ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
62 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
2019/C 004/01 |
|
V Nuomonės |
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Teisingumo Teismas |
|
2019/C 004/02 |
||
2019/C 004/03 |
||
2019/C 004/04 |
||
2019/C 004/05 |
||
2019/C 004/06 |
||
2019/C 004/07 |
||
2019/C 004/08 |
||
2019/C 004/09 |
||
2019/C 004/10 |
||
2019/C 004/11 |
||
2019/C 004/12 |
||
2019/C 004/13 |
||
2019/C 004/14 |
||
2019/C 004/15 |
||
2019/C 004/16 |
||
2019/C 004/17 |
||
2019/C 004/18 |
||
2019/C 004/19 |
||
2019/C 004/20 |
||
2019/C 004/21 |
||
2019/C 004/22 |
||
2019/C 004/23 |
||
2019/C 004/24 |
||
2019/C 004/25 |
||
2019/C 004/26 |
||
|
Bendrasis Teismas |
|
2019/C 004/27 |
||
2019/C 004/28 |
||
2019/C 004/29 |
||
2019/C 004/30 |
||
2019/C 004/31 |
||
2019/C 004/32 |
||
2019/C 004/33 |
||
2019/C 004/34 |
||
2019/C 004/35 |
||
2019/C 004/36 |
||
2019/C 004/37 |
||
2019/C 004/38 |
||
2019/C 004/39 |
||
2019/C 004/40 |
||
2019/C 004/41 |
Byla T-608/18: 2018 m. spalio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Sammut / Parlamentas |
|
2019/C 004/42 |
||
2019/C 004/43 |
Byla T-622/18: 2018 m. spalio 15 d. pareikštas ieškinys byloje EN (1) / Komisija |
|
2019/C 004/44 |
Byla T-623/18: 2018 m. spalio 13 d. pareikštas ieškinys byloje EO (1) / Komisija |
|
2019/C 004/45 |
Byla T-627/18: 2018 m. spalio 19 d. pareikštas ieškinys byloje ZK / Komisija |
|
2019/C 004/46 |
||
2019/C 004/47 |
Byla T-640/18: 2018 m. spalio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Intercontact Budapest / CdT |
|
2019/C 004/48 |
||
2019/C 004/49 |
||
2019/C 004/50 |
||
2019/C 004/51 |
||
2019/C 004/52 |
Byla T-652/18: 2018 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Porus / EUIPO (oral Dialysis) |
|
2019/C 004/53 |
||
2019/C 004/54 |
Byla T-659/18: 2018 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje ZS / EIB |
|
2019/C 004/55 |
Byla T-660/18: 2018 m. lapkričio 8 d. pareikštas ieškinys byloje VodafoneZiggo Group / Komisija |
|
2019/C 004/56 |
Byla T-662/18: 2018 m. lapkričio 9 d. pareikštas ieškinys byloje romwell / EUIPO (twistpac) |
|
Klaidų ištaisymas |
|
2019/C 004/57 |
Pranešimo apie bylą T-531/18 Oficialiajame leidinyje klaidų ištaisymas ( OL C 399, 2018 11 5 ) |
|
|
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2019/C 004/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/2 |
2018 m. spalio 24 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Vergabekammer Südbayern (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Vossloh Laeis GmbH / Stadtwerke München GmbH
(Byla C-124/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Direktyva 2014/24/ES - 57 straipsnis - Direktyva 2014/25/ES - 80 straipsnis - Viešojo pirkimo sutarčių sudarymas - Procedūra - Pašalinimo pagrindai - Ilgiausias pašalinimo laikotarpis - Ekonominės veiklos vykdytojo pareiga bendradarbiauti siekiant įrodyti savo patikimumą)
(2019/C 4/02)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Vergabekammer Südbayern
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Vossloh Laeis GmbH
Atsakovė: Stadtwerke München GmbH
Rezoliucinė dalis
1. |
2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/25/ES dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/17/EB, 80 straipsnis, siejamas su 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 57 straipsnio 6 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį nedraudžiama nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią savo patikimumą siekiančio įrodyti ekonominės veiklos vykdytojo reikalaujama, nepaisant to, kad yra tinkamas pagrindas jį pašalinti, išsamiai paaiškinti su baudžiamąja veika ar nusižengimu susijusias faktines ir kitas aplinkybes, aktyviai bendradarbiaujant ne tik su tyrimą vykdančia institucija, bet ir su perkančiąja organizacija jai vykdant savo funkcijas, tam, kad pateiktų savo patikimumo susigrąžinimo įrodymą, jeigu šis bendradarbiavimas apsiriboja vien šiam patikrinimui reikalingomis priemonėmis. |
2. |
Direktyvos 2014/24 57 straipsnio 7 dalis turi būti aiškinama taip, kad kai ūkinės veiklos vykdytojas įvykdė veiksmus, dėl kurių jam taikomas šios direktyvos 57 straipsnio 4 dalie d punkte nurodytas pašalinimo pagrindas ir už kuriuos kompetentinga institucija skyrė sankciją, ilgiausias pašalinimo laikotarpis skaičiuojamas nuo šios institucijos sprendimo priėmimo datos. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/3 |
2018 m. spalio 24 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) XC, YB, ZA
(Byla C-234/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Sąjungos teisės principai - Lojalus bendradarbiavimas - Procesinė autonomija - Lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai - Nacionalinės teisės aktai, kuriuose numatyta teisių gynimo priemonė, leidžianti atnaujinti baudžiamąją bylą, užbaigtą įsiteisėjusiu teismo sprendimu, remiantis Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių konvencijos pažeidimu - Pareiga išplėsti šios procedūros taikymą Sąjungos teisėje įtvirtintų pagrindinių teisių pažeidimo atvejams - Nebuvimas)
(2019/C 4/03)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberster Gerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: XC, YB, ZA
Dalyvaujant: Generalprokuratur
Rezoliucinė dalis
Sąjungos teisė, visų pirma lygiavertiškumo ir veiksmingumo principai, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją nacionalinis teismas neprivalo vidaus teisių gynimo priemonės, pagal kurią Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos, pasirašytos Romoje 1950 m. lapkričio 4 d., arba vieno iš jos papildomų protokolų pažeidimo atveju leidžiama atnaujinti baudžiamąją bylą, užbaigtą įsiteisėjusiu nacionaliniu teismo sprendimu, taikymo srities išplėsti taip, kad į ją patektų Sąjungos teisės pažeidimų atvejai, be kita ko, kai pažeidžiamos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 50 straipsnyje ir 1990 m. birželio 19 d. Šengene (Liuksemburgas) pasirašytos ir 1995 m. kovo 26 d. įsigaliojusios Konvencijos dėl Šengeno susitarimo, 1985 m. birželio 14 d. sudaryto tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo, įgyvendinimo 54 straipsnyje įtvirtintos pagrindinės teisės.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/3 |
2018 m. spalio 25 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Symvoulio tis Epikrateias (Graikija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Anodiki Services EPE / GNA, O Evangelismos – Ofthalmiatreio Athinon – Polykliniki, Geniko Ogkologiko Nosokomeio Kifisias – (GONK) „Oi Agioi Anargyroi“
(Byla C-260/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Viešieji pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - 10 straipsnio g punktas - Netaikymo atvejai - Darbo sutartys - Sąvoka - Viešosios teisės reglamentuojamų ligoninių sprendimai sudaryti terminuotas darbo sutartis aprūpinimo maistu, maitinimo ir valymo reikmėms tenkinti - Direktyva 89/665/EEB - 1 straipsnis - Teisė pareikšti ieškinį)
(2019/C 4/04)
Proceso kalba: graikų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Symvoulio tis Epikrateias
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Anodiki Services EPE
Atsakovės: GNA O Evangelismos – Ofthalmiatreio Athinon – Polykliniki, Geniko Ogkologiko Nosokomeio Kifisias – (GONK) „Oi Agioi Anargyroi“
dalyvaujant: Arianthi Ilia EPE, Fasma AE, Mega Sprint Guard AE, ICM – International Cleaning Methods AE, Myservices Security and Facility AE, Kleenway OE, GEN – KA AE, Geniko Nosokomeio Athinon „Georgios Gennimatas“, Ipirotiki Facility Services AE
Rezoliucinė dalis
1. |
2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, iš dalies pakeistos 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/2170, 10 straipsnio g punktą reikia aiškinti taip: šioje nuostatoje vartojama sąvoka „darbo sutartys“ apima tokias darbo sutartis, kokios aptariamos pagrindinėje byloje, t. y. terminuotas individualias darbo sutartis, sudarytas su asmenimis, atrinktais remiantis objektyviais kriterijais, kaip antai jų nedarbo laikotarpio trukme, ankstesne darbo patirtimi ir išlaikomų nepilnamečių vaikų skaičiumi. |
2. |
Direktyvos 2014/24, iš dalies pakeistos deleguotuoju reglamentu 2015/2170, nuostatos, SESV 49 ir 56 straipsniai, vienodo požiūrio, skaidrumo ir proporcingumo principai bei Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 ir 52 straipsniai netaikomi viešosios valdžios institucijos sprendimui sudaryti tokias darbo sutartis, kokios aptariamos pagrindinėje byloje, tam, kad įvykdytų jai tenkančias tam tikras su viešojo intereso pareigomis susijusias užduotis. |
3. |
1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo, iš dalies pakeistos 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES, 1 straipsnį reikia aiškinti taip: perkančiosios organizacijos sprendimą dėl tam tikrų paslaugų teikimo sudaryti darbo sutartis su fiziniais asmenimis, netaikant viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūros pagal Direktyvą 2014/24, iš dalies pakeistą deleguotuoju reglamentu 2015/2170, dėl to, kad, jos nuomone, tos sutartys nepatenka į šios direktyvos taikymo sritį, gali pagal tą nuostatą apskųsti ūkio subjektas, suinteresuotas dalyvauti sudarant viešojo pirkimo sutartį dėl to paties dalyko kaip minėtos sutartys ir manantis, kad jos patenka į minėtos direktyvos taikymo sritį. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/4 |
2018 m. spalio 25 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje (Corte d'appello di Roma (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Martina Sciotto / Fondazione Teatro dell'Opera di Roma
(Byla C-331/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė politika - Direktyva 1999/70/EB - Bendrasis ETUC, UNICE ir CEEP susitarimas dėl darbo pagal terminuotas sutartis - 5 punktas - Piktnaudžiavimo paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis ar nustatant terminuotus darbo santykius prevencijos priemonės - Nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias šios priemonės netaikomos lyrinės ir simfoninės muzikos fondų veiklos sektoriui)
(2019/C 4/05)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Corte d'appello di Roma
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Martina Sciotto
Kita proceso šalis: Fondazione Teatro dell'Opera di Roma
