, kuriuos parduoda bendrovės AB „InBev Belgium“, „InBev France“ ir „InBev Nederland“, pakuočių nurodytų privalomą informaciją apie maisto produkto sudėtį nyderlandų ir prancūzų kalbomis (toliau – taisomoji priemonė);

pripažįstama, kad taisomoji priemonė yra tinkama ir proporcinga siekiant užtikrinti, kad prieštaravimo pareiškime nurodyti veiksmai tebeliktų visiškai nutraukti, ir nurodoma, kad lygiagreti prekyba Nyderlanduose, Belgijoje ir Prancūzijoje bus sustiprinta.

(5)   

Sprendimo projekte Komisija laikosi nuomonės, kad atsižvelgiant į veiksmingą bendrovės „AB InBev“ bendradarbiavimą, kaip nurodyta pirmiau, baudos dydis turėtų būti sumažintas 15 %.

(6)   

Vadovaudamasis Sprendimo 2011/695/ES 16 straipsniu, išnagrinėjau, ar sprendimo projektas yra susijęs tik su prieštaravimais, dėl kurių bendrovei „AB InBev“ buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę. Darau išvadą, kad taip ir yra.

(7)   

Negavau jokio skundo dėl procedūrinių aspektų nei iš bendrovės „AB InBev“, nei iš jokios kitos trečiosios šalies. Iš esmės konstatuoju, kad šioje byloje visų šalių galimybė veiksmingai naudotis procesinėmis teisėmis buvo užtikrinta.

Briuselis, 2019 m. gegužės 6 d.

Joos STRAGIER


(1)  Pagal 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimo 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas (OL L 275, 2011 10 20, p. 29) (toliau – Sprendimas 2011/695/ES) 16 ir 17 straipsnius.

(2)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1) (toliau – Reglamentas (EB) Nr. 1/2003).

(3)  2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004 4 27, p. 18).

(4)  Kai kurios šio teksto dalys pakeistos siekiant užtikrinti, kad nebūtų atskleista slapta informacija. Šios dalys pakeistos laužtiniuose skliaustuose pateikta nekonfidencialia santrauka arba nurodytos kaip […].


3.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 407/6


Komisijos sprendimo santrauka

2019 m. gegužės 13 d.

byloje pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį

(Byla AT.40134 – Bendrovės „AB InBev“ prekybos alumi apribojimai)

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3465)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(2019/C 407/06)

2019 m. gegužės 13 d. Komisija priėmė sprendimą byloje pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 30 straipsnio nuostatas Komisija skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, įskaitant visas paskirtas baudas, atsižvelgdama į teisėtą įmonių interesą saugoti savo verslo paslaptis.

1.   ĮVADAS

(1)

Sprendimas yra priimtas pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – Sutartis) 102 straipsnį ir skirtas bendrovei „Anheuser-Busch InBev NV/SA“ ir dviem jos patronuojamoms įmonėms (toliau – bendrovė „AB InBev“). Bendrovė „AB InBev“ yra didžiausia pasaulyje alaus darykla, parduodanti savo alaus prekės ženklų produktus daugiau kaip 100 šalių.

(2)

2009 m. vasario 9 d. – 2016 m. spalio 31 d. laikotarpiu bendrovė „AB InBev“ dalyvavo darant vieną tęstinį pažeidimą, kurį sudarė keturių piktnaudžiaujamojo pobūdžio apribojimų įgyvendinimas. Tyčia apribodama savo alaus produktų importą į Belgiją bendrovė „AB InBev“ siekė išlaikyti aukštesnes savo alaus produktų Belgijoje kainas ir didesnį pelną.

2.   BYLOS APRAŠYMAS

2.1.   Procedūra

(3)

Komisija pradėjo šią bylą ex-officio 2014 m. pabaigoje, remdamasi pačios vykdoma rinkos stebėsena.

(4)

2015 m. lapkričio mėn. Komisija iš anksto nepranešusi atliko patikrinimus bendrovės „AB InBev“ patalpose Belgijoje ir Nyderlanduose.

(5)

2016 m. birželio 30 d. Komisija pradėjo bylos prieš bendrovę „AB InBev“ nagrinėjimą, siekdama priimti sprendimą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 III skyrių.

