ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 103

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

62 metai
2019m. kovo 18d.


Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2019/C 103/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1

 

Teisingumo Teismas

2019/C 103/02

Teisingumo Teismo sprendimas 2019 m. vasario 12 d. dėl oficialiųjų švenčių ir Teismo atostogų

2

2019/C 103/03

Teisingumo Teismo Pirmininko pavaduotojos paskyrimas į penkių teisėjų kolegiją

4

2019/C 103/04

Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojos ir penkių teisėjų kolegijų pirmininkų paskyrimas į trijų teisėjų kolegijas

4

 

Bendrasis Teismas

2019/C 103/05

Bendrojo Teismo sprendimas 2019 m. vasario 27 d. dėl Teismo atostogų

5


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2019/C 103/06

Byla C-221/18 P: 2018 gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Électricité de France (EDF) / Europos Komisija, Prancūzijos Respublika (Apeliacinis skundas — Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis — Valstybės pagalba — Pirmasis Europos Komisijos sprendimas — Su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalbos priemonė — Europos Sąjungos Bendrojo Teismo atliktas panaikinimas — Europos Sąjungos Teisingumo Teismo atliktas patvirtinimas — Antrasis Komisijos sprendimas — Su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalbos priemonė — Ieškinio dėl panaikinimo atmetimas — SESV 266 straipsnis — Pirmojo Bendrojo Teismo sprendimo res judicata galios pažeidimas — Įrodymų iškraipymas — Bendrojo Teismo atliktas Komisijai tenkančios kruopštaus ir nešališko tyrimo pareigos nesilaikymas — Nepakankamas motyvavimas — Priemonės kvalifikavimas — Nauja arba esama pagalba)

6

2019/C 103/07

Byla C-561/18: 2018 m. rugsėjo 4 d.Verwaltungsgericht Berlin (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Solvay Chemicals GmbH / Bundesrepublik Deutschland

6

2019/C 103/08

Byla C-674/18: 2018 m. spalio 30 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje EM / TMD Friction GmbH

7

2019/C 103/09

Byla C-675/18: 2018 m. spalio 30 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FL / TMD Friction EsCo GmbH

9

2019/C 103/10

Byla C-719/18: 2018 m. lapkričio 15 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vivendi SA / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

11

2019/C 103/11

Byla C-760/18: 2018 m. gruodžio 4 d.Monomeles Protodikeio Lasithiou (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M.V. ir kt. / Organismos Topikis Aftodioikisis (O.T.A.) Dimos Agiou Nikolaou

12

2019/C 103/12

Byla C-827/18: 2018 m. gruodžio 24 d.Amtsgericht Kamenz (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje MC / ND

13

2019/C 103/13

Byla C-17/19: 2019 m. sausio 10 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Bouygues travaux publics, Elco construct Bucarest, Welbond armatures

14

2019/C 103/14

Byla C-19/19: 2019 m. sausio 11 d.Cour de cassation (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Belgijos valstybė / likviduojama bendrovė Pantochim SA,

15

2019/C 103/15

Byla C-29/19: 2019 m. sausio 16 d.Bundessozialgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ZP / Bundesagentur für Arbeit

15

2019/C 103/16

Byla C-30/19: 2019 m. sausio 10 d.Högsta domstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Diskrimineringsombudsmannen / Braathens Regional Aviation AB

16

2019/C 103/17

Byla C-35/19: 2019 m. sausio 21 d.Tribunal de première instance de Liège (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BU / Belgijos valstybė

17

2019/C 103/18

Byla C-46/19 P: 2019 m. sausio 25 d. Europos Sąjungos Tarybos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. lapkričio 15 d. Bendrojo Teismo (trečioji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-316/14, Kurdistan Workers' Party (PKK) / Taryba

17

2019/C 103/19

Byla C-69/19: 2019 m. sausio 29 d.Credito Fondiario SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. lapkričio 19 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutarties byloje T-661/16 Credito Fondiario / BPV

18

2019/C 103/20

Byla C-157/17: 2018 m. gruodžio 12 d Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) X / Staatssecretaris van Financiën, dalyvaujant: Nederlandse Orde van Belastingadviseurs, Loyens Loeff NV

20

2019/C 103/21

Byla C-76/18: 2018 m. gruodžio 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Austrijos Respublika, palaikoma Prancūzijos Respublikos

20

2019/C 103/22

Byla C-77/18: 2018 m. gruodžio 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Austrijos Respublika, palaikoma Prancūzijos Respublikos

20

2019/C 103/23

Byla C-79/18: 2018 m. gruodžio 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Austrijos Respublika, palaikoma Prancūzijos Respublikos

21

2019/C 103/24

Byla C-206/18: 2018 m. gruodžio 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Lenkijos Respublika, palaikoma Belgijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos

21

2019/C 103/25

Byla C-487/18: 2018 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Austrijos Respublika

21

2019/C 103/26

Byla C-685/18: 2018 m. gruodžio 21 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (High Court (Irlande) (Airija)) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Minister for Justice and Equality / ND

21

 

Bendrasis Teismas

2019/C 103/27

Byla T-177/16: 2019 m. vasario 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mema / BAVT (Braeburn 78 (11078)) (Augalų veislės — Prašymas suteikti augalų veislių teisinę apsaugą Bendrijoje veislei ‘Braeburn 78 (11078)’ — Kitos ekspertizės tarnybos paskyrimas — Vertinimo, kurį turi atlikti Apeliacinė taryba, apimtis — Pareiga motyvuoti)

22

2019/C 103/28

Byla T-487/16: 2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Arango Jaramillo ir kt. / EIB (Viešoji tarnyba — EIB personalas — Pensijos — 2008 m. reforma — Įmokų padidėjimas — Vėlesni darbo užmokesčio lapeliai — Asmens nenaudai priimto akto nebuvimas — Nepriimtinumas)

22

2019/C 103/29

Byla T-11/17: 2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje RK / Taryba (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Pareigūnų tarnybos nuostatų 42c straipsnis — Išleidimas atostogų tarnybos interesais — Vienodas požiūris — Draudimas diskriminuoti dėl amžiaus — Akivaizdi vertinimo klaida — Teisė būti išklausytam — Rūpestingumo pareiga — Atsakomybė)

23

2019/C 103/30

Byla T-117/17: 2019 m. sausio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Proximus / Taryba (Viešasis paslaugų pirkimas — Viešojo pirkimo sutarčių sudarymas derybų būdu — Ekonomiškai naudingiausias pasiūlymas — Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas — Perkančiosios organizacijos diskrecija — Vertinimo metodo teisėtumas — Patikimas finansų valdymo principas)

24

2019/C 103/31

Byla T-166/17: 2019 m. sausio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje EKETA / Komisija (Arbitražinė išlyga — Sutartis Sensation, sudaryta pagal Šeštąją bendrąją programą — Finansuotinos išlaidos — Atsakovės išduota debeto aviza iš anksto sumokėtų sumų grąžinimui — Laiko apskaitos žiniaraščių patikimumas — Interesų konfliktas)

24

2019/C 103/32

Byla T-198/17: 2019 m. sausio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje EKETA / Komisija (Arbitražinė išlyga — Sutartis Actibio, sudaryta pagal Septintąją bendrąją programą — Finansuotinos išlaidos — Atsakovės išduota debeto aviza iš anksto sumokėtų sumų grąžinimui — Laiko apskaitos žiniaraščių patikimumas — Interesų konfliktas)

25

2019/C 103/33

Byla T-215/17: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pear Technologies / EUIPO – Apple (PEAR) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo PEAR paraiška — Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, vaizduojantis obuolį — Santykinis atmetimo pagrindas — Žymenų panašumo nebuvimas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis))

26

2019/C 103/34

Byla T-287/17: 2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Swemac Innovation / EUIPO – SWEMAC Medical Appliances (SWEMAC) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SWEMAC — Ankstesnis nacionalinis bendrovės pavadinimas arba komercinis pavadinimas SWEMAC Medical Appliances AB — Santykinis atmetimo pagrindas — Apribojimai dėl neprieštaravimo — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies c punktas) — Galimybė supainioti — Reglamento Nr. 207/2009 54 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 61 straipsnio 2 dalis) — Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis) — Pirmą kartą Bendrajame Teisme pateikti įrodymai)

27

2019/C 103/35

Byla T-290/17: 2019 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Stavytskyi / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika — Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje — Lėšų įšaldymas — Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas — Ieškovo pavardės palikimas sąraše — Pareiga motyvuoti — Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas — Proporcingumo principas — Teisinis pagrindas — Akivaizdi vertinimo klaida — Ne bis in idem principas)

27

2019/C 103/36

Byla T-336/17: 2019 m. sausio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje The GB Foods / EUIPO – Yatecomeré (YATEKOMO) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas YATEKOMO — Vaizdinis nacionalinis prekių ženklas yatecomeré — Naujų įrodymų, siekiant patvirtinti žinomo fakto teisingumą, priimtinumas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 53 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas)

28

2019/C 103/37

Byla T-461/17: 2019 m. vasario 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje TN / ENISA (Viešoji tarnyba — Laikinieji tarnautojai — Įdarbinimas — Pranešimas apie laisvą darbo vietą — Skyriaus vadovo pareigos — Įtraukimas į rezervo sąrašą — Pasiūlyto įsipareigojimo priėmimas — Pasiūlymo įdarbinti atsiėmimas — Įdarbinimo sąlygos — Rekomendacijos — KTĮS 12 straipsnis — Akivaizdi vertinimo klaida — Asmens duomenų tvarkymas — Teisė būti išklausytam — Atsakomybė)

29

2019/C 103/38

Byla T-549/17: 2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Duym / Taryba (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Skyriaus vadovo paskyrimo procedūra — Pranešimas apie laisvą darbo vietą — Kandidatūros atmetimas — Kito kandidato paskyrimas — Pareiga motyvuoti — Gero administravimo principas — Tarnybos interesas — Akivaizdi vertinimo klaida — Nediskriminavimo principas)

30

2019/C 103/39

Byla T-559/17: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Abdulkarim / Europos Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika — Ribojamosios priemonės Sirijai — Lėšų įšaldymas — Vertinimo klaida — Panaikinimo padarinių pakeitimas laiko atžvilgiu)

30

2019/C 103/40

Byla T-580/17: 2019 m. vasario 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Karp / Parlamentas (Viešoji tarnyba — Sutartininkai — Priskyrimas — Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalis — Per anksti pateiktas skundas — Ikiteisminės procedūros pažeidimai — Nepriimtinumas — Teisių gynimo priemonių autonomija — Sutartininko pagalbinėms užduotims, įdarbinto pakeisti darbuotoją motinystės atostogose, sutarties nepratęsimas — Pareiga motyvuoti — Paeiliui sudarytos terminuotos sutartys — Piktnaudžiavimas teise — Teisė būti išklausytam — Atsakomybė)

31

2019/C 103/41

Byla T-604/17: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Thun / EUIPO (Žuvis) (Bendrijos dizainas — Registruotasis Bendrijos dizainas — Prašymo pratęsti registracijos galiojimo terminą nebuvimas — Dizaino išbraukimas pasibaigus registracijai — Restitutio in integrum prašymas — Kumuliacinės sąlygos — Rūpestingumo pareiga — Įgaliojimų delegavimas — Teisės praradimas)

32

2019/C 103/42

Byla T-656/17: 2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sumol + Compal Marcas / EUIPO – Jacob (Dr. Jacob’s essentials) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo Dr. Jacob’s essentials paraiška — Ankstesnis tarptautinis žodinis prekių ženklas COMPAL ESSENCIAL — Ankstesni nacionaliniai ir tarptautiniai vaizdiniai prekių ženklai FRUTA essencial ir Compal FRUTA essencial — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

33

2019/C 103/43

Byla T-667/17: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alkarim for Trade and Industry / Taryba (Bendra užsienio ir saugumo politika — Ribojamosios priemonės Sirijai — Lėšų įšaldymas — Vertinimo klaida — Panaikinimo padarinių pakeitimas laiko atžvilgiu)

33

2019/C 103/44

Byla T-766/17: 2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Eglo Leuchten / EUIPO – Di-Ka (Lampe) (Bendrijos dizainas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Registruotas Bendrijos dizainas, kuris vaizduoja šviestuvą — Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas — Ankstesnis dizainas — Individualios savybės — Informuotas vartotojas — Dizainerio laisvės mastas — Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis)

34

2019/C 103/45

Byla T-767/17: 2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Eglo Leuchten / EUIPO – Briloner Leuchten (Lempa) (Bendrijos dizainas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Registruotas Bendrijos dizainas, kuriame atvaizduotas apšvietimo įrenginys — Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas — Ankstesnis dizainas — Individualios savybės — Informuotas vartotojas — Dizainerio laisvės mastas — Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis)

35

2019/C 103/46

Byla T-785/17: 2019 m. sausio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ilhan / EUIPO – Time Gate (BIG SAM SPORTSWEAR COMPANY) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija — Vaizdinis prekių ženklas BIG SAM SPORTSWEAR COMPANY — Ankstesnis žodinis prekių ženklas SAM — Santykinis atmetimo pagrindas — Apribojimai dėl neprieštaravimo — Įrodymai, pirmą kartą pateikti Bendrajame Teisme — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 54 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 61 straipsnio 2 dalis) — Galimybė supainioti — Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

36

2019/C 103/47

Byla T-789/17: 2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje TecAlliance / EUIPO – Siemens (TecDocPower) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo TecDocPower paraiška — Ankstesni žodinis ir vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklai TECDOC ir TecDoc — Santykinis atmetimo pagrindas — Prekių ir paslaugų panašumas — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) — Ankstesnių prekių ženklų naudojimas iš tikrųjų — Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalys))

36

2019/C 103/48

Byla T-800/17: 2019 m. sausio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Brown Street Holdings / EUIPO – Enesan (FIGHT LIFE) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija — Žodinis prekių ženklas FIGHT LIFE — Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FIGHT FOR LIFE — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) — Pareiga motyvuoti — Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis))

37

2019/C 103/49

Byla T-79/18: 2019 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bekat / EUIPO – Borbet (ARBET) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Protesto procedūra — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ARBET paraiška — Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas BORBET — Santykinis atmetimo pagrindas — Galimybė supainioti — Žymenų panašumas — Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

38

2019/C 103/50

Byla T-88/18: 2019 m. vasario 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gruppo Armonie / EUIPO (ARMONIE) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ARMONIE paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

38

2019/C 103/51

Byla T-97/18: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje DeepMind Technologies / EUIPO (STREAMS) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo STREAMS paraiška — Absoliutūs atmetimo pagrindai — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 2 dalis — Ankstesnė EUIPO praktika)

39

2019/C 103/52

Byla T-181/18: 2019 m. sausio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Multifit / EUIPO (TAKE CARE) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TAKE CARE paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

39

2019/C 103/53

Byla T-256/18: 2019 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Arezzo Indústria e Comércio / EUIPO (SCHUTZ) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo SCHUTZ paraiška — Absoliutūs atmetimo pagrindai — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai))

40

2019/C 103/54

Byla T-332/18: 2019 m. vasario 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marry Me Group / EUIPO (MARRY ME) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MARRY ME paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

40

2019/C 103/55

Byla T-333/18: 2019 m. vasario 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marry Me Group / EUIPO (marry me) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo marry me paraiška — Absoliutus atmetimo pagrindas — Apibūdinamasis pobūdis — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

41

2019/C 103/56

Byla T-427/18: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Geske / EUIPO (SATISFYERMEN) (Europos Sąjungos prekių ženklas — Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo SATISFYERMEN paraiška — Absoliutūs atmetimo pagrindai — Skiriamasis požymis — Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas — Skiriamojo požymio nebuvimas — Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas — Pareiga motyvuoti — Reglamento 2017/1001 94 straipsnio pirmas sakinys)

42

2019/C 103/57

Byla T-149/16: 2019 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Spliethoff’s Bevrachtingskantoor / Komisija (Ieškinys dėl panaikinimo — Europos infrastruktūros tinklų priemonės finansinė pagalba — Transporto sektorius (2014 – 2020 m. laikotarpis) — Lis pendens — Nepriimtinumas)

42

2019/C 103/58

Byla T-624/16 TO: 2019 m. sausio 29 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje L’Huillier / Gollnisch ir Parlamentas (Procesas pagal trečiojo asmens skundą — Trečiojo asmens, pateikusio skundą, prašymo leisti įstoti į bylą atmetimas — Nepriimtinumas)

43

2019/C 103/59

Byla T-687/18 R: 2019 m. sausio 21 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Pilatus Bank / ECB (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Ekonominė ir pinigų politika — Kredito įstaigų rizikos ribojimu pagrįsta priežiūra — Prašymas sustabdyti vykdymą — Skubos nebuvimas)

43

2019/C 103/60

Byla T-735/18: 2018 m. gruodžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Aquind / ACER

44

2019/C 103/61

Byla T-741/18: 2018 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ / ECB

46

2019/C 103/62

Byla T-763/18: 2018 m. gruodžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Lazarus Szolgáltató és Kereskedelmi / Europos Komisija

47

2019/C 103/63

Byla T-13/19: 2019 m. sausio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Čekijos Respublika / Komisija

48

2019/C 103/64

Byla T-25/19: 2019 m. sausio 11 d. pareikštas ieškinys byloje AD / ECHA

49

2019/C 103/65

Byla T-31/19: 2019 m. sausio 15 d. pareikštas ieškinys byloje AF / FRA

50

2019/C 103/66

Byla T-32/19: 2019 m. sausio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Harrington Padrón / Taryba