Rezoliucinė dalis
1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis priede, 5 punktas aiškintinas taip, kad juo draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurias bendrosios teisės nuostatos, reglamentuojančios darbo santykius ir skirtos bausti už piktnaudžiavimą paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis, automatiškai jas iš terminuotų sutarčių perkvalifikuojant į neterminuotas sutartis, jei darbo santykiai trunka ilgiau nei iki numatytos konkrečios datos, netaikomos lyrinės ir simfoninės muzikos fondų veiklos sektoriui, jeigu vidaus teisinėje sistemoje nėra jokios kitos veiksmingos priemonės, kuria baudžiama už šiame sektoriuje konstatuotą piktnaudžiavimą.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/5 |
2018 m. spalio 25 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), kurią inicijavo UAB „Roche Lietuva“
(Byla C-413/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Viešieji medicinos diagnostikos prietaisų ir medžiagų pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - 42 straipsnis - Sprendimas sudaryti sutartį - Perkančiosios organizacijos diskrecija - Išsamus techninės specifikacijos formulavimas)
(2019/C 4/06)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Šalys pagrindinėje byloje
UAB „Roche Lietuva“,
dalyvaujant VšĮ Kauno Dainavos poliklinikai
Rezoliucinė dalis
2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 18 ir 42 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad pagal juos perkančioji organizacija neįpareigojama formuluojant viešojo medicininių prekių pirkimo konkurso techninę specifikaciją iš principo teikti pirmenybės arba medicinos aparatų individualių charakteristikų svarbai, arba šių aparatų veikimo rezultato svarbai, bet yra reikalaujama, kad techninė specifikacija apskritai atitiktų vienodo požiūrio ir proporcingumo principus. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi įvertinti, ar jo nagrinėjamoje byloje aptariama techninė specifikacija atitinka šiuos reikalavimus.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/6 |
2018 m. spalio 25 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje Enercon GmbH / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), Gamesa Eólica, SL
(Byla C-433/17 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Europos Sąjungos prekių ženklas - Reglamentas (EB) Nr. 207/2009 - 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - 53 straipsnis - Spalvinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kurį sudaro susiliejantys žalios spalvos atspalviai - Registracijos pripažinimas iš dalies negaliojančia - Bylos perdavimas Anuliavimo skyriui)
(2019/C 4/07)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Enercon GmbH, atstovaujama advokato R. H. F. Böhm, QC M. Silverleaf
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama D. Botis, V. Ruzek ir A. Folliard-Monguiral; Gamesa Eólica, SL, atstovaujama advokatės A. Sanz Cerralbo
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Priteisti iš Enercon GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/6 |
2018 m. spalio 25 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) „Walltopia“ AD / Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalnata agentsia za prihodite – Veliko Tarnovo
(Byla C-451/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Socialinė apsauga - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - 12 straipsnio 1 dalis - Reglamentas (EB) Nr. 987/2009 - 14 straipsnio 1 dalis - Komandiruoti darbuotojai - Taikytini teisės aktai - Pažyma A 1 - Valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs darbdavys, teisės aktų taikymas darbuotojui - Sąlygos)
(2019/C 4/08)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad Veliko Tarnovo
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė:„Walltopia“ AD
Atsakovė: Direktor na Teritorialna direktsia na Natsionalnata agentsia za prihodite – Veliko Tarnovo
Rezoliucinė dalis
2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką, 14 straipsnio 1 dalis, siejama kartu su 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo, iš dalies pakeisto 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 465/2012, 12 straipsnio 1 dalimi, turi būti aiškinama taip, kad turi būti laikoma, jog darbuotojui, įdarbintam siekiant jį komandiruoti į kitą valstybę narę, „prieš pat jo darbo pagal darbo sutartį pradžią jau taikomi valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs jo darbdavys, teisės aktai“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 987/2009 14 straipsnio 1 dalį, net jei šis darbuotojas nebuvo apdraustas pagal tos valstybės narės teisės aktus prieš pat jo darbo pagal darbo sutartį pradžią, o jo gyvenamoji vieta tuo metu buvo toje valstybėje narėje, tačiau tai dar turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/7 |
2018 m. spalio 25 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Tänzer & Trasper GmbH / Altenweddinger Geflügelhof Kommanditgesellschaft
(Byla C-462/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisės aktų derinimas - Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 - Spiritiniai gėrimai - Apibrėžimas, apibūdinimas, pateikimas, ženklinimas ir geografinių nuorodų apsauga - II priedo 41 punktas - Kiaušininis likeris - Apibrėžimas - Baigtinis leistinų ingredientų pobūdis)
(2019/C 4/09)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landgericht Hamburg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Tänzer & Trasper GmbH
Atsakovė: Altenweddinger Geflügelhof Kommanditgesellschaft
Rezoliucinė dalis
2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89, iš dalies pakeisto 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1334/2008, II priedo 41 punktas turi būti aiškinamas taip, jog tam, kad galėtų būti suteiktas prekinis pavadinimas „Kiaušininis likeris“, spiritinio gėrimo sudėtyje negali būti kitų ingredientų, nei nurodytieji šioje nuostatoje.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/8 |
2018 m. spalio 25 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Bundespatentgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą), inicijuotoje Boston Scientific Ltd
(Byla C-527/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Intelektinė ir pramoninė nuosavybė - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas - Reglamentas (EB) Nr. 469/2009 - Taikymo sritis - Medicinos prietaisas, kurio sudedamoji dalis yra medžiaga, kuri, atskirai vartojama, gali būti laikoma vaistu - Direktyva 93/42/EEB - 1 straipsnio 4 dalis - Sąvoka „administracinė leidimų išdavimo procedūra“)
(2019/C 4/10)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundespatentgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Boston Scientific Ltd
dalyvaujant: Deutsches Patent- und Markenamt
Rezoliucinė dalis
2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 469/2009 dėl medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimo 2 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad prietaiso, kurio sudedamoji dalis yra medžiaga, kaip tai suprantama pagal 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų, iš dalies pakeistos 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/47/EB, 1 straipsnio 4 dalį, išankstinio leidimo procedūra pagal šią direktyvą negali būti prilyginta, taikant minėtą reglamentą, šios medžiagos leidimo pateikti į rinką išdavimo procedūrai pagal 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus, iš dalies pakeistą 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/27/EB, net jei ši medžiaga buvo Direktyvos 93/42, iš dalies pakeistos Direktyva 2007/47, I priedo 7.4 punkto pirmoje ir antroje pastraipose numatyto vertinimo objektas.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/8 |
2018 m. spalio 25 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas byloje (Vrhovno sodišče (Slovėnija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Milan Božičevič Ježovnik / Slovėnijos Respublika
(Byla C-528/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 143 straipsnio 1 dalies d punktas - Neapmokestinimas importo pridėtinės vertės mokesčiu - Importas, po kurio vėliau vykdomas tiekimas Bendrijos viduje - Sukčiavimo mokesčių srityje pavojus - Apmokestinamojo asmens – importuotojo ir tiekėjo – sąžiningumas - Vertinimas - Apmokestinamojo asmens – importuotojo ir tiekėjo – rūpestingumo pareiga)
(2019/C 4/11)
Proceso kalba: slovėnų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Vrhovno sodišče
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: Milan Božičevič Ježovnik
Kita proceso šalis: Slovėnijos Respublika
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos, iš dalies pakeistos 2009 m. birželio 25 d. Tarybos direktyva 2009/69/EB, 143 straipsnio 1 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad tokiomis aplinkybėmis, kai apmokestinamasis asmuo – importuotojas ir tiekėjas – buvo neapmokestintas importo pridėtinės vertės mokesčiu remiantis leidimu, išduotu kompetentingai muitinei atlikus išankstinį tikrinimą atsižvelgiant į šio apmokestinamojo asmens pateiktus duomenis, jis neturi a posteriori mokėti PVM, jeigu, atlikus vėlesnį tikrinimą, paaiškėja, kad nėra įvykdytos materialinės neapmokestinimo sąlygos, nebent, atsižvelgiant į objektyvias aplinkybes, įrodoma, kad minėtas apmokestinamasis asmuo žinojo arba turėjo žinoti, kad vykdant tiekimą po atitinkamo importo pirkėjas sukčiavo, ir kad nesiėmė visų įmanomų pagrįstų priemonių, kad išvengtų šio sukčiavimo; tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/9 |
2018 m. spalio 24 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Apple Sales International, Apple Inc., Apple retail France EURL / MJA, veikianti kaip eBizcuss.com įgaliotoji likvidatorė
(Byla C-595/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Jurisdikcija civilinėse ir komercinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 - 23 straipsnis - Platinimo sutartyje esanti jurisdikciją suteikianti nuostata - Platintojo ieškinys dėl žalos atlyginimo, grindžiamas tiekėjo padarytu SESV 102 straipsnio pažeidimu)
(2019/C 4/12)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour de cassation
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorės: Apple Sales International, Apple Inc., Apple retail France EURL
