ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
61 metai |
Turinys |
Puslapis |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2018/C 276/01 |
|
V Nuomonės |
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Teisingumo Teismas |
|
2018/C 276/02 |
||
2018/C 276/03 |
||
2018/C 276/04 |
||
2018/C 276/05 |
||
2018/C 276/06 |
||
2018/C 276/07 |
||
2018/C 276/08 |
||
2018/C 276/09 |
||
2018/C 276/10 |
||
2018/C 276/11 |
||
2018/C 276/12 |
||
2018/C 276/13 |
||
2018/C 276/14 |
||
2018/C 276/15 |
||
2018/C 276/16 |
||
2018/C 276/17 |
||
2018/C 276/18 |
||
2018/C 276/19 |
||
2018/C 276/20 |
||
2018/C 276/21 |
||
2018/C 276/22 |
||
2018/C 276/23 |
||
2018/C 276/24 |
||
2018/C 276/25 |
||
2018/C 276/26 |
||
2018/C 276/27 |
||
2018/C 276/28 |
||
2018/C 276/29 |
||
2018/C 276/30 |
||
2018/C 276/31 |
||
2018/C 276/32 |
||
2018/C 276/33 |
||
2018/C 276/34 |
||
2018/C 276/35 |
||
2018/C 276/36 |
||
2018/C 276/37 |
||
2018/C 276/38 |
||
2018/C 276/39 |
||
2018/C 276/40 |
||
2018/C 276/41 |
||
2018/C 276/42 |
||
2018/C 276/43 |
||
2018/C 276/44 |
||
2018/C 276/45 |
||
2018/C 276/46 |
||
2018/C 276/47 |
||
2018/C 276/48 |
||
2018/C 276/49 |
||
2018/C 276/50 |
||
2018/C 276/51 |
||
2018/C 276/52 |
||
2018/C 276/53 |
||
2018/C 276/54 |
||
2018/C 276/55 |
||
2018/C 276/56 |
||
2018/C 276/57 |
||
2018/C 276/58 |
||
2018/C 276/59 |
||
2018/C 276/60 |
||
|
Bendrasis Teismas |
|
2018/C 276/61 |
||
2018/C 276/62 |
||
2018/C 276/63 |
||
2018/C 276/64 |
||
2018/C 276/65 |
||
2018/C 276/66 |
||
2018/C 276/67 |
||
2018/C 276/68 |
||
2018/C 276/69 |
||
2018/C 276/70 |
||
2018/C 276/71 |
||
2018/C 276/72 |
||
2018/C 276/73 |
||
2018/C 276/74 |
||
2018/C 276/75 |
||
2018/C 276/76 |
||
2018/C 276/77 |
||
2018/C 276/78 |
||
2018/C 276/79 |
||
2018/C 276/80 |
Byla T-258/18: 2018 m. balandžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Brunke / Komisija |
|
2018/C 276/81 |
Byla T-316/18: 2018 m. gegužės 22 d. pareikštas ieškinys byloje Mediaservis / Komisija |
|
2018/C 276/82 |
Byla T-318/18: 2018 m. gegužės 22 d. pareikštas ieškinys byloje Amazon EU ir Amazon.com / Komisija |
|
2018/C 276/83 |
||
2018/C 276/84 |
||
2018/C 276/85 |
||
2018/C 276/86 |
||
2018/C 276/87 |
||
2018/C 276/88 |
||
2018/C 276/89 |
Byla T-369/18: 2018 m. birželio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Napolitano / Komisija |
|
2018/C 276/90 |
||
2018/C 276/91 |
||
2018/C 276/92 |
Byla T-381/18: 2018 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Engel / EUIPO – F. Engel (ENGEL) |
|
2018/C 276/93 |
Byla T-487/17: 2018 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ES / Komisija |
|
2018/C 276/94 |
Byla T-620/17: 2018 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Teollisuuden Voima / Komisija |
|
2018/C 276/95 |
Byla T-148/18: 2018 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ES / Komisija |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2018/C 276/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/2 |
2018 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Rechtbank Den Haag (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Christian Louboutin, Christian Louboutin Sas / van Haren Schoenen BV
(Byla C-163/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Prekių ženklai - Absoliutūs atsisakymo registruoti ar negaliojimo pagrindai - Žymuo, sudarytas tik iš prekės formos - „Formos“ sąvoka - Spalva - Pozicija ant dalies prekės - Direktyva 2008/95/EB - 2 straipsnis - 3 straipsnio 1 dalies e punkto iii papunktis))
(2018/C 276/02)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Den Haag
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Christian Louboutin, Christian Louboutin Sas
Atsakovė: van Haren Schoenen BV
Rezoliucinė dalis
2008 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/95/EB valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti 3 straipsnio 1 dalies e punkto iii papunktis turi būti aiškinamas taip, kad žymuo, sudarytas iš spalvos, kuria padengtas aukštakulnio bato padas, kaip nagrinėjamasis pagrindinėje byloje, nesusideda vien iš „formos“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/2 |
2018 m. birželio 13 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje Europos Komisija / Lenkijos Respublika
(Byla C-530/16) (1)
((Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - Geležinkelio saugumas - Direktyva 2004/49/EB - Nuostatų, būtinų užtikrinti tyrimo įstaigos nepriklausomybei, nepriėmimas))
(2018/C 276/03)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovė: Europos Komisija, atstovaujama W. Mölls ir J. Hottiaux
Atsakovė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna ir K. Majcher, padedamų eksperto T. Warchoł
Rezoliucinė dalis
1. |
Pripažinti, kad nesiėmusi būtinų priemonių užtikrinti tyrimo įstaigos organizacinio ir sprendimų priėmimo nepriklausomumo nuo transporto ministro kontroliuojamo infrastruktūros valdytojo ir geležinkelio įmonės, Lenkijos Respublika neįvykdė įsipareigojimų pagal 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/49/EB dėl saugos Bendrijos geležinkeliuose ir iš dalies pakeičiančios Tarybos direktyvą 95/18/EB dėl geležinkelio įmonių licencijavimo bei Direktyvą 2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo ir saugos sertifikavimo (Geležinkelių saugos direktyva) 21 straipsnio 1 dalį. |
2. |
Priteisti iš Lenkijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/3 |
2018 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Østre Landsret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) A/S Bevola, Jens W. Trock ApS / Skatteministeriet
(Byla C-650/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 49 straipsnis - Pelno mokestis - Įsisteigimo laisvė - Bendrovė rezidentė - Apmokestinamasis pelnas - Mokesčių lengvata - Nuolatinių buveinių rezidenčių patirtų nuostolių atskaitymas - Leidimas - Nuolatinių buveinių nerezidenčių patirtų nuostolių atskaitymas - Neįtraukimas - Išimtis - Pasirenkama bendro tarptautinio apmokestinimo tvarka))
(2018/C 276/04)
Proceso kalba: danų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Østre Landsret
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjos: A/S Bevola, Jens W. Trock ApS
Atsakovė: Skatteministeriet
Rezoliucinė dalis
SESV 49 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis draudžia valstybės narės teisės aktą, pagal kurį bendrovei rezidentei, kuri nepasirinko bendro tarptautinio apmokestinimo tvarkos, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, nesuteikiama galimybė iš jos apmokestinamojo pelno atskaityti kitoje valstybėje narėje esančios nuolatinės buveinės patirtus nuostolius, nors, pirma, ši bendrovė išnaudojo visas valstybės narės, kurioje yra ši buveinė, teisėje siūlomas galimybes atskaityti šiuos nuostolius ir, antra, ji nustojo iš šios buveinės gauti bet kokių pajamų, t. y. nebeliko jokios galimybės, kad į minėtus nuostolius galės būti atsižvelgta minėtoje valstybėje narėje; tai turi patikrinti nacionalinis teismas.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/4 |
2018 m. birželio 13 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Minister Finansów / Gmina Wrocław
(Byla C-665/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Pridėtinės vertės mokestis (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 2 straipsnio 1 dalies a punktas - Prekių tiekimas už atlygį - 14 straipsnio 1 dalis - Teisės kaip savininkui disponuoti materialiuoju turtu perdavimas - 14 straipsnio 2 dalies a punktas - Savivaldybės turto perdavimas valstybės iždo nuosavybėn už atlyginimą, siekiant nutiesti krašto kelią - Sąvoka „atlyginimas“ - PVM apmokestinamas sandoris))
(2018/C 276/05)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: Minister Finansów
Kita kasacinio proceso šalis: Gmina Wrocław
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 2 straipsnio 1 dalies a punktas ir 14 straipsnio 2 dalies a punktas turi būti aiškinami taip, kad tokiu atveju, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, pridėtinės vertės mokesčiu apmokestinamajam asmeniui priklausančio nekilnojamojo turto nuosavybės teisės perdavimas valstybės narės iždui pagal įstatymą ir už atlyginimą, kai tas pats asmuo kartu yra ir turtą nusavinanti valdžios institucija, ir savivaldybė, kurios turtas nusavinamas, ir kai šis asmuo praktiškai toliau valdo šį turtą, net jei sumokėtas atlyginimas yra tik vidinis lėšų perskirstymas savivaldybės biudžete, yra pridėtinės vertės mokesčiu apmokestinamas sandoris.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/4 |
2018 m. birželio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Verwaltungsgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Deutscher Naturschutzring, Dachverband der deutschen Natur- und Umweltschutzverbände e.V. / Vokietijos Federacinė Respublika
(Byla C-683/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Bendra žuvininkystės politika - Reglamentas (ES) Nr. 1380/2013 - 11 straipsnis - Gyvųjų jūros išteklių išsaugojimas - Aplinkos apsauga - Natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsauga - Išimtinė Europos Sąjungos kompetencija))
(2018/C 276/06)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgericht Köln
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Deutscher Naturschutzring, Dachverband der deutschen Natur- und Umweltschutzverbände e.V.