(6)

2017 m. lapkričio 30 d. Komisija priėmė bendrovei „AB InBev“ skirtą prieštaravimo pareiškimą, kuriame teigiama, kad bendrovė „AB InBev“ ėmėsi konkurenciją ribojančios veiklos, kuri sudarė piktnaudžiavimą dominuojančia padėtimi pagal SESV 102 straipsnį.

(7)

Vėliau bendrovė „AB InBev“ pateikė oficialų pasiūlymą bendradarbiauti, kad būtų priimtas sprendimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 7 ir 23 straipsnius (toliau – susitarimo pareiškimas).

(8)

2019 m. gegužės 3 d. Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamasis komitetas pateikė palankią nuomonę.

(9)

2019 m. gegužės 13 d. Komisija priėmė sprendimą.

2.2.   Pažeidimo santrauka

(10)

Sprendime nustatyta, kad nuo 2009 m. vasario 9 d. iki 2016 m. spalio 31 d. bendrovė „AB InBev“, siekdama apriboti savo alaus produktų, tiekiamų mažmeninės prekybos klientams iš Nyderlandų į Belgiją, pardavimą, taikė piktnaudžiavimo dominuojančia padėtimi strategiją – mažmeninės prekybos klientų atžvilgiu vykdė keturių rūšių konkurenciją ribojančią veiklą, konkrečiai:

a)

ribojo didmenininkui į Nyderlandus tiekiamų alaus produktų kiekius, siekdama apriboti šių produktų importą į Belgiją;

b)

pakeitė mažmeninės prekybos klientams į Nyderlandus tiekiamų alaus produktų pakuotes, siekdama apriboti šių produktų importą į Belgiją;

c)

mažmeninės prekybos parduotuvių tinklui Belgijoje tiekė alaus produktus, kurių nėra Nyderlanduose, su sąlyga, kad šis tinklas Belgijoje taip pat pirks kitus alaus produktus, kurių yra ir Nyderlanduose, ir

d)

taikė nuolaidas už alaus produktus mažmeninės prekybos parduotuvių tinklui Nyderlanduose su sąlyga, kad nuolaidos Belgijoje nebus taikomos.

(11)

Ši veikla dėl savo pobūdžio ribojo konkurenciją pagal Sutarties 102 straipsnį, nes ja buvo siekiama suskaidyti bendrąją rinką nacionalinių sienų pagrindu.

2.3.   Adresatai ir trukmė

(12)

Sprendimas skirtas bendrovei „Anheuser-Busch InBev NV/SA“ ir jos dviem visiškai patronuojamoms įmonėms – „InBev Belgium Bvba/Sprl“ ir „InBev Nederland NV“.

(13)

Vieno tęstinio pažeidimo trukmė – nuo 2009 m. vasario 9 d. iki 2016 m. spalio 31 d.

2.4.   Taisomosios priemonės

(14)

Sprendimu reikalaujama, kad bendrovė „AB InBev“ ant visų savo dabartinių ir naujų 19 konkrečių alaus prekės ženklų produktų, platinamų Belgijoje, Prancūzijoje ir Nyderlanduose, pakuočių nurodytų privalomą maisto produktų ženklinimo informaciją ne viena kalba, bet abiem – nyderlandų ir prancūzų – kalbomis.

(15)

Šią taisomąją priemonę savo susitarimo pareiškime pasiūlė bendrovė „AB InBev“, o sprendimu nuo apie jį pranešimo dienos ji tampa privaloma penkerių metų laikotarpiu. Bendrovė „AB InBev“ pripažįsta, kad taisomoji priemonė yra tinkama ir proporcinga pagal bendradarbiavimo procedūrą siekiant užtikrinti, kad jos alaus produktų pakuočių keitimo praktika nepasikartotų. Ši priemonė taip pat turėtų palengvinti galimybes mažmeninės prekybos klientams eksportuoti produktus tarp Nyderlandų, Belgijos ir Prancūzijos ir taip pagerinti tarpvalstybinės prekybos galimybes.

2.5.   Baudos

(16)

Sprendime taikomos 2006 m. Baudų apskaičiavimo gairės. (2)

2.5.1.   Bazinis baudos dydis

(17)

Nustatydama baudas Komisija atsižvelgė į pardavimų Belgijoje ir Nyderlanduose vertę 2015 m., kurie yra paskutiniai visi bendrovės „AB InBev“ dalyvavimo pažeidime finansiniai metai.