50

2019/C 103/67

Byla T-38/19: 2019 m. sausio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Portugalija / Komisija

51

2019/C 103/68

Byla T-43/19: 2019 m. sausio 24 d. pareikštas ieškinys byloje WV / EIVT

52

2019/C 103/69

Byla T-47/19: 2019 m. sausio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Dansk Erhverv / Komisija

53

2019/C 103/70

Byla T-48/19: 2019 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje smart things solutions / EUIPO – Samsung Electronics (smart:)things)

54

2019/C 103/71

Byla T-49/19: 2019 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje View / EUIPO (CREATE DELIGHTFUL HUMAN ENVIRONMENTS)

55

2019/C 103/72

Byla T-50/19: 2019 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Casual Dreams / EUIPO – López Fernández (Dayaday)

55

2019/C 103/73

Byla T-51/19: 2019 m. sausio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Laboratorios Ern / EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret (apiheal)

57

2019/C 103/74

Byla T-53/19: 2019 m. sausio 31 d. pareikštas ieškinys byloje SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret / EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal)

58

2019/C 103/75

Byla T-56/17: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PO ir kt. / EIVT

59

2019/C 103/76

Byla T-479/17: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PO / EIVT

59

2019/C 103/77

Byla T-727/17: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PP ir kt. / SEAE

59

2019/C 103/78

Byla T-180/18: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje VJ / EIVT

60

2019/C 103/79

Byla T-494/18: 2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PO / EIVT

60


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2019/C 103/01)

Paskutinis leidinys

OL C 93, 2019 3 11

Skelbti leidiniai

OL C 82, 2019 3 4

OL C 72, 2019 2 25

OL C 65, 2019 2 18

OL C 54, 2019 2 11

OL C 44, 2019 2 4

OL C 35, 2019 1 28

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Teisingumo Teismas

18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/2


TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS

2019 m. vasario 12 d.

dėl oficialiųjų švenčių ir Teismo atostogų

(2019/C 103/02)

TEISINGUMO TEISMAS

atsižvelgdamas į Procedūros reglamento 24 straipsnio 2, 4 ir 6 dalis,

kadangi taikant šią nuostatą reikia sudaryti oficialiųjų švenčių sąrašą ir nustatyti Teismo atostogų laikotarpius,

PRIIMA ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pagal Procedūros reglamento 24 straipsnio 4 ir 6 dalis sudaromas toks oficialiųjų švenčių sąrašas:

Naujieji metai,

Velykų pirmadienis,

gegužės 1 d.,

Šeštinės,

Sekminių pirmadienis,

birželio 23 d.,

rugpjūčio 15 d.,

lapkričio 1 d.,

gruodžio 25 d.,

gruodžio 26 d.

2 straipsnis

Nuo 2019 m. lapkričio 1 d. iki 2020 m. spalio 31 d. pagal Procedūros reglamento 24 straipsnio 2 ir 6 dalis nustatomi tokie Teismo atostogų laikotarpiai:

2019 m. Kalėdos: nuo 2019 m. gruodžio 23 d., pirmadienio, iki 2020 m. sausio 12 d., sekmadienio,

2020 m. Velykos: nuo 2020 m. balandžio 6 d., pirmadienio, iki 2020 m. balandžio 19 d., sekmadienio,

2020 m. vasara: nuo 2020 m. liepos 16 d., ketvirtadienio, iki 2019 m. rugpjūčio 31 d., pirmadienio.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Liuksemburge 2019 m. vasario 12 d.

Kancleris

A. CALOT ESCOBAR

Pirmininkas

K. LENAERTS


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/4


Teisingumo Teismo Pirmininko pavaduotojos paskyrimas į penkių teisėjų kolegiją

(2019/C 103/03)

2018 m. spalio 10 d. bendrajame Teisingumo Teismo susirinkime buvo nuspręsta paskirti Teismo pirmininko pavaduotoją į penkių teisėjų kolegiją visose bylose, kuriose ji yra teisėja pranešėja ir kurias Teisingumo Teismas perduoda nagrinėti tokiai kolegijai.

Taigi, remdamasis Procedūros reglamento 11 straipsnio 1 dalimi, Teisingumo Teismas nusprendė skirti R. Silva de Lapuerta į pirmąją kolegiją laikotarpiui nuo 2018 m. spalio 10 d. iki 2021 m. spalio 6 d.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/4


Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojos ir penkių teisėjų kolegijų pirmininkų paskyrimas į trijų teisėjų kolegijas

(2019/C 103/04)

2019 m. vasario 26 d. bendrajame Teisingumo Teismo susirinkime buvo nuspręsta Teismo pirmininko pavaduotoją ir kolegijų, kuriose posėdžiauja penki teisėjai, pirmininkus paskirti į trijų teisėjų kolegijas visose bylose, kuriose jie yra teisėjai pranešėjai ir kurias Teisingumo Teismas perduoda nagrinėti tokiai kolegijai.

Taigi, remdamasis Procedūros reglamento 11 straipsnio 1 dalimi, Teisingumo Teismas nusprendė laikotarpiui nuo 2019 m. vasario 26 d. iki 2021 m. spalio 6 d. skirti R. Silva de Lapuerta ir J.-C. Bonichot į šeštąją kolegiją, A. Arabadjiev į septintąją kolegiją, A. Prechal į aštuntąją kolegiją, M. Vilaras į devintąją kolegiją ir E. Regan į dešimtąją kolegiją.


Bendrasis Teismas

18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/5


BENDROJO TEISMO SPRENDIMAS

2019 m. vasario 27 d.

dėl Teismo atostogų

(2019/C 103/05)

BENDRASIS TEISMAS

atsižvelgdamas į Procedūros reglamento 41 straipsnio 2 dalį,

PRIIMA ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Nuo 2019 m. rugsėjo 1 d. prasidedančiais teismo veiklos metais pagal Procedūros reglamento 41 straipsnio 2 ir 6 dalis nustatomi tokie Teismo atostogų laikotarpiai:

2019 m. Kalėdos: nuo 2019 m. gruodžio 23 d., pirmadienio, iki 2020 m. sausio 12 d., sekmadienio,

2020 m. Velykos: nuo 2020 m. balandžio 6 d., pirmadienio, iki 2020 m. balandžio 19 d., sekmadienio,

2020 m. vasara: nuo 2020 m. liepos 16 d., ketvirtadienio, iki 2020 m. rugpjūčio 31 d., pirmadienio.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Liuksemburge 2019 m. vasario 27 d.

Kancleris

E. COULON

Pirmininkas

M. JAEGER


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/6


2018 gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo nutartis byloje Électricité de France (EDF) / Europos Komisija, Prancūzijos Respublika

(Byla C-221/18 P) (1)

((Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Valstybės pagalba - Pirmasis Europos Komisijos sprendimas - Su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalbos priemonė - Europos Sąjungos Bendrojo Teismo atliktas panaikinimas - Europos Sąjungos Teisingumo Teismo atliktas patvirtinimas - Antrasis Komisijos sprendimas - Su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalbos priemonė - Ieškinio dėl panaikinimo atmetimas - SESV 266 straipsnis - Pirmojo Bendrojo Teismo sprendimo „res judicata“ galios pažeidimas - Įrodymų iškraipymas - Bendrojo Teismo atliktas Komisijai tenkančios kruopštaus ir nešališko tyrimo pareigos nesilaikymas - Nepakankamas motyvavimas - Priemonės kvalifikavimas - Nauja arba esama pagalba))

(2019/C 103/06)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Électricité de France (EDF), atstovaujama advokato M. Debroux

Kitos proceso šalys: Europos Komisija, atstovaujama É. Gippini Fournier, B. Stromsky ir D. Recchia, Prancūzijos Respublika

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Électricité de France (EDF) bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 182, 2018 5 28.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/6


2018 m. rugsėjo 4 d.Verwaltungsgericht Berlin (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Solvay Chemicals GmbH / Bundesrepublik Deutschland

(Byla C-561/18)

(2019/C 103/07)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Verwaltungsgericht Berlin

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Solvay Chemicals GmbH

Atsakovė: Bundesrepublik Deutschland

2019 m. vasario 6 d. nutartimi Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) konstatavo:

2012 m. birželio 21 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 601/2012 dėl išmetamųjų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio stebėsenos ir ataskaitų teikimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB 49 straipsnio 1 dalies antros pastraipos ir IV priedo 20 punkto B dalies nuostatos negalioja tiek, kiek pagal jas į natrio karbonato gamybos įrenginio emisijas sistemiškai įtraukiamas į kitą įrenginį nusodinto kalcio karbonatui gaminti perduotas anglies dioksidas (CO2), nepaisant to, ar jis išmetamas į atmosferą, ar ne.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/7


2018 m. spalio 30 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje EM / TMD Friction GmbH

(Byla C-674/18)

(2019/C 103/08)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesarbeitsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: EM

Atsakovė: TMD Friction GmbH

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/23/EB (1) dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo 3 straipsnio 4 dalį įmonės perdavimo atveju po bankroto bylos įmonės perdavėjui iškėlimo pagal nacionalinę teisę, pagal kurią įmonės perdavimo atveju Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnio 1 ir 3 dalys iš esmės taikomos ir darbuotojų teisėms į senatvės, invalidumo išmokas arba į išmokas netekus maitintojo pagal papildomų pensijų sistemas bendrovėje arba tarp bendrovių, yra leidžiamas toks apribojimas, kai perėmėjas neatsako už teises į pensijos išmokas, grindžiamas darbo stažu, įgytu iki bankroto bylos iškėlimo?

2.

Jei į pirmąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar priemonės, pagal Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnio 4 dalies b punktą būtinos, kad būtų ginami darbuotojų interesai, susiję su turimomis arba būsimomis jų teisėmis į senatvės išmokas pagal papildomų pensijų sistemas bendrovėje arba tarp bendrovių, įmonės perdavimo atveju po bankroto bylos įmonės perdavėjui iškėlimo turi užtikrinti apsaugos lygį, reikalaujamą 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/94/EB (2) dėl darbuotojų apsaugos jų darbdaviui tapus nemokiam 8 straipsniu?

3.

Jeigu į antrąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

Ar Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnio 4 dalies b punktą reikia aiškinti taip, kad yra imtasi priemonių, būtinų, kad būtų ginami darbuotojų interesai, susiję su turimomis arba būsimomis jų teisėmis į senatvės išmokas pagal papildomų pensijų sistemas bendrovėje arba tarp bendrovių, jei nacionalinėje teisėje yra numatyta, kad:

pareiga ateityje mokėti senatvės išmoką, mokamą pagal papildomų pensijų sistemą bendrovėje arba tarp bendrovių, perduodamos bankrutuojančios įmonės darbuotojui iš esmės pereina įmonės perėmėjui,

už būsimas teises į pensijų išmokas įmonės perėmėjas atsako tiek, kiek šios teisės yra grindžiamos darbo stažu įmonėje, įgytu po to, kai buvo iškelta bankroto byla,

pagal nacionalinę teisę paskirta bankroto draudimo įstaiga tokiu atveju neatsako už būsimų teisių į pensijų išmokas dalį, įgytą prieš bankroto bylos iškėlimą, ir

prieš bankroto bylos iškėlimą įgytos būsimų teisių į pensijų išmokas dalies vertės darbuotojas gali pareikalauti per perdavėjo bankroto procesą?

4.

Ar, jei pagal nacionalinę teisę įmonės perdavimo atveju Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnis ir 4 straipsnis turi būti taikomi ir vykstant bankroto procesui, Direktyvos 2001/23/EB 5 straipsnio 2 dalies a punktas yra taikomas darbuotojų teisėms į pensijų išmokas pagal papildomų pensijų sistemas bendrovėje arba tarp bendrovių, kai šios teisės yra atsiradusios prieš bankroto bylos iškėlimą, tačiau pagrindu darbuotojams gauti išmokas jos tampa tik tuo momentu, kai įvyksta draudžiamasis įvykis, t. y. vėliau?

5.

Jei į antrąjį arba ketvirtąjį prejudicinius klausimus būtų atsakyta teigiamai:

Ar 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/94/EB dėl darbuotojų apsaugos jų darbdaviui tapus nemokiam 8 straipsnyje numatytas minimalus apsaugos lygis, kurį valstybės narės privalo užtikrinti, apima ir įsipareigojimą užtikrinti tas teises į pensijų išmokas, kurios bankroto bylos iškėlimo momentu pagal nacionalinę teisę dar nebuvo tapusios neatšaukiamomis ir kurios pagal įstatymą apskritai tampa neatšaukiamomis tik todėl, kad darbo santykių pabaiga nebūna susijusi su bankrotu?

6.

Jei į penktąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Kokiomis aplinkybėmis dėl darbdavio nemokumo buvusio darbuotojo patirti profesinės pensijos išmokų nuostoliai gali būti laikomi akivaizdžiai neproporcingais ir valstybės narės įgyja pareigą dėl to užtikrinti Direktyvos 2008/94/EB 8 straipsnyje numatytą minimalią apsaugą, nors darbuotojas gaus ne mažiau kaip pusę jam pagal įgytas teises į pensiją mokėtinų išmokų?

7.

Jei į penktąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar yra laikytina, kad pagal Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnio 4 dalies b punktą arba Direktyvos 2001/23/EB 5 straipsnio 2 dalies a punktą būtina – Direktyvos 2008/94/EB 8 straipsnyje numatytai apsaugai prilygstanti – darbuotojų teisių į pensijų išmokas apsauga yra užtikrinta ir tuomet, jei ji išplaukia ne iš nacionalinės teisės, o tik iš tiesioginio Direktyvos 2008/94/EB 8 straipsnio taikymo?

8.

Jei į septintąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar Direktyvos 2008/94/EB 8 straipsnis turi tiesioginį poveikį, kuriuo atskiras darbuotojas gali remtis nacionaliniame teisme, ir tuomet, kai šis darbuotojas gauna ne mažiau kaip pusę jam pagal įgytas teises į pensiją mokėtinų išmokų, bet jo dėl darbdavio nemokumo patirti nuostoliai vis vien yra laikytini neproporcingais?

9.

Jei į aštuntąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar pagal privatinę teisę organizuota įstaiga, kurią valstybė narė – darbdaviams privalomai – paskyrė profesinių pensijų bankroto draudimo įstaiga, kurią prižiūri valstybinė finansinių paslaugų priežiūros institucija ir kuri pagal viešosios teisės nuostatas iš darbdavių renka bankroto draudimui reikalingas įmokas ir, kaip institucija, išleisdama administracinį aktą gali sukurti priverstinio vykdymo sąlygas, yra valstybės narės viešojo sektoriaus institucija?


(1)  OL L 82, 2001, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 98.

(2)  OL L 283, 2008, p. 36.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/9


2018 m. spalio 30 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje FL / TMD Friction EsCo GmbH

(Byla C-675/18)

(2019/C 103/09)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundesarbeitsgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: FL

Atsakovė: TMD Friction EsCo GmbH

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyvos 2001/23/EB (1) dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo 3 straipsnio 4 dalį įmonės perdavimo atveju po bankroto bylos įmonės perdavėjui iškėlimo pagal nacionalinę teisę, pagal kurią įmonės perdavimo atveju Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnio 1 ir 3 dalys iš esmės taikomos ir darbuotojų teisėms į senatvės, invalidumo išmokas arba į išmokas netekus maitintojo pagal papildomų pensijų sistemas bendrovėje arba tarp bendrovių, yra leidžiamas toks apribojimas, kai perėmėjas neatsako už teises į pensijos išmokas, grindžiamas darbo stažu, įgytu iki bankroto bylos iškėlimo?

2.

Jei į pirmąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar priemonės, pagal Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnio 4 dalies b punktą būtinos, kad būtų ginami darbuotojų interesai, susiję su turimomis arba būsimomis jų teisėmis į senatvės išmokas pagal papildomų pensijų sistemas bendrovėje arba tarp bendrovių, įmonės perdavimo atveju po bankroto bylos įmonės perdavėjui iškėlimo turi užtikrinti apsaugos lygį, reikalaujamą 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/94/EB (2) dėl darbuotojų apsaugos jų darbdaviui tapus nemokiam 8 straipsniu?

3.

Jeigu į antrąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai:

Ar Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnio 4 dalies b punktą reikia aiškinti taip, kad yra imtasi priemonių, būtinų, kad būtų ginami darbuotojų interesai, susiję su turimomis arba būsimomis jų teisėmis į senatvės išmokas pagal papildomų pensijų sistemas bendrovėje arba tarp bendrovių, jei nacionalinėje teisėje yra numatyta, kad:

pareiga ateityje mokėti senatvės išmoką, mokamą pagal papildomų pensijų sistemą bendrovėje arba tarp bendrovių, perduodamos bankrutuojančios įmonės darbuotojui iš esmės pereina įmonės perėmėjui,

už teises į pensijų išmokas, kurių dydis, be kita ko, nustatomas pagal darbo stažą įmonėje ir darbo užmokestį tuo momentu, kai įvyksta draudžiamasis įvykis, įmonės perėmėjas atsako tiek, kiek šios teisės yra grindžiamos darbo stažu įmonėje, įgytu po to, kai buvo iškelta bankroto byla,

už tą teisių į pensijų išmokas dalį, kuri buvo įgyta prieš bankroto bylos iškėlimą, tokiu atveju atsako pagal nacionalinę teisę paskirta bankroto draudimo įstaiga tiek, kiek šių išmokų dydis yra nustatomas pagal darbuotojo darbo užmokestį, gaunamą bankroto bylos iškėlimo momentu, ir

nei perėmėjas, nei bankroto draudimo įstaiga neatsako už teisių į pensijų išmokas padidėjimą dėl padidinto darbo užmokesčio, kuris buvo padidintas po bankroto bylos iškėlimo, bet už iki šio momento įgytą darbo stažą įmonėje,

darbuotojas gali pareikalauti šio savo teisių į pensijų išmokas vertės skirtumo per perdavėjo bankroto procesą?