Atsakovė: Vokietijos Federacinė Respublika
Rezoliucinė dalis
1. |
2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB, 11 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama kaip draudžianti valstybėms narėms priimti priemones dėl vandenų, į kuriuos jos turi suverenias teises arba kurie priklauso jų jurisdikcijai, būtinas siekiant įvykdyti įsipareigojimus pagal 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos 6 straipsnį, kuriomis visiškai uždraudžiama profesionali jūrinė žvejyba naudojant velkamuosius žvejybos įrankius ir statomuosius tinklus „Natura 2000“ teritorijose, nes tokios priemonės daro įtaką žvejybos laivams, plaukiojantiems su kitų valstybių narių vėliava. |
2. |
Reglamento Nr. 1380/2013 11 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama kaip draudžianti valstybėms narėms priimti tokias priemones, kaip nagrinėjamosios pagrindinėje byloje, dėl vandenų, į kuriuos jos turi suverenias teises arba kurie priklauso jų jurisdikcijai, būtinas tam, kad jos įvykdytų įsipareigojimus pagal 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/35/EB dėl atsakomybės už aplinkos apsaugą siekiant išvengti žalos aplinkai ir ją ištaisyti (atlyginti). |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/5 |
2018 m. birželio 14 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Lubrizol France SAS / Caisse nationale du Régime social des indépendants (RSI) participations extérieures
(Byla C-39/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvas prekių judėjimas - SESV 28 ir 30 straipsniai - Lygiaverčio poveikio mokėjimai - SESV 110 straipsnis - Vidaus mokesčiai - Bendrovių socialinė solidarumo įmoka - Mokėjimas - Bazė - Bendrovių bendroji metinė apyvarta - Direktyva 2006/112/EB - 17 straipsnis - Prekių pervežimas į kitą valstybę narę - Pervežtų prekių vertė - Įtraukimas į bendrąją metinę apyvartą))
(2018/C 276/07)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour de cassation
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Lubrizol France SAS
Atsakovė: Caisse nationale du Régime social des indépendants (RSI) participations extérieures
Rezoliucinė dalis
SESV 28 ir 30 straipsnius reikia aiškinti taip: jie nedraudžia valstybės narės teisės nuostatų, kuriose numatyta, kad pagal bendrovių metinę apyvartą, kai ši siekia arba viršija tam tikrą dydį, mokamų įmokų bazė apskaičiuojama atsižvelgiant į prekių, kurias savo įmonės reikmėms apmokestinamasis asmuo arba jo vardu kitas asmuo perveža iš tos valstybės narės į kitą Europos Sąjungos valstybę narę, nominaliąją vertę, jei į šią vertę atsižvelgiama tik tokio pervežimo atveju, tačiau, kai tas pačias prekes savo įmonės reikmėms apmokestinamasis asmuo arba jo vardu kitas asmuo perveža atitinkamos valstybės narės teritorijoje, jų vertė įtraukiama į minėtą bazę tik tada, kai jos galiausiai parduodamos, su sąlyga:
— |
pirma, kad apskaičiuojant minėtą bazę į tų prekių vertę nėra vėl atsižvelgiama tada, kai jos galutinai parduodamos toje valstybėje narėje, |
— |
antra, kad jų vertė atskaitoma iš minėtos bazės, jei tos prekės neskirtos būti parduotos kitoje valstybėje narėje arba neparduotos yra vėl įvežamos į kilmės valstybę narę, |
— |
trečia, kad iš minėtų įmokų gautos pajamos nevisiškai kompensuoja naštą, patiriamą dėl nacionalinėje rinkoje parduodamo nacionalinio gaminio, tada, kai jis pateiktas rinkai, tačiau tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/6 |
2018 m. birželio 14 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal Supremo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Asociación Nacional de Productores de Ganado Porcino / Administración del Estado
(Byla C-169/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 34 ir 35 straipsniai - Laisvas prekių judėjimas - Kiekybiniai apribojimai - Lygiaverčio poveikio priemonės - Kiaulių apsauga - Ispanijoje pagaminti arba parduodami gaminiai - Iš Iberijos veislės kiaulių gaminamos mėsos, kumpio, mentės ir nugarinės kokybės standartai - Pavadinimo „de cebo“ vartojimo reikalavimai - Produktų kokybės gerinimas - Direktyva 2008/120/EB - Taikymo sritis))
(2018/C 276/08)
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Supremo
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Asociación Nacional de Productores de Ganado Porcino
Atsakovė: Administración del Estado
Rezoliucinė dalis
1. |
SESV 34 ir 35 straipsniai turi būti aiškinami taip:
|
2. |
2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvos 2008/120, nustatančios būtiniausius kiaulių apsaugos standartus, 3 straipsnio 1 dalies a punktą, siejamą su jos 12 straipsniu, reikia aiškinti kaip nedraudžiantį nacionalinės teisės akto, kaip antai nagrinėjamo pagrindinėje byloje, pagal kurį tam tikrų iš Iberijos veislės kiaulių Ispanijoje gaminamų arba parduodamų produktų prekiniai pavadinimai gali būti vartojami tik su sąlyga, kad gamintojai laikėsi griežtesnių nei šio 3 straipsnio 1 dalies a punkte numatytų Iberijos veislės kiaulių auginimo sąlygų ir kad jos buvo paskerstos ne anksčiau nei dešimties mėnesių amžiaus. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/7 |
2018 m. birželio 14 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) sprendimas byloje Lubrizol France SAS / Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija
(Byla C-223/17 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Bendrasis muitų tarifas - Autonominių muitų taikymas tam tikriems žemės ūkio ir pramonės produktams - Prašymai sustabdyti muitų tarifo taikymą - Reglamentas (ES) Nr. 1344/2011 - Muito tarifo taikymo sustabdymas - Prieštaravimas - Reglamentas (ES) Nr. 1387/2013 - Ginčijamų sustabdymų panaikinimas - Pakankamo panašių produktų kiekio buvimas Sąjungos rinkoje))
(2018/C 276/09)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Lubrizol France SAS, atstovaujama solisitoriaus R. MacLean, padedamo advokato A. Bochon
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Balta ir F. Florindo Gijón, Europos Komisija, atstovaujama A. Lewis ir A. Caeiros
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Lubrizol France SAS padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/8 |
2018 m. birželio 13 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Szef Krajowej Administracji Skarbowej / Polfarmex Spółka Akcyjna w Kutnie
(Byla C-421/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema (PVM) - Direktyva 2006/112/EB - 2 straipsnio 1 dalies a punktas - Taikymo sritis - Apmokestinamieji sandoriai - Prekių tiekimas už atlygį - Akcinės bendrovės atliekamas nekilnojamojo turto perdavimas akcininkui, kaip atlygis už akcijų išpirkimą))
(2018/C 276/10)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Szef Krajowej Administracji Skarbowej
Atsakovė: Polfarmex Spółka Akcyjna w Kutnie
Rezoliucinė dalis
2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 2 straipsnio 1 dalies a punktą reikia aiškinti taip, kad akcinės bendrovės atliekamas teisės į nekilnojamąjį turtą perdavimas vienam iš jos akcininkų kaip atlygis, kaip nagrinėjama pagrindinėje byloje, už šios akcinės bendrovės išperkamas šio akcininko turimas jos akcijas vykdant akcijų išpirkimą, numatytą nacionalinės teisės aktuose, yra prekių tiekimas už atlygį, apmokestinamas PVM tiek, kiek šis nekilnojamasis turtas naudojamas šios akcinės bendrovės ekonominėje veikloje.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/8 |
2018 m. birželio 14 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje Rami Makhlouf / Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija
(Byla C-458/17 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijos Arabų Respublikai - Priemonės, taikomos Sirijoje veiklą vykdantiems įtakingiems verslininkams ir įtakingiems Assad bei Makhlouf šeimų nariams - Teisė į gynybą - Įrašymo į sąrašus pagrįstumo įrodymas))
(2018/C 276/11)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: Rami Makhlouf, atstovaujamas advokato E. Ruchat
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama V. Piessevaux ir S. Kyriakopoulou; Europos Komisija, atstovaujama L. Havas ir R. Tricot
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Priteisti iš Rami Makhlouf padengti savo ir Europos Sąjungos Tarybos bei Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/9 |
2018 m. birželio 7 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis byloje (Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Mario Alexander Filippi ir kt.
(Byla C-589/16) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Pakankamos informacijos apie pagrindinės bylos faktines ir teisines aplinkybes ir motyvų, kuriais grindžiamas atsakymo į prejudicinį klausimą būtinumas, nenurodymas - Akivaizdus nepriimtinumas))
(2018/C 276/12)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Landesverwaltungsgericht Oberösterreich
Šalys
Pareiškėjai: Mario Alexander Filippi, Martin Manigatterer, Play For Me GmbH, ATG GmbH, Christian Vöcklinger, Gmalieva s.r.o., PBW GmbH, Felicitas GmbH, Celik KG, Christian Guzy, Martin Klein, Shopping Center Wels Einkaufszentrum GmbH, Game Zone Entertainment AG, Fortuna Advisory Kft., Finanzamt Linz, Klara Matyiko
Dalyvaujant: Landespolizeidirektion Oberösterreich, Bezirkshauptmann von Eferding, Bezirkshauptmann von Ried im Innkreis, Bezirkshauptmann von Linz-Land
Rezoliucinė dalis
2016 m. lapkričio 16 d.Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Aukštutinės Austrijos federalinės žemės administracinis teismas, Austrija) nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/9 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo (dešimtoji kolegija) nutartis byloje JYSK sp. z o.o. / Europos Komisija
(Byla C-402/17 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 181 straipsnis - Atsisakymas skirti finansinę paramą iš Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) dideliam projektui „Bendrasis Europos paslaugų centras“ - Ieškinys dėl panaikinimo - Už projekto įgyvendinimą atsakinga įmonė - Priimtinumo sąlygos - Tiesioginės sąsajos nebuvimas))
(2018/C 276/13)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: JYSK sp. z o.o., atstovaujama advokato H. Sønderby Christensen
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama R. Lyal ir B.-R. Killmann
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
2. |
Priteisti iš JYSK sp. z o.o. bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/10 |
2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Administrativen sad Veliko Tarnovo (Bulgarija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje Nikolay Yanchev / Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ Veliko Tarnovo pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
(Byla C-481/17) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnis - Europos Komisijos patvirtinta pagalbos schema - Pagalba investicijoms į žemės ūkį - Atleidimas nuo mokesčio - Atleidimas nuo pelno mokesčio - Sąlygos - Atsisakymas suteikti individualią pagalbą pagal šią pagalbos schemą))
(2018/C 276/14)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Administrativen sad Veliko Tarnovo
Šalys
Pareiškėjas: Nikolay Yanchev
Atsakovas: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ Veliko Tarnovo pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
Rezoliucinė dalis
2011 m. vasario 11 d. Europos Komisijos sprendimas C(2011) 863 dėl valstybės pagalbos, teikiamos, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis, kuriuo pritarta valstybės pagalbai Nr. 546/2010, Bulgarijos Respublikos teikiamai investicijoms į žemės ūkio įmones atleidimo nuo mokesčio forma, turi būti aiškinamas kaip nedraudžiantis valstybei narei atsisakyti suteikti pagalbą pagal šią schemą dėl to, kad pareiškėjas netenkina nacionalinėje teisėje įtvirtintos sąlygos, kad jokia pagalba neteikiama apmokestinamajam asmeniui, turinčiam skolų valstybei, nors nurodytame sprendime tokia sąlyga aiškiai nenumatyta.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/11 |
2018 m. gegužės 30 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje (Juge de paix du premier canton de Schaerbeek (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) / Gherasim Sorin Rusu
(Byla C-190/18) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teisingumo Teismo procedūros reglamento 53 straipsnio 2 dalis ir 94 straipsnis - Pakankamos informacijos apie pagrindinės bylos faktines ir teisines aplinkybes ir priežasčių, pateisinančių būtinybę atsakyti į prejudicinius klausimus, nenurodymas - Akivaizdus nepriimtinumas))
(2018/C 276/15)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juge de paix du premier canton de Schaerbeek
Šalys
Ieškovė: Société nationale des chemins de fer belges (SNCB)
Atsakovas: Gherasim Sorin Rusu
Rezoliucinė dalis
2018 m. vasario 20 d. Juge de paix du premier canton de Schaerbeek (Scharbeko pirmojo kantono teismas, Belgija) sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra akivaizdžiai nepriimtinas.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/11 |
2018 m. kovo 1 d.Commissione Tributaria Regionale per la Campania (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Idroenergia Scrl / Agenzia delle dogane e dei Monopoli – Ufficio delle Dogane di Caserta
(Byla C-166/18)
(2018/C 276/16)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Commissione Tributaria Regionale per la Campania
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Idroenergia Scrl
Atsakovė: Agenzia delle dogane e dei Monopoli – Ufficio delle Dogane di Caserta
2018 m. birželio 21 d. nutartimi Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) pripažino Commissione tributaria regionale per la Campania (Kampanijos regiono mokestinių ginčų komisija, Italija) pateiktą prašymą priimti prejudicinį sprendimą akivaizdžiai nepriimtinu.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/12 |
2018 m. balandžio 11 d.Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Staatssecretaris van Financiën / CEVA Freight Holland BV
(Byla C-249/18)
(2018/C 276/17)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hoge Raad der Nederlanden
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: Staatssecretaris van Financiën
Atsakovė kasaciniame procese: CEVA Freight Holland BV
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (1), nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 78 straipsnį reikia aiškinti taip, kad deklarantas, atlikdamas buhalterinę apskaitą, gali, remdamasis Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (2), išdėstančio Reglamento Nr. 2913/92 įgyvendinimo nuostatas, 147 straipsnio 1 dalies antra pastraipa, a posteriori pasirinkti kitą, žemesnę importuotų prekių sandorio kainą tam, kad sumažintų skolą muitinei? |
2. |
|
(1) 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (OL L 302, 1992, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 4 t., p. 307).
(2) 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (OL L 253, 1993, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 6 t., p. 3).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/12 |
2018 m. balandžio 12 d.Rechtbank Noord-Holland (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Trace Sport / Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven
(Byla C-251/18)
(2018/C 276/18)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Noord-Holland
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Trace Sport
Atsakovas: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Įgyvendinimo reglamentas Nr. 501/2013 (1) yra galiojantis, kiek jis susijęs su gamintoju (eksportuotoju) Kelani Cycles? |
2. |
Ar Įgyvendinimo reglamentas Nr. 501/2013 yra galiojantis, kiek jis susijęs su gamintoju (eksportuotoju) Creative Cycles? |
(1) 2013 m. gegužės 29 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 501/2013, kuriuo Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 990/2011 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatyto galutinio antidempingo muito taikymas išplečiamas importuojamiems dviračiams, siunčiamiems iš Indonezijos, Malaizijos, Šri Lankos ir Tuniso ir deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip Indonezijos, Malaizijos, Šri Lankos ir Tuniso kilmės (OL L 153, 2013, p. 1).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/13 |
2018 m. balandžio 13 d.Centrale Raad van Beroep (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje M. Güler / Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)
(Byla C-257/18)
(2018/C 276/19)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Centrale Raad van Beroep
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: M. Güler
Atsakovė: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Turkijos pilietis, kuris teisėtai dalyvavo valstybės narės darbo rinkoje, įgijo šios valstybės narės pilietybę neatsisakydamas Turkijos pilietybės ir vėliau savanoriškai atsisakė priimančiosios valstybės narės, taigi taip pat Sąjungos, pilietybės, gali remtis Sprendimo Nr. 3/80 (1) 6 straipsniu, siekdamas išvengti TW (2) nustatyto gyvenamosios vietos reikalavimo taikymo? |
2. |
Jei taip, kokiu momentu asmuo turi atitikti reikalavimą nebūti Sąjungos piliečiu, kad galėtų pareikšti reikalavimus pagal Sprendimo Nr. 3/80 6 straipsnį: ar jau išsikeldamas iš priimančiosios valstybės narės, ar tik vėliau, kai turėtų būti mokama į užsienį perkeliama išmoka? |
3. |
Ar Sprendimo Nr. 3/80 6 straipsnio 1 dalis aiškintina taip, kad Turkijos piliečiui, kuris grįžtamosios migracijos į Turkiją metu dar turėjo valstybės narės pilietybę, tačiau vėliau jos savanoriškai atsisakė, nuo šio momento negalima atsisakyti suteikti teisės į konkrečią nuo įmokų nepriklausančią piniginę išmoką, kuria siekiama užtikrinti minimalias pajamas pagal atitinkamos valstybės narės minimalų gyvenimo lygį, motyvuojant vien tuo, kad jis gyvena Turkijoje, net jei išsikeldamas iš atitinkamos valstybės narės negalėjo reikšti teisės į šią konkrečią piniginę išmoką, nes tuo metu netenkino jos skyrimo sąlygų? |
(1) 1980 m. rugsėjo 19 d. priimtas Asociacijos tarybos sprendimas Nr. 3/80 dėl Europos Bendrijų valstybių narių socialinės apsaugos sistemų taikymo Turkijos darbuotojams ir jų šeimos nariams (OL C 110, 1983, p. 60).