Kita šalis: MJA, veikianti kaip eBizcuss.com įgaliotoji likvidatorė
Rezoliucinė dalis
1. |
2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 23 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad, platintojui pagal SESV 102 straipsnį pareiškus ieškinį tiekėjui dėl žalos atlyginimo, negalima netaikyti šalių sudarytoje sutartyje įtvirtintos jurisdikciją suteikiančios nuostatos vien dėl to, kad joje nėra aiškiai nurodyti ginčai dėl atsakomybės už konkurencijos teisės pažeidimą. |
2. |
Reglamento Nr. 44/2001 23 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jurisdikciją suteikiančios nuostatos taikymas, nagrinėjant platintojo ieškinį dėl žalos atlyginimo, pareikštą tiekėjui pagal SESV 102 straipsnį, nepriklauso nuo to, ar prieš tai nacionalinė ar Europos institucija yra konstatavusi konkurencijos teisės pažeidimą. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/10 |
2018 m. spalio 24 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal de première instance de Liège (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Benoît Sauvage, Kristel Lejeune / État belge
(Byla C-602/17) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas darbuotojų judėjimas - Kitoje valstybėje narėje nei gyvenamosios vietos valstybė narė gautos pajamos - Dvišalė sutartis dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo - Kompetencijos mokesčio srityje pasidalijimas - Gyvenamosios vietos valstybės apmokestinimo kompetencija - Sąsajos veiksniai)
(2019/C 4/13)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal de première instance de Liège
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Benoît Sauvage, Kristel Lejeune
Atsakovė: État belge
Rezoliucinė dalis
SESV 45 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis nedraudžia valstybės narės mokesčių sistemos, išplaukiančios iš sutarties dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, pagal kurią kitos valstybės narės rezidento pajamos, gaunamos iš šioje pastarojoje valstybėje dirbamo samdomo darbo, atleidžiamos nuo mokesčių, su sąlyga, kad veikla, iš kurios gaunamos šios pajamos, faktiškai yra vykdoma minėtoje valstybėje narėje.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/10 |
2018 m. spalio 18 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje Alex SCI / Europos Komisija
(Byla C-696/17 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Valstybės pagalba - Miesto plėtros projekto finansavimas - Skundo atmetimas - Ieškinys dėl panaikinimo - Konkreti sąsaja - „Locus standi“)
(2019/C 4/14)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Alex SCI, atstovaujama advokato J. Fouchet
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama C. Georgieva-Kecsmar, K. Herrmann ir T. Maxian Rusche
Komisijos pusėje įstojusi į bylą šalis: Prancūzijos Respublika, atstovaujama D. Colas, E. de Moustier ir P. Dodeller
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Alex SCI padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Prancūzijos Respublika padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/11 |
2018 m. balandžio 24 d.Chambre disciplinaire de première instance de l’ordre des chirurgiens-dentistes de Midi-Pyrénées (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Conseil départemental de l’ordre des chirurgiens-dentistes de la Haute-Garonne / RG, RG
(Byla C-296/18)
(2019/C 4/15)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Chambre disciplinaire de première instance de l’ordre des chirurgiens-dentistes de Midi-Pyrénées
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Conseil départemental de l’ordre des chirurgiens-dentistes de la Haute-Garonne
Atsakovai: RG, RG
2018 m. spalio 23 d. nutartimi Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) nutarė:
2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (Elektroninės komercijos Direktyva) 8 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pagal jį draudžiama tokia nacionalinės teisės norma, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, pagal kurią apskritai ir visiškai draudžiama bet kokia stomatologų profesijos atstovų reklama tiek, kiek šios profesijos atstovams savo sukurtoje interneto svetainėje draudžiama naudoti bet kokios formos reklamos priemones, skatinančias pirkti konkrečių stomatologų ar jų įmonių teikiamas paslaugas.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/12 |
2018 m. spalio 3 d. pareikštas ieškinys byloje Lenkijos Respublika / Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-626/18)
(2019/C 4/16)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna
Atsakovai: Europos Parlamentas, Europos Sąjungos Taryba
Ieškovės reikalavimai
— |
Pripažinti negaliojančiais 2018 m. birželio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2018/957, kuria iš dalies keičiama Direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje (1), 1 straipsnio 2 punkto a papunktį, 1 straipsnio 2 punkto b papunktį ir 3 straipsnio 3 dalį, |
— |
priteisti iš Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Papildomai, jeigu Teisingumo Teismas pripažintų, kad ginčijamų Direktyvos (ES) 2018/957 nuostatų neįmanoma atskirti nuo likusios jos dalies nekeičiant direktyvos esmės, Lenkijos Respublika prašo pripažinti negaliojančia visą Direktyvą (ES) 2018/957.
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Lenkijos Respublika ginčija nurodytas Direktyvos 2018/957 nuostatas remdamasi šiais pagrindais:
1) |
nustatomi pagal SESV 56 straipsnį draudžiami laisvės teikti paslaugas Sąjungoje apribojimai, taikomi valstybių narių nacionaliniams subjektams, įsisteigusiems kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje įsisteigęs paslaugų gavėjas, nes:
|
2) |
pažeidžiami SESV 53 straipsnio 1 dalis ir 62 straipsnis, nes remiantis šiomis nuostatomis imamasi priemonių, kuriomis siekiama ne palengvinti savarankiškai dirbančių asmenų veiklos vykdymą (tarpvalstybinių paslaugų teikimą), o priešingo tikslo; |
3) |
pažeidžiami SESV 53 straipsnio 1 dalis ir 62 straipsnis, siejami su SESV 58 straipsnio 1 dalimi, nes ginčijama direktyva taikoma kelių transporto sektoriui (3 straipsnio 3 dalis). |
Lenkijos Respublika teigia, be kita ko, kad pagrindinis ginčijamų nuostatų, susijusių su komandiruotų darbuotojų darbo užmokesčiu, tikslas yra apriboti laisvę teikti paslaugas, nustatant papildomą naštą paslaugų teikėjams, kad būtų panaikintas jų konkurencinis pranašumas dėl jų įsisteigimo valstybėje narėje nustatytų mažesnių darbo užmokesčio normų. Įtvirtinti pakeitimai sukelia tarpvalstybinių paslaugų teikėjų diskriminaciją. Šių pakeitimų nepateisina privalomi viešojo intereso pagrindai, visų pirma darbuotojų socialinė apsauga ir sąžininga konkurencija. Jie taip pat pažeidžia proporcingumo reikalavimą.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/13 |
2018 m. spalio 10 d.Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale SCRL / Institut des Comptes nationaux (ICN)
(Byla C-632/18)
(2019/C 4/17)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale SCRL
Atsakovas: Institut des Comptes nationaux (ICN)
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 549/2013 dėl Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistemos (1) 2.22, 2.23, 2.27, 2.28 ir 20.33 punktus reikia aiškinti taip, kad atskirą institucinį subjektą, kurį kontroliuoja viešosios valdžios institucija, reikia laikyti ne rinkos subjektu ir todėl priskirti prie valdžios sektoriaus, jeigu jis turi priklausomos finansų įstaigos savybių, ir nereikia vertinti jam tenkančios rizikos kriterijaus? |
2. |
Ar subjektą, kurio veiklą kontroliuoja viešosios valdžios institucija, galima priskirti prie priklausomų finansų įstaigų, kaip jos suprantamos pagal 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 549/2013 dėl Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistemos 2.21–2.23, 2.27 ir 2.28 punktus:
|
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/14 |
2018 m. spalio 12 d.cour d'appel de Mons (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Wagram Invest SA / État belge (Belgijos valstybė)
(Byla C-640/18)
(2019/C 4/18)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour d'appel de Mons
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Wagram Invest SA
Kita apeliacinio proceso šalis: État belge (Belgijos valstybė)
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal tikros ir teisingos padėties sąvoką, numatytą 1978 m. liepos 25 d. Ketvirtosios direktyvos 78/660/EEB dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių (1) 2 straipsnio 3 dalyje, akcinei bendrovei įsigyjant finansinį turtą leidžiama į pelno ir nuostolių ataskaitą įtraukti su ilgesnės nei vienų metų trukmės skola be palūkanų susijusį diskontą ir įrašyti įsigijimo kainą į balanso turto straipsnį atskaičius šį diskontą, atsižvelgiant į minėtos direktyvos 32 straipsnyje įtvirtintus vertinimo principus? |
2. |
Ar formuluotė „išimtiniais atvejais“, kuri sudaro 1978 m. liepos 25 d. Tarybos Ketvirtosios direktyvos 78/660/EEB, grindžiamos [EEB] sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu [dabar – SESV 50 straipsnio 2 dalies g punktas], dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių 2 straipsnio 5 dalies taikymo sąlygą ir kuri leidžia netaikyti (kitos) šios direktyvos nuostatos, turi būti aiškinama taip, kad ši nuostata gali būti taikoma, tik jeigu konstatuojama, jog šios direktyvos nuostatų paisymas, prireikus prieduose pateikiant papildomos informacijos pagal minėtos direktyvos 2 straipsnio 4 dalį, neleidžia užtikrinti, kad bus laikomasi tikros ir teisingos padėties principo? |
3. |
Ar būtina teikti prioritetą minėtos direktyvos 2 straipsnio 4 dalies taikymui, kas reiškia, kad šios direktyvos 2 straipsnio 5 dalyje numatyta galimybe netaikyti kurios nors šios direktyvos nuostatos gali būti pasinaudota, tik jeigu pateikta papildoma informacija negalima užtikrinti veiksmingo šios direktyvos 2 straipsnio 3 dalyje įtvirtinto tikros ir teisingos padėties principo taikymo, ir tik išimtiniais atvejais? |
(1) 1978 m. liepos 25 d. Ketvirtosios Tarybos direktyvos 78/660/EEB, grindžiamos Europos ekonominės bendrijos steigimo sutarties 54 straipsnio 3 dalies g punktu dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių (OL L 222, p. 11; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 21).