4.

Ar, jei pagal nacionalinę teisę įmonės perdavimo atveju Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnis ir 4 straipsnis turi būti taikomi ir vykstant bankroto procesui, Direktyvos 2001/23/EB 5 straipsnio 2 dalies a punktas yra taikomas darbuotojų teisėms į pensijų išmokas pagal papildomų pensijų sistemas bendrovėje arba tarp bendrovių, kai šios teisės yra atsiradusios prieš bankroto bylos iškėlimą, tačiau pagrindu darbuotojams gauti išmokas jos tampa tik tuo momentu, kai įvyksta draudžiamasis įvykis, t. y. vėliau?

5.

Jei į antrąjį arba ketvirtąjį prejudicinius klausimus būtų atsakyta teigiamai:

Ar 2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/94/EB dėl darbuotojų apsaugos jų darbdaviui tapus nemokiam 8 straipsnyje numatytas minimalus apsaugos lygis, kurį valstybės narės privalo užtikrinti, apima ir bankroto bylos iškėlimo momentu įgytą teisių į pensijų išmokas dalį, kuri atsiranda tik todėl, kad darbo santykių pabaiga nėra susijusi su bankrotu?

6.

Jei į penktąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Kokiomis aplinkybėmis dėl darbdavio nemokumo buvusio darbuotojo patirti profesinės pensijos išmokų nuostoliai gali būti laikomi akivaizdžiai neproporcingais ir valstybės narės įgyja pareigą dėl to užtikrinti Direktyvos 2008/94/EB 8 straipsnyje numatytą minimalią apsaugą, nors buvęs darbuotojas gauna ne mažiau kaip pusę jam pagal įgytas teises į pensiją mokėtinų išmokų?

7.

Jei į penktąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar yra laikytina, kad pagal Direktyvos 2001/23/EB 3 straipsnio 4 dalies b punktą arba Direktyvos 2001/23/EB 5 straipsnio 2 dalies a punktą būtina – Direktyvos 2008/94/EB 8 straipsnyje numatytai apsaugai prilygstanti – darbuotojų teisių į pensijų išmokas apsauga yra užtikrinta ir tuomet, jei ji išplaukia ne iš nacionalinės teisės, o tik iš tiesioginio Direktyvos 2008/94/EB 8 straipsnio taikymo?

8.

Jei į septintąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar Direktyvos 2008/94/EB 8 straipsnis turi tiesioginį poveikį, kuriuo atskiras darbuotojas gali remtis nacionaliniame teisme, ir tuomet, kai šis darbuotojas gauna ne mažiau kaip pusę jam pagal įgytas teises į pensiją mokėtinų išmokų, bet jo dėl darbdavio nemokumo patirti nuostoliai vis vien yra laikytini neproporcingais?

9.

Jei į aštuntąjį prejudicinį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar pagal privatinę teisę organizuota įstaiga, kurią valstybė narė – darbdaviams privalomai – paskyrė profesinių pensijų bankroto draudimo įstaiga, kurią prižiūri valstybinė finansinių paslaugų priežiūros institucija ir kuri pagal viešosios teisės nuostatas iš darbdavių renka bankroto draudimui reikalingas įmokas ir, kaip institucija, išleisdama administracinį aktą gali sukurti priverstinio vykdymo sąlygas, yra valstybės narės viešojo sektoriaus institucija?


(1)  OL L 82, 2001, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 98.

(2)  OL L 283, 2008, p. 36.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/11


2018 m. lapkričio 15 d.Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vivendi SA / Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Byla C-719/18)

(2019/C 103/10)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Vivendi SA

Atsakovė: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar, nepaisant to, kad valstybės narės turi teisę nustatyti, kada bendrovės užima dominuojančią padėtį (ir nustatyti joms konkrečius įpareigojimus), Sąjungos teisei, visų pirma SESV 63 straipsnyje įtvirtintam laisvo kapitalo judėjimo principui, prieštarauja ginčijamo sprendimo priėmimo metu galiojusi 2005 m. liepos 31 d.Decreto legislativo n. 177 (Įstatyminis dekretas Nr. 177) 43 straipsnio 11 dalies nuostata, pagal kurią „bendrovės, įskaitant kontroliuojamąsias ar asocijuotąsias bendroves, kurių pajamos, gaunamos iš elektroninių ryšių sektoriaus, kaip apibrėžta 2003 m. rugpjūčio 1 d.Decreto legislativo n. 259 (Įstatyminis dekretas Nr. 259) 18 straipsnyje, viršija 40 % visų iš šio sektoriaus gaunamų pajamų, negali integruotoje ryšių sistemoje gauti pajamų, kurios sudarytų daugiau kaip 10 % tos sistemos“? Šis klausimas teikiamas turint omenyje, kad, vadovaujantis Codice delle comunicazioni elettroniche (Elektroninių ryšių kodeksas) 18 straipsniu, minėtas sektorius aprėpia tik rinkas, kurioms taikomas ex ante reguliavimas, nepaisant to, kad visuotinai žinoma, jog informavimas (kurio pliuralizmą siekiama užtikrinti šia teisės norma) vis didėja dėl to, kad auga naudojimosi internetu, asmeniniais kompiuteriais ir mobiliojo ryšio telefonais mastas, todėl neracionalu į šį sektorių neįtraukti, inter alia, mažmeninių mobiliojo ryšio paslaugų vien dėl to, kad jos yra teikiamos įprastomis rinkos sąlygomis. Be to, kaip nurodyta pirmiau, turi būti atsižvelgiama į tai, kad, kaip tik pradėjus nagrinėti šią bylą, Institucija apibrėžė elektroninių ryšių sektoriaus ribas minėto 43 straipsnio 11 dalies taikymo tikslais, atsižvelgdama tik į tas rinkas, kurios buvo bent vieną kartą ištirtos po Elektroninių ryšių kodekso įsigaliojimo, t. y. nuo 2003 m. iki šiol, ir į pajamas, nustatytas paskutinio patikrinimo, atlikto 2015 m., metu.

2.

Ar, vadovaujantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 49 ir 56 straipsniuose nustatytais įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas principais, Direktyvos 2002/21/EB (1) 15 ir 16 straipsnių nuostatomis dėl radijo ir audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų, kuriomis siekiama užtikrinti pliuralizmą ir žodžio laisvę, ir ES teisės sistemoje įtvirtintu proporcingumo principu, draudžiama taikyti tokias nacionalinės teisės nuostatas dėl radijo ir audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų, kokios yra išdėstytos Italijoje galiojančio [Įstatyminio dekreto Nr. 177] 43 straipsnio 11 ir 14 dalyse, pagal kurias pajamos, svarbios nustatant antrąją 10 % ribą, apskaičiuojamos įtraukiant ir bendroves, kurios nėra kontroliuojamos ar patiriančios lemiamą įtaką, o tik „susijusios“, kaip tai suprantama pagal Codice civile (Civilinis kodeksas) 2359 straipsnį (kuriuo remiamasi 43 straipsnio 14 dalyje), nors šių bendrovių skleidžiamai informacijai negali būti daroma jokia įtaka?

3.

Ar, vadovaujantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 49 ir 56 straipsniuose nustatytais įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas principais, Direktyvos 2002/21/EB 15 ir 16 straipsniais, Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvoje 2010/13/ES (2) bei Direktyvoje 2002/21/EB nustatytais informacijos šaltinių pliuralizmo apsaugos ir konkurencijos radijo bei televizijos sektoriuje principais, yra draudžiamos tokios nacionalinės teisės nuostatos kaip 2005 m. Įstatyminio dekreto Nr. 177 43 straipsnio 9 ir 11 dalys, pagal kurias „subjektams, kurie turi būti įtraukti į pagal 1997 m. liepos 31 d.Legge n. 249 (Įstatymas Nr. 249) 1 straipsnio 6 dalies a punkto 5 papunktį įsteigtą ryšių operatorių registrą“ (t. y. 9 dalyje minimiems subjektams, kuriems pagal galiojančius įstatymus suteikiama kompetentingų institucijų ar kitų administravimo įstaigų koncesija arba leidimas, taip pat bendrovėms, kurioms yra suteikta įvairiais būdais transliuojamos reklamos koncesija, leidybos bendrovėms ir pan.) yra taikomi visiškai kitokie apribojimai (atitinkamai 20 % ir 10 %) nei pirmiau (11 dalyje) apibrėžtame elektroninių ryšių sektoriuje dirbančioms bendrovėms?


(1)  2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva) (OL L 108, 2002, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k. 13 sk., 29 t., p. 349).

(2)  2010 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/13/ES dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva) (OL L 95, 2010, p. 1).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/12


2018 m. gruodžio 4 d.Monomeles Protodikeio Lasithiou (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M.V. ir kt. / Organismos Topikis Aftodioikisis (O.T.A.) „Dimos Agiou Nikolaou“

(Byla C-760/18)

(2019/C 103/11)

Proceso kalba: graikų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Monomeles Protodikeio Lasithiou (Graikija)

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovai: M.V. ir kt.

Atsakovas: Organismos Topikis Aftodioikisis (O.T.A.) „Dimos Agiou Nikolaou“

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis, sudaryto 1999 m. kovo 18 d. ir įtraukto į 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis (OL L 175, [1999], p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k. 5 sk., 3 t., p. 368) priedą, tikslą ir veiksmingumą pažeidžia minėtą susitarimą į nacionalinę teisę perkeliančių nacionalinės teisės nuostatų aiškinimas, pagal kurį Bendrojo susitarimo 1 punkte ir 5 punkto 2 dalyje vartojama „paeiliui“ sudaromų terminuotų darbo sutarčių sąvoka neapima miesto tvarkymo ir švaros sektoriaus darbuotojų darbo sutarčių automatiško pratęsimo, numatyto aiškiai nustatytoje įstatymo nuostatoje, kaip antai Įstatymo Nr. 4099/2012 167 straipsnyje, motyvuojant tuo, kad tai yra ne rašytinis naujos terminuotos darbo sutarties sudarymas, o jau esamos sutarties termino pratęsimas?

2.

Ar tuo atveju, kai miesto tvarkymo ir švaros sektoriaus darbuotojų įdarbinimui nustatyta ir taikoma praktika prieštarauja priemonėms, neleidžiančioms piktnaudžiauti paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis, numatytoms į nacionalinę teisę perkeliant Bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalį, nacionaliniam teismui tenkanti pareiga aiškinti nacionalinę teisę taip, kad ji atitiktų Sąjungos teisę, apima pareigą nacionalinės teisės nuostatą, kaip antai Įstatymo 2112/1920 8 straipsnio 3 dalį, taikyti kaip anksčiau egzistavusią ir vis dar galiojančią lygiavertę teisinę priemonę, kaip ji suprantama pagal Bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalį, ir dėl to galima paeiliui sudarytas terminuotas darbo sutartis, kurios skirtos patenkinti vietos valdžios institucijų nuolatinius ilgalaikius miesto tvarkymo ir švaros poreikius, teisingai teisiškai kvalifikuoti kaip neterminuotas darbo sutartis?

3.

Jei atsakymas į pirmesnį klausimą teigiamas, ar reikia pripažinti, kad nacionalinio teismo pareigą aiškinti nacionalinę teisę taip, kad ji atitiktų Sąjungos teisę, pernelyg riboja konstitucinė nuostata, kaip antai išdėstyta 2001 m. peržiūrėtos Graikijos Konstitucijos 103 straipsnio 7 ir 8 dalyse, kuria visiškai draudžiama minėtai nuostatai galiojant sudarytas viešojo sektoriaus terminuotas darbo sutartis pakeisti į neterminuotas darbo sutartis ir dėl to neįmanoma taikyti anksčiau egzistavusios ir vis dar galiojančios lygiavertės teisinės priemonės, kaip ji suprantama pagal Bendrojo susitarimo 5 punkto 1 dalį, kaip antai Įstatymo 2112/1920 8 straipsnio 3 dalies, ir nėra galimybės paeiliui sudarytų terminuotų darbo sutarčių, skirtų tenkinti nuolatinius ir ilgalaikius vietos valdžios institucijų poreikius miesto tvarkymo ir švaros srityje teismo tvarka teisiškai perkvalifikuoti į neterminuotas darbo sutartis, net ir tuomet, kai jos skirtos nuolatiniams ilgalaikiams poreikiams tenkinti?


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/13


2018 m. gruodžio 24 d.Amtsgericht Kamenz (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje MC / ND

(Byla C-827/18)

(2019/C 103/12)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Amtsgericht Kamenz

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: MC

Atsakovas: ND

Prejudicinis klausimas

Ar ginčijamą pagrindinį reikalavimą, kurį sudaro 535 EUR suma, grindžiamą 2016 m. vasario 10 d. notaro patvirtinta pirkimo–pardavimo sutartimi dėl Grossröhrsdorf esančio gyvenamojo nekilnojamojo turto, patenkančio į Amtsgericht Kamenz (Kamenzo apylinkės teismas) jurisdikciją, įsigijimo, kuris konkrečiai kyla iš nuosavybės teisių ir teisių naudotis šiuo gyvenamuoju nekilnojamuoju turtu perdavimo ieškovui 2016 m. balandžio 1 d., kaip tai nustatyta minėtos sutarties 6 straipsnyje, ir pagal kurį turi būti mokami nuompinigiai, kurią minėto gyvenamojo nekilnojamojo turto nuomininkas šią dieną sumokėjo atsakovei, turi būti reikalaujama įvykdyti pareiškiant ieškinį, kurio dalykas yra daiktinės teisės į nekilnojamąjį turtą arba nekilnojamojo turto nuoma, kaip tai suprantama pagal Lugano konvencijos (1) 22 straipsnį, arba, ar Vokietijos teismo tarptautinė jurisdikcija turi būti išvesta iš kitos Lugano konvencijos nuostatos, arba, ar yra pateisinama atsakovės gyvenamosios vietos valstybės Šveicarijos teismo tarptautinė jurisdikcija (Lugano konvencijos 2 straipsnio 1 dalies, siejamos su šios konvencijos 5 straipsnio 1 dalimi, nuostatos)?


(1)  Lugano konvencijos dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (Lugano II konvencija), OL L 147, 2009, p. 5.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/14


2019 m. sausio 10 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Bouygues travaux publics, Elco construct Bucarest, Welbond armatures

(Byla C-17/19)

(2019/C 103/13)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorės, kaltinamosios: Bouygues travaux publics, Elco construct Bucarest, Welbond armatures

Prejudicinis klausimas

Ar 1972 m. kovo 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 574/72 (1), nustatančio Reglamento Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, įgyvendinimo tvarką, iš dalies pakeisto ir atnaujinto 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97 (2), iš dalies pakeistu 2005 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 647/2005 (3), 11 straipsnis ir 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 987/2009 (4), nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 įgyvendinimo tvarką, 19 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad E 101 formos pažyma, valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos paskirtos įstaigos išduota pagal Reglamento Nr. 1408/71, iš dalies pakeisto ir atnaujinto Reglamentu Nr. 118/97, iš dalies pakeistu 2005 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 647/2005, 14 straipsnio 1 ir 2 dalis, arba A1 pažyma, išduota pagal 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 13 straipsnio 1 dalį, privaloma valstybės narės, kurioje dirbama, teismams, nustatant teisės aktus, taikytinus ne tik dėl socialinio draudimo sistemos, bet ir dėl darbo teisės, kai tuose aktuose nustatytos darbdavių pareigos ir darbuotojų teisės, todėl, pasibaigus pagal rungimosi principą vykstantiems teisminiams ginčams, tie teismai gali į tokias pažymas neatsižvelgti tik tuo atveju, jeigu, ištyrę nusikalstamos veikos tyrimo metu surinktus konkrečius įrodymus ir nustatę, kad tos pažymos buvo gautos ar jomis buvo remtasi sukčiaujant, ir jeigu jas išdavusi institucija, į kurią kreiptasi, į tai neatsižvelgė, per protingą laikotarpį nustato objektyvų sukčiavimo elementą – kad nepaisyta sąlygų, nustatytų vienoje ar kitoje iš pirmiau nurodytų 1972 m. kovo 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 574/72, nustatančio 1971 m. birželio 14 d. Reglamento Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką, ir 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 įgyvendinimo tvarką, nuostatų, ir subjektyvų sukčiavimo elementą – persekiojamo asmens siekį apeiti tos pažymos išdavimo sąlygas arba jų išvengti, siekiant gauti su ja susijusią naudą?


(1)  OL L 74, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 83.

(2)  1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 118/97 iš dalies keičiantis ir atnaujinantis Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, ir Reglamentą (EEB) Nr. 574/72, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką (OL L 28, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 3).