(2) Wet van 6 november 1986, houdende verlening van toeslagen tot het relevante sociaal minimum aan uitkeringsgerechtigden op grond van de Werkloosheidswet, de Ziektewet, de Algemene Arbeidsongeschiktheidswet, de Wet op de arbeidsongeschiktheidsverzekering en de Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening militairen (toeslagenwet) (1986 m. lapkričio 6 d. įstatymas dėl papildomų išmokų minimalų gyvenimo lygį atitinkančias pajamas gaunantiems asmenims, turintiems teisę tokias išmokas gauti pagal Bedarbystės įstatymą, Sveikatos draudimo įstatymą, Bendrąjį nedarbingumo įstatymą, Nedarbingumo draudimo įstatymą ir Ginkluotųjų pajėgų personalo nedarbingumo draudimo įstatymą (Papildomų išmokų įstatymas).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/14 |
2018 m. balandžio 13 d.Centrale Raad van Beroep (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje H. Solak / Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)
(Byla C-258/18)
(2018/C 276/20)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Centrale Raad van Beroep
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantas: H. Solak
Atsakovė: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Turkijos pilietis, kuris teisėtai dalyvavo valstybės narės darbo rinkoje, įgijo šios valstybės narės pilietybę neatsisakydamas Turkijos pilietybės ir vėliau savanoriškai atsisakė priimančiosios valstybės narės, taigi taip pat Sąjungos, pilietybės, gali remtis Sprendimo Nr. 3/80 (1) 6 straipsniu siekdamas, kad jam būtų netaikomas nacionalinės socialinio draudimo teisės aktuose nustatytas gyvenamosios vietos reikalavimas, kuris gali būti taikomas Sąjungos piliečiams? |
2. |
Ar Sprendimo Nr. 3/80 6 straipsnio 1 dalis, atsižvelgiant į Papildomo protokolo 59 straipsnį, aiškintina taip, kad pagal ją valstybės narės teisės akto nuostata, tokia kaip TW (2) 4a straipsnis, kuria remiantis panaikinama skirta papildoma išmoka, jei ją gaunantis asmuo persikelia į Turkiją, draudžiama net ir tuomet, kai šis asmuo iš valstybės narės teritorijos išvyko savo iniciatyva, savanoriškai atsisakęs valstybės narės pilietybės, ir nėra aišku, ar jis nebedalyvauja šios valstybės narės teisėto darbo rinkoje? |
(1) 1980 m. rugsėjo 19 d. priimtas Asociacijos tarybos sprendimas Nr. 3/80 dėl Europos Bendrijų valstybių narių socialinės apsaugos sistemų taikymo Turkijos darbuotojams ir jų šeimos nariams (OL C 110, 1983, p. 60).
(2) Wet van 6 november 1986, houdende verlening van toeslagen tot het relevante sociaal minimum aan uitkeringsgerechtigden op grond van de Werkloosheidswet, de Ziektewet, de Algemene Arbeidsongeschiktheidswet, de Wet op de arbeidsongeschiktheidsverzekering en de Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening militairen (toeslagenwet) (1986 m. lapkričio 6 d. įstatymas dėl papildomų išmokų minimalų gyvenimo lygį atitinkančias pajamas gaunantiems asmenims, turintiems teisę tokias išmokas gauti pagal Bedarbystės įstatymą, Sveikatos draudimo įstatymą, Bendrąjį nedarbingumo įstatymą, Nedarbingumo draudimo įstatymą ir Ginkluotųjų pajėgų personalo nedarbingumo draudimo įstatymą (Papildomų išmokų įstatymas).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/14 |
2018 m. balandžio 16 d.Rechtbank te 's Gravenhage (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Nederlands Uitgeversverbond, Groep Algemene Uitgevers / Tom Kabinet Internet BV, Tom Kabinet Holding BV, Tom Kabinet Uitgeverij BV
(Byla C-263/18)
(2018/C 276/21)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank te 's Gravenhage
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: Nederlands Uitgeversverbond, Groep Algemene Uitgevers
Atsakovės: Tom Kabinet Internet BV, Tom Kabinet Holding BV, Tom Kabinet Uitgeverij BV
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Autorių teisių direktyvos (1) 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad šios nuostatos formuluotė „bet kokį viešą jų kūrinių originalo ar jo kopijų platinimą parduodant ar kitais būdais“ reiškia ir elektroninių knygų (t. y. autorių teisių saugomų knygų skaitmeninių kopijų) perdavimą naudotis neribotą laiką parsisiunčiant jas internetu už užmokestį, kuriuo autorių teisių turėtojui suteikiamas atlyginimas, atitinkantis jam priklausančio kūrinio kopijos ekonominę vertę? |
2. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas: ar kūrinio originalo arba jo kopijų platinimo teisė laikoma išnaudota Sąjungoje Autorių teisių direktyvos 4 straipsnio 2 dalies prasme, kai teisių turėtojas Sąjungoje pirmą kartą [tą objektą] parduoda ar kitaip perleidžia – kas šiuo atveju reiškia elektroninių knygų (t. y. autorių teisių saugomų knygų skaitmeninių kopijų) perdavimą naudotis neribotą laiką parsisiunčiant jas internetu už užmokestį, kuriuo autorių teisių turėtojui suteikiamas atlyginimas, atitinkantis jam priklausančio kūrinio kopijos ekonominę vertę – arba tai daroma jo sutikimu? |
3. |
Ar Autorių teisių direktyvos 2 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad teisėtai įgyto egzemplioriaus, kurio platinimo teisė yra išnaudota, perdavimas vėlesniems pirkėjams apima leidimą imtis jame išvardytų atgaminimo veiksmų, jeigu atgaminimo veiksmai yra reikalingi egzemplioriaus teisėtam naudojimui, ir, tokiu atveju, kokios galioja tam sąlygos? |
4. |
Ar Autorių teisių direktyvos 5 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad teisėtai įgyto egzemplioriaus, kurio platinimo teisė yra išnaudota, atžvilgiu autorių teisių turėtojas nebegali prieštarauti atgaminimo veiksmams, reikalingiems perdavimui vėlesniems pirkėjams, ir, tokiu atveju, kokios galioja tam sąlygos? |
(1) 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo (OL L 167, 2001, p. 10; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 230).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/15 |
2018 m. balandžio 13 d.Grondwettelijk Hof (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje P. M., N. G.d.M., P. V.d.S. / Ministerraad
(Byla C-264/18)
(2018/C 276/22)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Grondwettelijk Hof
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjai: P. M., N. G.d.M., P. V.d.S.
Atsakovė: Ministerraad
Prejudicinis klausimas
Ar 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES (1) dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 10 straipsnio c punktas ir d punkto i, ii ir v papunkčiai suderinami su lygybės principu, prireikus aiškinamu kartu su subsidiarumo principu ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 49 ir 56 straipsniais, kai pagal minėtas direktyvos nuostatas jose nurodytoms paslaugoms netaikomos direktyvoje nustatytos viešųjų pirkimų taisyklės, nors jomis užtikrinama nesuvaržyta konkurencija ir laisvas judėjimas skiriant viešojo paslaugų pirkimo sutartis?
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/16 |
2018 m. balandžio 17 d. Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos prieš Akvilę Jarmuškienę
(Byla C-265/18)
(2018/C 276/23)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
Kita šalis: Akvilė Jarmuškienė
Trečiasis suinteresuotas asmuo: Vilniaus apskrities valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
Prejudiciniai klausimai
Ar 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB (1) dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 282–292 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad tokiomis aplinkybėmis, kokios susiklostė nagrinėjamoje byloje, kai tuo pačiu sandoriu tiekiamos dvi prekės, tačiau tik dėl vienos iš šių prekių tiekimo yra viršijama Direktyvos 2006/112/EB 287 straipsnyje (atitinkamoje nacionalinės teisės akto nuostatoje) numatyta metinės apyvartos riba (veiklos apimtis), apmokestinamajam asmeniui (tiekėjui) tenka pareiga inter alia skaičiuoti ir mokėti pridėtinės vertės mokestį nuo (1) visos sandorio vertės (abiejų prekių tiekimo vertės) ar (2) tik nuo minėtą ribą (veiklos apimtį) viršijančios sandorio dalies (vienos iš prekių tiekimo vertės)?
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/16 |
2018 m. balandžio 19 d.Raad van State (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, J, S / C, Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Byla C-269/18)
(2018/C 276/24)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Raad van State
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, J, S
Kitos apeliacinio proceso šalys: C, Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Prejudiciniai klausimai
1. |
Tuo atveju, kai sprendžiančioji institucija atmetė tarptautinės apsaugos prašymą kaip akivaizdžiai nepagrįstą, kaip tai suprantama pagal 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/32/ES (1) dėl tarptautinės apsaugos suteikimo ir panaikinimo bendros tvarkos (nauja redakcija) 46 straipsnio 6 dalies a punktą, o pagal nacionalinę teisę skundo dėl tokio atmetimo pateikimas teisme neturi automatinio stabdomojo poveikio: ar šios direktyvos 46 straipsnio 8 dalis turi būti aiškinama taip, kad vien laikinųjų apsaugos priemonių prašymo pateikimas lemia, jog prašytojas nebelaikomas neteisėtai esančiu valstybės narės teritorijoje, kaip tai suprantama pagal 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/115/EB (2) dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse 3 straipsnį, ir dėl to jam taikoma 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/33/ES (3), kuria nustatomos normos dėl tarptautinės apsaugos prašytojų priėmimo (nauja redakcija)? |
2. |
Ar atsakant į pirmąjį klausimą svarbu tai, kad pagal nacionalinę teisę, kiek tai susiję su negrąžinimo principu, nenumatyta išsiųsti prašytoją, kol teismas, nagrinėdamas atitinkamą prašymą, nuspręs, kad negalima laukti galutinio sprendimo dėl skundo, pateikto dėl atsisakymo suteikti tarptautinę apsaugą? |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/17 |
2018 m. balandžio 25 d. Lietuvos Aukščiausiojo Teismo (Lietuva) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kauno miesto savivaldybė, Kauno miesto savivaldybės administracija
(Byla C-285/18)
(2018/C 276/25)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjos: Kauno miesto savivaldybė, Kauno miesto savivaldybės administracija
Kitos šalys: UAB „Irgita“, UAB „Kauno švara“
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal nagrinėjamoje byloje susiklosčiusias aplinkybes, kai ginčo in house sandorio sudarymo, inter alia, administracinės, procedūros pradėtos dar galioj ant Direktyvai 2004/18 (1), tačiau pati sutartis sudaryta 2016 m. gegužės 19 d. pirmiau nurodytai direktyvai nebegaliojant, toks sandoris patenka į Direktyvos 2004/18 ar Direktyvos 2014/24 (2) taikymo sritį? |
2. |
Darant prielaidą, kad ginčo in house sandoris patenka į Direktyvos 2004/18 taikymo sritį:
|
3. |
Darant prielaidą, kad ginčo in house sandoris patenka į Direktyvos 2014/24 taikymo sritį:
|
4. |
Nepriklausomai nuo to, į kokios direktyvos taikymo sritį patektų ginčo vidaus sandoris, ar viešųjų pirkimų tiekėjų lygiateisiškumo ir nediskriminavimo bei skaidrumo principai (Direktyvos 2004/18 2 straipsnis, Direktyvos 2014/24 18 straipsnis), bendrasis draudimas diskriminuoti dėl pilietybės (ESS 18 straipsnis), įsisteigimo laisvė (ESS 49 straipsnis) bei laisvė teikti paslaugas (ESS 56 straipsnis), galimybė įmonėms suteikti išimtines teises (SESV 106 straipsnis), Teisingumo Teismo praktika (sprendimai Teckal, ANAV, Sea, Undis Servizi ir kiti) turi būti suprantami ir aiškinami taip, kad in house sandoris, kurį sudaro perkančioji organizacija ir nuo jos teisiškai atskirtas subjektas, o perkančioji organizacija šį subjektą kontroliuoja analogiškai kaip savo tarnybas ir šio subjekto pagrindinę veiklos dalį sudaro veikla, vykdoma perkančiosios organizacijos naudai, per se teisėtas, inter alia, nepažeidžia kitų ūkio subjektų teisės į sąžiningą konkurenciją, šie nėra diskriminuojami, o vidaus sandorį sudariusiam kontroliuojamam subjektui nėra teikiamos privilegijos? |
(1) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL 2004, L 134, p. 114; specialusis leidimas lietuvių k.: sk. 6, t. 7, p. 132)
(2) 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL 2014, L 94, p. 65)
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/19 |
2018 m. balandžio 25 d.Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje X BV / Staatssecretaris van Financiën
(Byla C-288/18)
(2018/C 276/26)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hoge Raad der Nederlanden
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: X BV
Kita kasacinio proceso šalis: Staatssecretaris van Financiën
Prejudicinis klausimas
Ar Kombinuotosios nomenklatūros subpozicijas 8528 51 00 ir 8528 59 40 (nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. spalio 25 d. galiojusi redakcija) reikia aiškinti taip, kad plokštieji monitoriai, kurių ekranas pagamintas naudojant skystakristalio vaizduoklio (LCD) technologiją, kurie yra sukurti ir pagaminti duomenims iš automatinio duomenų apdorojimo mašinos ir sudėtiniams vaizdo signalams iš kitų šaltinių atkurti, neatsižvelgiant į likusius konkretaus monitoriaus objektyvius požymius ir savybes turi būti priskiriami prie KN subpozicijos 8528 59 40, jei jie dėl savo dydžio, svorio ir funkcionalumo netinka stebėti iš arti? Ar turi reikšmės tai, ar ekrano naudotojas (skaitytojas) ir asmuo, apdorojantis ir (arba) suvedantis duomenis automatinio duomenų apdorojimo mašinoje, yra vienas ir tas pats asmuo?