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/14 |
2018 m. spalio 15 d.Landesgericht Korneuburg (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje British Airways Plc / MF
(Byla C-643/18)
(2019/C 4/19)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesgericht Korneuburg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: British Airways Plc
Atsakovė: MF
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (1), 5 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad skrydį vykdantis oro vežėjas gali remtis tokiomis ypatingomis aplinkybėmis, kurios įvyko ne to skrydžio metu, į kurį keleivis įsigijo bilietą, o vieno iš ankstesnių skrydžių, kuris pagal orlaivių rotacijos principą buvo vykdomas tuo pačiu orlaiviu, kuris buvo numatytas vykdyti skrydžiui, į kurį keleivis įsigijo bilietą, metu? |
2. |
Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad „visos pagrįstos priemonės“, kurių privalo imtis skrydį vykdantis oro vežėjas, siekdamas pagal reglamento 7 straipsnį išvengti pareigos mokėti kompensaciją susiklosčius ypatingoms aplinkybėms, turi būti skirtos tik tam, kad būtų išvengta „ypatingų aplinkybių“ (šiuo atveju kalbama apie naują (vėlesnį) laiko tarpsnį (Air Traffic Control Slot), kurį skiria Europos saugios oro navigacijos organizacija Eurokontrolė), ar skrydį vykdantis oro vežėjas taip pat privalo pats imtis pagrįstų priemonių, kad būtų išvengta skrydžio atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui? |
3. |
Ar pripažinus, kad būtina imtis pagrįstų priemonių siekiant išvengti paties atidėjimo ilgam laikui: ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad oro vežėjas, siekdamas pagal reglamento 7 straipsnį išvengti pareigos mokėti kompensaciją, veždamas keleivius skrydžio maršrutu, susidedančiu iš dviejų (ar daugiau) skrydžių, privalo imtis pagrįstų priemonių tik tam, kad išvengtų savo vykdomo skrydžio, kuriam yra kilusi vėlavimo rizika, atidėjimo, ar oro vežėjas taip pat privalo imtis pagrįstų priemonių, kad kiekvienas keleivis atvyktų į galutinę paskirties vietą be ilgo vėlavimo (pavyzdžiui, įvertindamas galimybę rezervuoti vietą keleiviui kitame skrydyje)? |
(1) OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/15 |
2018 m. spalio 15 d.cour d'appel de Paris (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje A / Daniel B, UD, AFP, B, L
(Byla C-649/18)
(2019/C 4/20)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour d'appel de Paris
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: A
Atsakovai: Daniel B, UD, AFP, B, L
Prejudiciniai klausimai
Teisingumo Teismas turi nuspręsti, ar pagal Europos teisės aktus, būtent:
— |
SESV 34 straipsnį, |
— |
(iš daleis pakeistos) 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (1), 85c straipsnio nuostatas, |
— |
2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (2) 3 straipsnyje numatytą vidaus rinkos sąlygą |
leidžiama Sąjungos valstybei narei nustatyti specialias taisykles, jos teritorijoje taikomas kitos valstybės narės vaistininkams, susijusias su:
— |
draudimu siekti įgyti klientų pasitelkiant priemones ir būdus, laikomus prieštaraujančiais profesiniam orumui, kaip tai suprantama pagal dabartinės redakcijos Prancūzijos Code de la santé publique (Visuomenės sveikatos kodeksas) R 4235-22 straipsnį? |
— |
draudimu skatinti pacientus piktnaudžiauti vaistais, kaip tai suprantama pagal dabartinės redakcijos Prancūzijos Code de la santé publique (Visuomenės sveikatos kodeksas) R 4235-64 straipsnį? |
— |
pareiga laikytis vaistų tiekimo geros praktikos, apibrėžtos valstybės narės institucijos, taip pat reikalavimu į vaistų užsisakymo internetu procesą įtraukti klausimyną apie sveikatą ir draudimą naudotis mokama nuorodų teikimo paslauga, kaip tai suprantama pagal 2016 m. lapkričio 28 d. (Prancūzijos) Ministre des affaires sociales et de la santé (Socialinių ir sveikatos reikalų ministro) įsakymą? |
(1) OL L 311, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69.
(2) 2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (Elektroninės komercijos Direktyva) (OL L 178, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 25 t., p. 399).
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/16 |
2018 m. spalio 18 d.Administrativen sad Haskovo (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SZ / Mitnitsa Burgas
(Byla C-652/18)
(2019/C 4/21)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad Haskovo
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: SZ
Kita šalis kasaciniame procese: Mitnitsa Burgas
Prejudicinis klausimas
Ar 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr 1889/2005 dėl grynųjų pinigų, įvežamų į Bendriją ar išvežamų iš jos, kontrolės (1) 9 straipsnio 1 dalis ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 49 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Valuten Zakon (Valiutų įstatymas) 20 straipsnio 1 dalis, pagal kurią už prievolės deklaruoti pagal Reglamento 3 straipsnį pažeidimą numatytas ne tik piniginės baudos nuo 1 000 BGN iki 3 000 BGN pagal Valuten Zakon 18 straipsnio 1 dalį skyrimas, bet kartu ir visos nedeklaruotų grynųjų pinigų sumos konfiskavimas, neatsižvelgiant į jų kilmę ir panaudojimo paskirtį?
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/17 |
2018 m. spalio 19 d.Administrativen sad Varna (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mitnitsa Varna / „Schenker“ EOOD
(Byla C-655/18)
(2019/C 4/22)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad Varna
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Mitnitsa Varna
Kita kasacinio proceso šalis: „Schenker“ EOOD
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (1), kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 242 straipsnio 1 dalies a ir b punktai turi būti aiškinami taip: esant konkrečioms nagrinėjamos bylos aplinkybėms prekių, dėl kurių įforminta muitinio sandėliavimo procedūra, vagystė yra paėmimas iš muitinės sandėliavimo procedūros, dėl kurio leidimo savininkui skiriama finansinė sankcija dėl muitų teisės pažeidimo? |
2. |
Ar nurodymas sumokėti prekių, esančių muitų teisės pažeidimo (šiuo atveju, paėmimo iš muitinio sandėliavimo procedūros) dalyku, vertės ekvivalentą yra administracinė sankcija, kaip ji suprantama pagal 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 42 straipsnio 1 ir 2 dalis, ir ar leistina nacionalinės teisės norma, pagal kurią toks nurodymas sumokėti taikomas kartu su finansine sankcija? Ar toks reguliavimas atitinka Reglamento 42 straipsnio 1 dalies antrame sakinyje numatytus Sąjungos muitų teisės aktų pažeidimo veiksmingumo, proporcingumo ir atgrasymo kriterijus? |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/17 |
2018 m. spalio 19 d.Općinski sud u Novom Zagrebu (Kroatija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Hrvatska radiotelevizija / TY
(Byla C-657/18)
(2019/C 4/23)
Proceso kalba: kroatų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Općinski sud u Novom Zagrebu
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Hrvatska radiotelevizija
Atsakovas: TY
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar, atsižvelgiant į Teisingumo Teismo sprendimus bylose C-484/15 ir C-551/15, Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 6 straipsnio 1 dalį ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 18 straipsnį atitinka nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Ovršni zakon (Įstatymas dėl priverstinio vykdymo; paskelbtas Narodne novine 112/12, 25/13, 93/14, 55/16 ir 73/17) 1 straipsnis, pagal kurį notarams suteikiami įgaliojimai remiantis autentišku dokumentu išduoti vykdomąjį dokumentą, kaip vykdomąjį raštą, ir pradėti priverstinį reikalavimų vykdymą negavus aiškaus atsakovo sutikimo? |
2. |
Ar 2017 m. kovo 9 d. Teisingumo Teismo sprendimuose Zulfikarpašić (C-484/15, EU:C:2017:199), ir Pula Parking (C-551/15, EU:C:2017:193) pateiktas išaiškinimas gali būti taikomas šioje byloje, Povrv-2032/17, kurią turi išnagrinėti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas? |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/18 |
2018 m. spalio 23 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje AQ / Ministre de l'Action et des Comptes publics
(Byla C-662/18)
(2019/C 4/24)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: AQ
Atsakovė: Ministre de l'Action et des Comptes publics
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2009 m. spalio 19 d. direktyvos (1) 8 straipsnio nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas kapitalo prieaugį, susidariusį perleidus dėl apsikeitimo gautus vertybinius popierius, ir atidėtą kapitalo prieaugį draudžiama apmokestinti taikant skirtingas apmokestinimo bazės ir tarifo taisykles? |
2. |
Ar šios nuostatos visų pirma turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiama atidėtam kapitalo prieaugiui netaikyti apmokestinimo bazės sumažinimo, kuriuo siekiama atsižvelgti į vertybinių popierių turėjimo laikotarpį, turint omenyje tai, kad ši apmokestinimo bazės taisyklė nebuvo taikoma tuo metu, kai kapitalo prieaugis gautas, o taikoma kapitalo prieaugiui, susidariusiam perleidus dėl apsikeitimo gautus vertybinius popierius, atsižvelgiant į apsikeitimo datą, o ne į apsikeisti skirtų vertybinių popierių įsigijimo datą? |
(1) 2009 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 2009/133/EB dėl bendros mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių įmonių jungimui, skaidymui, daliniam skaidymui, turto perleidimui bei keitimuisi akcijomis, ir SE arba SCE registruotos buveinės perkėlimui iš vienos valstybės narės į kitą (OL L 310, p. 34).
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/18 |
2018 m. spalio 23 d.Cour d'appel d'Aix-en-Provence (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš B S ir C A
(Byla C-663/18)
(2019/C 4/25)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour d'appel d'Aix-en-Provence
Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
B S ir C A
Kitos šalys: Ministère public, Conseil national de l’ordre des pharmaciens
Prejudicinis klausimas
Europos Sąjungos Teisingumo Teismui pateikiamas prašymas priimti prejudicinį sprendimą dėl SESV 28, 29, 30 ir 32 straipsnių, reglamentų 1307/2013 (1) ir 1308/2013 (2), taip pat laisvo prekių judėjimo principo išaiškinimo ir siekiama išsiaiškinti, ar šie tekstai turi būti aiškinami taip, kad 1990 m. rugpjūčio 22 d. nutarime numatytose nukrypti leidžiančiose nuostatose, pagal kurias sėjamąsias kanapes auginti leidžiama tik dėl pluošto ir sėklų ir tik juos naudoti pramonėje bei jais prekiauti, įtvirtintas Sąjungos teisės neatitinkantis apribojimas.
(1) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, p. 608).
(2) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, p. 671).
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/19 |
2018 m. spalio 24 d.Cour d'appel de Paris (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IT Development SAS / Free Mobile SAS
(Byla C-666/18)
(2019/C 4/26)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour d'appel de Paris
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: IT Development SAS
Kita apeliacinio proceso šalis: Free Mobile SAS
Prejudicinis klausimas
Ar aplinkybė, kad programinės įrangos licencijos turėtojas nesilaiko šios įrangos licencijos sutarties sąlygų (naudoja pasibaigus bandomajam laikotarpiui, viršija leidžiamą naudotojų skaičių ar kitą matavimo vienetą, pavyzdžiui, procesorių, kuriuos galima naudoti siekiant įvykdyti programinės įrangos instrukcijas, skaičių, arba pakeičia pirminį programinės įrangos kodą, kai pagal licenciją šią teisę turi tik pirminis turėtojas), reiškia:
— |
kad pažeidžiama programinės įrangos autorių teisių turėtojo teisė, suteikta pagal 2009 m. balandžio 23 d. Direktyvos 2009/24/EB dėl kompiuterių programų teisinės apsaugos (1) 4 straipsnį (kaip tai suprantama pagal 2004 m. balandžio 29 d. Direktyvą 2004/48 (2)), |
— |
ar kad tokiu atveju turi būti taikomas atskiras teisinis reguliavimas, kaip antai sutartinė atsakomybė, kylanti iš bendrųjų teisės nuostatų? |
(1) 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/24/EB dėl kompiuterių programų teisinės apsaugos (OL L 157, p. 45).
(2) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 2004/48/EB dėl intelektinės nuosavybės teisių gynimo (OL L 157, p. 45; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 2 t., p. 32).