(3)  2005 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 647/2005, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, ir (EEB) Nr. 574/72, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką (OL L 117, p. 1).

(4)  OL L 284, p. 1.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/15


2019 m. sausio 11 d.Cour de cassation (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Belgijos valstybė / likviduojama bendrovė Pantochim SA,

(Byla C-19/19)

(2019/C 103/14)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour de cassation

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Belgijos valstybė

Kita kasacinio proceso šalis: likviduojama bendrovė Pantochim SA

Prejudiciniai klausimai

Ar nuostata, pagal kurią skolinis reikalavimas, kurį buvo paprašyta vykdyti, „yra traktuojamas kaip valstybės narės, kurioje yra institucijos, į kurią kreipiamasi, buveinė, reikalavimas“, kaip nustatyta 2008 m. gegužės 26 d. Tarybos direktyvos 2008/55/EB (1) dėl tarpusavio pagalbos vykdant reikalavimus, susijusius su tam tikromis rinkliavomis, muitais, mokesčiais ir kitomis priemonėmis, 6 straipsnio [antroje pastraipoje], kuria buvo pakeista 1976 m. kovo 15 d. Tarybos direktyvos 76/308/EEB (2) dėl savitarpio pagalbos vykdant reikalavimus, susijusius su tam tikromis rinkliavomis, muitais ir mokesčiais bei kitomis priemonėmis, 6 straipsnio 2 dalis, turi būti aiškinama taip, kad prašančiosios valstybės skolinis reikalavimas yra prilyginamas prašomosios valstybės skoliniam reikalavimui, todėl prašančiosios valstybės skolinis reikalavimas tampa prašomosios valstybės skoliniu reikalavimu?

Ar terminas „privilegija“, vartojamas 2008 m. gegužės 26 d. Tarybos direktyvos 2008/55/EB 10 straipsnyje ir, iki kodifikavimo, 1976 m. kovo 15 d. Tarybos direktyvos 76/308/EEB 10 straipsnyje, turi būti suprantamas kaip su skoliniu reikalavimu susieta pirmumo teisė, konkurencijos atveju suteikianti pirmenybę prieš kitus skolinius reikalavimus, ar kaip bet koks mechanizmas, kurį taikant konkurencijos atveju skolinio reikalavimo suma sumokama pirmumo tvarka?

Ar mokesčių administratoriaus teisė 2004 m. lapkričio 27 d. Programinio įstatymo 334 straipsnyje nustatytomis sąlygomis atlikti kreditorių reikalavimų įskaitymą konkurencijos atveju turi būti traktuojama kaip privilegija, kaip tai suprantama pagal minėtų direktyvų 10 straipsnį?


(1)  OL L 150, p. 28.

(2)  OL L 73, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 1 t., p. 44. Direktyvoje 2008/55/EB nurodyta (žr. 3 išnašą), kad Direktyvos 76/308/EEB pradinis pavadinimas buvo pakeistas Direktyva 79/1071/EEB (OL L 331, p. 10; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 1 t., p. 299), Direktyva 92/12/EEB (OL L 76, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 9 sk., 1 t., p. 179) ir Direktyva 2001/44/EB (OL L 175, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 12 t., p. 27).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/15


2019 m. sausio 16 d.Bundessozialgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ZP / Bundesagentur für Arbeit

(Byla C-29/19)

(2019/C 103/15)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Bundessozialgericht

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas, kita kasacinio proceso šalis ir kasatorius: ZP

Atsakovė, kasatorė ir kita kasacinio proceso šalis: Bundesagentur für Arbeit

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Reglamento (EB) 883/2004 (1) 62 straipsnio 1 dalį, siejamą su Reglamento (EB) 883/2004 62 straipsnio 2 dalimi, reikia aiškinti taip, kad darbuotojui netekus darbo valstybės narės, kurioje darbuotojas gyvena, kompetentinga įstaiga, apskaičiuodama išmokas, privalo remtis „darbo užmokesčiu“, kurį atitinkamas asmuo „gavo“ už savo paskutinį darbą šios įstaigos teritorijoje, ir tada, kai pagal kompetentingai įstaigai taikomas nacionalinės teisės nuostatas dėl nedarbo išmokų į šį darbo užmokestį neįmanoma atsižvelgti dėl pernelyg trumpos jo gavimo trukmės ir kai yra numatyta fiktyvaus išmokų apskaičiavimo alternatyva?

2.

Ar Reglamento (EB) 883/2004 62 straipsnio 1 dalį, siejamą su Reglamento (EB) 883/2004 62 straipsnio 2 dalimi, reikia aiškinti taip, kad darbuotojui netekus darbo valstybės narės, kurioje darbuotojas gyvena, kompetentinga įstaiga, apskaičiuodama išmokas, privalo remtis „darbo užmokesčiu“, kurį atitinkamas asmuo „gavo“ už savo paskutinį darbą šios įstaigos teritorijoje, ir tada, kai pagal kompetentingai įstaigai taikomas nacionalinės teisės nuostatas dėl nedarbo išmokų šis darbo užmokestis, kuriuo remiantis apskaičiuojamos išmokos, dėl laiku neįvykusio atsiskaitymo negali būti įtrauktas į įskaitytiną laikotarpį ir kai yra numatyta fiktyvaus išmokų apskaičiavimo alternatyva?


(1)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/16


2019 m. sausio 10 d.Högsta domstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Diskrimineringsombudsmannen / Braathens Regional Aviation AB

(Byla C-30/19)

(2019/C 103/16)

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Högsta domstolen

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: Diskrimineringsombudsmannen

Atsakovė: Braathens Regional Aviation AB

Prejudicinis klausimas

Ar byloje dėl Direktyvoje 2000/43/EB (1) nustatyto draudimo pažeidimo, kurioje nukentėjęs asmuo reikalauja sumokėti kompensaciją už diskriminaciją, tam, kad būtų laikomas įvykdytas 15 straipsnyje nustatytas reikalavimas taikyti veiksmingas, proporcingas ir atgrasančias nuobaudas, valstybė narė privalo, kai to prašo nukentėjęs asmuo, visais atvejais išnagrinėti, ar buvo diskriminacija, ir prireikus konstatuoti, kad diskriminacija buvo, nepaisant to, ar diskriminacija kaltinamas asmuo pripažino ar ne, kad buvo diskriminacija?


(1)  2000 m. birželio 29 d. Tarybos Direktyva 2000/43/EB įgyvendinanti vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės (OL L 180, 2000, p. 22; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 20 sk., 1 t., p. 23).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/17


2019 m. sausio 21 d.Tribunal de première instance de Liège (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BU / Belgijos valstybė

(Byla C-35/19)

(2019/C 103/17)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunal de première instance de Liège

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: BU

Atsakovė: Belgijos valstybė

Prejudicinis klausimas

Ar 1992 m. Pajamų mokesčio kodekso 38 straipsnio 1 dalies 4 punktu pažeidžiami Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 45 ir kiti straipsniai (laisvo darbuotojų judėjimo principas) ir 56 ir kiti straipsniai (laisvo paslaugų teikimo principas), nes pagal Belgijos teisės aktus neapmokestinamos tik Iždo, t. y. Belgijos valstybės, mokamos negalios pašalpos taip sukuriant diskriminaciją tarp Belgijos rezidento mokesčių mokėtojo, gaunančio Belgijos valstybės pagal jos teisės aktus mokamas neapmokestinamas negalios pašalpas, ir Belgijos rezidento mokesčių mokėtojo, gaunančio kitos Europos Sąjungos valstybės narės mokamas apmokestinamas išmokas nedarbingumui kompensuoti?


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/17


2019 m. sausio 25 d. Europos Sąjungos Tarybos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. lapkričio 15 d. Bendrojo Teismo (trečioji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo byloje T-316/14, Kurdistan Workers' Party (PKK) / Taryba

(Byla C-46/19 P)

(2019/C 103/18)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen, S. Van Overmeire

Kitos proceso šalys: Kurdistan Workers' Party (PKK), Europos Komisija, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti skundžiamą Bendrojo Teismo sprendimą,

priimti galutinį sprendimą dėl šiame apeliaciniame skunde keliamų klausimų ir atmesti PKK ieškinį ir

priteisti iš PKK Tarybos šiame apeliaciniame procese ir byloje T-316/14 patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Taryba teigia, kad Bendrasis Teismas skundžiamame sprendime padarė šias klaidas:

pirmasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Bendrasis Teismas klaidingai kvalifikavo ginčijamus sprendimus kaip vien pagal Bendrosios pozicijos 2001/931 (1) 1 straipsnio 6 dalį priimtus sprendimus,

antrasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Bendrasis Teismas padarė klaidingą išvadą, jog JAV sprendimais negalėjo būti grindžiamas pirminis įtraukimas į sąrašą,

trečiasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, jog Taryba nepaaiškino, kodėl JAV sprendimus ir Jungtinės Karalystės vidaus reikalų ministro įsakymą pripažino kompetentingos institucijos sprendimais, kaip tai suprantama pagal Bendrosios pozicijos 2001/931 1 straipsnio 4 dalį,

ketvirtasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Bendrasis Teismas klaidingai taikė Teisingumo Teismo sprendimo LTTE (2) 55 punktą nagrinėjamai bylai,

penktasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Bendrasis Teismas klaidingai taikė Sprendimo LTTE 71 punktą nagrinėjamai bylai,

šeštasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Bendrasis Teismas klaidingai taikė Bendrosios pozicijos 2001/931 1 straipsnio 4 dalį ir Sprendimo LTTE 55 punktą,

septintasis pagrindas grindžiamas tuo, kad Bendrasis Teismas klaidingai konstatavo, kad Taryba 2015 m. kovo 27 d. rašte negalėjo atsakyti į PKK laišką.


(1)  2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos bendroji pozicija dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu (OL L 344, 2001, p. 93; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 18 sk., 1 t., p. 217).

(2)  Byla C-599/14 P, Taryba / LTTE, EU:C:2017:583.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/18


2019 m. sausio 29 d.Credito Fondiario SpA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. lapkričio 19 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) nutarties byloje T-661/16 Credito Fondiario / BPV

(Byla C-69/19)

(2019/C 103/19)

Proceso kalba: italų

Šalys

Apeliantė: Credito Fondiario SpA, atstovaujama advokatų F. Sciaudone, F. Iacovone, S. Frazzani ir A. Neri

Kita proceso šalis: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)

Dalyvaujant: Italijos Respublikai, Europos Komisijai

Apeliantės reikalavimai

panaikinti skundžiamą nutartį ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui;

priteisti iš BPV bylinėjimosi išlaidas, patirtas apeliacinėje instancijoje ir nagrinėjant bylą T-661/16;

nepatenkinus šių reikalavimų, panaikinti skundžiamą nutartį tiek, kiek ja Credito Fondiario įpareigota padengti BPV bylinėjimosi išlaidas, ir priimti sprendimą dėl bylinėjimosi išlaidų pirmojoje instancijoje vadovaujantis teisingumo principu.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė mano, kad skundžiamoje nutartyje yra daug teisės klaidų – tiek vertinimo, tiek procedūrinių.

I.   Klaidingas teisinis faktinių aplinkybių kvalifikavimas. Motyvų nenurodymas.

Bendrasis Teismas klaidingai kvalifikavo bylos faktines aplinkybes pagal jurisprudenciją, kurioje numatyta, kad tuo atveju, kai nagrinėjamas aktas nebuvo paskelbtas arba kai apie jį nebuvo pranešta, ieškinio pareiškimo terminas pradedamas skaičiuoti nuo to momento, kai suinteresuotasis asmuo tiksliai susipažino su tokio akto turiniu ir motyvais, su sąlyga, kad jis kreipėsi dėl akto teksto per protingą terminą.

Visų pirma, Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, kad apeliantė susipažino su dviem BPV sprendimais per du 2016 m. gegužės 3 d. ir 2016 m. gegužės 27 d. Italijos banko raštus. Be to, Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, kad apeliantė per protingą terminą nesiėmė veiksmų tam, kad gautų tuos du BPV sprendimus. Bendrasis Teismas nepakankamai atsižvelgė į teisinio netikrumo aplinkybes. Todėl jis klaidingai konstatavo, kad, atsižvelgiant į specifines konkretaus atvejo aplinkybes, ieškinys buvo pareikštas pavėluotai.

II.   Klaidingas jurisprudencijos, susijusios su „protingu terminu“, aiškinimas ir taikymas

Bendrojo Teismo vertinimas, kad ieškinys buvo pareikštas pavėluotai, taip pat yra susijęs su jurisprudencijos, susijusios su protingo termino, per kurį suinteresuotasis asmuo turi imtis veiksmų tam, kad gautų apskųstiną sprendimą, klaidingu aiškinimu (ir dėl to klaidingu jos taikymu šioje byloje).

III.   Apeliantės teisių į gynybą pažeidimas. Bendrojo Teismo procedūros reglamento 126 straipsnio pažeidimas ir klaidingas taikymas

Nors Bendrasis Teismas ėmėsi daug tyrimo ir proceso organizavimo priemonių, jis nepaprašė šalių pateikti pastabų dėl to, ar ieškinys buvo pareikštas laiku. Bendrasis Teismas vėlavimo pareikšti ieškinį klausimą pirmą kartą išnagrinėjo nutartyje ir tuo rėmėsi atmesdamas ieškinį, nesuteikdamas šalims, ypač ieškovei, galimybės pateikti savo argumentus ir paprieštarauti šiuo klausimu.

Be to, Bendrasis Teismas priėmė nutartį taikydamas Bendrojo Teismo procedūros reglamento 126 straipsnį, nors dėl įvairių priežasčių buvo aišku, kad nepriimtinumo pagrindas, kuriuo grindžiama nutartis atmesti ieškinį, nebuvo akivaizdus.

Todėl Bendrasis Teismas pažeidė apeliantės teises į gynybą.

IV.   Klaidingas reikalavimo, pareikšto pagal SESV 277 straipsnį, nepriimtinumo vertinimas

Kadangi Bendrasis Teismai klaidingai nusprendė, kad reikalavimas dėl panaikinimo yra nepriimtinas, tai automatiškai reiškia, kad nutartis yra neteisėta tiek, kiek joje Bendrasis Teismas nusprendė, kad apeliantės reikalavimas pripažinti Reglamentą 2015/63 (1) neteisėtu yra nepriimtinas. Iš tiesų, Bendrasis Teismas konstatavo, kad antrasis reikalavimas yra būtinai papildomas pagrindinio reikalavimo dėl panaikinimo atžvilgiu ir kad dėl to akivaizdus reikalavimo dėl panaikinimo nepriimtinumas automatiškai lemia akivaizdų reikalavimo pripažinti, kad Reglamentas 2015/63 yra neteisėtas, nepriimtinumą.

V.   Klaidingas vertinimas, susijęs su bylinėjimosi išlaidų priteisimu. Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 ir 135 straipsnių pažeidimas ir neteisingas taikymas

Papildomai apeliantė skundžia nutartį tiek, kiek Bendrasis Teismas nurodė jai padengti BPV patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliantės nuomone, siekiant teisingumo, Bendrasis Teismas turėjo taikyti Bendrojo Teismo procedūros reglamento 135 straipsnį ir kompensuoti bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 135 straipsnio 1 dalį arba, prireikus, įpareigoti BPV padengti bent dalį apeliantės patirtų bylinėjimosi išlaidų, kaip numatyta Bendrojo Teismo procedūros reglamento 135 straipsnio 2 dalyje.


(1)  2014 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/63, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES nuostatos dėl ex ante įnašų, skirtų pertvarkymo finansavimo struktūroms (OL L 11, 2015, p. 44).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/20


2018 m. gruodžio 12 d Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) X / Staatssecretaris van Financiën, dalyvaujant: Nederlandse Orde van Belastingadviseurs, Loyens Loeff NV

(Byla C-157/17) (1)

(2019/C 103/20)

Proceso kalba: nyderlandų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 168, 2017 5 29.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/20


2018 m. gruodžio 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Austrijos Respublika, palaikoma Prancūzijos Respublikos

(Byla C-76/18) (1)

(2019/C 103/21)

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 112, 2018 3 26.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/20


2018 m. gruodžio 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Austrijos Respublika, palaikoma Prancūzijos Respublikos

(Byla C-77/18) (1)

(2019/C 103/22)

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 112, 2018 3 26.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/21


2018 m. gruodžio 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Austrijos Respublika, palaikoma Prancūzijos Respublikos

(Byla C-79/18) (1)

(2019/C 103/23)

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 112, 2018 3 26.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/21


2018 m. gruodžio 11 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Lenkijos Respublika, palaikoma Belgijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos

(Byla C-206/18) (1)

(2019/C 103/24)

Proceso kalba: lenkų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 182, 2018 5 28.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/21


2018 m. gruodžio 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Austrijos Respublika

(Byla C-487/18) (1)

(2019/C 103/25)

Proceso kalba: vokiečių

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 328, 2018 9 17.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/21


2018 m. gruodžio 21 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (High Court (Irlande) (Airija)) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Minister for Justice and Equality / ND

(Byla C-685/18) (1)

(2019/C 103/26)

Proceso kalba: anglų

Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 16, 2019 1 14.