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/19 |
2018 m. gegužės 2 d.Arbeitsgericht Cottbus – Kammern Senftenberg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Reiner Grafe ir Jürgen Pohle / Südbrandenburger Nahverkehrs GmbH ir OSL Bus GmbH
(Byla C-298/18)
(2018/C 276/27)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Arbeitsgericht Cottbus – Kammern Senftenberg
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovai: Reiner Grafe, Jürgen Pohle
Atsakovai: Südbrandenburger Nahverkehrs GmbH, OSL Bus GmbH
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar autobusų linijų verslo perdavimas iš vienos autobusų įmonės kitai pagal viešojo pirkimo procedūrą remiantis Direktyva 92/50/EEB dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (1) yra verslo perdavimas, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 77/187/EEB (2) 1 straipsnio 1 dalį, taip pat ir tuomet, kai nebuvo perduota jokių reikšmingų verslo išteklių, visų pirma jokių autobusų? |
2. |
Ar prielaida, kad remiantis protingu verslo sprendimu sudarant terminuotas paslaugų pirkimo sutartis autobusai dėl jų amžiaus ir griežtesnių techninių reikalavimų (išmetamų dujų lygis, žemadugnės transporto priemonės) nebeturi didelės reikšmės verslo vertei, gali būti pagrindas Europos Sąjungos Teisingumo Teismui nukrypti nuo savo 2001 m. sausio 25 d. sprendimo byloje C-172/99 ir pripažinti, kad tokiomis sąlygomis taip pat ir esminės darbuotojų dalies perėmimas gali būti pagrindas taikyti Direktyvą 77/187/EEB? |
(1) 1992 m. birželio 18 d. Tarybos Direktyva 92/50/EEB dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 209, 1992, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 322).
(2) 1977 m. vasario 14 d. Direktyva 77/187 dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 61, 1977, p. 26).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/20 |
2018 m. gegužės 4 d.Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje X / Belgische Staat (Belgijos valstybė)
(Byla C-302/18)
(2018/C 276/28)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Raad voor Vreemdelingenbetwistingen
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėjas: X
Atsakovė: Belgische Staat (Belgijos valstybė)
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 2003/109/EB (1) 5 straipsnio 1 dalies a punktas, kuriame, be kita ko, nustatyta, jog trečiųjų šalių piliečiai, siekiantys įgyti ilgalaikio gyventojo statusą, privalo įrodyti, kad jie patys ir nuo jų priklausomi šeimos nariai „turi“ pastovių ir reguliarių išteklių, kurių pakanka patiems išsilaikyti ir išlaikyti savo šeimos narius, nesikreipiant į atitinkamos valstybės narės socialinės pagalbos sistemą, turi būti aiškinamas taip, kad šiais ištekliais gali būti laikomos tik trečiosios šalies piliečio „paties įgytos pajamos“? |
2. |
Ar šiuo atžvilgiu pakanka, kad trečiosios šalies pilietis turėtų pajamų, ir jokių reikalavimų šių pajamų kilmei nekeliama, tai yra šias pajamas trečiosios šalies pilietis gali gauti iš šeimos nario ar kito trečiojo asmens? |
3. |
Jei į pastarąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar tokiu atveju pakanka trečiojo asmens įsipareigojimo padengti išlaidas, kuriuo šis asmuo įsipareigotų užtikrinti, kad ilgalaikio gyventojo statuso siekiantis pareiškėjas turės „stabilių, nuolatinių ir pakankamų išteklių sau ir savo šeimos nariams, kad valdžios institucijoms nereikėtų teikti jiems finansinės paramos“, ir tai būtų laikoma įrodymu, kad pareiškėjas gali turėti pajamų, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2003/109/EB 5 straipsnio 1 dalies a punktą? |
(1) 2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyva 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso (OL L 16, p. 44; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 272).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/21 |
2018 m. gegužės 8 d.Rechtbank Amsterdam (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Openbaar Ministerie / SF
(Byla C-314/18)
(2018/C 276/29)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Rechtbank Amsterdam
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Openbaar Ministerie
Atsakovas: SF
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR (1) 1 straipsnio 3 dalis ir 5 straipsnio 3 punktas bei Pamatinio sprendimo 2008/909/TVR (2) 1 straipsnio a ir b punktai, 3 straipsnio 3 ir 4 dalys bei 25 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad Europos arešto orderį išdavusi valstybė narė kaip išduodančioji valstybė: tokiu atveju, kai vykdančioji valstybė narė savo piliečio perdavimą siekiant pradėti jo baudžiamąjį persekiojimą susiejo su Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 5 straipsnio 3 punkte nurodyta garantija, kad apklausus asmenį, jis būtų grąžintas vykdančiajai valstybei narei ir ten atliktų išduodančiojoje valstybėje narėje jam skirtą laisvės atėmimo bausmę arba ten būtų įvykdytas sprendimas dėl įkalinimo, tą asmenį (po to, kai įsiteisėjo sprendimas dėl laisvės atėmimo bausmės arba dėl įkalinimo) turi faktiškai grąžinti tik tuomet, kai bus baigtos „visos kitos procedūros dėl nusikalstamos veikos, dėl kurios buvo prašoma perduoti asmenį,“ kaip antai konfiskavimo procedūra? |
2. |
Ar Pamatinio sprendimo 2008/909/TVR 25 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad valstybė narė, kai ji perdavė savo pilietį remdamasi Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR 5 straipsnio 3 punkte nurodyta garantija, kaip vykdančioji valstybė, pripažindama ir vykdydama dėl šio asmens priimtą nuosprendį (nukrypdama nuo Pamatinio sprendimo 2008/909/TVR 8 straipsnio 2 dalies) gali tikrinti, ar tam asmeniui skirta laisvės atėmimo bausmė atitinka sankciją, kuri jam būtų buvusi skirta vykdančioje valstybėje už atitinkamą nusikalstamą veiką, ir gali, jei būtina, atitinkamai adaptuoti skirtą laisvės atėmimo bausmę? |
(1) 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 34).
(2) 2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2008/909/TVR dėl nuosprendžių baudžiamosiose bylose tarpusavio pripažinimo principo taikymo skiriant laisvės atėmimo bausmes ar su laisvės atėmimu susijusias priemones, siekiant jas vykdyti Europos Sąjungoje (OL L 327, 2008, p. 27).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/21 |
2018 m gegužės 17 d.Augstākā tiesa (Latvija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Valsts ieņēmumu dienests / SIA Altic
(Byla C-329/18)
(2018/C 276/30)
Proceso kalba: latvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Augstākā tiesa
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Valsts ieņēmumu dienests
Kita kasacinio proceso šalis (pareiškėja pirmojoje instancijoje): SIA Altic
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar, atsižvelgiant į Reglamento Nr. 178/2002 (1) tikslą užtikrinti maisto saugą, kuris, be kita ko, įgyvendinamas užtikrinant maisto produktų atsekamumą, Direktyvos [2006/112/EB (2)] 168 straipsnio a punktą reikia aiškinti taip: jį atitinka atsisakymas leisti atskaityti pirkimo mokestį, kai, rinkdamasis kitas sandorio šalis, maisto grandinėje dalyvaujantis apmokestinamasis asmuo neparodo didesnio nei tai, kas įprasta sudarant sandorius, rūpestingumo, iš esmės apimančio reikalavimą patikrinti kitą sandorio šalį, bet patikrino maisto produktų kokybę ir todėl pasiekė Reglamento Nr. 178/2002 tikslą? |
2. |
Ar Reglamento Nr. 852/2004 (3) 6 straipsnyje ir Reglamento Nr. 882/2004 (4) 31 straipsnyje nustatytą maisto grandinėje dalyvaujančios įmonės registracijos reikalavimą, atsižvelgiant į Direktyvos 2006/112/EB 168 straipsnio a punktą, reikia aiškinti taip, kad tos įmonės kitos sandorio šalys privalo patikrinti jos registracijos faktą, ir ar toks patikrinimas svarbus, kai vertinama, ar įmonės kita sandorio šalis žinojo arba turėjo žinoti, kad sudaro sandorį su fiktyvia įmone, atsižvelgiant į nurodytą sandorių specifiką? |
(1) 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 6 t., p. 463).
(2) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006, p. 1).
(3) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (OL L 139, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k. 13 sk., 34 t., p. 337).
(4) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (OL L 165, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k. 3 sk., 45 t., p. 200).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/22 |
2018 m. gegužės 23 d.Sofiyski gradski sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš AK
(Byla C-335/18)
(2018/C 276/31)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sofiyski gradski sad
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
AK
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Reglamento Nr. 1889/2005 (1) 4 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad jai neprieštarauja nacionalinės teisės aktas, pagal kurį numatytas automatiškas sulaikytos per išorinę Europos Sąjungos sieną gabentos ir tinkamai nedeklaruotos sumos konfiskavimas vien dėl tokio nedeklaravimo, o nustatant šių pinigų kilmę nereikia jų konfiskuoti? |
2. |
Ar Reglamento Nr. 1889/2005 9 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad jai neprieštarauja nacionalinės teisės aktas, pagal kurį už pirmajame klausime nurodytą veiką numatyta ne tik iki penkerių metų laisvės atėmimo bausmė arba 1/5 nusikalstamos veikos dalyko vertės dydžio bauda, bet ir privalomas nusikalstamos veikos dalyko konfiskavimas valstybės nuosavybėn neatsižvelgiant į nedeklaruotos sumos kilmę? |
(1) 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1889/2005 dėl grynųjų pinigų, įvežamų į Bendriją ar išvežamų iš jos, kontrolės (OL L 309, 2005, p. 9).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/23 |
2018 m. gegužės 23 d.Apelativen sad Sofia (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš EP
(Byla C-336/18)
(2018/C 276/32)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Apelativen sad Sofia
Šalis pagrindinėje byloje
EP
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Reglamento Nr. 1889/2005 (1) 4 straipsnio 2 dalis, kurioje numatyta galimybė sulaikyti nedeklaruotą sumą nacionalinės teisės aktuose nustatyta tvarka, turi būti aiškinama taip, kad pagal ją leidžiama automatiškai konfiskuoti tokią nedeklaruotą sumą valstybės nuosavybėn nenustatant jos kilmės, o gal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1889/2005 4 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama kaip leidžianti tik laikinai sulaikyti grynuosius pinigus, kol kompetentingos nacionalinės institucijos ištirs jų kilmę? Atitinkamai, ar Baudžiamojo kodekso 251 straipsnio 2 dalis atitinka reglamento 4 straipsnio 2 dalyje numatytą galimybę? |
2. |
Atsižvelgiant į atsakymą į pirmąjį klausimą, ar Reglamento Nr. 1889/2005 9 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad jai prieštarauja nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią už reglamento 3 straipsnyje nustatytos prievolės neįvykdymą numatytas laisvės atėmimo, baudos ir nedeklaruotos sumos konfiskavimo bausmių skyrimas kartu, nenustatant tos sumos kilmės? Ar bendras Baudžiamojo kodekso 251 straipsnio 1 dalies ir 251 straipsnio 2 dalies nuostatų taikymas, t. y. atitinkamos Baudžiamojo kodekso 251 straipsnio 1 dalyje numatytos sankcijos skyrimas ir apkaltinamuoju teismo nuosprendžiu nustatytas inkriminuotos sumos (pagal Baudžiamojo kodekso 251 straipsnio 1 dalį ši suma yra nusikalstamos veikos dalykas, o 2 dalyje nustatyta prievolė šią sumą konfiskuoti) konfiskavimas valstybės nuosavybėn, atitinka Reglamento Nr. 1889/2005 9 straipsnio 1 dalyje numatytą reikalavimą, pagal kurį sankcija už reglamento 3 straipsnyje nustatytos prievolės neįvykdymą turi būti veiksminga, atgrasanti, taip pat proporcinga nusižengimo mastui ir jo pavojingumui? |
(1) 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1889/2005 dėl grynųjų pinigų, įvežamų į Bendriją ar išvežamų iš jos, kontrolės (OL L 309, 2005, p. 9).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/24 |
2018 m. gegužės 24 d.Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. apeliacinis skundas dėl 2018 m. kovo 15 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) nutarties byloje T-130/17, Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. / Komisija
(Byla C-342/18 P)
(2018/C 276/33)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Apeliantė: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A., atstovaujama advokato M. Jeżewski
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti skundžiamą 2018 m. kovo 15 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo nutartį, kuria Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. ieškinys byloje T-130/17 pripažintas nepriimtinu, |
— |
priimti sprendimą dėl priimtinumo ir pripažinti priimtinu Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. ieškinį byloje T-130/17, kuriuo, remiantis SESV 263 straipsniu, prašoma panaikinti 2016 m. spalio 28 d. Komisijos sprendimą C(2016) 6950 final, kuriuo peržiūrimos sąlygos, kuriomis pagal Direktyvą 2003/55/EB (1) OPAL dujotiekiui netaikomos taisyklės dėl trečiųjų šalių prieigos ir tarifų, |
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti ieškinį iš esmės. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1) |
SESV 263 straipsnio klaidingas išaiškinimas dėl pripažinimo, kad Komisijos sprendimas nėra tiesiogiai susijęs su apeliante. Apeliantė teigia, kad Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, jog Komisijos sprendimas nėra tiesiogiai su ja susijęs. Bendrojo Teismo pozicija neatitinka ligšiolinės jurisprudencijos dėl tiesioginio Komisijos sprendimų poveikio ūkio subjektams, kurie nėra nacionalinės reguliavimo institucijos, kurioms sprendimai skirti. Apeliantė konkrečiai nurodo, kad Vokietijos reguliavimo institucija aiškiai ketino leisti nukrypti nuo teisės aktų reikalavimų. |
2) |
SESV 263 straipsnio klaidingas išaiškinimas dėl pripažinimo, kad Komisijos sprendimas nėra konkrečiai susijęs su apeliante. Apeliantė teigia, kad jos padėtis leidžia ją individualizuoti, kaip tai suprantama pagal jurisprudenciją dėl ieškinių priimtinumo. Atsižvelgiant į apeliantės padėtį rinkoje, ginčijamas sprendimas yra konkrečiai su ja susijęs. Šis sprendimas taip pat turi jai įtakos dėl su OPAL (kuris yra Nord Stream dujotiekio tęsinys) konkuruojančio Jamal dujotiekio nuosavybės ir dėl apeliantės pareigos užtikrinti saugų dujų tiekimą. |
3) |
SESV 263 straipsnio ketvirtos pastraipos pabaigos klaidingas išaiškinimas dėl pripažinimo, kad ginčijamas sprendimas nėra reglamentuojančio pobūdžio teisės aktas. Apeliantė teigia, kad sprendimas yra reglamentuojančio pobūdžio teisės aktas, o Bendrojo Teismo vertinimas šiuo požiūriu buvo klaidingas. |
(1) 2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/55/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 98/30/EB (OL L 176, 2003, p. 57; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 12 sk., 2 t., p. 230).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/25 |
2018 m. birželio 1 d. Lenkijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2018 m. kovo 15 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-507/15, Lenkijos Respublika / Komisija
(Byla C-358/18 P)
(2018/C 276/34)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Apeliantė: Lenkijos Respublika, atstovaujama B. Majczyna
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2018 m. kovo 15 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-507/15, Lenkijos Respublika / Europos Komisija, tiek, kiek juo buvo atmesti toliau nurodyti ieškinio pagrindai, kuriais siekta, kad būtų panaikintas 2015 m. birželio 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1119 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 4076) (1):
|
— |
Panaikinti 2015 m. birželio 22 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2015/1119 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 4076) tiek, kiek juo 55 375 053,74 EUR dydžio Lenkijos Respublikos akredituotos mokėjimo agentūros išlaidos nefinansuojamos Europos Sąjungos lėšomis. |
— |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Skundžiamame sprendime Bendrasis Teismas atmetė Lenkijos Respublikos ieškinį dėl Europos Komisijos sprendimo, kuriuo 142 446,05 EUR ir 55 375 053,74 EUR dydžio Lenkijos Respublikos akredituotos mokėjimo agentūros išlaidos pagal priemones „Vaisiai ir daržovės – veiksmų programos“ ir „Vaisiai ir daržovės – anksčiau pripažintos gamintojų grupės“ nefinansuojamos Europos Sąjungos lėšomis.