Bendrasis Teismas
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/20 |
2018 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Dyson / Komisija
(Byla T-544/13 RENV) (1)
(Direktyva 2010/30/ES - Su energija susijusių gaminių suvartojamos energijos ir kitų išteklių nurodymas ženklinant gaminį ir apie jį pateikiant standartinę informaciją - Komisijos deleguotasis reglamentas, kuriuo papildoma direktyva - Dulkių siurblių energijos vartojimo ženklinimas - Įgaliojimo akto pagrindinis elementas)
(2019/C 4/27)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Dyson Ltd (Malmesberis, Jungtinė Karalystė), atstovaujama baristerės F. Carlin, solisitorių E. Batchelor ir M. Healy, padedamų advokato A. Patsa
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, K. Herrmann ir K. Talabér-Ritz
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2013 m. gegužės 3 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 665/2013, kuriuo papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/30/ES dėl dulkių siurblių energijos vartojimo ženklinimo (OL L 192, 2013, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2013 m. gegužės 3 d. Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 665/2013, kuriuo papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/30/ES dėl dulkių siurblių energijos vartojimo ženklinimo. |
2. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, įskaitant apeliacinėje instancijoje patirtas išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/20 |
2018 m. spalio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje KF / SATCEN
(Byla T-286/15) (1)
(Ieškinys dėl panaikinimo ir žalos atlyginimo - SATCEN personalas - Sutartininkai - Sąjungos teismų jurisdikcija - Bendra užsienio ir saugumo politika - ESS 24 straipsnis - SESV 263, 268, 270 ir 275 straipsniai - Pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis - Vienodas požiūris - Sprendimai 2014/401/BUSP ir 2009/747/BUSP - SATCEN apeliacinė komisija - Neteisėtumu grindžiamas prieštaravimas - Pagalbos prašymas - Administracinio tyrimo vykdymo tvarka - Sustabdymas - Drausminė procedūra - Atšaukimas - Gero administravimo principas - Nešališkumo reikalavimas - Teisė būti išklausytam - Galimybė susipažinti su byla - Deliktinė atsakomybė - Per anksti pateiktas reikalavimas atlyginti žalą - Neturtinė žala)
(2019/C 4/28)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: KF, atstovaujama advokato A. Kunst ir baristerio N. Macaulay
Atsakovas: Europos Sąjungos palydovų centras (SATCEN), atstovaujamas advokatų L. Defalque ir A. Guillerme
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama F. Naert ir M. Bauer
Dalykas
Pirma, pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2013 m. liepos 5 d. SATCEN direktoriaus sprendimą, kuriuo pradėta drausminė procedūra prieš ieškovę, ji suspenduota ir atmestas jos pagalbos prašymas, ir 2014 m. vasario 28 d. jo sprendimą atšaukti ieškovę iš pareigų, taip pat 2015 m. sausio 26 d. SATCEN apeliacinės komisijos sprendimą, kuriuo patvirtinti tie sprendimai, ir, antra, pagal SESV 268 straipsnį pateiktas prašymas atlyginti tariamai patirtą žalą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2015 m. sausio 26 d. Europos Sąjungos palydovų centro (SATCEN) apeliacinės komisijos sprendimą. |
2. |
Panaikinti 2013 m. liepos 5 d. SATCEN direktoriaus sprendimą suspenduoti KF. |
3. |
Panaikinti 2014 m. vasario 28 d. SATCEN direktoriaus sprendimą atšaukti KF iš pareigų. |
4. |
Nurodyti SATCEN sumokėti KF 10 000 EUR sumą jos patirtai neturtinei žalai atlyginti. |
5. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
6. |
SATCEN padengia ne tik savo, bet ir KF patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
7. |
Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/21 |
2018 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lietuva / Komisija
(Byla T-34/16) (1)
(EŽŪGF - Nefinansuojamos išlaidos - Specialioji parama jautienos ir avienos sektoriams - Patikrinimai vietoje - Fizinis gyvulių patikrinimas - Patikrinimų kokybė - Patikrinimo ataskaita - Fiksuoto dydžio pataisa - Pareiga motyvuoti - Proporcingumas - Vienkartinė pataisa)
(2019/C 4/29)
Proceso kalba: lietuvių
Šalys
Ieškovė: Lietuvos Respublika, iš pradžių atstovaujama D. Kriaučiūno, T. Orlicko ir R. Krasuckaitės, vėliau – T. Orlicko ir R. Krasuckaitės
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Sauka ir A. Steiblytės
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2015 m. lapkričio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2015/2098 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 303, 2015, p. 35).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Lietuvos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/22 |
2018 m. spalio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje FN ir kt. / CEPOL
(Byla T-334/16 P) (1)
(Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Laikinieji tarnautojai - CEPOL būstinės perkėlimas iš Bramšilo (Jungtinė Karalystė) į Budapeštą (Vengrija) - Darbuotojų perkėlimas - Aktas, kurio negalima apskųsti - Ieškinio nepriimtinumas Tarnautojų teisme)
(2019/C 4/30)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantai: FN, FP ir FQ, atstovaujami advokatų L. Levi ir A. Blot
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos teisėsaugos mokymo agentūra, iš pradžių atstovaujama F. Bánfi ir R. Woldhuis, vėliau R. Woldhuis ir D. Schroeder, padedamų advokato B. Wägenbaur
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2016 m. balandžio 11 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimo FN ir kt. / CEPOL (F-41/15 DISS II, EU:F:2016:70), kuriuo prašoma panaikinti šį sprendimą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2016 m. balandžio 11 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (trečioji kolegija) sprendimą FN ir kt. / CEPOL (F-41/15 DISS II), kiek juo pirmojoje instancijoje pareikšti FN, FP ir FQ reikalavimai dėl panaikinimo nepripažinti nepriimtinais. |
2. |
Atmesti Tarnautojų teismo byloje F-41/15 DISS II FN, FP ir FQ pareikštus reikalavimus dėl panaikinimo. |
3. |
Atmesti likusią apeliacinio skundo dalį. |
4. |
FN, FP ir FQ ir Europos Sąjungos teisėsaugos mokymo agentūra (CEPOL) padengia apeliacinėje ir pirmojoje instancijoje patirtas savo bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/23 |
2018 m. spalio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pirelli Tyre / EUIPO – Yokohama Rubber („L“ formos griovelio vaizdas)
(Byla T-447/16) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, vaizduojantis „L“ formos griovelį - Absoliutus atmetimo pagrindas - Žymuo, kurį sudaro vien prekės forma, būtina techniniam rezultatui gauti - Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktis - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktis (dabar – Reglamento 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktis) - Reglamentas (ES) 2015/2424 - Teisės akto taikymas laiko atžvilgiu - Prekės forma - Žymens pobūdis - Atsižvelgimas į elementus, kurie naudingi nustatant pagrindines žymens savybes - Bendrasis interesas, kuriuo grindžiamas Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies e punkto ii papunktis)
(2019/C 4/31)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Pirelli Tyre SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų T. M. Müller ir F. Togo
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: The Yokohama Rubber Co. Ltd (Tokijas, Japonija), atstovaujama advokatų F. Boscariol de Roberto, D. Martucci ir I. Gatto
Dalykas
Ieškinys, pareikštas dėl 2016 m. balandžio 28 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2583/2014-5), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Yokohama Rubber ir Pirelli Tyre.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2016 m. balandžio 28 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2583/2014-5) rezoliucinės dalies 2 ir 3 punktus. |
2. |
EUIPO padengia savo ir Pirelli Tyre SpA patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
The Yokohama Rubber Co. Ltd padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/24 |
2018 m. spalio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PO ir kt. / EIVT
(Byla T-729/16) (1)
(Viešoji tarnyba - EIVT - Darbo užmokestis - Delegacijoje Pekine dirbantys pareigūnai - Šeimos išmokos - 2015 – 2016 m. mokymosi išmoka - Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 15 straipsnio antras sakinys - Pareigūnų tarnybos nuostatuose nustatytos trečiosioms šalims taikomos ribos viršijimas - Išimtiniais atvejais priimamas sprendimas nustatyti kompensuojamų mokymo išlaidų ribą - BĮN)
(2019/C 4/32)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: PO, PP, PQ ir PR, iš pradžių atstovaujami advokatų N. de Montigny ir J. N. Louis, vėliau – N. de Montigny
Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba, atstovaujama S. Marquardt ir R. Spac, padedamų advokatų M. Troncoso Ferrer, F.-M. Hislaire ir S. Moya Izquierdo
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamo prašymo panaikinti EIVT sprendimus ieškovams nekompensuoti 2015–2016 mokslo metais patirtų mokymo išlaidų, viršijančių Pareigūnų tarnybos nuostatuose nustatytą trečiosioms šalims taikomą ribą (šeši baziniai didžiausi dydžiai), padidintą 10 000 EUR (viso 27 788,40 EUR).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
PO, PP, PQ ir PR padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jų priteisiamos Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/24 |
2018 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje RA / Audito Rūmai
(Byla T-874/16) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Paaukštinimas - 2016 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Sprendimas nepaaukštinti ieškovo pareigų iki AD 11 lygio - Vertinimo ataskaitos nebuvimas - Nuopelnų palyginimas)
(2019/C 4/33)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: RA, atstovaujamas advokatų S. Orlandi ir T. Martin
Atsakovas: Europos Sąjungos Audito Rūmai, atstovaujami C. Lesauvage, E. von Bardeleben ir A.-M. Cosciug
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2016 m. kovo 4 d. sprendimą, kuriuo Audito Rūmai nepriskyrė ieškovo prie aukštesnio (AD 11) lygio per 2016 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, nes jo pavardė nebuvo įtraukta į pareigūnų, kurių pareigos paaukštintos per 2016 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, sąrašą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2016 m. kovo 4 d. Europos Sąjungos Audito Rūmų sprendimą nepaaukštinti RA pareigų iki AD 11 lygio per 2016 m. pareigų paaukštinimo procedūrą. |
2. |
Audito Rūmai padengia visas bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/25 |
2018 m. spalio 24 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje RQ / Komisija
(Byla T-29/17) (1)
(Viešoji tarnyba - Pareigūnai - OLAF generalinis direktorius - Sprendimas atšaukti ieškovo imunitetą nuo jurisdikcijos - Lis pendens - Asmens nenaudai priimtas aktas - Pareiga motyvuoti - Pareiga suteikti pagalbą ir rūpestingumo pareiga - Teisėti lūkesčiai - Teisė į gynybą)