Bendrasis Teismas

18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/22


2019 m. vasario 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Mema / BAVT (Braeburn 78 (11078))

(Byla T-177/16) (1)

((Augalų veislės - Prašymas suteikti augalų veislių teisinę apsaugą Bendrijoje veislei ‘Braeburn 78 (11078)’ - Kitos ekspertizės tarnybos paskyrimas - Vertinimo, kurį turi atlikti Apeliacinė taryba, apimtis - Pareiga motyvuoti))

(2019/C 103/27)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Mema GmbH LG (Terlanas, Italija), atstovaujama advokatų B. Breitinger ir S. Kirschstein-Freund

Atsakovė: Bendrijos augalų veislių tarnyba (BAVT), atstovaujama M. Ekvad, F. Mattina, O. Lamberti ir U. Braun-Mlodecka, padedamų advokatų A. von Mühlendahl ir H. Hartwig

Dalykas

Ieškinys dėl 2015 m. gruodžio 15 d. BAVT apeliacinės tarybos sprendimo (byla A 001/2015), susijusio su paraiška suteikti augalų veislių teisinę apsaugą Bendrijoje augalo veislei ‘Braeburn 78’.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2015 m. gruodžio 15 d. Bendrijos augalų veislių tarnybos (BAVT) apeliacinės tarybos sprendimą (byla A 001/2015), susijusį su paraiška suteikti augalų veislių teisinę apsaugą Bendrijoje augalo veislei ‘Braeburn 78’.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

Priteisti iš BAVT bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 211, 2016 6 13.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/22


2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Arango Jaramillo ir kt. / EIB

(Byla T-487/16) (1)

((Viešoji tarnyba - EIB personalas - Pensijos - 2008 m. reforma - Įmokų padidėjimas - Vėlesni darbo užmokesčio lapeliai - Asmens nenaudai priimto akto nebuvimas - Nepriimtinumas))

(2019/C 103/28)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovai: Oscar Orlando Arango Jaramillo (Liuksemburgas, Liuksemburgas), ir 33 kiti ieškovai, kurių pavardės nurodytos sprendimo priede, atstovaujami advokatų B. Cortese, C. Cortese ir F. Spitaleri

Atsakovas: Europos investicijų bankas, atstovaujamas iš pradžių C. Gómez de la Cruz, T. Gilliams ir G. Nuvoli, vėliau T. Gilliams, G. Faedo ir J. Klein, padedamų P.-E. Partsch

Dalykas

SESV 270 straipsniu ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 50a straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti EIB „sprendimus“, pateiktus ieškovų 2011 m. vasario mėn. darbo užmokesčio lapeliuose, padidinančius jų įmokas į pensijų sistemą nuo 9 iki 10 % ir, antra, priteisti iš EIB vieną simbolinį eurą kaip kompensaciją už ieškovų tariamai patirtą neturtinę žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Oscar Orlando Arango Jaramillo ir kiti Europos investicijų banko (EIB) tarnautojai, kurių pavardės nurodytos priede, padengia savo ir EIB patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 211, 2011 7 16 (byla iš pradžių užregistruota Europos Sąjungos tarnautojų teisme numeriu F-58/11, o 2016 m. rugsėjo 1 d. perduota nagrinėti Europos Sąjungos Bendrajam Teismui).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/23


2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje RK / Taryba

(Byla T-11/17) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigūnų tarnybos nuostatų 42c straipsnis - Išleidimas atostogų tarnybos interesais - Vienodas požiūris - Draudimas diskriminuoti dėl amžiaus - Akivaizdi vertinimo klaida - Teisė būti išklausytam - Rūpestingumo pareiga - Atsakomybė))

(2019/C 103/29)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: RK, atstovaujama iš pradžių advokatų L. Levi ir A. Tymen, vėliau L. Levi

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Parlamentas, atstovaujamas A. Troupiotis ir J. A. Steele

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti Tarybos sprendimą be datos išleisti ieškovę atostogų tarnybos interesais pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 42c straipsnį ir, jei reikia, panaikinti 2016 m. rugsėjo 27 d. sprendimą, kuriuo atmestas ieškovės pateiktas skundas, ir, antra, atlyginti ieškovės galimai patirtą žalą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

RK padengia 80 % savo bylinėjimosi išlaidų.

3.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir 20 % RK patirtų bylinėjimosi išlaidų.

4.

Europos Parlamentas padengia savo bylinėjimosi išlaidas


(1)  OL C 95, 2017 3 27.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/24


2019 m. sausio 17 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Proximus / Taryba

(Byla T-117/17) (1)

((Viešasis paslaugų pirkimas - Viešojo pirkimo sutarčių sudarymas derybų būdu - Ekonomiškai naudingiausias pasiūlymas - Konkurso dalyvio pasiūlymo atmetimas - Perkančiosios organizacijos diskrecija - Vertinimo metodo teisėtumas - Patikimas finansų valdymo principas))

(2019/C 103/30)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Proximus SA/NV (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato B. Schutyser

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama A. Jaume ir S. Cholakova, padedamų advokatų P. de Bandt, P. Teerlinck ir M. Gherghinaru

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. gruodžio 23d. Tarybos sprendimą paskirti pagrindinę sutartį dėl paslaugų teikimo kibernetinio saugumo srityje kitam konkurso dalyviui [konfidencialu].

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Proximus SA/NV bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra.


(1)  OL C 151, 2017 5 15.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/24


2019 m. sausio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje EKETA / Komisija

(Byla T-166/17) (1)

((Arbitražinė išlyga - Sutartis Sensation, sudaryta pagal Šeštąją bendrąją programą - Finansuotinos išlaidos - Atsakovės išduota debeto aviza iš anksto sumokėtų sumų grąžinimui - Laiko apskaitos žiniaraščių patikimumas - Interesų konfliktas))

(2019/C 103/31)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Ethniko Kentro Erevnas kai Technologikis Anaptyxis (EKETA) (Salonikai, Graikija), atstovaujama advokatų V. Christianos ir S. Paliou

Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama A Katsimerou, O. Verheecke ir J. Estrada de Solà, vėliau – A Katsimerou, A. Kyratsou ir O. Verheecke

Dalykas

SESV 272 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, pripažinti, kad Europos Komisijos reikalavimas, nurodytas 2016 m. lapkričio 29 d. Komisijos debeto avizoje Nr. 3241615291, pagal kurį ieškovė turi jai grąžinti 197 799,52 euro sumą, kurią ji gavo kaip subsidiją studijai dėl tyrimų projekto Sensation, yra nepagrįstas, kiek tai susiję su 179 101,34 euro suma ir, antra, pripažinti, kad ginčytina suma yra finansuotinos išlaidos ir ieškovė jos neprivalo grąžinti.

Rezoliucinė dalis

1.

Priteisti iš Europos Komisijos sumokėti Ethniko Kentro Erevnas kai Technologikis Anaptyxis (EKETA), pirma, 19 522,57 euro sumą, kuri yra finansuotinos personalo išlaidos kartu su susijusiomis netiesioginėmis išlaidomis bei delspinigius nuo šios sumos, skaičiuojamus nuo 2017 m. gegužės 12 d. iki visiško šios sumos grąžinimo ir taikant 3,50 % palūkanų normą, antra, delspinigius nuo 2 950 eurų sumos, skaičiuojamus nuo 2017 m. gegužės 12 d. iki 2017 m. lapkričio 28 d. ir taikant 3,50 % palūkanų normą, ir, trečia, delspinigius nuo 8 988,21 euro sumos, skaičiuojamus nuo 2017 m. gegužės 12 d. iki 2017 m. spalio 2 d. ir taikant 3,50 % palūkanų normą.

2.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

3.

EKETA padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiami devyni dešimtadaliai Komisijos patirtų išlaidų, pastaroji padengia vieną dešimtadalį savo bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 151, 2017 5 15.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/25


2019 m. sausio 22 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje EKETA / Komisija

(Byla T-198/17) (1)

((Arbitražinė išlyga - Sutartis Actibio, sudaryta pagal Septintąją bendrąją programą - Finansuotinos išlaidos - Atsakovės išduota debeto aviza iš anksto sumokėtų sumų grąžinimui - Laiko apskaitos žiniaraščių patikimumas - Interesų konfliktas))

(2019/C 103/32)

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovė: Ethniko Kentro Erevnas kai Technologikis Anaptyxis (EKETA) (Salonikai, Graikija), atstovaujama advokatų V. Christianos ir S. Paliou

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A Katsimerou, A. Kyratsou ir O. Verheecke

Dalykas

SESV 272 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, pripažinti, kad Europos Komisijos reikalavimas, nurodytas 2016 m. lapkričio 29 d. Komisijos debeto avizoje Nr. 3241615335, pagal kurį ieškovė turi jai grąžinti 38 241 euro sumą, kurią ji gavo kaip subsidiją studijai dėl projekto Actibio, yra nepagrįstas, kiek tai susiję su 9 353,56 euro suma ir, antra, pripažinti, kad ši suma yra finansuotinos išlaidos ir ieškovė jos neprivalo grąžinti.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Ethniko Kentro Erevnas kai Technologikis Anaptyxis (EKETA) bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 151, 2017 5 15.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/26


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pear Technologies / EUIPO – Apple (PEAR)

(Byla T-215/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo PEAR paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, vaizduojantis obuolį - Santykinis atmetimo pagrindas - Žymenų panašumo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis)))

(2019/C 103/33)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Pear Technologies Ltd (Makao, Kinija), atstovaujama solisitoriaus J. Coldham ir QC E. Himsworth

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer ir H. O’Neill

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Apple Inc. (Kupertinas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitorių J. Olsen ir P. Andreottola ir baristerio G. Tritton

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. sausio 18 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 860/2016-5), susijusio su protesto procedūra tarp Apple ir Pear Technologies.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. sausio 18 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 860/2016-5).

2.

EUIPO padengia savo ir pusę Pear Technologies Ltd patirtų bylinėjimosi išlaidų.

3.

Apple Inc. padengia savo ir pusę Pear Technologies Ltd patirtų bylinėjimosi išlaidų.


(1)  OL C 168, 2017 5 29.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/27


2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Swemac Innovation / EUIPO – SWEMAC Medical Appliances (SWEMAC)

(Byla T-287/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SWEMAC - Ankstesnis nacionalinis bendrovės pavadinimas arba komercinis pavadinimas „SWEMAC Medical Appliances AB“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Apribojimai dėl neprieštaravimo - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 60 straipsnio 1 dalies c punktas) - Galimybė supainioti - Reglamento Nr. 207/2009 54 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 61 straipsnio 2 dalis) - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 4 dalis) - Pirmą kartą Bendrajame Teisme pateikti įrodymai))

(2019/C 103/34)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Swemac Innovation AB (Linšiopingas, Švedija), atstovaujama advokato G. Nygren

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: SWEMAC Medical Appliances AB (Tebis, Švedija), atstovaujama advokato P. Jonsell

Dalykas

Ieškinys, pateiktas dėl 2017 m. vasario 24 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 3000/2014-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Swemac Innovation ir SWEMAC Medical Appliances.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Swemac Innovation AB padengia bylinėjimosi išlaidas, įskaitant būtinąsias išlaidas, kurias SWEMAC Medical Appliances AB patyrė per procedūrą Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) apeliacinėje taryboje.


(1)  OL C 213, 2017 7 3.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/27


2019 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Stavytskyi / Taryba

(Byla T-290/17) (1)

((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės, taikomos atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje - Lėšų įšaldymas - Asmenų, subjektų ir įstaigų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai įšaldyti, sąrašas - Ieškovo pavardės palikimas sąraše - Pareiga motyvuoti - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas - Proporcingumo principas - Teisinis pagrindas - Akivaizdi vertinimo klaida - „Ne bis in idem“ principas))

(2019/C 103/35)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Edward Stavytskyi (Briuselis, Belgija), atstovaujamas solisitoriaus J. Grayston, advokatų P. Gjørtler, G. Pandey ir D. Rovetta

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama V. Piessevaux ir J.-P. Hix

Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama E. Paasivirta ir L. Baumgart

Dalykas

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2017 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/381, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 58, 2017, p. 34), ir 2017 m. kovo 3 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/374, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 58, 2017, p. 1), tiek, kiek ieškovo pavardė palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės, sąraše.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/381, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, ir 2017 m. kovo 3 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/374, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje, tiek, kiek Edward Stavytskyi pavardė palikta asmenų, subjektų ir įstaigų, kuriems taikomos šios ribojamosios priemonės, sąraše.

2.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos E. Stavytskyi bylinėjimosi išlaidos.

3.

Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 231, 2017 7 17.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/28


2019 m. sausio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje The GB Foods / EUIPO – Yatecomeré (YATEKOMO)

(Byla T-336/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas YATEKOMO - Vaizdinis nacionalinis prekių ženklas „yatecomeré“ - Naujų įrodymų, siekiant patvirtinti žinomo fakto teisingumą, priimtinumas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 53 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas))

(2019/C 103/36)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: The GB Foods, SA (L’Hospitalet de Llobregat, Ispanija), atstovaujama advokačių M. C. Buganza González ir E. Torner Lasalle

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Yatecomeré, SL (Ribadumia, Ispanija), atstovaujama advokatų J. C. Erdozain López, V. Arnaiz Medina ir L. Montoya Terán

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. kovo 13 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R1506/2016-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Yatecomeré ir The GB Foods.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš The GB Foods, SA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 318, 2017 9 25.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/29


2019 m. vasario 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje TN / ENISA

(Byla T-461/17) (1)

((Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - Įdarbinimas - Pranešimas apie laisvą darbo vietą - Skyriaus vadovo pareigos - Įtraukimas į rezervo sąrašą - Pasiūlyto įsipareigojimo priėmimas - Pasiūlymo įdarbinti atsiėmimas - Įdarbinimo sąlygos - Rekomendacijos - KTĮS 12 straipsnis - Akivaizdi vertinimo klaida - Asmens duomenų tvarkymas - Teisė būti išklausytam - Atsakomybė))

(2019/C 103/37)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: TN, atstovaujamas advokatų L. Levi ir A. Blot

Atsakovė: Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra (ENISA), atstovaujama A. Ryan, padedamo advokatų D. Waelbroeck ir A. Duron

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2016 m. lapkričio 25 d. ENISA sprendimą, kuriuo atšaukiamas pasiūlymas dėl darbo, pagal kurį ieškovas turėjo būti paskirtas „Bendrovių tarnybų ir suinteresuotųjų šalių santykių“ skyriaus viršininku, taip pat panaikinti 2017 m. balandžio 20 d. sprendimą atmesti ieškovo skundą ir, antra, atlyginti ieškovui turtinę ir neturtinę žalą, kurią jis be kita ko tariamai patyrė dėl neteisėto šio pasiūlymo atsiėmimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

TN padengia bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 347, 2017 10 16.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/30


2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Duym / Taryba

(Byla T-549/17) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Skyriaus vadovo paskyrimo procedūra - Pranešimas apie laisvą darbo vietą - Kandidatūros atmetimas - Kito kandidato paskyrimas - Pareiga motyvuoti - Gero administravimo principas - Tarnybos interesas - Akivaizdi vertinimo klaida - Nediskriminavimo principas))

(2019/C 103/38)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Frederik Duym (Ostendė, Belgija), atstovaujamas advokato M. Velardo

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir R. Meyer

Dalykas

SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti patariamojo atrankos komiteto sprendimą, apie kurį ieškovui pranešta 2016 m. spalio 7 d., kuriuo atmesta jo kandidatūra Tarybos Nyderlandų kalbos skyriaus vadovo pareigoms užimti, ir vėlesnį 2016 m. gruodžio 20 d. Tarybos paskyrimų tarnybos sprendimą paskirti į minėtas pareigas A.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Frederik Duym jo paties ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 347, 2017 10 16.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/30


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Abdulkarim / Europos Taryba

(Byla T-559/17) (1)

((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Vertinimo klaida - Panaikinimo padarinių pakeitimas laiko atžvilgiu))

(2019/C 103/39)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Mouhamad Wael Abdulkarim (Dubajus, Jungtiniai Arabų Emyratai), atstovaujamas advokatų J.-P. Buyle ir L. Cloquet

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, iš pradžių atstovaujama M. Veiga ir I. Pouli, vėliau – I. Pouli ir V. Piessevaux

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/917, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 139, 2017, p. 62), 2017 m. gegužės 29 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/907, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 139, 2017, p. 15), 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/778, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 131, 2018, p. 16) ir 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/774, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 131, 2018, p. 1), kiek šie teisės aktai susiję su ieškovu.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2017/917, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai, 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/778, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai ir 2012 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 442/2011, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2017 m. gegužės 29 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/907, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje ir 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/774, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, kiek šie teisės aktai susiję su Mouhamad Wael Abdulkarim.

2.

Sprendimai 2017/917 ir 2018/778, kiek jie susiję su M. W. Abdulkarim, turi likti galioti, kol pasibaigs terminas apeliaciniam skundui pateikti arba, jei toks skundas bus pateiktas per šį terminą, kol šis apeliacinis skundas bus atmestas.