Komisija teigė, kad, kalbant apie išlaidas šioms priemonėms, Lenkijos Respublika padarė tris pažeidimus. Tie pažeidimai susiję, pirma, su patikromis vietoje siekiant nustatyti, ar gamintojų grupės tenkina pripažinimo kriterijus, (patikrų skaičius), antra, su patikromis vietoje iki išankstinio pripažinimo gamintojų grupe arba pripažinimo gamintojų organizacija ir, trečia, su pagalba, gamintojų organizacijoms sumokėta už išlaidas sėklai įgyvendinant veiksmų programas.
Antrasis pažeidimas pasireiškė tuo, kad Lenkijos institucijos prieš išankstinį pripažinimą gamintojų grupe arba pripažinimą gamintojų organizacija nepatikrino minimalios tinkamos parduoti produkcijos vertės, t. y. esminę reikšmę pripažinimui turinčio kriterijaus. Komisijos nuomone, šiuo tikslu Lenkijos institucijų atliktos patikros buvo neveiksmingos. Anot Komisijos, šioms patikroms teko esminis vaidmuo, o Komisijos konstatuotas pažeidimas buvo pagrindas išlaidoms taikyti fiksuoto dydžio 10 % pataisą tiek pagal priemonę „Vaisiai ir daržovės – veiksmų programos“, tiek pagal priemonę „Vaisiai ir daržovės – anksčiau pripažintos gamintojų grupės“.
Lenkijos Respublika dėl skundžiamo sprendimo remiasi šiais apeliacinio skundo pagrindais:
1. |
Akivaizdus faktinių aplinkybių iškraipymas dėl to, kad:
Nurodydama šį apeliacinio skundo pagrindą Lenkijos Respublika pirmiausia teigia, kad Bendrasis Teismas išvadas dėl pažeidimų atliekant gamintojų organizacijų, pvz., Vegapol arba Zrzeszenie Plantatorów Owoców i Warzyw in Łowicz, patikras neleistinai pritaikė gamintojų grupių patikrų iki jų išankstinio pripažinimo vertinimui. Be to, Bendrasis Teismas akivaizdžiai iškraipė faktines aplinkybes, kai nagrinėjo Lenkijos Respublikos teiginį dėl prieštaravimo tarp 2011 m. kovo 1 d. Komisijos rašto, kuriuo ji patvirtinto Lenkijos institucijų prieš išankstinį gamintojų grupių pripažinimą atliktų patikrų veiksmingumą, ir 2014 m. vasario 24 d. rašto, kuriame Komisija kaltina Lenkijos Respubliką šioje srityje padarytais pažeidimais. Remdamasis šiais iškraipymais Bendrasis Teismas priėjo prie visiškai klaidingų išvadų dėl gamintojų grupių patikrų iki jų išankstinio pripažinimo neveiksmingumo. |
2. |
Teisės į veiksmingą teisminę kontrolę, kiek tai susiję su Komisijos taikyto fiksuoto pataisos koeficiento dydžiu, pažeidimas. Šiuo klausimu Lenkijos Respublika teigia, kad Bendrasis Teismas neatliko Komisijos priemonei „Vaisiai ir daržovės – veiksmų programos“ nustatyto fiksuoto pataisos koeficiento dydžio teisėtumo teisminės kontrolės. Visų pirma Bendrasis Teismas savo kontrolę apribojo iki patikrinimo, ar aptariamos patikros yra pagrindinės kontrolės priemonės, kaip jos suprantamos pagal 1997 m. gruodžio 23 d. Finansinių padarinių apskaičiavimo gaires rengiant sprendimą dėl EŽŪOGF Garantijų skyriaus sąskaitų patikrinimo (VI/5330/97-PL). Priešingai, Bendrasis Teismas nepatikrino visų likusių aspektų, į kuriuos Komisija turėjo atsižvelgti įvertindama Sąjungos biudžeto nuostolių riziką ir nustatytą pataisos koeficiento dydį. |
3. |
Nepakankamas sprendimo motyvavimas, kiek tai susiję su Bendrojo Teismo konstatavimu, kad Komisija:
Nurodydama šį apeliacinio skundo pagrindą Lenkijos Respublika teigia, kad sprendimas nepakankamai motyvuotas, kiek tai susiję su Bendrojo Teismo konstatavimu, kad, pirma, gamintojų grupių patikros prieš išankstinį pripažinimą buvo neveiksmingos, ir, antra, kad priemonei „Vaisiai ir daržovės – anksčiau pripažintos gamintojų grupės“ buvo teisingai nustatytas 10 % fiksuoto dydžio pataisos koeficientas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/27 |
2018 m. birželio 4 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Organisation juive européenne, Vignoble Psagot Ltd / Ministre de l'Économie et des Finances
(Byla C-363/18)
(2018/C 276/35)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Organisation juive européenne, Vignoble Psagot Ltd
Atsakovas: Ministre de l'Économie et des Finances
Prejudicinis klausimas
Ar tada, kai prekės, kuri patenka į 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1169/2011 (1) dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams taikymo sritį, kilmę nurodyti privaloma, Europos Sąjungos teisė ir visų pirma šis reglamentas nustato reikalavimą, kad ženklinant prekes iš Izraelio nuo 1967 m. birželio mėn. okupuotų teritorijų turi būti nurodyta ši teritorija ir informacija, kad prekė yra iš Izraelio kolonijos, kai jos kilmė yra tokia? Jeigu toks reikalavimas nenustatytas, ar pagal reglamento ir visų pirma jo VI skyriaus nuostatas valstybei narei leidžiama reikalauti nurodyti tokią informaciją?
(1) 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004 (OL L 304, p. 18).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/27 |
2018 m. birželio 6 d.High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sky plc, Sky International AG, Sky UK Limited / Skykick UK Limited, Skykick Inc
(Byla C-371/18)
(2018/C 276/36)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court of Justice (Chancery Division)
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: Sky plc, Sky International AG, Sky UK Limited
Atsakovės: Skykick UK Limited, Skykick Inc
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Europos Sąjungos prekių ženklas ar nacionalinis prekių ženklas, įregistruotas valstybėje narėje, gali būti paskelbtas negaliojančiu visas ar iš dalies remiantis tuo, kad visi prekių ir paslaugų specifikacijoje vartojami terminai ar kai kurie iš šių terminų nėra pakankamai aiškūs ir tikslūs, kad kompetentingos institucijos ir trečiosios šalys, remdamosi tik tais terminais, galėtų nustatyti prekių ženklu teikiamos apsaugos apimtį? |
2. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar toks terminas kaip „kompiuterio programinė įranga“ yra per daug bendras ir apima per daug skirtingas prekes, kad būtų suderinamas su prekių ženklo atliekama kilmės funkcija, ir nėra pakankamai aiškus ir tikslus, kad kompetentingos institucijos ir trečiosios šalys, remdamosi tik tokiu terminu, galėtų nustatyti prekių ženklu teikiamos apsaugos apimtį? |
3. |
Ar galima teigti, kad tiesiog pateikus paraišką įregistruoti prekių ženklą neketinant naudoti jo nurodytoms prekėms ar paslaugoms yra veikiama nesąžiningai? |
4. |
Jeigu atsakymas į trečiąjį klausimą būtų teigiamas, ar galima daryti išvadą, kad pareiškėjas pateikė paraišką iš dalies sąžiningai ir iš dalies nesąžiningai, jei jis ketino naudoti prekių ženklą kai kurioms nurodytoms prekėms ar paslaugoms, bet neketino naudoti prekių ženklo kitoms nurodytoms prekėms ar paslaugoms? |
5. |
Ar Jungtinės Karalystės Trade Marks Act 1994 32 straipsnio 3 dalis yra suderinama su Parlamento ir Tarybos direktyva 2015/2436/ES (1) ir iki jos galiojusiomis direktyvomis? |
(1) 2015 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2436 valstybių narių teisės aktams, susijusiems su prekių ženklais, suderinti (OL L 336, 2015, p. 1)
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/28 |
2018 m. birželio 8 d.Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Deutsche Lufthansa AG / Land Berlin
(Byla C-379/18)
(2018/C 276/37)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesverwaltungsgericht
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Deutsche Lufthansa AG
Atsakovė: Land Berlin
Kitos į bylą įstojusios šalys: Berliner Flughafen Gesellschaft mbH; Der Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar nacionalinės teisės nuostata, kurioje numatyta, kad oro uosto valdymo organo nustatyta oro uostų mokesčių sistema turi būti pateikta tvirtinti nepriklausomai priežiūros institucijai, o oro uosto valdymo organui ir oro uosto naudotojams nedraudžiama nustatyti kitokių, nei patvirtino priežiūros institucija, mokesčių, suderinama su 2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/12/EB (1) dėl oro uostų mokesčių, visų pirma jos 3 straipsniu, 6 straipsnio 3–5 dalimis ir 11 straipsnio 1 ir 7 dalimis? |
2. |
Ar minėtą direktyvą atitinka nacionalinės teisės aiškinimas, pagal kurį oro uosto naudotojui draudžiama ginčyti nepriklausomos priežiūros institucijos atliktą mokesčių taikymo tvarkos patvirtinimą, tačiau leidžiama pateikti skundą dėl oro uosto valdymo organo ir jame nurodyti, kad mokesčių taikymo tvarkoje nustatytas tarifas yra nepagrįstas? |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/29 |
2018 m. birželio 14 d.High Court of Justice, Family Division (England and Wales) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UD / XB
(Byla C-393/18)
(2018/C 276/38)
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court of Justice, Family Division (England and Wales)
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: UD
Atsakovas: XB
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal [Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/2003] (1) 8 straipsnį vaiko fizinis buvimas valstybėje yra esminis veiksnys siekiant nustatyti jo nuolatinę gyvenamąją vietą? |
2. |
Ar tais atvejais, kai abu tėvai turi tėvų valdžią, aplinkybė, kad motina buvo įtikinta per apgaulę išvykti į kitą valstybę, o tada neteisėtai naudojant prievartą ar kitais neteisėtais veiksmais laikyta toje valstybėje, ir tai lėmė, kad motina buvo priversta pagimdyti vaiką toje valstybėje, turi įtakos atsakymui į 1 klausimą tuo atveju, kai pagal 1950 m. Europos žmogaus teisių konvencijos 3 ir 5 straipsnius arba kitu pagrindu galėjo būti pažeistos motinos ir (arba) vaiko žmogaus teisės? |
(1) 2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000 (OL L 338, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 243).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/30 |
2018 m. balandžio 12 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Carolina Minayo Luque / Quitxalla Stars, SL, Fondo de Garantía Salarial, Ministerio Fiscal
(Byla C-432/16) (1)
(2018/C 276/39)
Proceso kalba: ispanų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/30 |
2018 m. gegužės 18 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Kevin Joseph Devine / Air Nostrum Lineas Aereas del Mediterraneo SA
(Byla C-538/16) (1)
(2018/C 276/40)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/30 |
2018 m. balandžio 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Rechtbank Noord-Holland (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) X BV / Inspecteur van de Belastingdienst/Douane kantoor Rotterdam Rijnmond
(Byla C-631/16) (1)
(2018/C 276/41)
Proceso kalba: nyderlandų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/30 |
2018 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Meissen Keramik GmbH / Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
(Byla C-686/16 P) (1)
(2018/C 276/42)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/31 |
2018 m. kovo 22 d. Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Supremo Tribunal de Justiça (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) David Vicente Fernandes / Gabinete Português de Carta Verde
(Byla C-71/17) (1)
(2018/C 276/43)
Proceso kalba: portugalų
Teisingumo Teismo antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/31 |
2018 m. birželio 1 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) José Luis Cabana Carballo / Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)
(Byla C-141/17) (1)
(2018/C 276/44)
Proceso kalba: ispanų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/31 |
2018 m. balandžio 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Headlong Limited / Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Irányítása
(Byla C-303/17) (1)
(2018/C 276/45)
Proceso kalba: vengrų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/31 |
2018 m. balandžio 12 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Uber BV / Richard Leipold
(Byla C-371/17) (1)
(2018/C 276/46)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/32 |
2018 m. kovo 29 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Kroatijos Respublika, palaikoma Prancūzijos Respublikos
(Byla C-381/17) (1)
(2018/C 276/47)
Proceso kalba: kroatų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/32 |
2018 m. gegužės 24 d. Teisingumo Teismo aštuntosios kolegijos pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Portugalijos Respublika
(Byla C-382/17) (1)
(2018/C 276/48)
Proceso kalba: portugalų
Aštuntosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/32 |