(2019/C 4/34)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: RQ, atstovaujamas advokato É. Boigelot
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama K. Banks, J.-P. Keppenne ir J. Baquero Cruz
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas ieškinys panaikinti 2016 m. kovo 2 d. Komisijos sprendimą C(2016) 1449 final dėl prašymo atšaukti ieškovo imunitetą nuo jurisdikcijos ir, jei reikia, 2016 m. spalio 5 d. Komisijos sprendimą Ares(2016) 5814495, kuriuo atmestas ieškovo skundas, pateiktas dėl pirmojo sprendimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2016 m. kovo 2 d. Komisijos sprendimą C(2016) 1449 final dėl prašymo atšaukti RQ imunitetą nuo jurisdikcijos. |
2. |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/26 |
2018 m. spalio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Devin / EUIPO – Haskovo (DEVIN)
(Byla T-122/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas DEVIN - Absoliutus atmetimo pagrindas - Aprašomasis pobūdis - Geografinis pavadinimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas))
(2019/C 4/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Devin AD (Devinas, Bulgarija), atstovaujama advokato B. Van Asbroeck
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama S. Di Natale ir D. Gája
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Haskovo Chamber of Commerce and Industry (Haskovo, Bulgarija), atstovaujama advokato D. Dimitrova
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. gruodžio 2 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 579/2016-2), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Devin AD ir Haskovo Chamber of Commerce and Industry.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2016 m. gruodžio 2 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 579/2016-2). |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
EUIPO padengia savo ir Devin AD patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Haskovo Chamber of Commerce and Industry padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/26 |
2018 m. spalio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje DI / EASO
(Byla T-129/17 RENV)
(Viešoji tarnyba - EASO personalas - Sutartininkai - Terminuota sutartis - Bandomasis laikotarpis - Sprendimas atleisti iš darbo po bandomojo laikotarpio - Ieškinio ir skundo atitikties taisyklė - Atsakomybė)
(2019/C 4/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: DI, atstovaujamas advokatų I. Vlaic ir G. Iliescu
Atsakovas: Europos prieglobsčio paramos biuras, atstovaujamas W. Stevens, padedamo advokatų D. Waelbroeck ir A. Duron
Dalykas
SESV 270 straipsniu grindžiamas ieškinys, kuriuo siekiama, pirma, kad būtų panaikintas 2013 m. vasario 28 d. EASO direktoriaus sprendimas atliesti ieškovą pasibaigus jo bandomajam laikotarpiui ir, antra, kad ieškovui ir jo šeimai būtų atlyginta patirta žala.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas, įskaitant tas, kurios buvo patirtos bylose F-113/13 ir T-730/15 P. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/27 |
2018 m. spalio 25 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Aldo Supermarkets / EUIPO – Aldi Einkauf (ALDI))
(Byla T-359/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo ALDI paraiška - Ankstesnis vaizdinis nacionalinis prekių ženklas ALDO - Santykinis atmetimo pagrindas - Protesto priimtinumo sąlygos - Reglamento (EB) Nr. 2868/95 15 taisyklė (dabar – Deleguotojo reglamento (ES) 2018/625 2 straipsnis) - Ankstesnio prekių ženklo vaizdo sąlygos - Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklė (dabar – Deleguotojo reglamento 2018/625 7 straipsnis) - Ankstesnio prekių ženklo naudojimo iš tikrųjų įrodymo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 47 straipsnis))
(2019/C 4/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Aldo Supermarkets (Varna, Bulgarija), iš pradžių atstovaujama advokato C. Saettel, po to – advokatų T. Chevrier ir M. Thewes
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama G. Sakalaitės-Orlovskienės, A. Folliard-Monguiral ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG (Esenas, Vokietija), atstovaujama advokatų N. Lützenrath, U. Rademacher, N. Bertram ir C. Fürsen
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. kovo 29 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 976/2016-4), susijusio su protesto procedūra tarp Aldo Supermarkets ir Aldi Einkauf.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Aldo Supermarkets bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/28 |
2018 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Troszczynski / Parlamentas
(Byla T-550/17) (1)
(Institucinė teisė - Europos Parlamento narys - Privilegijos ir imunitetai - Sprendimas panaikinti parlamento nario imunitetą - Veikla, nesusijusi su Parlamento nario pareigomis - Imuniteto panaikinimo procedūra - Deliktinė atsakomybė - Žala - Priežastinis ryšys)
(2019/C 4/38)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Mylène Troszczynski (Nuajonas, Prancūzija), atstovaujama advokato F. Wagner
Atsakovas: Europos Parlamentas, iš pradžių atstovaujamas M. Dean ir S. Alonso de León, vėliau S. Alonso de León, N. Görlitz ir S. Seyr
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento sprendimą dėl prašymo atšaukti ieškovės imunitetą ir, antra, SESV 268 straipsniu grindžiamas prašymas atlyginti ieškovės tariamai patirtą neturtinę žalą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Mylène Troszczynski bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/28 |
2018 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Perfect Bar / EUIPO (PERFECT BAR)
(Byla T-758/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo PERFECT BAR paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai))
(2019/C 4/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Perfect Bar LLC (San Diegas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų F. Miazzetto, J. L. Gracia Albero ir E. Cebollero González
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko ir D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 5 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2439/2016-4), susijusio su paraiška įregistruoti žodinį žymenį PERFECT BAR kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2017 m. rugsėjo 5 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2439/2016-4) tiek, kiek jis susijęs su „papildais, kuriuose yra proteino“ ir „maisto papildais“. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/29 |
2018 m. lapkričio 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Perfect Bar / EUIPO (PERFECT Bar)
(Byla T-759/17) (1)
(Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „PERFECT Bar“ paraiška - Absoliutūs atmetimo pagrindai - Apibūdinamasis pobūdis - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai))
(2019/C 4/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Perfect Bar LLC (San Diegas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų F. Miazzetto, J. L. Gracia Albero ir E. Cebollero González
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Ivanausko ir D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. rugsėjo 5 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2440/2016-4), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį PERFECT BAR kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2017 m. rugsėjo 5 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 2440/2016-4) tiek, kiek tai susiję su „papildais, kuriuose yra proteino“ ir „maisto papildais“. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/30 |
2018 m. spalio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Sammut / Parlamentas
(Byla T-608/18)
(2019/C 4/41)
Proceso kalba: maltiečių
Šalys
Ieškovas: Mark Anthony Sammut (Foetz, Liuksemburgas), atstovaujamas advokato P. Borg Olivier
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
remiantis SESV 270 straipsniu, panaikinti 2018 m. liepos 6 d. Europos Parlamento remiantis Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalimi priimtą sprendimą, kuriuo jis atmetė skundą, ieškovo pateiktą siekiant, kad iš jo vertinimo už 2016 m. ataskaitos būtų pašalintas teiginys dėl tariamo nepranešimo Paskyrimų tarnybai apie jo ketinimą 2016 m. paskelbti knygą „L-Aqwa fl-Ewropa. Il-Panama papers u il-Poter“ („Geriausia Europoje. Panamos dokumentai ir galia“); ir todėl |
— |
iš dalies panaikinti 2018 m. sausio 4 d. Vertimo raštu generalinio direktorato generalinio direktoriaus sprendimą; ir todėl |
— |
įpareigoti pašalinti minėtą teiginį iš vertinimo ataskaitos (3 punktas, susijęs su ieškovo elgesiu – Taisyklių ir procedūrų laikymasis); |
— |
įvertinti ieškovo dėl tų sprendimų patirtą žalą; |
— |
įpareigoti atsakovą sumokėti kompensaciją už ieškovo dėl tų sprendimų patirtą žalą; |
— |
įpareigoti Paskyrimų tarnybą sumokėti bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas Pareigūnų tarnybos nuostatų 17a straipsnio pažeidimu tiek, kiek šis straipsnis skirtas saugoti pagrindinę teisę laisvai reikšti savo mintis ir įsitikinimus, kurią garantuoja Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 10 straipsnis ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 11 straipsnis. Be to, turi būti išlaikytas teisių ir pareigų balansas, nes ne visos teisės yra absoliučios. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad Pareigūnų tarnybos nuostatų 17a straipsnis buvo netinkamai išaiškintas, nes knygos objektas nesusijęs su „Sąjungos veikla“, todėl ieškovas neprivalėjo iš anksto informuoti Paskyrimų tarnybos apie savo ketinimą. Frazė „reikalas, susijęs su“ reiškia ir nurodo dokumento, kurio tikslas yra nagrinėti „Sąjungos veiklą“, turinį. Tai reiškia, kad pareigūnas turi informuoti Paskyrimų tarnybą ir gauti jos leidimą tik tuo atveju, jeigu jis bet kuriuo atveju nagrinėtų Sąjungos veiklą. Iš to išplaukianti Paskyrimų tarnybos pareiga yra tai, kas yra „Sąjungos veikla“, aiškinti siaurai, o ne plačiai. Be to, teigiama, kad:
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas neturtine žala, kurią ieškovas dėl sprendimo patyrė savo darbo vietoje ir asmeniniame gyvenime, ir poveikiu jo, kaip rašytojo, produktyvumui. Todėl reikia įvertinti šią žalą ir skirti už ją kompensaciją. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/31 |
2018 m. spalio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. / Europos Komisija
(Byla T-616/18)
(2019/C 4/42)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (Varšuva, Lenkija), atstovaujama advokatų [radcy prawni] E. Buczkowska ir M. Trepka
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2018 m. gegužės 24 d. Komisijos sprendimą dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį ir EEE susitarimo 54 straipsnį (Byla AT.39816 – Gamintojų grandies dujų tiekimas Vidurio ir Rytų Europoje (1), kuriuo procedūra pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų [EB] 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (2) 9 straipsnį buvo užbaigta akcinei bendrovei Gazprom i Gazprom Export LLC (toliau – Gazprom) prisiėmus privalomus įsipareigojimus, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šešiais pagrindais.