3.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir M. W. Abdulkarim patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 347, 2017 10 16.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/31


2019 m. vasario 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Karp / Parlamentas

(Byla T-580/17) (1)

((Viešoji tarnyba - Sutartininkai - Priskyrimas - Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalis - Per anksti pateiktas skundas - Ikiteisminės procedūros pažeidimai - Nepriimtinumas - Teisių gynimo priemonių autonomija - Sutartininko pagalbinėms užduotims, įdarbinto pakeisti darbuotoją motinystės atostogose, sutarties nepratęsimas - Pareiga motyvuoti - Paeiliui sudarytos terminuotos sutartys - Piktnaudžiavimas teise - Teisė būti išklausytam - Atsakomybė))

(2019/C 103/40)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Kevin Karp (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokatų N. Lambers ir R. Ben Ammar

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas Í. Ní Riagáin Düro ir M. Windisch

Dalykas

Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas, pirma, panaikinti Parlamento sprendimą, kuriuo ieškovas priskirtas prie II pareigų grupės 4 lygio 1 pakopos 2016 m. gegužės 12 d. sudarius sutartininko sutartį, kurios galiojimas baigėsi 2016 m. lapkričio 11 d., ir, antra, atlyginti ieškovui turtinę ir neturtinę žalą, kurią jis patyrė dėl tokio priskyrimo ir jo sutarties nepratęsimo.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Kevin Karp bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 412, 2017 12 4.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/32


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Thun / EUIPO (Žuvis)

(Byla T-604/17) (1)

((Bendrijos dizainas - Registruotasis Bendrijos dizainas - Prašymo pratęsti registracijos galiojimo terminą nebuvimas - Dizaino išbraukimas pasibaigus registracijai - „Restitutio in integrum“ prašymas - Kumuliacinės sąlygos - Rūpestingumo pareiga - Įgaliojimų delegavimas - Teisės praradimas))

(2019/C 103/41)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Thun SpA (Bolcanas, Italija), atstovaujama advokatės B. Giordano

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama L. Rampini

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. birželio 9 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1680/2016-3), susijusio su restitutio in integrum prašymu.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Thun SpA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 369, 2017 10 30.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/33


2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sumol + Compal Marcas / EUIPO – Jacob (Dr. Jacob’s essentials)

(Byla T-656/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Dr. Jacob’s essentials“ paraiška - Ankstesnis tarptautinis žodinis prekių ženklas COMPAL ESSENCIAL - Ankstesni nacionaliniai ir tarptautiniai vaizdiniai prekių ženklai „FRUTA essencial“ ir „Compal FRUTA essencial“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 103/42)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Sumol + Compal Marcas, SA (Karnkasidė, Portugalija), atstovaujama advokato A. De Sampaio

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. De Sampaio

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Ludwig Manfred Jacob (Heidesheimas, Vokietija), atstovaujama advokato W. Berlit

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. liepos 11 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2067/2016-5), susijusio su protesto procedūra tarp Sumol + Compal Marcas ir L. M. Jacob.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. liepos 11 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2067/2016-5).

2.

EUIPO padengia savo ir Sumol + Compal Marcas, SA patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Ludwig Manfred Jacob padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 402, 2017 11 27.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/33


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Alkarim for Trade and Industry / Taryba

(Byla T-667/17) (1)

((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Vertinimo klaida - Panaikinimo padarinių pakeitimas laiko atžvilgiu))

(2019/C 103/43)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Alkarim for Trade and Industry LLC (Tal Kurdi, Sirija), atstovaujama advokatų J.-P. Buyle ir L. Cloquet

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama V. Piessevaux ir A. Limonet

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. liepos 10 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2017/1245, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 178, 2017, p. 13), 2017 m. liepos 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1241, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 178, 2017, p. 1), 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/778, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 131, 2018, p. 16) ir 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/774, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 131, 2018, p. 1), kiek šie aktai susiję su ieškove.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. liepos 10 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą (BUSP) 2017/1245, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai, 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/778, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai ir 2012 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 442/2011, su naujausiais pakeitimais, padarytais 2017 m. liepos 10 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1241, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, ir 2018 m. gegužės 28 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/774, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, kiek šie aktai susiję su Alkarim for Trade and Industry LLC.

2.

Įgyvendinimo sprendimo 2017/1245 ir Sprendimo 2018/778 pasekmės lieka galioti Alkarim for Trade and Industry iki termino, nustatyto apeliaciniam skundui paduoti, pabaigos, o jeigu apeliacinis skundas bus paduotas per šį terminą, iki galimo jo atmetimo dienos.

3.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir Alkarim for Trade and Industry patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 437, 2017 12 18.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/34


2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Eglo Leuchten / EUIPO – Di-Ka (Lampe)

(Byla T-766/17) (1)

((Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, kuris vaizduoja šviestuvą - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas - Ankstesnis dizainas - Individualios savybės - Informuotas vartotojas - Dizainerio laisvės mastas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis))

(2019/C 103/44)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Eglo Leuchten GmbH (Pill, Austrija), atstovaujama advokato H. Lauf

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Söder

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Di-Ka Vertriebs GmbH & Co. KG (Arnsbergas, Vokietija), atstovaujama advokato M.-H. Hoffmann

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 26 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 738/2016-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Eglo Leuchten ir Di-Ka Vertriebs.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Eglo Leuchten GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 22, 2018 1 22.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/35


2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Eglo Leuchten / EUIPO – Briloner Leuchten (Lempa)

(Byla T-767/17) (1)

((Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Registruotas Bendrijos dizainas, kuriame atvaizduotas apšvietimo įrenginys - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas - Ankstesnis dizainas - Individualios savybės - Informuotas vartotojas - Dizainerio laisvės mastas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis))

(2019/C 103/45)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Eglo Leuchten GmbH (Pill, Austrija), atstovaujama advokato H. Lauf

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Söder

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, buvusi Briloner Leuchten GmbH (Brilonas, Vokietija), atstovaujama advokato M.-H. Hoffmann

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 26 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 746/2016-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Eglo Leuchten ir Briloner Leuchten.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Eglo Leuchten GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 22, 2018 1 22.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/36


2019 m. sausio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ilhan / EUIPO – Time Gate (BIG SAM SPORTSWEAR COMPANY)

(Byla T-785/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Vaizdinis prekių ženklas BIG SAM SPORTSWEAR COMPANY - Ankstesnis žodinis prekių ženklas SAM - Santykinis atmetimo pagrindas - Apribojimai dėl neprieštaravimo - Įrodymai, pirmą kartą pateikti Bendrajame Teisme - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 54 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 61 straipsnio 2 dalis) - Galimybė supainioti - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))

(2019/C 103/46)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: Ercan Ilhan (Stambulas, Turkija), atstovaujamas advokato S. Can

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama H. O’Neill ir D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Time Gate GmbH (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokato R. Kunz-Hallstein

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 13 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 974/2016-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Time Gate ir E. Ilhan.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Ercan Ilhan bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 32, 2018 1 29.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/36


2019 m. vasario 7 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje TecAlliance / EUIPO – Siemens (TecDocPower)

(Byla T-789/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „TecDocPower“ paraiška - Ankstesni žodinis ir vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklai TECDOC ir „TecDoc“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Prekių ir paslaugų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Ankstesnių prekių ženklų naudojimas iš tikrųjų - Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys (dabar – Reglamento 2017/1001 47 straipsnio 2 ir 3 dalys)))

(2019/C 103/47)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: TecAlliance GmbH (Ismaningas, Vokietija), atstovaujama advokato P. Engemann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Hanne

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Siemens AG (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų V. von Bomhard ir J. Fuhrmann

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2433/2016-1), susijusio su protesto procedūra tarp TecAlliance ir Siemens.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš TecAlliance GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 42, 2018 2 5.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/37


2019 m. sausio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Brown Street Holdings / EUIPO – Enesan (FIGHT LIFE)

(Byla T-800/17) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Žodinis prekių ženklas FIGHT LIFE - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas FIGHT FOR LIFE - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Pareiga motyvuoti - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis (dabar – Reglamento 2017/1001 94 straipsnis)))

(2019/C 103/48)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Brown Street Holdings Ltd (Oklandas, Naujoji Zelandija), iš pradžių atstovaujama advokatų C. Hufnagel, M. Kleespies, J. Clayton-Chen ir A. Bender, vėliau – M. Kleespies ir A. Bender

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Walicka ir M. Fischer

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Enesan AG (Ciurichas, Šveicarija)

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 26 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 36/2017-2), susijusio su protesto procedūra tarp Brown Street Holdings ir Enesan.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2017 m. rugsėjo 26 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 36/2017-2), kuriuo ji atmetė protestą dėl prašomo įregistruoti prekių ženklo, skirto žymėti prie 5 klasės priskiriamoms prekėms, kaip tai suprantama pagal peržiūrėtą ir iš dalies pakeistą 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutartį dėl tarptautinės prekių ir paslaugų ženklų registravimo klasifikacijos.

2.

EUIPO padengia savo ir Brown Street Holdings Ltd patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 42, 2018 2 5.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/38


2019 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Bekat / EUIPO – Borbet (ARBET)

(Byla T-79/18) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ARBET paraiška - Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas BORBET - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 103/49)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: Arif Oliver Bekat (Eslingenas, Vokietija), atstovaujamas advokato P. Kohl

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl, D. Hanf ir D. Walicka

Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Borbet GmbH (Halenbergas, Vokietija), atstovaujama advokato J. Krenzel

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. gruodžio 6 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1117/2017-4), susijusio su protesto procedūra tarp Borbet ir A. O. Bekat.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Arif Oliver Bekat bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 134, 2018 4 16.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/38


2019 m. vasario 5 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Gruppo Armonie / EUIPO (ARMONIE)

(Byla T-88/18) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo ARMONIE paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 103/50)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Gruppo Armonie SpA (Casalgrande, Italija), atstovaujama advokato G. Medri

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. gruodžio 15 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2063/2017-5), susijusio su vaizdinio žymens ARMONIE registracijos kaip Europos Sąjungos prekių ženklo paraiška.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Gruppo Armonie SpA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 134, 2018 4 16.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/39


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje DeepMind Technologies / EUIPO (STREAMS)

(Byla T-97/18) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo STREAMS paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas ir 2 dalis - Ankstesnė EUIPO praktika))

(2019/C 103/51)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: DeepMind Technologies Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama baristerio T. St Quintin, solisitorių K. Gilbert ir G. Lodge

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), iš pradžių atstovaujama V. Ruzek ir D. Walicka, vėliau V. Ruzek ir H. O’Neill

Dalykas

Ieškinys dėl 2017 m. lapkričio 27 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 35/2017-1), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį STREAMS kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš DeepMind Technologies Ltd bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 134, 2018 4 16.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/39


2019 m. sausio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Multifit / EUIPO (TAKE CARE)

(Byla T-181/18) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo TAKE CARE paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas))

(2019/C 103/52)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Multifit Tiernahrungs GmbH (Krėfeldas, Vokietija), atstovaujama advokatų N. Weber ir L. Thiel

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Eberl ir M. Fischer

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. sausio 4 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 845/2017-5), susijusio su prašymu įregistruoti vaizdinį žymenį TAKE CARE kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Multifit Tiernahrungs GmbH bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 161, 2018 5 7.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/40


2019 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Arezzo Indústria e Comércio / EUIPO (SCHUTZ)

(Byla T-256/18) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo SCHUTZ paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)))

(2019/C 103/53)

Proceso kalba: portugalų

Šalys

Ieškovė: Arezzo Indústria e Comércio, SA (Belo Orizontė, Brazilija), atstovaujama advokatų A. Sebastião ir J. M. Pimenta

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Crespo Carrillo

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. vasario 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 661/2017-4), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį SCHUTZ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Arezzo Indústria e Comércio, SA bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 231, 2018 7 2.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/40


2019 m. vasario 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marry Me Group / EUIPO (MARRY ME)

(Byla T-332/18) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo MARRY ME paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))

(2019/C 103/54)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Marry Me Group AG (Cugas, Šveicarija), atstovaujama advokato G. Theado

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Schäfer ir D. Walicka

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. kovo 5 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 806/2017-5), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį MARRY ME kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Marry Me Group AG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 259, 2018 7 23.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/41


2019 m. vasario 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Marry Me Group / EUIPO (marry me)

(Byla T-333/18) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „marry me“ paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))

(2019/C 103/55)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Marry Me Group AG (Cugas, Šveicarija), atstovaujama advokato G. Theado

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Schäfer ir D. Walicka

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. kovo 5 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 807/2017-5), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį „marry me“ kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš Marry Me Group AG bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 259, 2018 7 23.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/42


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Geske / EUIPO (SATISFYERMEN)

(Byla T-427/18) (1)

((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo SATISFYERMEN paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Skiriamasis požymis - Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Pareiga motyvuoti - Reglamento 2017/1001 94 straipsnio pirmas sakinys))

(2019/C 103/56)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovas: André Geske (Liubekas, Vokietija), atstovaujamas advokato R. Albrecht

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama A. Sesma Merino ir S. Hanne

Dalykas

Ieškinys dėl 2018 m. gegužės 10 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2603/2017-1), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį SATISFYERMEN kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

Priteisti iš André Geske bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 301, 2018 8 27.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/42


2019 m. sausio 30 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Spliethoff’s Bevrachtingskantoor / Komisija

(Byla T-149/16) (1)

((Ieškinys dėl panaikinimo - Europos infrastruktūros tinklų priemonės finansinė pagalba - Transporto sektorius (2014 – 2020 m. laikotarpis) - „Lis pendens“ - Nepriimtinumas))

(2019/C 103/57)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV (Amsterdamas, Nyderlandai), iš pradžių atstovaujama advokato P. Glazener, vėliau – advokatų Y. de Vries ir D. Coumans, galiausiai – advokatų Y. de Vries ir J. de Kok

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Hottiaux ir J. Samnadda

Dalykas

SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2015 m. liepos 31 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2015) 5274 final, kuriuo patvirtinamas pasiūlymų, atrinktų finansinei Europos Sąjungos paramai Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) – transporto sektorius – srityje gauti, remiantis 2014 m. rugsėjo 11 d. kvietimais teikti pasiūlymus pagal daugiametę darbo programą, sąrašas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną.

2.

Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 211, 2016 6 13.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/43


2019 m. sausio 29 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje L’Huillier / Gollnisch ir Parlamentas

(Byla T-624/16 TO) (1)

((Procesas pagal trečiojo asmens skundą - Trečiojo asmens, pateikusio skundą, prašymo leisti įstoti į bylą atmetimas - Nepriimtinumas))

(2019/C 103/58)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Trečiasis asmuo, pateikęs skundą: Guillaume L’Huillier (Etterbeek, Belgija), atstovaujamas advokato A. Varaut

Ieškovas pagrindinėje byloje: Bruno Gollnisch (Villiers-le-Mahieu, Prancūzija), atstovaujamas advokato B. Bonnefoy-Claudet

Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas M. Ecker ir L. Vétillard

Dalykas

Dėl 2018 m. kovo 7 d. Sprendimo Gollnisch / Parlamentas (T-624/16, nepaskelbtas Rink., apskųstas apeliacine tvarka, EU:T:2018:121) pateiktas trečiojo asmens skundas.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti trečiojo asmens pateiktą skundą.

2.

Guillaume L’Huillier padengia savo ir Europos Parlamento patirtas bylinėjimosi išlaidas.

3.

Bruno Gollnisch padengia savo bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 383, 2016 10 17.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/43


2019 m. sausio 21 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje Pilatus Bank / ECB

(Byla T-687/18 R)

((Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Ekonominė ir pinigų politika - Kredito įstaigų rizikos ribojimu pagrįsta priežiūra - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas))

(2019/C 103/59)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Pilatus Bank plc (Ta'Xbiex, Malta), atstovaujama advokatų O.H. Behrends, M. Kirchner ir L. Feddern

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas, atstovaujamas E. Yoo, M. Puidoko ir A. Karpf

Dalykas

SESV 278 ir 279 straipsniais grindžiamas prašymas sustabdyti Europos Centrinio Banko įpareigojimo, pateikto 2018 m. rugsėjo 10 d. laiške, kuriame ECB reikalauja, kad visas ieškovės susirašinėjimas su ECB būtų vykdomas per Maltos finansų valdžios institucijos paskirtą tarpininką arba jam leidus, vykdymą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones.

2.

Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/44


2018 m. gruodžio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Aquind / ACER

(Byla T-735/18)

(2019/C 103/60)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Aquind Ltd (Volsendas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama solisitorių S. Goldberg, E. White ir C. Davis

Atsakovė: Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. spalio 17 d. atsakovės apeliacijų komiteto Sprendimą A-001-2018 ir 2018 m. birželio 19 d. atsakovės Sprendimą 05/2018, kurį jis patvirtina,

priimti sprendimą dėl pagrindinių ieškinyje nurodytų klausimų, susijusių su i) tuo, kad atsakovė ir atsakovės apeliacinių komitetas klaidingai manė, jog ieškovė iš pradžių turėjo prašyti sprendimo dėl tarpvalstybinio išlaidų paskirstymo, ir tik paskui galėjo būti priimtas sprendimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 714/2009 (1) 17 straipsnį (ketvirtasis pagrindas); ir ii) tuo, kad atsakovė ir atsakovės apeliacijų komitetas neatsižvelgė į tai, jog ieškovė teisiškai neturėjo galimybės valdyti pasiūlytos jungties Prancūzijoje, netaikant išimties (šeštasis pagrindas),

priimti sprendimą dėl kiekvieno iš šių ieškinio pagrindų, atskirai nurodytų ieškinyje, kad būtų išvengta vėlesnių ginčų dėl šių ginčijamų pagrindų, kai atsakovė iš naujo nagrinės prašymą taikyti išimtį, ir

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi devyniais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo padaryta Reglamento Nr. 714/2009 17 straipsnio 1 dalies aiškinimo klaida, kai atsakovei buvo pripažinta diskrecija vertinti prašymą taikyti išimtį.