2018 m. balandžio 26 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Kroatijos Respublika, palaikoma Prancūzijos Respublikos
(Byla C-415/17) (1)
(2018/C 276/49)
Proceso kalba: kroatų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/32 |
2018 m. gegužės 28 d. Teisingumo Teismo trečiosios kolegijos pirmininko nutartis byloje (Supreme Court of the United Kingdom (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Hoteles Pinero Canarias SL / Keefe, kaip neveiksnus pilnametis, procese atstovaujamas Eyton
(Byla C-491/17) (1)
(2018/C 276/50)
Proceso kalba: anglų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/33 |
2018 m. balandžio 26 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Eurowings GmbH / Klaus Rövekamp, Christiane Rupp
(Byla C-615/17) (1)
(2018/C 276/51)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/33 |
2018 m. kovo 23 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Landgericht Frankfurt am Main (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Emirates Airlines – Direktion für Deutschland / Aylin Wüst, Peter Wüst
(Byla C-645/17) (1)
(2018/C 276/52)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/33 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Anke Hartog / British Airways plc
(Byla C-711/17) (1)
(2018/C 276/53)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/33 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Amtsgericht Hannover (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Sebastien Vollmer, Vera Sagalov / Swiss Global Air Lines AG
(Byla C-721/17) (1)
(2018/C 276/54)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/34 |
2018 m. balandžio 26 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Modesto Jardón Lama / Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social
(Byla C-7/18) (1)
(2018/C 276/55)
Proceso kalba: ispanų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/34 |
2018 m. birželio 1 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Bulgarijos Respublika, palaikoma Prancūzijos Respublikos
(Byla C-27/18) (1)
(2018/C 276/56)
Proceso kalba: bulgarų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/34 |
2018 m. gegužės 17 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Bundesarbeitsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) AX / BW
(Byla C-57/18) (1)
(2018/C 276/57)
Proceso kalba: vokiečių
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/34 |
2018 m. gegužės 29 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Liuksemburgo Didžioji Hercogystė
(Byla C-87/18) (1)
(2018/C 276/58)
Proceso kalba: prancūzų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/35 |
2018 m. gegužės 29 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje Europos Komisija / Liuksemburgo Didžioji Hercogystė
(Byla C-88/18) (1)
(2018/C 276/59)
Proceso kalba: prancūzų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/35 |
2018 m. birželio 1 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartis byloje (Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Raúl Vítor Soares de Sousa / Autoridade Tributária e Aduaneira
(Byla C-196/18) (1)
(2018/C 276/60)
Proceso kalba: portugalų
Teisingumo Teismo pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
Bendrasis Teismas
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/36 |
2018 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Prancūzija / Komisija
(Byla T-259/13 RENV) (1)
((EŽŪOGF - Garantijų skyrius - EŽŪGF ir EŽŪFKP - Nefinansuojamos išlaidos - Paramos kaimo plėtrai priemonės - Vietovės, kuriose esama gamtinių kliūčių - Fiksuoto dydžio finansinė korekcija - Prancūzijos patirtos išlaidos - Apkrovos kriterijus - Patikrinimai vietoje))
(2018/C 276/61)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Prancūzijos Respublika, atstovaujama D. Colas, S. Horrenberger, R. Coesme, E. de Moustier ir A.-L. Desjonquères
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama D. Bianchi, G. von Rintelen ir J. Aquilina, vėliau D. Bianchi, G. von Rintelen ir A. Lewis
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Ispanijos Karalystė, atstovaujama M. Sampol Pucurull
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas iš dalies panaikinti 2013 m. vasario 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/123/ES dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Garantijų skyriaus, Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (OL L 67, 2013, p. 20).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Prancūzijos Respublika ir Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Ispanijos Karalystė padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/36 |
2018 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje KV / Komisija
(Byla T-104/15) (1)
((Susitarimai dėl dotacijų, sudaryti įgyvendinant veiksmų programą mokymosi visą gyvenimą srityje (2007 – 2013 m.) - Projektai „Green Business is Smart Business“ ir „LadybizIT: Woman entrepreneurship on the verge of ICT“ - Netinkamos finansuoti išlaidos - Ieškinys dėl panaikinimo - Komisijos kompetencijos nebuvimas))
(2018/C 276/62)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: KV, atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių C. Gheorghiu ir K. Skelly, vėliau C. Gheorghiu, I. Rubene ir J. King
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA), atstovaujama iš pradžių H. Monet ir D. Homann, vėliau H. Monet
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2014) 9706 final, kuriuo atmestas kaip nepagrįstas ieškovės skundas dėl 2014 m. rugsėjo 23 d. EACEA sprendimo, kuriuo kai kurios personalo išlaidos pripažintos netinkamomis finansuoti atsižvelgiant į 2010 m. rugsėjo 30 d. ir 2011 m. rugsėjo 9 d. ieškovės ir EACEA sudarytus susitarimus dėl dotacijų siekiant įgyvendinti Europos projektus „Green Business is Smart Business“ ir „LadybizIT: Woman entrepreneurship on the verge of ICT“.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą C(2014) 9706 final. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį kaip nepriimtiną. |
3. |
Komisija padengia savo ir KV patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/37 |
2018 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje KV / EACEA
(Sujungtos bylos T-306/15 ir T-484/15) (1)
((Arbitražinė išlyga - Susitarimai dėl dotacijų, sudaryti įgyvendinant veiksmų programą mokymosi visą gyvenimą srityje (2007 – 2013 m.) - Projektai NEST ir „This is IT“ - Netinkamos finansuoti išlaidos - Ieškinio perkvalifikavimas))
(2018/C 276/63)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: KV, atstovaujama advokato S. Pappas
Atsakovė: Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji įstaiga (EACEA), atstovaujama iš pradžių H. Monet ir D. Homann, vėliau H. Monet
Dalykas
SESV 272 straipsniu grindžiami prašymai paskelbti, kad EACEA, pripažindama netinkamomis finansuoti kai kurias ieškovės patirtas personalo išlaidas, susijusias su projektais „Network of Staff and Teachers in childcare services“ (NEST) ir „Facilitating and fostering digital competence through volunteers – This is IT“ (This is IT), neteisingai aiškino ir taikė su šiais projektais susijusias sutartines nuostatas.
Rezoliucinė dalis
1. |
Sujungti bylas T-306/15 ir T-484/15, kad būtų priimtas galutinis sprendimas. |
2. |
Atmesti ieškinius. |
3. |
Priteisti iš KV bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/38 |
2018 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Deutsche Post / EUIPO – Verbis Alfa ir EasyPack (InPost)
(Byla T-537/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo„InPost“ paraiška - Ankstesni vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai INFOPOST ir „ePOST“ir ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas POST - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybės supainioti nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Žalos žinomumui nebuvimas ir susilpninimo nebuvimas - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 8 straipsnio 5 dalis) - Pirmą kartą Bendrajame Teisme pateikti įrodymai))
(2018/C 276/64)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Deutsche Post AG (Bona, Vokietija), iš pradžių atstovaujama advokatų M. Viefhues ir T. Heitmann, vėliau advokato M. Viefhues
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Rajh, G. Sakalaite-Orlovskiene ir D. Walicka
Kitos procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalys, įstojusios į bylą Bendrajame Teisme: Verbis Alfa sp. z o.o. (Krokuva, Lenkija) ir EasyPack sp. z o.o. (Krokuva), atstovaujamos advokatų M. Żabińska, A. Kockläuner ir O. Nilgen
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. birželio 26 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 546/2014-1), susijusio su protesto procedūra tarp Deutsche Post ir Verbis Alfa ir EasyPack.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Deutsche Post AG bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/39 |
2018 m. birželio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Haverkamp IP / EUIPO – Sissel (kilimas)
(Byla T-227/16) (1)
((Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Registruotasis Bendrijos dizainas, vaizduojantis kilimą - Ankstesnis dizainas - Negaliojimo pagrindas - Individualių savybių nebuvimas - Informuotas vartotojas - Dizainerio laisvės mastas - Autentiškumo įrodymas - Skirtingo bendro įspūdžio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 6 straipsnis ir 25 straipsnio 1 dalies b punktas - Reglamento Nr. 6/2002 63 straipsnio 1 dalis))
(2018/C 276/65)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Haverkamp IP GmbH (Kindbergas, Austrija), kuriai leista pakeisti Reinhard Haverkamp, atstovaujama advokato A. Waldenberger
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama S. Hanne ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Sissel GmbH (Bad Diurkheimas, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. vasario 26 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2618/2014-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Sissel ir R. Haverkamp.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Haverkamp IP GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/39 |
2018 m. birželio 21 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Haverkamp IP / EUIPO – Sissel (Gargždo paplūdimio paviršiaus motyvas)
(Byla T-228/16) (1)
((Bendrijos dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija - Registruotas Bendrijos dizainas, vaizduojantis gargždo paplūdimio paviršiaus motyvą - Ankstesnis dizainas - Registracijos pripažinimo negaliojančia pagrindas - Naujumo nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 6/2002 5 straipsnis ir 25 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2018/C 276/66)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Haverkamp IP GmbH (Kindbergas, Austrija), kuriai leista pakeisti Reinhard Haverkamp, atstovaujamas advokato A. Waldenberger
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama S. Hanne ir D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Sissel GmbH (Bad Diurkheimas, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. vasario 26 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2619/2014-3), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Sissel ir R. Haverkamp.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Haverkamp IP GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/40 |
2018 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje České dráhy / Komisija
(Byla T-325/16) (1)
((Konkurencija - Administracinė procedūra - Sprendimas, kuriame nurodoma atlikti patikrinimą - Proporcingumas - Savavališkumo nebuvimas - Pareiga motyvuoti - Pakankamai svarūs įrodymai - Teisinis saugumas - Teisėti lūkesčiai - Teisė į privataus gyvenimo gerbimą - Teisė į gynybą))
(2018/C 276/67)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: České dráhy a.s. (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama advokatų K. Muzikář, J. Kindl ir V. Kuča
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Rossi, A. Biolan, G. Meessen, P. Němečková ir M. Šimerdová
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti České dráhy ir visoms tiesiogiai ar ne tiesiogiai jos kontroliuojamoms bendrovėms skirtą 2016 m. balandžio 18 d. Komisijos sprendimą C(2016) 2417 final dėl procedūros pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 20 straipsnio 4 dalį, kuriuo joms nurodyta leisti atlikti patikrinimą (byla AT.40156 – Falcon).