1. |
Priimdama sprendimą Komisija akivaizdžiai pažeidė Reglamento Nr. 1/2003 9 straipsnį kartu su SESV 102 straipsniu ir proporcingumo principą, nes ji akivaizdžiai suklydo, kai patikrinusi pateiktą įrodomąją medžiagą konstatavo, jog per procedūrą AT.39816 jos pareikštos abejonės dėl to, kad Gazprom dujų tiekimą į Lenkiją susieja su Lenkijos dujų infrastruktūros kontrolės įgijimu, yra nepagrįstos, ir dėl šios klaidos nustatė Gazprom įpareigojimus, kuriais neatsižvelgiama į atitinkamas abejones. |
2. |
Priimdama sprendimą Komisija akivaizdžiai pažeidė Reglamento Nr. 1/2003 9 straipsnį kartu su SESV 102 straipsniu ir proporcingumo principą, nes dėl nesąžiningų ir itin užkeltų kainų taikymo Gazprom buvo nustatyti įpareigojimai, kuriais tinkamai neatsižvelgiama į Komisijos abejones, iš esmės susijusias su dominuojančios įmonės taikomomis itin užkeltomis kainomis. |
3. |
Priimdama sprendimą Komisija akivaizdžiai pažeidė Reglamento Nr. 1/2003 9 straipsnį kartu su SESV 102 straipsniu ir proporcingumo principą, nes Gazprom buvo nustatyti įpareigojimai dėl teritorinių apribojimų įvedimo, kuriais tinkamai neatsižvelgiama į Komisijos abejones, kurie yra atrankinio pobūdžio ir atkartoja įsipareigojimus, kuriuos dominuojanti įmonė jau yra pasiūliusi kitose procedūrose ir dėl kurių jos elgesys nepasikeitė. |
4. |
Priimdama sprendimą Komisija akivaizdžiai pažeidė SESV 7 straipsnį kartu su SESV 194 straipsnio 1 dalimi, nes buvo priimtas sprendimas, kuris prieštarauja Europos Sąjungos energetikos politikos tikslams, nepaiso neigiamos įtakos Europos dujų tiekimo rinkai ir visų pirma Vidurio ir Rytų Europos dujų rinkose įtvirtina tolesnę jų atskirtį ir tolesnį antikonkurencinių sąlygų taikymą, palyginti su Vakarų Europa, nors Sąjungos energetikos politikos tikslas yra šių rinkų integracija ir vienodų konkurencijos sąlygų užtikrinimas visose Sąjungos rinkose. |
5. |
Priimdama sprendimą Komisija akivaizdžiai pažeidė SESV 18 straipsnio 1 dalį ir vienodo požiūrio principą, nes sukuriama Gazprom konkurentų, veikiančių Vidurio ir Rytų Europos valstybių rinkose, įskaitant ieškovę, ir Gazprom konkurentų, veikiančių Vakarų Europos valstybių rinkose, diskriminacija, nors šių abiejų grupių konkurentai veikia toje pačioje Sąjungos dujų tiekimo rinkoje ir toje srityje jiems galioja SESV 102 straipsnyje, SESV 194 straipsnio 1 dalyje ir jų pagrindu priimtuose antrinės teisės aktuose nustatytas reguliavimas. |
6. |
Komisija piktnaudžiavo savo įgaliojimais ir pažeidė esminius formos reikalavimus, nes priėmė sprendimą, kurie objektyviai prieštarauja Reglamento Nr. 1/2003 9 straipsniui, ir vesdama procedūrą AT.39816 akivaizdžiai pažeidė jai suteiktus įgaliojimus. |
(2) OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/32 |
2018 m. spalio 15 d. pareikštas ieškinys byloje EN (1) / Komisija
(Byla T-622/18)
(2019/C 4/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: EN (2), atstovaujamas advokatės E. Metodieva
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. gruodžio 12 d. viešojo konkurso EPSO/AD/323/16 – Tyrėjai (AD 7), besispecializuojantys šiose srityse: 1. Tyrėjai: ES išlaidos, kova su korupcija – 2. Tyrėjai: muitai ir prekyba, tabakas ir suklastotos prekės, – atrankos komisijos sprendimą neįtraukti ieškovo į šio konkurso (pirmos specializacijos) laimėtojų sąrašą, |
— |
panaikinti 2018 m. liepos 10 d. EPSO sprendimą atmesti ieškovo skundą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį dėl EPSO atrankos komisijos sprendimo neįtraukti jo į rezervo sąrašą, |
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovui žalos, patirtos negavus pajamų, atlyginimą dėl jo neįtraukimo į rezervo sąrašą, |
— |
priteisti iš atsakovės ieškovo teisinės pagalbos ir teisinio atstovavimo išlaidas, patirtas iki proceso ir jam vykstant. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi septyniais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas netinkamu vieno atrankos komisijos nario elgesiu, dėl kurio ieškovas nebuvo tinkamai įvertintas. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas vieno iš šio konkurso atrankos komisijos narių šališkumu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas vertintojų kompetencijos trūkumu. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad konkurse buvo pažeista kalbų vartojimo tvarka. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad tam tikri trūkumai paveikė konkretaus atvejo tyrimo užduotį per konkursą. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio ir teisingo vertinimo principų pažeidimu, kurį nulėmė tariamai per ilgas vieno mėnesio, per kurį įvyko konkursas, laikotarpis. |
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas nepakankamu ieškovo vertinimo motyvavimu. |
(1) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus.
(2) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/33 |
2018 m. spalio 13 d. pareikštas ieškinys byloje EO (1) / Komisija
(Byla T-623/18)
(2019/C 4/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: EO (2), atstovaujama advokato E. Metodieva
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2017 m. gruodžio 12 d. viešojo konkurso EPSO/AD/323/16 – Tyrėjai (AD 7), besispecializuojantys šiose srityse: 1. Tyrėjai: ES išlaidos, kova su korupcija – 2. Tyrėjai: muitai ir prekyba, tabakas ir suklastotos prekės, – atrankos komisijos sprendimą neįtraukti ieškovės į šio konkurso (pirmos specializacijos) laimėtojų sąrašą, |
— |
panaikinti 2018 m. liepos 9 d. EPSO sprendimą atmesti ieškovės skundą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį dėl EPSO atrankos komisijos sprendimo neįtraukti jos į rezervo sąrašą, |
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovei žalos, patirtos negavus pajamų, atlyginimą dėl jos neįtraukimo į rezervo sąrašą, |
— |
priteisti iš atsakovės ieškovės teisinės pagalbos ir teisinio atstovavimo išlaidas, patirtas iki proceso ir jam vykstant. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi septyniais pagrindais ir visais savo argumentais, išdėstytais pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį paduotame skunde.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas netinkamu vieno atrankos komisijos nario elgesiu, dėl kurio ieškovė nebuvo tinkamai įvertinta. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas vieno iš šio konkurso atrankos komisijos narių šališkumu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas vertintojų kompetencijos trūkumu. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad konkurse buvo pažeista kalbų vartojimo tvarka. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad tam tikri trūkumai paveikė konkretaus atvejo tyrimo užduotį per konkursą. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio ir teisingo vertinimo principų pažeidimu, kurį nulėmė tariamai per ilgas vieno mėnesio, per kurį įvyko konkursas, laikotarpis. |
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas nepakankamu ieškovės vertinimo motyvavimu. |
(1) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus.
(2) Informacija ištrinta arba pakeista pagal asmens duomenų apsaugos ir (arba) konfidencialumo reikalavimus.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/34 |
2018 m. spalio 19 d. pareikštas ieškinys byloje ZK / Komisija
(Byla T-627/18)
(2019/C 4/45)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZK, atstovaujama advokato J.-N. Louis
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2018 m. vasario 1 d. konkurso EPSO/AD/323/16 atrankos komisijos patvirtinamąjį sprendimą neįtraukti ieškovės į konkurso laimėtojų sąrašą, |
— |
prireikus panaikinti patvirtintą 2017 m. gruodžio 12 d. atrankos komisijos sprendimą, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas, pirma, Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau – nuostatai) 30 straipsnio ir jų III priedo 3 straipsnio pažeidimu ir, antra, konkursų organizavimo taisyklių pažeidimu. Ieškovė, be kita ko, tvirtina, kad ją per pokalbius išklausė tik du atrankos komisijos nariai, o ne visa komisija, kurią sudaro pirmininkė ir šeši nariai. Be to, ji teigia, kad pirmininkė komisijos darbe dalyvavo tik kaip paprasta stebėtoja, o tai taip pat yra nuostatų pažeidimas. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principų pažeidimu, kuris padarytas ginčijamame sprendime, nes atrankos komisija nebuvo stabili ir buvo kreiptasi pagalbos į papildomus vertintojus, kurie nepraėjo specialių vertintojų mokymų. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/35 |
2018 m. spalio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Geske / EUIPO (revolutionary air pulse technology)
(Byla T-634/18)
(2019/C 4/46)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: André Geske (Liubekė, Vokietija), atstovaujamas advokato R. Albrecht
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo „revolutionary air pulse technology“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 025 231
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. rugsėjo 5 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2721/2017-2
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 5 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/35 |
2018 m. spalio 29 d. pareikštas ieškinys byloje Intercontact Budapest / CdT
(Byla T-640/18)
(2019/C 4/47)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Ieškovė: Intercontact Budapest Fordító és Pénzügyi Tanácsadó Kft. (Intercontact Budapest Kft.) (Budapeštas, Vengrija), atstovaujama advokato É. Subasicz
Atsakovas: Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras (CdT)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Visų pirma remiantis pateiktų pasiūlymų palyginimu nuspręsti, ar konkurso dalyviams skirti balai yra tinkami ir ar atitinka lygiateisiškumo, nediskriminavimo, proporcingumo ir skaidrumo principus. |
— |
Nepatenkinus pirmojo reikalavimo, pripažinti klaidingu atsakovo 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002, 113 straipsnio 3 dalies aiškinimą, ir kad viešųjų pirkimų procedūros dalyvių pasiūlymų kainų paskelbimas neprieštarauja minėto reglamento nuostatoms. |
— |
Nepatenkinus ankstesniųjų reikalavimų, panaikinti atsakovo sprendimą, susijusį su viešojo pirkimo FL/FIN17 dalies Nr. 12 procedūros rezultatais, ir su šia pirkimo dalimi susijusią viešojo pirkimo procedūrą. |
— |
Nepatenkinus nė vieno iš anksčiau nurodytų reikalavimų, nustatyti, kuris procedūros aktas (galiojantis teisinis dokumentas), kurį paskelbus buvo pradėtas skaičiuoti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 263 straipsnyje numatytas ieškinio senaties terminas šiam ieškiniui dėl šio viešojo pirkimo konkurso pareikšti. |
— |
Priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad buvo pažeisti vienodo požiūrio, nediskriminavimo, proporcingumo ir skaidrumo principai, nes atsakovas viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūros dalyviams taikė skirtingus vertinimo kriterijus (1). |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas piktnaudžiavimas įgaliojimais, nes atsakovas nepranešė ieškovei informacijos, kurios ši prašė apie viešojo pirkimo konkursą (2). |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovas pažeidė Sąjungos viešųjų pirkimų direktyvą, nes nenurodė sprendimo apskundimo terminų ir taip apribojo galimybę jį skųsti (3). |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad atsakovas daro kliūtis ieškovui pasinaudoti teise pareikšti ieškinį dėl Sąjungos institucijos veiksmų (4). |
(1) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014, p. 65) 1 ir 90 konstatuojamosios dalys.