Atsižvelgiant į Reglamento Nr. 714/2009 17 straipsnio 1 dalyje nustatytus objektyvius kriterijus atsakovės diskrecija turi būti apribota šių sąlygų įvykdymo nagrinėjimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo padaryta Reglamento Nr. 714/2009 aiškinimo klaida, kai buvo nuspręsta, kad prašymas taikyti išimtį turi būti tenkinamas tik kaip kraštutinė priemonė.

Atrodo, kad nėra pagrindo manyti, jog išimties suteikimas turi būti kraštutinė priemonė.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo padaryta klaida vertinant įrodinėjimo pareigą, kuri turi būti įvykdyta tam, kad būtų taikoma išimtis pagal Reglamento Nr. 714/2009 17 straipsnio 1 dalį.

Atrodo, kad atsakovė ieškovei taiko probatio diabolica.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo klaidingai aiškinamas santykis tarp Reglamento Nr. 714/2009 17 straipsnio 1 dalies ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 347/2013 (2) 12 straipsnio ir atitinkamas rėmimusis tuo, kad ieškovės jungčiai gali būti taikoma tarpvalstybinio išlaidų paskirstymo procedūra, ir neatsižvelgimu į su tokia procedūra susijusias problemas.

Tai, kad išimtis gali būti taikoma, tik jei buvo įrodyta, jog nėra reguliavimo sistemos pagal Reglamento Nr. 347/2013 12 straipsnį, nėra teisinga. Tokia sistema turi būti savanoriška ir netaikoma tuo atveju jeigu suteikiama išimtis.

Atsakovės požiūryje galėjo būti neatsižvelgta į pavojų, susijusį su reguliavimo sistemos nustatymu.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistas ES teisėje nustatytas pagrindinis teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių apsaugos principas, kai buvo atsisakyta atsižvelgti į precedentus nustatant tai, kaip turi būti tinkamai aiškinamas Reglamentas Nr. 714/2009, ir kai buvo laikomasi visiškai kitokio požiūrio.

Ieškovė turi galėti remtis reguliavimo praktika ir prašymų taikyti išimtį vertinimo principais, kurie buvo nustatyti Europos Komisijos sprendimuose.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo padaryta klaida taikant Reglamento Nr. 714/2009 17 straipsnio 1 dalies b punktą, kai nebuvo atsižvelgta į Prancūzijos teisėje nustatytus apribojimus, taikomus elektros jungčių Prancūzijoje vystytojams, nepriklausantiems RTE.

Kadangi Prancūzijos teisėje nustatyti apribojimai yra nesuderinami su ES teise, atsakovė į tai turėjo atsižvelgti vertindama, ar investicijos būtų įgyvendintos netaikant išimties.

Nėra apribotos rizikos rūšys, į kurias galima atsižvelgti vertinant Reglamento Nr. 714/2009 17 straipsnio 1 dalies b punkte nustatytą sąlygą.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo klaidingai taikomas Reglamento Nr. 714/2009 17 straipsnio 1 dalies b punktas, kai nebuvo atsižvelgta į ilgalaikio tikrumo dėl pajamų poreikį, siekiant užtikrinti ieškovės jungties finansavimą.

Projekto rizika gali atgrasyti nuo įsipareigojimo teikti reikiamą finansavimą. Todėl reikėjo atsižvelgti į rizikos poveikį ieškovės galimybei užsitikrinti finansavimą.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo klaidingai taikomas Reglamento Nr. 714/2009 17 straipsnio 1 dalies b punktas, kai nebuvo atsižvelgta į atskirų pavojų, kylančių ieškovės jungčiai, bendrą poveikį.

Bendra rizikos / atlygio pusiausvyra lemia tai, ar bus investuojama. Todėl neturėtų pakakti kiekvieno atskiro pavojaus nagrinėjimo.

9.

Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovės apeliacijų komitetas nepakankamai kritiškai išnagrinėjo atsakovės sprendimą.

Atsižvelgiant į atsakovės apeliacijų komiteto įgaliojimų apimtį ir jam pateikiamų klausimų rimtumą, jis atsakovės sprendimui turėjo taikyti aukštesnį kritiškumo laipsnį.


(1)  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 714/2009 dėl prieigos prie tarpvalstybinių elektros energijos mainų tinklo sąlygų, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1228/2003 (OL L 211, 2009 8 14, p. 15).

(2)  2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 347/2013 dėl transeuropinės energetikos infrastruktūros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1364/2006/EB ir kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 713/2009, (EB) Nr. 714/2009 ir (EB) Nr. 715/2009 (OL L 115, 2013 4 25, p. 39).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/46


2018 m. gruodžio 18 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ / ECB

(Byla T-741/18)

(2019/C 103/61)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: ZZ, atstovaujamas QC M. Demetriou, baristerio D. Piccinin, solisitorių E. Poulton, L. Carlisle ir R. Molesworth

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas (ECB)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. spalio 10 d. ECB sprendimą dėl pasiūlymo ieškovei įsigyti banko A kvalifikuotąjį akcijų paketą (ECB-SSM-2018-LV-2);

priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nebuvo įrodyta, jog ieškovas veikė neskaidriai bendraudamas su kompetentingomis valdžios institucijomis.

Ieškovas tvirtina, jog ECB ginčijamame sprendime pateikti įrodymai nepatvirtina ir nėra tinkamas pagrindas ECB konstatuoti, kad ieškovo elgesys buvo neskaidrus ir keliantis abejonių dėl jo sąžiningumo.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad konstatuojant, jog ieškovo gera valia atlikti sandoriai su trečiaisiais asmenimis kelia abejonių dėl ieškovo sąžiningumo, buvo padaryta teisės klaida.

Ieškovas tvirtina, kad ECB padarė teisės klaidą, kai konstatavo, jog ieškovo sandoriai su trečiaisiais asmenimis kelia abejonių dėl jo sąžiningumo, nors ECB pripažino, kad, pirma, ieškovas tuo metu nežinojo apie jokius neteisėtus šių trečiųjų asmenų veiksmus, ir antra, ieškovas buvo šių neteisėtų veiksmų nekalta auka.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/47


2018 m. gruodžio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Lazarus Szolgáltató és Kereskedelmi / Europos Komisija

(Byla T-763/18)

(2019/C 103/62)

Proceso kalba: vengrų

Šalys

Ieškovė: Lazarus Szolgáltató és Kereskedelmi Kft. (Lazarus Kft.) (Bėkėšas, Vengrija), atstovaujama advokato L. Szabó

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

visų pirma, pripažinti 2011 m. liepos 20 d. Komisijos priimtą sprendimą byloje SA. 29432 — CP 290/2009 — Vengrija — Tariamai neteisėta pagalba įdarbinant neįgalius darbuotojus dėl diskriminacinio teisės aktų pobūdžio (toliau – pagrindinis ginčijamas sprendimas).

nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti 2017 m. sausio 25 d. Komisijos priimtą sprendimą byloje SA. 45498 (FC/2016) — OPS Újpest-lift Kft. skundas dėl valstybės pagalbos, suteiktos įmonėms, 2006–2012 metais įdarbinusioms neįgalius darbuotojus (toliau – papildomai ginčijamas sprendimas).

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo po pagrindą dėl kiekvieno iš reikalavimų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, nurodytas dėl pagrindinio reikalavimo, grindžiamas klaidingais teisės taikymu ir turimų įrodymų vertinimu.

Vengrijos valdžios institucijos, pažeidusios SESV 107 straipsnio 1 dalį, suteikė neteisėtą valstybės pagalbą 21 įmonei, kurios konkuruoja su ieškove. Ši pagalba buvo skirta ne tik papildomoms išlaidoms dėl neįgalių darbuotojų darbo, bet ir bendroms pagalbą gavusių įmonių išlaidoms padengti, todėl ja iškraipyta konkurencija. Pagrindiniame ginčijamame sprendime Komisija nurodė, kad bendra įmonėms suteiktos pagalbos suma neviršija pagal Bendrojo bendrosios išimties reglamento (1) 41 ir 42 straipsnį leidžiamos suteikti visos sumos ir todėl iš pirmo žvilgsnio ginčijama pagalba yra suderinama su bendrąja rinka pagal SESV 107 straipsnio 3 dalį. Pagrindiniame ginčijamame sprendime neatsižvelgiama į nacionalinių priemonių, kuriomis pagalba suteikiama pažeidžiant ieškovės procedūrines teises, numatytas SESV 108 straipsnio 2 dalyje, neigiamą poveikį ieškovei.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, nurodytas dėl papildomo reikalavimo, grindžiamas klaidingais teisės taikymu ir turimų įrodymų vertinimu

Komisija padarė teisės klaidą ir akivaizdžiai iškraipė turimus įrodymus, kai papildomai ginčijamame sprendime konstatavo, kad OPS Újpest-lift Kft. skunde nenurodyta naujų faktinių ar teisinių aplinkybių, dėl kurių Komisija galėtų pakeisti savo vertinimą byloje SA. 29432 — CP 290/2009. Papildomai ginčijamame neatsižvelgiama į nacionalinių priemonių, kuriomis pagalba suteikiama pažeidžiant ieškovės procedūrines teises, numatytas SESV 108 straipsnio 2 dalyje, neigiamą poveikį ieškovei.


(1)  2008 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas) (OL L 214, 2008, p. 3).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/48


2019 m. sausio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Čekijos Respublika / Komisija

(Byla T-13/19)

(2019/C 103/63)

Proceso kalba: čekų

Šalys

Ieškovė: Čekijos Respublika, atstovaujama M. Smolek, J. Vláčil ir O. Serdula

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti, kad Europos Komisija pažeidė savo įsipareigojimus pagal Europos Sąjungos Sutarties 4 straipsnio 3 dalį, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį, kai Čekijos Respublikai sąlygiškai pervedus 40 482 255 CZK dydžio tradicines nuosavas lėšas, ji nepradėjo procedūros prieš Čekijos Respubliką dėl įsipareigojimų neįvykdymo arba tos sumos negrąžino,

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienu pagrindu.

Čekijos Respublika yra įsitikinusi, kad Europos Komisijos pareiga imtis nurodytų veiksmų kyla iš Europos Sąjungos Sutarties 4 straipsnio 3 dalyje numatyto lojalaus bendradarbiavimo principo, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje numatytą teisę į veiksmingą teisminę gynybą.

Kadangi pagal Teisingumo Teismo jurisprudenciją (1) tik Teisingumo Teismas per procedūrą dėl įsipareigojimų neįvykdymo gali spręsti valstybės narės ir Europos Komisijos ginčą dėl tradicinių nuosavų išteklių, Europos Komisija dėl sąlyginio mokėjimo turi nedelsdama tokią procedūrą pradėti, arba, jei mano, kad nėra pagrindo tokią procedūrą pradėti, sąlygiškai sumokėtą sumą turi grąžinti.

Čekijos Respublika ginčijamą sumą sąlygiškai pervedė į Europos Komisijos sąskaitą 2015 m. Vis dėlto Europos Komisija nepradėjo procedūros prieš Čekijos Respubliką dėl įsipareigojimų neįvykdymo ir sąlygiškai pervestos sumos negrąžino, nors Čekijos Respublika to formaliai prašė. Todėl Čekijos Respublika mano, kad yra tenkinamos sąlygos konstatuoti Komisijos neveikimą.


(1)  Žr. 2017 m. spalio 25 d. Sprendimą Slovakia / Komisija (C-593/15 P ir C-594/15 P, EU:C:2017:800) ir 2017 m. spalio 25 d. Sprendimą Rumunija / Komisija (C-599/15 P, EU:C:207:801).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/49


2019 m. sausio 11 d. pareikštas ieškinys byloje AD / ECHA

(Byla T-25/19)

(2019/C 103/64)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: AD, atstovaujama advokatų L. Levi ir N. Flandin

Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra (ECHA)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. kovo 28 d. atsakovės sprendimą nepratęsti ieškovės darbo sutarties su ECHA;

panaikinti pranešimą apie laisvą vietą, kurį ECHA paskelbė 2018 m. kovo 9 d. dėl sutartininko darbo vietos (FG II lygis) tiek, kiek jame siūloma darbo vieta, su kuria susijusios darbo užduotys atitinka ieškovės darbo vietos užduotis, vykdytas pagal laikinojo sutartininko sutartį;

prireikus, panaikinti atsakovės 2018 m. spalio 1 d. sprendimą, apie kurį ieškovei pranešta 2018 m. spalio 2 d., kuriuo atmetamas ieškovės skundas dėl sprendimo nepratęsti sutarties;

nurodyti atlyginti ieškovės patirtą turtinę ir neturtinę žalą;

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistos ECHA nustatytos darbo instrukcijos, susijusios su darbo sutarties pratęsimo arba nepratęsimo procedūra bei vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principas.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos sprendimą pakankamai motyvuoti pažeidimu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeistos gynybos teisės ir konkrečiai teisė būti išklausytam.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas pareigos rūpintis pažeidimu.

5.

Penktajame ieškinio pagrinde teigiama, kad motyvai, kuriuos ECHA nurodė pateisindama darbo sutarties nepratęsimą, yra akivaizdžiai klaidingi ir rodo, kad yra piktnaudžiaujama valdžia.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/50


2019 m. sausio 15 d. pareikštas ieškinys byloje AF / FRA

(Byla T-31/19)

(2019/C 103/65)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovas: AF, atstovaujamas advokatų L. Levi ir N. Flandin

Atsakovė: Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra (FRA)

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. gegužės 9 d. atsakovės sprendimą sudaryti laikinųjų tarnautojų, kuriuos siūloma perklasifikuoti 2017 m., sąrašą, į kurį neįtraukta ieškovo pavardė,

prireikus, taip pat panaikinti 2018 m. spalio 5 d. ieškovo gautą FRA sprendimą atmesti ieškovo skundą dėl pirmiau nurodyto sprendimo,

atlyginti ieškovui patirtą turtinę žalą,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygų (KTĮS) 54 straipsnio, Pareigūnų tarnybos nuostatų XIII priedo 30 straipsnio ir FRA vykdomosios valdybos Sprendimo Nr. 2016/01, įtvirtinančio KTĮS 54 straipsnio bendrąsias įgyvendinimo nuostatas, pažeidimu.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje įtvirtintos teisės į gerą administravimą pažeidimu.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas teisinio saugumo principo ir teisėtų lūkesčių pažeidimu.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/50


2019 m. sausio 17 d. pareikštas ieškinys byloje Harrington Padrón / Taryba

(Byla T-32/19)

(2019/C 103/66)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Katherine Nayarith Harrington Padrón (Karakasas, Venesuela), atstovaujama advokatų L. Giuliano ir F. Di Gianni

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2018/1656 (1) ir 2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1653 (2), kiek jų nuostatos susijusios su ieškove, ir

priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu, grindžiamu tuo, kad Taryba padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, kai nusprendė, kad jos pavardė turi būti palikta sąrašuose, išdėstytuose 2017 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimo (BUSP) 2017/2074 (3) I priede ir 2017 m. lapkričio 13 d. Tarybos reglamento (ES) 2017/2063 (4) IV priede, nepaisant aplinkybės, kad ji nebėra Generalinio prokuroro pavaduotoja ir nėra susijusi su Venesuelos valdžios institucijomis.


(1)  2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/1656, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 276, 2018 11 7, p. 10).

(2)  2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1653, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 276, 2018 11 7, p. 1).

(3)  2017 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2017/2074 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 295, 2017 11 14, p. 60).

(4)  2017 m. lapkričio 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/2063 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Venesueloje (OL L 295, 2017 11 14, p. 21).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/51


2019 m. sausio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Portugalija / Komisija

(Byla T-38/19)

(2019/C 103/67)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Portugalijos Respublika, atstovaujama L. Inez Fernandes, P. Barros da Costa, P. Estêvão ir J. Saraiva de Almeida

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. lapkričio 16 d. Komisijos sprendimą C(2018) 7424, apie kurį pranešta 2018 m. lapkričio 19 d., dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (1) tiek, kiek juo atsisakoma Europos Sąjungos lėšomis finansuoti 8 703 417,29 EUR sumą, skirtą padengti išlaidas, Portugalijos vyriausybės deklaruotas pagal kompleksinio paramos susiejimo reikalavimus už 214-2016 finansinius metus.

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindiniais ir vienu papildomu pagrindais.

Pirmasis pagrindas: teisės klaida, padaryta nusprendus, kad Portugalijos sistema per daug švelni – Reglamento (EB) Nr. 73/2009 (2) 24 straipsnio ir Reglamento (EB) Nr. 1122/2009 (3) 54 straipsnio 1 dalies c punkto ir 71 straipsnio pažeidimas.

Antrasis pagrindas:

1)

„finansinės korekcijos apskaičiavimas“ – Komisija padarė teisės klaidą ir pažeidė teisėtų lūkesčių ir proporcingumo principus bei Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį,

2)

proporcingumo principo pažeidimas.

Papildomas pagrindas

Vidutinė sankcija ir techniškai netikslus Komisijos dokumentas C(2015) 3675 (priedas A.5) – teisės klaida ir proporcingumo principo pažeidimas.