(18)

Komisija atsižvelgė į tai, kad piktnaudžiaujamojo pobūdžio apribojimus sudaro tyčinis tikslingas aiškios, pagrindinės taisyklės neskaidyti bendrosios rinkos nacionalinių sienų pagrindu pažeidimas. Be to, pažeidimas yra susijęs su produktais, kurie turi tiesioginį poveikį vartotojams. Atsižvelgiant į šiuos veiksnius ir konkrečias bylos aplinkybes, nustatyta pardavimų vertės santykinė dalis, į kurią reiktų atsižvelgti, yra 10 %.

(19)

Komisija atsižvelgė į pirmiau nurodyto vieno tęstinio pažeidimo trukmę.

2.5.2.   Atsakomybę sunkinančios arba lengvinančios aplinkybės

(20)

Šioje byloje atsakomybę sunkinančių ar lengvinančių aplinkybių nėra.

2.5.3.   Konkretus atgrasomojo poveikio didinimas

(21)

Siekiant užtikrinti atgrasomąjį poveikį, bendrovei „AB InBev“, t. y. įmonei, kurios pasaulinė apyvarta yra itin didelė ir apima ne tik prekybą prekėmis ir paslaugomis, su kuriomis yra susijęs pažeidimas, bauda padidinama, ją padauginant iš koeficiento, lygaus 1,1.

2.5.4.   10 % apyvartos ribos taikymas

(22)

Apskaičiuota bauda neviršija 10 % bendrovės „AB InBev“ pasaulinės apyvartos.

2.5.5.   Baudos sumažinimas dėl bendradarbiavimo

(23)

Siekiant atsižvelgti į tai, kad bendrovė „AB InBev“ veiksmingai bendradarbiavo, visų pirma, pripažino pažeidimą ir pasiūlė taisomąją priemonę siekdama išvengti jos alaus produktų pakuotės pakeitimo praktikos pasikartojimo, remiantis Baudų apskaičiavimo gairių 37 punktu, baudos dydis sumažinamas 15 %.

3.   IŠVADA

(24)

Bendrovė „AB InBev“, dalyvaudama viename tęstiniame pažeidime, kuriuo siekiama apriboti alaus produktų tarpvalstybinę prekybą iš Nyderlandų į Belgiją, pažeidė Sutarties 102 straipsnį. Pažeidimą sudarė keturių rūšių veiklos vykdymas mažmeninės prekybos klientų atžvilgiu, siekiant palaikyti bendrovės „AB InBev“ alaus produktų aukštesnes kainas ir didesnį pelną Belgijoje.

(25)

Galutinis bendrovei „AB InBev“ pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtos baudos dydis už vieną tęstinį pažeidimą yra 200 409 000 EUR.

(1)  OL L 1, 2003 1 4, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 411/2004 (OL L 68, 2004 3 6, p. 1).

(2)  OL C 210, 2006 9 1, p. 2.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

3.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 407/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.9630 – CDC / Total / JMB Solar Nogara / Quadran Nogara)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2019/C 407/07)

1.   

2019 m. lapkričio 25 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Caisse des dépôts et consignations“ (toliau – CDC, Prancūzija),

„Total Quadran“ (Prancūzija), priklausančia grupei „Total S.A.“,

„JMB Solar Nogara“ ir „Quadran Nogara“ (kartu – „Target“, Prancūzija), kontroliuojamomis įmonės „Total S.A.“

Įmonės CDC ir „Total Quadran“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 3 straipsnio 4 dalyje, bendrą įmonės „JMB Solar Nogara“ ir „Quadran Nogara“ kontrolę. Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

CDC yra speciali valstybinė įstaiga, kuri vykdo visuotinės svarbos misijas ir konkurencijai atvirą veiklą. Pastaroji veikla daugiausia vykdoma Prancūzijoje ir apima keturias sritis: i) nekilnojamąjį turtą, ii) aplinkos apsaugą ir energetiką, iii) paslaugas ir iv) kapitalo investicijas,

„Total S.A.“ yra tarptautinė integruota energijos gamintoja ir tiekėja, veikianti visuose naftos ir dujų pramonės sektoriuose, taip pat atsinaujinančiųjų išteklių energijos ir elektros energijos gamybos sektoriuose,

„JMB Solar Nogara“ ir „Quadran Nogara“ kuria, stato ir eksploatuoja fotovoltines jėgaines ir vėjo elektrinių parkus Prancūzijoje.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.9630 – CDC / Total / JMB Solar Nogara / Quadran Nogara

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas +32 22964301

Pašto adresas

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.