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2016 m. balandžio 18 d. Europos Komisijos sprendimą C(2016) 2417 final, susijusį su Tarybos reglamento Nr. 1/2003 20 straipsnio 4 dalies taikymo procedūra, skirtą České dráhy, a.s. ir visoms jos tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamoms bendrovėms, kuriuo joms buvo nurodyta leisti atlikti patikrinimą (byla AT.40156 – Falcon), kiek jis susijęs su kitais maršrutais nei Praha–Ostrava ir su kitais veiksmais nei įtariamas mažesnių už sąnaudas kainų taikymas. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/41 |
2018 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Sicignano / EUIPO – IN.PRO.DI (GiCapri „a giacchett’e capri“)
(Byla T-619/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „GiCapri „a giacchett’e capri“ paraiška - Ankstesnis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas CAPRI - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 276/68)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: Pasquale Sicignano (Santa Maria la Carità, Italija), atstovaujamas advokatų A. Masetti Zannini de Concina, M. Bucarelli ir G. Petrocchi
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama L. Rampini ir J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Inghirami Produzione Distribuzione SpA (IN.PRO.DI) (Milanas, Italija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. birželio 2 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 806/2015-5), susijusio su protesto procedūra tarp IN.PRO.DI ir P. Sicignano.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Pasquale Sicignano bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/41 |
2018 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje České dráhy / Komisija
(Byla T-621/16) (1)
((Konkurencija - Administracinė procedūra - Sprendimas, kuriame nurodoma atlikti patikrinimą - Patikrinimas, kurį atlikti nurodyta remiantis per kitą patikrinimą gauta informacija - Proporcingumas - Pareiga motyvuoti - Teisė į privataus gyvenimo gerbimą - Teisė į gynybą))
(2018/C 276/69)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: České dráhy a.s. (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama advokatų K. Muzikář, J. Kindl ir V. Kuča
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Rossi, A. Biolan, G. Meessen, P. Němečková ir M. Šimerdová
Dalykas
SESV 263 straipsniu pagrįstas prašymas panaikinti 2016 m. birželio 22 d. Komisijos sprendimą C(2016) 3993 final, susijusį su procedūra pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 20 straipsnio 4 dalį, kuris skirtas České dráhy ir visoms tiesiogiai ar netiesiogiai jos kontroliuojamoms bendrovėms ir kuriuo joms nurodoma leisti atlikti patikrinimą (byla AT.40401 — Twins)
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš České dráhy, a.s. bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/42 |
2018 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Akant Monika i Zbigniew Harasym / EUIPO – Hunter Douglas Holding (COSIMO)
(Byla T-739/16) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklas COSIMO paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas COSIFLOR - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas) - Ankstesnio prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 dalis (dabar – Reglamento 2017/1001 47 straipsnio 2 dalis)))
(2018/C 276/70)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Akant Monika i Zbigniew Harasym sp. j. (Košalinas, Lenkija), atstovaujama advokatės M. Krekora
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Walicka
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Hunter Douglas Holding GmbH & Co.KG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Sonntag
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. rugpjūčio 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2364/2015-2), susijusio su protesto procedūra tarp Hunter Douglas Holding ir Akant Monika i Zbigniew Harasym.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Akant Monika i Zbigniew Harasym sp.j.bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/43 |
2018 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje France.com / EUIPO – France (FRANCE.com)
(Byla T-71/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „FRANCE.com“ paraiška - Ankstesnis tarptautinis vaizdinis prekių ženklas „France“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 276/71)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: France.com, Inc. (Koral Geiblsas, Florida, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato A. Bertrand
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama D. Hanf
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Prancūzijos Respublika, atstovaujama F. Alabrune, D. Colas ir D. Segoin
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. spalio 20 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2452/2015-1), susisjusio su protesto procedūra tarp Prancūzijos Respublikos ir France.com.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš France.com, Inc. bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/43 |
2018 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Jumbo Africa / EUIPO – ProSiebenSat.1 Licensing (JUMBO)
(Byla T-78/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas JUMBO - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas (dabar – Reglamento (ES) Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies c punktas) - Dėl naudojimo įgytas skiriamasis požymis - Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 3 dalies (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 7 straipsnio 3 dalis) - Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punktas ir 2 dalis)))
(2018/C 276/72)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Jumbo Africa, SL (Ljobregato l’Hospitaletas, Ispanija), atstovaujama advokatų M.C. Buganza González ir E. Torner Lasalle
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. García Murillo ir A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: ProSiebenSat.1 Licensing GmbH (Unterföhring, Vokietija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2016 m. spalio 26 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 227/2016-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp ProSiebenSat.1 Licensing ir Jumbo Africa.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Jumbo Africa, SL padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/44 |
2018 m. birželio 28 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Amplexor Luxembourg / Komisija
(Byla T-211/17) (1)
((Viešasis paslaugų pirkimas - Konkurso procedūra - Konkurso dalyvių suskirstymas pagal pakopinį mechanizmą - „Europos Sąjungos oficialiojo leidinio“ priede publikuoti skirtų skelbimų tvarkymas - Vienodas požiūris į dalyvius - Esamo kontrahento privalumų neutralizavimas - Piktnaudžiavimas įgaliojimais))
(2018/C 276/73)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Amplexor Luxembourg Sàrl (Bertranžas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato J.-F. Steichen
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Estrada de Solà ir O. Verheecke
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2017 m. vasario 13 d. Europos Sąjungos leidinių biuro (OP) sprendimą, kuriuo ieškovei konkurse Nr. 10651 dėl pagrindinių sutarčių sudarymo pagal pakopinį mechanizmą dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio priede publikuoti skirtų skelbimų tvarkymo skirta antra vieta.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Amplexor Luxembourg Sàrl bylinėjimosi išlaidas, įskaitant susijusias su laikinųjų apsaugos priemonių taikymo procedūra. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/45 |
2018 m. birželio 27 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje NCL / EUIPO (FEEL FREE)
(Byla T-362/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo FEEL FREE paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 dalis (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 dalis)))
(2018/C 276/74)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: NCL Corporation Ltd (Majamis, Florida, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų J. Bühling ir D. Graetsch
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama W. Schramek, A. Söder ir D. Walicka
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. kovo 23 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2094/2016-4), susijusio su prašymu įregistruoti žodinį žymenį FEEL FREE kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš NCL Corporation Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/45 |
2018 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Staropilsen / EUIPO – Pivovary Staropramen (STAROPILSEN; STAROPLZEN)
(Byla T-556/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas STAROPILSEN; STAROPLZEN - Ankstesni Europos Sąjungos ir nacionaliniai prekių ženklai STAROPRAMEN - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 53 straipsnio 1 dalies a punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 60 straipsnio 1 dalies a punktas))
(2018/C 276/75)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Staropilsen s. r. o. (Pilsen, Čekijos Respublika), atstovaujama advokatės A. Kodrasová
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Pivovary Staropramen s. r. o. (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato M. Vojáček
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. birželio 20 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 236/2017-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Pivovary Staropramen ir Staropilsen.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Staropilsen s. r. o. bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/46 |
2018 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Anabi Blanga / EUIPO – Polo / Lauren (HPC POLO)
(Byla T-657/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo HPC POLO paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas POLO - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Žymenų panašumas - Skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 276/76)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Gidon Anabi Blanga (Meksikas, Meksika), atstovaujamas advokato M. J. Sanmartín Sanmartín
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama K. Zajfert, D. Walicka ir A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: The Polo / Lauren Company LP (Niujorkas, Niujorkas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama solisitoriaus R. Black ir baristerio S. Baran
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. birželio 14 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2368/2016-1), susijusio su protesto procedūra tarp Polo / Lauren Company ir G. Anabi Blanga.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Gidon Anabi Blanga bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/46 |
2018 m. birželio 29 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje hoechstmass Balzer / EUIPO (Matavimo juostos forma)
(Byla T-691/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Erdvinio Europos Sąjungos prekių ženklo paraiška - Matavimo juostos forma - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas (dabar – Reglamento (ES) Nr. 2017/1001 7 straipsnio 1 dalies b punktas)))
(2018/C 276/77)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: hoechstmass Balzer GmbH (Zulcbachas, Vokietija), atstovaujama advokato K. Zapfe
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. liepos 28 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2331/2016-4), susijusio su paraiška įregistruoti erdvinį žymenį, kurį sudaro matavimo juostos forma, kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Hoechstmass Balzer GmbH padengia bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/47 |
2018 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje L / Parlamentas
(Byla T-156/17) (1)
((Viešoji tarnyba - Akredituotas Parlamento nario padėjėjas - Sutarties nutraukimas - Lis pendens - Nepriimtinumas))
(2018/C 276/78)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: L, atstovaujamas advokato I. Coutant Peyre
Atsakovas: Europos Parlamentas, atstovaujamas Í. Ní Riagáin Düro ir M. Windisch
Dalykas
Pagal SESV 270 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2016 m. birželio 24 d. Parlamento sprendimą nutraukti ieškovo akredituoto Parlamento nario padėjėjo darbo sutartį.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip nepriimtiną. |
2. |
Šalys padengia kiekviena savo bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/48 |
2018 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Unigroup / EUIPO – Pronova Laboratories (nailicin)
(Byla T-587/17) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo „nailicin“ paraiška - Ankstesnis žodinis Beniliukso prekių ženklas NAILCLIN - Santykinis atmetimo pagrindas - Ankstesnio prekių ženklo registracijos pažymėjimo kopija - Reglamento (EB) Nr. 2868/95 19 taisyklės 2 dalies a punkto ii papunktis (dabar – Reglamento (ES) Nr. 2017/1430 7 straipsnio 2 dalies a punkto ii papunktis) - Atsižvelgimas į dokumentą, pateiktą kartu su protesto aktu - Reglamento Nr. 2868/95 19 taisyklės 4 dalis (dabar – Reglamento Nr. 2017/1430 7 straipsnio 5 dalis) - Akivaizdžiai teisiškai nepagrįstas ieškinys))
(2018/C 276/79)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Unigroup ApS (Liungbiu, Danija), atstovaujama advokato M. Rijsdijk
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Rajh
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Pronova Laboratories BV (Meidenas, Nyderlandai), atstovaujama advokato S. Wertwijn
Dalykas
Ieškinys dėl 2017 m. birželio 9 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2359/2016-5), susijusio su protesto procedūra tarp Pronova Laboratories ir Unigroup.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Unigroup ApS padengia savo ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Pronova Laboratories BV patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/48 |
2018 m. balandžio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Brunke / Komisija
(Byla T-258/18)
(2018/C 276/80)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Lothar Brunke (Berlynas, Vokietija), atstovaujamas advokatės A. Schniebel
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
konstatuoti Direktyvos 2005/36/EB diskriminacinį pobūdį, kiek tai susiję su gydytojo ne specialisto galimybe verstis profesine veikla; |
— |
subsidiariai įpareigoti atsakovę atsižvelgiant į Bendrojo Teismo nuomonę priimti ieškovui palankų sprendimą, kuriuo jam būtų leista per protingą laikotarpį gauti leidimą verstis gydytojo, besispecializuojančio natūropatijos srityje, veiklą ir pripažinti per daugelį metų dirbant privačiai įgytą patirtį šioje srityje bei vykdant profesinę veiklą papildomai keltą kvalifikaciją; |
— |
nepatenkinus šių reikalavimų, konstatuoti, kad Komisija neįvykdė savo įsipareigojimų pagal SESV, nes nepriėmė sprendimo dėl ieškovo 2017 m. birželio 6 d. ir 2017 m. gruodžio 27 d. skundų. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas teigia, kad Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB (1) sudaromos kliūtys verstis medicinos praktika Europoje, nes dėl to, kad joje nenumatyta gydytojams ne specialistams taikytina išimtis, ieškovui faktiškai draudžiama verstis profesine veikla. Todėl ieškovas kaltina Komisiją nekonstatavus tokios diskriminacijos.
(1) 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (OL L 255, 2005, p. 22).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/49 |
2018 m. gegužės 22 d. pareikštas ieškinys byloje Mediaservis / Komisija
(Byla T-316/18)
(2018/C 276/81)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Mediaservis s. r. o. (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama advokatų D. Vosol ir C. Schneider
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
— |
panaikinti 2018 m. vasario 19 d. Komisijos sprendimą C(2018) 753 final neprieštarauti dėl valstybės pagalbos Czech Post teikti universaliąsias pašto paslaugas 2013-2017 m.; |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 108 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimu.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Komisija nepakankamai ir neišsamiai išnagrinėjo bylą ir neišnagrinėjo visų faktų ir teisės klausimų, kuriuos jai nurodė asmenys, įmonės ir asociacijos, kurių interesams gali turėti poveikio pagalbos suteikimas, ir pažeidė pareigą motyvuoti.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida, padaryta apskaičiuojant grynąsias sąnaudas ir tikrinant, ar neišmokėta kompensacijos permoka.
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su akivaizdžia teisės klaida taikant 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 25 punktą kartu su Pašto direktyvos (2) I priedo B dalimi.
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 51 ir paskesnių punktų pažeidimu ir pareigos motyvuoti pažeidimu.
|
(1) Komisijos komunikatas – Europos Sąjungos bendrosios nuostatos dėl valstybės pagalbos kompensacijos už viešąją paslaugą forma (2011 m.) (OL C 8, 2012, p. 15).
(2) 1997 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/67/EB dėl Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos plėtros bendrųjų taisyklių ir paslaugų kokybės gerinimo (OL L 15, 1998, p. 14; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 3 t., p. 71), paskutinį kartą iš dalies pakeista 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/6/EB, iš dalies keičiančia Direktyvą 97/67/EB, siekiant visiško Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos suformavimo (OL L 52, 2008, p. 3).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/51 |
2018 m. gegužės 22 d. pareikštas ieškinys byloje Amazon EU ir Amazon.com / Komisija
(Byla T-318/18)
(2018/C 276/82)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Amazon EU Sàrl (Liuksemburgas, Liuksemburgas) ir Amazon.com, Inc. (Sietlas, Vašingtonas, Jungtinės Valstijos), atstovaujamos advokatų D. Paemen, M. Petite ir A. Tombiński
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
— |
panaikinti 2017 m. spalio 4 d. Europos Komisijos sprendimo dėl valstybės pagalbos SA.38944 (2014/C) (ex 2014/NN), kurią Liuksemburgas suteikė Amazon, kuriame nustatyta, kad 2006 m. gegužės mėn. – 2014 m. birželio mėn. Liuksemburgas suteikė LuxOpCo neteisėtą valstybės pagalbą pagal 2003 m. priimtą sprendimą dėl mokesčių, 1–4 straipsnius (1), |
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti sprendimo 2–4 straipsnius, ir |
— |
bet kokiu atveju priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi devyniais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes sprendime neįrodoma, kad ieškovės naudojosi pranašumu palyginti su ieškovių nurodytais palyginamais atitikmenimis.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes sprendime nustatant pranašumą remiamasi klaidinga LuxOpCo ir Amazon European Holding Technologies S.C.S funkcijų analize.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeidžiamas ES pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis ir gero administravimo principas, nes sprendime nustatant pranašumą neatsižvelgiama į visus įrodymus.
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis ir pareiga motyvuoti, nes sprendime nustatant pranašumą remiamasi prielaida, jog mokesčiu pažeidžiamas įprastų rinkos sąlygų principas.
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes sprendimo papildomame aiškinime neįrodomas pranašumas.
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeidžiama SESV 107 straipsnio 1 dalis, nes sprendime 2003 m. išankstinis sprendimas dėl mokesčių neteisingai kvalifikuojamas kaip ad hoc individuali priemonė, todėl jis yra klaidingai pagrįstas prielaida dėl atrankumo.
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeidžiama SEV 107 straipsnio 1 dalis ir teisinio saugumo principas, nes sprendime pateikta atrankumo analizė pagrįsta ydinga orientacine sistema.
|
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeidžiami teisinio saugumo, negaliojimo atgal, nediskriminavimo principai ir esminis procedūrinis reikalavimas, nes 2003 m. išankstinio sprendimo dėl mokesčių galiojimas vertinamas remiantis vėliau priimtomis EBPO rekomendacijomis.
|
9. |
Devintasis ieškinio pagrindas grindžiamas tuo, kad sprendimu pažeidžiamas Reglamento 2015/1589 (2) 17 straipsnis, nes juo nurodoma susigrąžinti pagalbą, nors taikytinas senaties terminas jau buvo praėjęs.
|
(1) 2017 m. spalio 4 d. Komisijos sprendimas (ES) 2018/859 dėl valstybės pagalbos SA.38944 (2014/C) (ex 2014/NN), kurią Liuksemburgas suteikė bendrovei „Amazon“ (pranešta dokumentu Nr. C(2017) 6740) (OL L 153, 2018, p. 1).