(1)  2018 m. lapkričio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1841 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 7424) (EŽŪFKP) (OL L 298, 2018, p. 34).

(2)  2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009, nustatantis bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantis tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 30, 2009, p. 16).

(3)  2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1122/2009 kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu, moduliavimu ir integruota administravimo ir kontrolės sistema pagal tame reglamente numatytas ūkininkams skirtas tiesioginės paramos schemas, ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu pagal vyno sektoriui numatytą paramos schemą (OL L 316, 2009, p. 65).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/52


2019 m. sausio 24 d. pareikštas ieškinys byloje WV / EIVT

(Byla T-43/19)

(2019/C 103/68)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: WV, atstovaujama advokato É. Boigelot

Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. kovo 28 d. priimtą Paskyrimų tarnybos sprendimą, kuriuo buvo atmestas prašymas atlyginti žalą, ir, prireikus, panaikinti 2018 m. spalio 26 d. priimtą sprendimą, kuriuo buvo atmestas 2018 m. birželio 26 d. skundas;

atitinkamai patenkinti prašymą atlyginti žalą, kurį ieškovė pateikė pagal Tarnybos nuostatų 90 straipsnio 1 dalį ir kuris apibūdintas 2017 m. lapkričio 29 d. rašte, ir pripažinti, kad EIVT turi sumokėti ieškovei išmoką, kurios dydis, nebent vykstant procesui jis išaugtų, ex aequo et bono įvertintas 690 000 eurų, kaip turtinės ir neturtinės, sumenkintos reputacijos ir profesinės žalos atlyginimą; ši suma nustatyta 2019 m. sausio 31 d., gali padidėti vykstant procesui ir neužkerta kelio reikalauti kompensacijos už ateityje negausimas pajamas dėl galimo išėjimo iš institucijų;

remiantis Europos Sąjungos Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsniu, priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienu pagrindu, grindžiamu, be kita ko, Europos Sąjungos Pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau – Tarnybos nuostatai) 12, 12a, 22b, 24, 25 ir 26 straipsnių pažeidimu, taip pat Tarnybos nuostatų IX priedo 1 ir 2 straipsnių ir 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 26 t., p. 102) pažeidimu.

Be to, pirma, ieškovė šiame pagrinde teigia, kad be kita ko buvo pažeisti Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41, 47 ir 52 straipsniai, Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencija, teisė į gynybą, rungimosi principas bei SESV 296 straipsnis.

Antra, ji mano, kad administracija piktnaudžiavo teise ir procedūra, be to, akivaizdžiai pažeidė teisėtų lūkesčių ir procesinio lygiateisiškumo principus. Ieškovė teigia, kad ginčijamu sprendimu buvo pažeistas principas, kuriuo iš administracijos reikalaujama sprendimą priimti tik remiantis teisiškai leistinais motyvais, t. y. reikšmingais motyvais, kuriuose nebūtų akivaizdžių teisės ar faktų vertinimo klaidų, taip pat buvo pažeistas proporcingumo principas, pareiga suteikti pagalbą ir rūpestingumo pareiga, protingo termino ir gero administravimo principai.

Todėl ginčijamas sprendimas pagrįstas šališku, subjektyviu ir tendencingu faktų ir taikytinų teisės normų vertinimu.

Ieškovė iš esmės nurodo, kad neabejotinai egzistuoja priežastinis ryšys tarp Paskyrimų tarnybos padarytų pažeidimų ir patirtos žalos, nes šiais neteisėtais veiksmais ieškovei padaryta didelė profesinė, moralinė ir finansinė žala. Iš tiesų, dėl padarytų pažeidimų sumenkinta ar net sunaikinta ieškovės reputacija prieš jos vidaus ir išorės partnerius ir ji realiai prarado profesinio tobulėjimo galimybę, nes atsidūrė bejėgiškumo padėtyje, kuri lėmė nerimą ir (arba) nuolatinį susirūpinimą ir netikrumą dėl ateities.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/53


2019 m. sausio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Dansk Erhverv / Komisija

(Byla T-47/19)

(2019/C 103/69)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Dansk Erhverv (Kopenhaga, Danija), atstovaujama advokato T. Mygind

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2018 m. spalio 4 d. Komisijos sprendimą C(2018) 6315 final dėl valstybės pagalbos SA.44865 (2016/FC) – Vokietija – Tariama valstybės pagalba pasienyje įsisteigusioms Vokietijos gėrimų parduotuvėms,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienu ieškinio pagrindu, grindžiamu tuo, kad Komisija pažeidė ieškovės, kaip suinteresuotosios šalies pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Procedūros reglamento (1) 4 straipsnio 4 dalį, 12 straipsnio 1 dalį ir 24 straipsnio 1 dalį, procesines teises, nes nepradėjo SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatyto formalaus tyrimo proceso, nepaisydama rimtų sunkumų, kilusių vertinant valstybės pagalbos klausimus, nurodytus skunde dėl administracinės „eksporto deklaracijos“ praktikos, o ypač dėl pasienio parduotuvių atleidimo nuo pareigos rinkti užstatą, taigi ir mokėti užstato PVM, ir dėl atleidimo nuo baudų už pažeistas pareigas rinkti užstatą pagal Vokietijos gėrimų skardinių užstato sistemą. Todėl Komisija padarė teisės klaidų ir faktų akivaizdžių vertinimo klaidų, pirma, kiek tai susiję su „eksporto deklaracijos“ praktikos suderinamumu su Vokietijos pareigomis pagal SESV 4 straipsnio 3 dalį, Pakuočių direktyva (2) ir principu „teršėjas moka“, taip pat su reikalavimais rinkti užstatą pagal taikytinus Vokietijos pakuočių reglamentavimo teisės aktus. Antra, Komisija suklydo dėl valstybės pagalbos poveikio PVM pajamoms, kurių Vokietija negauna dėl „eksporto deklaracijos“ praktikos.


(1)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015 9 24, p. 9).

(2)  2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/852, kuria iš dalies keičiama Direktyva 94/62/EB dėl pakuočių ir pakuočių atliekų (OL L 150, 2018 6 14, p. 141).


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/54


2019 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje smart things solutions / EUIPO – Samsung Electronics (smart:)things)

(Byla T-48/19)

(2019/C 103/70)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: smart things solutions GmbH (Zėfeldas, Vokietija), atstovaujama advokato R. Dissmann

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Samsung Electronics GmbH (Švalbachas prie Taunuso, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme.

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: juodos ir žalios spalvų vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „smart:)things“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 10 914 836.

Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. lapkričio 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 835/2018-4.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 95 straipsnio 1 dalies pažeidimas.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/55


2019 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje View / EUIPO (CREATE DELIGHTFUL HUMAN ENVIRONMENTS)

(Byla T-49/19)

(2019/C 103/71)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: View, Inc. (Milpitasas, Delaveras, Jungtinės Valstijos), atstovaujama baristerio G. Tritton

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis prekių ženklas CREATE DELIGHTFUL HUMAN ENVIRONMENTS, kurio tarptautinė registracija galioja Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 381 213.

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. lapkričio 27 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1625/2018-2.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 2 dalies pažeidimas.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/55


2019 m. sausio 28 d. pareikštas ieškinys byloje Casual Dreams / EUIPO – López Fernández (Dayaday)

(Byla T-50/19)

(2019/C 103/72)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovė: Casual Dreams, SLU (Manresa, Ispanija), atstovaujama advokatės A. Tarí Lázaro

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Miguel Ángel López Fernández (Fuensalida, Ispanija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas „Dayaday“ – Registracijos paraiška Nr. 13 243 563

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. lapkričio 16 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2097/2018-5

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Iš dalies panaikinti 2018 m. lapkričio 16 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 2097/2018-5, kiek juo iš dalies atmesta apeliacija dėl 2015 m. gruodžio 17 d. EUIPO protestų skyriaus sprendimo Nr. B 2 469 545.

Iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą remiantis Reglamento dėl ES prekių ženklo 8 straipsnio 5 dalimi, kiek juo patvirtintas protesto ir apeliacijos atmetimas dėl 9, 16 ir 24 klasių prekių.

Atmesti Europos Sąjungos prekių ženklo registracijos paraišką Nr. 13 243 563, kurią kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis pateikė dėl toliau išvardytų prekių:

9 klasė: „Optiniai prietaisai, stiprintuvai ir korektoriai; Optiniai stiprintuvai; Optikos prekės; Optiniai aparatai ir prietaisai; Optinis stiklas; Keičiamieji lęšiai; Antirefleksiniai lęšiai; Plastikiniai lęšiai; Oftalmologiniai lęšiai; Optiniai lęšiai; Lęšiai; Saulės akiniai; Korekciniai akiniai; Akinių nuo saulės dėklai; Korekciniai lęšiai [optika]; Stikliniai oftalmologiniai lęšiai; Akinių ir akinių nuo saulės rėmeliai; Saulės akinių grandinėlės; Prisegamieji akiniai nuo saulės (tvirtinami ant akinių); Saulės akinių dirželiai; Akinių nuo saulės lęšiai; Saulės akinių optiniai lęšiai; Akinių nuo saulės rėmeliai; Receptiniai akiniai ir kontaktiniai lęšiai; Akinių grandinėlės; Akinių raišteliai; Akinių lęšiai; Optiniai stiklai; Glaustinių [kontaktinių] lęšių dėklai; Akinių; Objektyvų dėklai; Glaustinių [kontaktinių] lęšių dėklai; Akiniai; Skaitymo akiniai; Vaikiški akiniai; Poliarizuoti akiniai; Akinių rėmai; Neįtaisyti akinių rėmeliai; Akinių kojelės; Akinių apsauginiai skydeliai; Akinių laikikliai; Akiniai; Akiniai [lęšiai]; Korekciniai akiniai; Akinių laikikliai; Apsauginiai akiniai nuo sniego; Dviratininkų akiniai; Akinių rėmeliai; Akinių grandinėlės; Apsauginiai sportiniai akiniai; Akinių įmautės; Akinių nuo saulės rėmeliai; Apsauginiai akiniai nuo sniego; Plaukiojimo akiniai; Apsauginiai sportiniai akiniai; Sportiniai akiniai“.

16 klasė: „Lipniosios medžiagos [klijai] (raštinės ar buities reikmėms); Popieriaus, kartono meno dirbiniai ir figūrėlės bei architektūriniai modeliai; Raštinės reikmenys; Pinigų sąvaržėlės; Klijai raštinės reikmėms; Popieriniai krepšiai ir maišai; Darbo knygos; Katalogai; Dienynai odiniais viršeliais; Spausdintinė reklama; Fotografijų padėklai (stovai); Spausdinimo ir knygų įrišimo įranga; Rašymo ir antspaudavimo priemonės; Mokymo priemonės; Laiškų peiliai [raštinės reikmenys]; Darbo kalendoriai; Laiškų padėklai; Raštinės prekės; Raštinės reikmenys (išskyrus baldus); Rašomieji reikmenys; Rašymo reikmenys; Biuro reikmenys; Mokykliniai raštinės reikmenys; Knygų priešlapiai; Parkerių padėklai“.

24 klasė: „Audiniai [tekstilė]; Tiulinės užuolaidos; Baldų apmautai; Tekstilės prekės namų apyvokos reikmėms; Buitiniai gaminiai iš neaustinės tekstilės; Buitiniai baltiniai; Tekstilės gaminiai kabinami ant sienos; Minkštieji tekstiliniai interjero aksesuarai; Neaustiniai tekstilės gaminiai; Neaustinių medžiagų pamušalai; Tekstiliniai skrybėlių pamušalai; Pamušaliniai audiniai; Tekstilinės nosinės; Tekstilinės nosinaitės; Kitose klasėse nenurodyti tekstilės gaminiai; Tekstilinės nosinaitės; Lininiai tekstilės gaminiai; Flaneliniai tekstilės gaminiai; Dekoravimo tekstilė; Šluostės; Virtuviniai rankšluosčiai [tekstiliniai]; Kitose klasėse nenurodyti tekstilės gaminiai; Neaustinio celiuliozinio pluošto audinys (flizelinas); Flisas (sintetinės vilnos audinys) iš polipropileno; Flisas (sintetinės vilnos audinys) iš poliesterio; Medžiaginiai drabužių pamušalai; Šilkinių skarų audinys; Medvilninių medžiagų rietimai; Sintetinių audinių rietimai; Audinių rietimai; Drobė; Minkštų interjero detalių medžiagos; Medžiagos drabužiams gaminti; Kostiuminiai audiniai [tekstilė]; Audiniai, skirti drabužiams siūti; Tekstiliniai audiniai, skirti namų apyvokos tekstiliniams dirbiniams gaminti; Tekstiliniai audiniai, skirti naudoti sportinės aprangos gamyboje; Audiniai, naudojami drabužiams siūti; Medžiaga, naudojama piniginių gamyboje; Audiniai (imituojantys gyvūnų odą); Audinys moteriškiems viršutiniams drabužiams gaminti; Džinsinis audinys; Su ortopedijos prietaisais naudojami audiniai; Vandeniui nelaidūs audiniai, skirti naudoti kelnių gamyboje; Vandeniui nelaidūs audiniai, skirti naudoti švarkų gamyboje; Vandeniui nelaidūs audiniai, skirti naudoti skrybėlių gamyboje; Vandeniui nelaidūs audiniai, skirti naudoti pirštinių gamyboje; Drabužių pamušalų audiniai; Drabužių audiniai; Impregnuoti audiniai odos gaminiams gaminti; Impregnuoti audiniai drabužiams nuo lietaus gaminti; Austiniai audiniai [odos imitacija]; Vandeniui nelaidūs, bet drėgmei laidūs audiniai; Audinių rietimai, skirti naudoti rankšluosčių gamyboje“.

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas, ieškovės patirtas nagrinėjant bylą EUIPO apeliacinėje taryboje.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 5 dalies pažeidimas.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/57


2019 m. sausio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Laboratorios Ern / EUIPO – SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret (apiheal)

(Byla T-51/19)

(2019/C 103/73)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovė: Laboratorios Ern, SA (Barselona, Ispanija), atstovaujama advokatės S. Correa Rodríguez

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ (Stambulas, Turkija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, registracijos paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „apiheal“ – Registracijos paraiška Nr. 14 411 557

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. lapkričio 19 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1725/2017-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą, kuriuo iš dalies patenkinama registracijos paraiška 3 klasės prekėms „parfumerijos gaminiai; kosmetika; aromatinės medžiagos; dezodorantai (asmeniniam naudojimui arba skirti gyvūnams); muilas; vonios žolės (ne medicinos reikmėms); dantų priežiūros priemonės; dantų pastos; dantų protezų valymo priemonės; dantų balinimo priemonės; burnos skalavimo skysčiai (ne medicinos reikmėms)“ ir 5 klasės prekėms „kenksmingų gyvūnų naikinimo preparatai; fungicidai, herbicidai“,

atmesti Europos Sąjungos prekių ženklo „apiheal“ paraišką Nr. 14 411 557 minėtoms 3 klasės prekėms „parfumerijos gaminiai; kosmetika; aromatinės medžiagos; dezodorantai (asmeniniam naudojimui arba skirti gyvūnams); muilas; vonios žolės (ne medicinos reikmėms); dantų priežiūros priemonės; dantų pastos; dantų protezų valymo priemonės; dantų balinimo priemonės; burnos skalavimo skysčiai (ne medicinos reikmėms)“ ir 5 klasės prekėms „kenksmingų gyvūnų naikinimo preparatai; fungicidai, herbicidai“,

priteisti iš EUIPO ir įstojusios į bylą šalies (jeigu tokia būtų) bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 5 dalies pažeidimas.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/58


2019 m. sausio 31 d. pareikštas ieškinys byloje SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret / EUIPO – Laboratorios Ern (apiheal)

(Byla T-53/19)

(2019/C 103/74)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų

Šalys

Ieškovė: SBS Bilimsel Bio Çözümler Sanayi Ve Ticaret AŞ (Stambulas, Turkija), atstovaujama advokato M. López Camba

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Laboratorios Ern, SA (Barselona, Ispanija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, registracijos paraišką pateikęs asmuo: ieškovė Bendrajame Teisme

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas „apiheal“ – Registracijos paraiška Nr. 14 411 557

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2018 m. lapkričio 19 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1725/2017-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo atsisakoma įregistruoti prekių ženklą 30 ir 5 klasių prekėms (minėto sprendimo rezoliucinės dalies 1 ir 3 punktai),

priteisti iš EUIPO ir Laboratorios Ern, SA bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 5 dalies pažeidimas.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/59


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PO ir kt. / EIVT

(Byla T-56/17) (1)

(2019/C 103/75)

Proceso kalba: prancūzų

Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 112, 2017 4 10.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/59


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PO / EIVT

(Byla T-479/17) (1)

(2019/C 103/76)

Proceso kalba: prancūzų

Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 347, 2017 10 16.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/59


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PP ir kt. / SEAE

(Byla T-727/17) (1)

(2019/C 103/77)

Proceso kalba: prancūzų

Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 22, 2018 1 22.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/60


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje VJ / EIVT

(Byla T-180/18) (1)

(2019/C 103/78)

Proceso kalba: prancūzų

Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 161, 2018 5 7.


18.3.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 103/60


2019 m. sausio 31 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje PO / EIVT

(Byla T-494/18) (1)

(2019/C 103/79)

Proceso kalba: prancūzų

Penktosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 381, 2018 10 22.