(2) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012, p. 1) 113 straipsnis.
(3) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014, p. 65), V priedo D dalies 16 punktas.
(4) Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 263 straipsnio šešta pastraipa.
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/36 |
2018 m. spalio 29 d. pareikštas ieškinys byloje August Wolff / EUIPO – Faes Farma (DermoFaes Atopimed)
(Byla T-642/18)
(2019/C 4/48)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Bylefeldas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Thünken
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Faes Farma, SA (Lamiaco-Leioa, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „DermoFaes Atopimed“ – Registracijos paraiška Nr. 15 069 396
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 11 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1365/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
patenkinti ieškovės protestą ir atmesti ginčijamą paraišką, |
— |
priteisti iš EUIPO ir, atsižvelgiant į aplinkybes, įstojusios į bylą šalies bylinėjimosi išlaidas ir išlaidas, patirtas per procedūrą EUIPO. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/37 |
2018 m. spalio 29 d. pareikštas ieškinys byloje August Wolff / EUIPO – Faes Farma (DermoFaes Atopiderm)
(Byla T-644/18)
(2019/C 4/49)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Bylefeldas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Thünken
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Faes Farma, SA (Lamiaco-Leioa, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „DermoFaes Atopiderm“ – Registracijos paraiška Nr. 15 069 438
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. liepos 11 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1305/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
patenkinti ieškovės protestą ir atmesti ginčijamą paraišką, |
— |
priteisti iš EUIPO ir, atsižvelgiant į aplinkybes, įstojusios į bylą šalies bylinėjimosi išlaidas ir išlaidas, patirtas per procedūrą EUIPO. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/38 |
2018 m. spalio 29 d. pareikštas ieškinys byloje ruwido austria / EUIPO (transparent pairing)
(Byla T-649/18)
(2019/C 4/50)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: ruwido austria GmbH (Neumarkt am Wallersee, Austrija), atstovaujama advokato A. Ginzburg
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo „transparent pairing“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 16 581 118.
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. rugpjūčio 30 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2487/2017-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Motyvų trūkumas ginčijamame sprendime. |
— |
Žymens, dėl kurio pateikta paraiška, klaidingas interpretavimas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/39 |
2018 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Balani Balani ir kt. / EUIPO – Play Hawkers (HAWKERS)
(Byla T-651/18)
(2019/C 4/51)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovai: Sonu Gangaram Balani Balani, Anup Suresh Balani Shivdasani ir Amrit Suresh Balani Shivdasani (Gran Kanarijos las Palmas, Ispanija), atstovaujama advokato A. Díaz Marrero
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Play Hawkers, SL (Elčė, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovai Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas HAWKERS – Registracijos paraiška Nr. 15 746 209
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. rugpjūčio 2 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 396/2018-2
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti ginčijamą sprendimą ir priimti sprendimą, kuriuo būtų pripažinta, kad prekių ženklo Nr. Nr. 15 746 209 registracijos paraiška, kuri buvo patenkinta iš dalies, taip pat būtų patenkinta ir kiek tai susiję su kitomis prekėmis, dėl kurių ji buvo pateikta: laikrodžiai, chronometrai (laikrodžiai), sportiniai laikrodžiai, juvelyriniai dirbiniai, papuošalai, bižuterijos gaminiai, juvelyriniai dirbiniai, įskaitant papuošalus ir bižuterijos dirbinius iš plastiko, laikrodžių priedai, laikrodininkystės dirbiniai, dėžutės laikrodžiams. |
— |
Priteisti bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/39 |
2018 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Porus / EUIPO (oral Dialysis)
(Byla T-652/18)
(2019/C 4/52)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Porus GmbH (Monheimas prie Reino, Vokietija), atstovaujama advokato C. Weil
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas „oral Dialysis“ – Registracijos paraiška Nr. 16 774 259
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. rugsėjo 14 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1375/2018-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
patenkinti apeliaciją, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/40 |
2018 m. lapkričio 2 d. pareikštas ieškinys byloje Jareš Procházková ir Jareš / EUIPO – Elton Hodinářská (MANUFACTURE PRIM 1949)
(Byla T-656/18)
(2019/C 4/53)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: čekų
Šalys
Ieškovai: Hana Jareš Procházková ir Antonín Jareš (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujami advokato M. Kyjovský
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Elton Hodinářská a.s. (Nove Mestas prie Metujės, Čekijos Respublika)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas MANUFACTURE PRIM 1949 – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 3 531 662
Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. rugsėjo 7 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1159/2017-4
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento 2017/1001 60 straipsnio 2 dalies, 60 straipsnio 3 dalies, 64 straipsnio 5 dalies ir 70 straipsnio 2 dalies pažeidimai, |
— |
Reglamento Nr. 2018/625 27 straipsnio 4 dalies ir 55 straipsnio pažeidimai. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/41 |
2018 m. spalio 30 d. pareikštas ieškinys byloje ZS / EIB
(Byla T-659/18)
(2019/C 4/54)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: ZS, atstovaujamas advokato B. Maréchal
Atsakovas: Europos investicijų bankas
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti EIB 2017 m. rugsėjo 27 d. ir gruodžio 28 d. EIB sprendimus; |
— |
nurodyti padengti visus ieškovo patirtus nuostolius, |
— |
ieškovas prašo nurodyti EIB padengti:
|
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovo nebuvimas darbe nebuvo nepateisinamas, ir EIB turėjo reaguoti anksčiau turint omenyje 5 metų nebuvimo atvejų laikotarpį. Tokiais kaltinimais neatsižvelgiama į žodinį susitarimą tarp ieškovo ir atsakovo dėl darbo laiko ataskaitų pildymo. Be to, nėra teisinio pagrindo, kuriuo remdamasis darbdavys galėtų už tariamą nebuvimo laikotarpį atskaityti sumas iš ieškovo išvykimo išmokų ar kitų jam mokėtinų sumų, susijusių su išvykimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ieškovas kaltinamas keliomis klaidomis, kurias atsakovas apibūdina kaip neteisėtus administracinius veiksmus, kaip antai nepateisinamas nebuvimas darbe, ir dėl to buvo prarasta teisė į 82,5 atostogų dienas be jokio teisinio pagrindo (dėl šios priežasties negalimas joks atskaitymas), tuo, kad dėl tariamo neteisėto nebuvimo darbe neteisėtai buvo atlikti atskaitymai iš ieškovo išvykimo išmokų, į kurias nebuvo įtrauktos įmokos į pensijų sistemą, o tai tiesiogiai jam sukėlė nuostolių ir neturtinės žalos. |
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/42 |
2018 m. lapkričio 8 d. pareikštas ieškinys byloje VodafoneZiggo Group / Komisija
(Byla T-660/18)
(2019/C 4/55)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: VodafoneZiggo Group BV (Utrechtas, Nyderlandai), atstovaujama advokatų W. Knibbeler ir A. Pliego Selie
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2018 m. rugpjūčio 30 d. Sprendimą bylose NL/2018/2099 ir NL/2018/2100: Didmeninė fiksuotojo ryšio prieigos rinka Nyderlanduose C(2018) 5848 final; |
— |
nurodyti atsakovei padengti ieškovės bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnį, įskaitant išlaidas, patirtas bet kurios įstojusios į bylą šalies. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas neteisingu 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų Direktyva) (1) 7 ir 7a straipsnių taikymu ir aiškinimu. Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad ginčijamame sprendime yra kritiškų išvadų, susijusių su Nyderlandų nacionalinės reguliavimo institucijos sprendimo projektu (2018 m. WFA sprendimas), kvalifikuotų kaip pastabos, bet kurios iš tikrųjų turi visus požymius, leidžiančius jas laikyti rimtomis abejonėmis. Ieškovė taip pat teigia, kad kiekviena iš šių pastabų iš tiesų susijusi, vertinant objektyviai, su rimtomis abejonėmis, kurios reikalauja, kad Komisija atliktų išsamų tyrimą pagal Pagrindų direktyvos 7 straipsnio 4 dalį ir 7a straipsnio 1 dalį. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas akivaizdžiomis vertinimo klaidomis, neteisingu Pagrindų Direktyvos 7 straipsnio taikymu ir nepakankamai rūpestingai atliktu tyrimu.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad nenurodžius motyvų pažeistas SESV 296 straipsnis.
|
(1) 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (OL L 108, 2002 4 24, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 349).
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/43 |
2018 m. lapkričio 9 d. pareikštas ieškinys byloje romwell / EUIPO (twistpac)
(Byla T-662/18)
(2019/C 4/56)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: romwell GmbH & Co. KG (Breitscheidt, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Spintig, S. Pietzcker ir M. Prasse
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo „twistpac“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 17 219 163.
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. rugpjūčio 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 336/2018-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, įskaitant patirtąsias nagrinėjant bylą apeliacinėje taryboje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas. |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
Klaidų ištaisymas
7.1.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 4/45 |
Pranešimo apie bylą T-531/18 Oficialiajame leidinyje klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 399, 2018 m. lapkričio 5 d. )
(2019/C 4/57)
Oficialiajame leidinyje paskelbto pranešimo apie bylą T-531/18 LL-Carpenter/Komisija tekstas pakeičiamas šiuo tekstu:
„2018 m. rugsėjo 1 d. pareikštas ieškinys byloje LL-Carpenter/Komisija
(Byla T-531/18)
(2018/C 399/60)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: LL-Carpenter s.r.o. (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama J. Buřil
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
— |
panaikinti 2018 m. birželio 26 d. Europos Komisijos sprendimą Nr. C(2018) 4138 final byloje AT.40037 – Carpenter/Subaru, kuriuo pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (toliau – Reglamentas Nr. 1/2003) 13 straipsnį ir 2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (toliau – Reglamentas Nr. 773/2004) 7 straipsnio 2 dalį buvo atmestas pagal Reglamento Nr. 1/2003 7 straipsnį 2012 m. rugsėjo 6 d. ieškovės pateiktas skundas dėl tariamo Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio pažeidimo; ir |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad ginčijamame sprendime padaryta klaida, susijusi su neteisingu teisiniu vertinimu ir akivaizdžiai neteisingu faktų vertinimu.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas procesine klaida, kuri yra padaryta ginčijamame sprendime, nes Europos Komisija netinkamai motyvavo ginčijamą sprendimą.
|