(2) 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/52 |
2018 m. birželio 9 d. pareikštas ieškinys byloje J. García Carrión / EUIPO – Codorníu (JAUME CODORNÍU)
(Byla T-358/18)
(2018/C 276/83)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: J. García Carrión, SA (Chumilja, Ispanija), atstovaujama advokatės E. Arsuaga Santos
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Codorníu, SA (Espluges de Ljobregatas, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo „JAUME CODORNÍU“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 14 543 599
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. balandžio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 451/2017-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir atsisakyti registruoti prekių ženklą Nr.o14 543 599 33 klasei. |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 5 dalies pažeidimas.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/53 |
2018 m. birželio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Unifarco / EUIPO – GD Tecnologie Interdisciplinari Farmaceutiche (TRICOPID)
(Byla T-359/18)
(2018/C 276/84)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų
Šalys
Ieškovė: Unifarco SpA (Santa Džustina, Italija), atstovaujama advokatų A. Perani ir J. Graffer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: GD Tecnologie Interdisciplinari Farmaceutiche Srl (Roma, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas TRICOPID – Registracijos paraiška Nr. 14 287 056
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 13 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2150/2017-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros šalies bylinėjimosi išlaidas šiame procese ir procedūrose EUIPO apeliacinėje taryboje ir protestų skyriuje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento (ES) 2017/1001 47 straipsnio 2 dalies 3 punkto pažeidimas ir neteisingas taikymas, |
— |
Reglamento (ES) 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas ir neteisingas taikymas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/54 |
2018 m. birželio 8 d. pareikštas ieškinys byloje APEDA / EUIPO – Burraq Travel & Tours General Tourism Office (SIR BASMATI RICE)
(Byla T-361/18)
(2018/C 276/85)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Agricultural and Processed Food Products Export Development Authority (APEDA) (Naujasis Delis, Indija), atstovaujama advokato N. Dontas
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Burraq Travel & Tours General Tourism Office SA (Atėnai, Graikija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas SIR BASMATI RICE – ES prekių ženklas Nr. 13 102 454
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 90/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, išskyrus dalį susijusią su „sago palmėmis“ ir „dirbtiniais ryžiais [nevirtais]“, kuriuos apima nagrinėjamas Europos Sąjungos prekių ženklas 30 klasei; |
— |
pripažinti visą Europos Sąjungos prekių ženklą negaliojančiu, |
— |
įpareigoti EUIPO padengti ieškovės bylinėjimosi išlaidas, patirtas nagrinėjant bylą Bendrajame Teisme, EUIPO apeliacinėje taryboje ir Anuliavimo skyriuje. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies g punktu, pažeidimas dėl absoliutaus negaliojimo pagrindo – atsisakymas įregistruoti dėl apgaulingumo; |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas dėl absoliutaus negaliojimo pagrindo, susijusio su Europos Sąjungos prekių ženklo paraiškos pateikimu veikiant nesąžiningai; |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2017/1001 59 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 7 straipsnio 1 dalies c punktu, pažeidimas dėl absoliutaus negaliojimo pagrindo – atsisakymas įregistruoti dėl aprašomojo pobūdžio; |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pažeidimas, kiek tai susiję su pakankamu EUIPO sprendimų motyvavimu. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/55 |
2018 m. birželio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Pet King Brands / EUIPO – Virbac (SUIMOX)
(Byla T-366/18)
(2018/C 276/86)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Pet King Brands, Inc. (Bartletas, Ilinojus, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato T. Schmidpeter
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Virbac SA (Karosas, Prancūzija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo SUIMOX paraiška – Registracijos paraiška Nr. 15 039 993
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 21 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1835/2017-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 2017/1001 94 straipsnio 1 dalies pažeidimas, |
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/56 |
2018 m. birželio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sixsigma Networks Mexico / EUIPO – Marijn van Oosten Holding (UKIO)
(Byla T-367/18)
(2018/C 276/87)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Sixsigma Networks Mexico, SA de CV (Meksikas, Meksika), atstovaujama advokatų C. Casas Feu ir J. Dorado Lopez-Lozano
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Marijn van Oosten Holding BV (Amsterdamas, Nyderlandai)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja / Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo UKIO paraiška – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 15 079 023
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 22 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1536/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/56 |
2018 m. birželio 15 d. pareikštas ieškinys byloje ETI Gıda Sanayi ve Ticaret/EUIPO – Grupo Bimbo (ETI Bumbo)
(Byla T-368/18)
(2018/C 276/88)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: ETI Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ (Eskišechyras, Turkija), atstovaujama advokatų D. Cañadas Arcas, P. Merino Baylos, D. Gómez Sánchez ir N. Martínez de las Rivas Malagón
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Grupo Bimbo, SAB de CV (Meksikas, Meksika)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Sąjungos prekių ženklo „ETI Bumbo“ paraiška – Registracijos paraiška Nr. 14 895 585
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. balandžio 11 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1459/2017-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 5 dalies bei 76 straipsnio pažeidimas.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/57 |
2018 m. birželio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Napolitano / Komisija
(Byla T-369/18)
(2018/C 276/89)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: John Napolitano (Roma, Italija), atstovaujamas advokato M. Velardo
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti skundžiamus sprendimus, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiuo ieškiniu skundžiami 2017 m. rugsėjo 27 d. sprendimas neįtraukti ieškovo į konkurso EPSO/AD/324/16 rezervo sąrašą, 2017 m. spalio 25 d. sprendimas atmesti prašymą peržiūrėti sprendimą dėl neįtraukimo į sąrašą ir 2018 m. kovo 7 d. Paskyrimų tarnybos sprendimas atmesti administracinį skundą, pateiktą pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų 90 straipsnį. Šioje byloje nagrinėjamas skelbimas apie konkursą susijęs su AD 9 kategorijos 10 vyresniųjų tyrėjų, kurie turi būti įtraukti į rezervo sąrašą, atranka. Pagal šį sąrašą Europos Komisija (daugiausiai – Europos kovos su sukčiavimu tarnyba – OLAF) įdarbina naujus pareigūnus vadovauti tyrėjų grupėms, dirbančioms ES išlaidų, kovos su korupcija, rimtų ES personalo pažeidimų, muitų ir prekybos, tabako ir padirbtų prekių srityse.
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su nuostatų, kuriomis reglamentuojamas Europos institucijų kalbinis režimas, ypač Reglamento Nr. 1/58 1, 2 ir 6 straipsnių, diskriminacijos dėl kalbos draudimo, proporcingumo principo pagal SESV 5 straipsnį ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 27 straipsnio pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su atrankos komisijos pirmininko nešališkumo pareigos ir Pareigūnų tarnybos nuostatų II priedo 3 straipsnio pažeidimu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad atrankos komisija pažeidė skelbimą apie konkursą, nes, pirma, skaičiuodama balus, gautus už testą, kuriame klausimai pateikti su keliais galimais atsakymų variantais, ir už bendrųjų gebėjimų testą, atrankos komisija nepagrįstai sutapatino dvi skirtingas sąvokas („minimalus reikalaujamas balų skaičius“ ir „eliminuojamasis balas“) ir, antra, skirdama bendro pobūdžio atvejo tyrimą, ji parinko temą, kuri yra per daug specifinė ir kuri buvo palanki asmenims, jau turintiems darbo Europos kovos su sukčiavimu tarnyboje patirties. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su vienodo kandidatų vertinimo principo pažeidimu ir vertinimų neobjektyvumu atsižvelgiant į tai, kad atrankos komisijos sudėtis keitėsi. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su vertinimo klaida, atsižvelgiant į tai, kad labai skiriasi atskiri atrankos komisijos vertinimai. Iš bendrųjų nuostatų aiškiai nematyti, kad testas turėjo būti vertinamas atskirai. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/58 |
2018 m. birželio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Reiner Stemme Utility Air Systems / EASA
(Byla T-371/18)
(2018/C 276/90)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Reiner Stemme Utility Air Systems GmbH (Vildau, Vokietija), atstovaujama advokatų O. Alexander ir P. Stompfe
Atsakovė: Europos aviacijos saugos agentūra (EASA)
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti 2018 m. balandžio 19 d. EASA Apeliacijos tarybos sprendimą atmesti apeliaciją, pateiktą prašant panaikinti 2017 m. balandžio 28 d. atsakovės išrašytą sąskaitą faktūrą Nr. 90091554, negaliojančiu; |
— |
pripažinti 2014 m. kovo 27 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 319/2014 (1) dėl Europos aviacijos saugos agentūros renkamų mokesčių ir rinkliavų netaikomu šiai bylai; |
— |
sustabdyti 2017 m. balandžio 28 d. atsakovės išrašytos sąskaitos faktūros Nr. 90091554 taikymą, kol bus priimtas Bendrojo Teismo sprendimas; ir |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo keturis pagrindus.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad Komisija viršijo jai suteiktus įgaliojimus rinkti mokesčius skrydžių saugumo srityje. Ieškovė teigia, jog, dėl fiksuoto mokesčio „dramatiško padidėjimo“ daugiau nei 1 700 procentų, „rinkliavos“, mokėtinos už 2 000 – 5 700 kg masės kategorijos lėktuvus, prilygsta mokesčiams. Šiuo konkrečiu atveju atsakovės paslauga piliečiams mainais už „rinkliavas“ yra tokia nežymi (minimali), jog atsakovės suteiktą paslaugą galima laikyti ne atlygiu, bet apmokestinimu. Vis dėlto skrydžių saugumo srityje Komisija neturi įgaliojimų rinkti mokesčių. Todėl Komisijos reglamentas (ES) Nr. 319/2014, kuriame nustatytas fiksuotas 263 800 EUR mokestis už tokių kaip ieškovės lėktuvų sertifikavimo darbus, kuris galbūt nevisiškai susijęs su atsakovės iš tikrųjų vykdomomis funkcijomis ir dėl to negali būti laikomas atlygiu už atsakovės suteiktas paslaugas, pažeidžia įgaliojimų suteikimo principą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, jog ginčijama sąskaita faktūra, patvirtinta ginčijamu sprendimu, pažeidžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnis. Ieškovė teigia, kad atsakovės remiantis Reglamentu (ES) Nr. 319/2014 nustatyti mokesčiai už tam tikrus sertifikavimo darbus yra neproporcingi siekiamam tikslui ir dėl to pažeidžia ieškovės laisvę užsiimti verslu, užtikrinamą Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 straipsnyje. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, jog ginčijama sąskaita faktūra, patvirtinta ginčijamu sprendimu, yra diskriminacinio pobūdžio ir dėl to pažeidžia Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 20 straipsnį. Remiantis Reglamentu (ES) Nr. 319/2014 atsakovės išrašyta ginčijama sąskaita faktūra neatitinka Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 20 straipsnyje keliamų reikalavimų, nes ieškovei taikomos skirtingos sąlygos, palyginti su kitais lėktuvų gamintojais, siekiančiais tipo sertifikavimo, nors aplinkybės reikalauja juos vertinti vienodai. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su ESS 13 straipsnio 2 dalies pažeidimu. Galiausiai ieškovė teigia, jog pagal Reglamento (ES) Nr. 319/2014 7 straipsnio 2 dalį atsakovei nesuteikiama jokios diskrecijos, kiek tai susiję su rinkliavų už sertifikavimo darbus nustatymu. Jame tik nustatoma, kada mokėtinas fiksuotas, o kada kintamas mokestis. Dėl to Komisija viršijo savo įgaliojimus priimti reglamentą ir taip pažeidė institucijų tarpusavio pusiausvyrą, nustatytą ESS 13 straipsnio 2 dalyje. |
(1) 2014 m. kovo 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 319/2014 dėl Europos aviacijos saugos agentūros renkamų mokesčių ir rinkliavų, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 593/2007 (OL L 93, 2014, p. 58).
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/59 |
2018 m. birželio 22 d. pareikštas ieškinys byloje NHS / EUIPO – HLC SB Distribution (CRUZADE)
(Byla T-378/18)
(2018/C 276/91)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: NHS, Inc. (Santa Kruzas, Kalifornija, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokato P. Olson
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: HLC SB Distribution, SL (Irūnas, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo CRUZADE paraiška – Registracijos paraiška Nr. 13 528 112.
Procedūra EUIPO: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. balandžio 13 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1217/2017-5.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
atmesti Europos Sąjungos prekių ženklo paraišką 013 528 112 „riedlentėms ir jų dalims“, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 2017/1001 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 5 dalies pažeidimas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/60 |
2018 m. birželio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Engel / EUIPO – F. Engel (ENGEL)
(Byla T-381/18)
(2018/C 276/92)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Engel GmbH (Pfulingenas, Vokietija), atstovaujama advokato C. Pfitzer
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: F. Engel K/S (Haderslevas, Danija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė Bendrajame Teisme
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio prekių ženklo ENGEL tarptautinė registracija, kuri galioja Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 178 629
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2018 m. kovo 26 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1423/2017-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas; |
— |
sustabdyti bylos nagrinėjimą iki tol, kol bus priimti sprendimai dėl prašymo panaikinti F.ENGEL prekių ženklų registraciją. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 2868/95 20 straipsnio 7 dalies c punkto pažeidimas. |
— |
Teisingo proceso pažeidimas. |
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/61 |
2018 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ES / Komisija
(Byla T-487/17) (1)
(2018/C 276/93)
Proceso kalba: anglų
Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/61 |
2018 m. birželio 20 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Teollisuuden Voima / Komisija
(Byla T-620/17) (1)
(2018/C 276/94)
Proceso kalba: anglų
Antrosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
6.8.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 276/61 |
2018 m. birželio 19 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje ES / Komisija
(Byla T-148/18) (1)
(2018/C 276/95)
Proceso kalba: anglų
Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.