ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 193

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

61 metai
2018m. birželio 6d.


Turinys

Puslapis

 

I   Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

 

NUOMONĖS

 

Europos Komisija

2018/C 193/01

2018 m. birželio 4 d. Komisijos nuomonė dėl plano šalinti atominės elektrinės Wylfa Newydd (du UK-ABWR reaktoriai), esančios Jungtinėje Karalystėje, Velse, radioaktyviąsias atliekas

1

2018/C 193/02

2018 m. birželio 4 d. Komisijos nuomonė dėl plano kitaip šalinti įmonės Pile Fuel Cladding Silo, esančios Jungtinėje Karalystėje, Selafilde, radioaktyviąsias atliekas

3


 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2018/C 193/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8914 – One Equity Partners / Walki Holding) ( 1)

4


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2018/C 193/04

Tarybos išvados dėl ES standartinės nuostatos dėl gero valdymo mokesčių srityje susitarimuose su trečiosiomis valstybėmis

5

2018/C 193/05

Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/413/BUSP su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2018/833, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 267/2012, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/827, dėl ribojamųjų priemonių Iranui, numatytos priemonės

6

2018/C 193/06

Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos reglamente (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui numatytos ribojamosios priemonės

7

 

Europos Komisija

2018/C 193/07

Euro kursas

8

 

Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų institucija

2018/C 193/08

2018 m. vasario 9 d. Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų institucijos sprendimas registruoti Taikos ir laisvės aljansą

9


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2018/C 193/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8931 – Malakoff Médéric / Ilmarinen). Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1)

20


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

NUOMONĖS

Europos Komisija

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 193/1


KOMISIJOS NUOMONĖ

2018 m. birželio 4 d.

dėl plano šalinti atominės elektrinės „Wylfa Newydd“ (du UK-ABWR reaktoriai), esančios Jungtinėje Karalystėje, Velse, radioaktyviąsias atliekas

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(2018/C 193/01)

Čia pateiktas pagal Euratomo sutarties nuostatas atliktas vertinimas neturi įtakos jokiems papildomiems pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo atliktiniems vertinimams ir joje bei antrinės teisės aktuose nustatytiems įpareigojimams (1).

2017 m. spalio 20 d. Europos Komisija gavo Jungtinės Karalystės Vyriausybės pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį pateiktus bendruosius duomenis apie atominės elektrinės „Wylfa Newydd“ (du 1 350 Mwe UK-ABWR reaktoriai) radioaktyviųjų atliekų šalinimo planą (2).

Remdamasi šiais duomenimis ir papildoma informacija, kurios Komisija paprašė 2017 m. gruodžio 13 d. ir kurią Jungtinės Karalystės valdžios institucijos pateikė 2018 m. sausio 22 d., taip pat papildoma informacija, Jungtinės Karalystės Vyriausybės pateikta ekspertų grupės posėdyje 2018 m. sausio 30 d. ir 31 d., ir vėlesne 2018 m. vasario 14 d. informacija, Komisija parengė šią nuomonę:

1.

atstumas nuo objekto iki artimiausios kitos valstybės narės (Airijos) sienos – 118 km;

2.

įprastomis atominės elektrinės „Wylfa Newydd“ reaktorių UK-ABWR veikimo sąlygomis skystos ir dujinės radioaktyviosios medžiagos nesukels apšvitos, kuri būtų reikšminga kitos valstybės narės gyventojų sveikatai, atsižvelgiant į ribines dozes, nustatytas Pagrindinių saugos standartų direktyvoje (3);

3.

antrinės kietos labai mažo aktyvumo ir mažo aktyvumo radioaktyviosios atliekos bus tvarkomos ir galutinai apdorojamos vietoje, o vėliau perkeltos į Jungtinės Karalystės licencijuotus šalinimo įrenginius. Tokių medžiagų deginimas arba lydymas gali būti perduotas licencijuotoms įmonėms už Jungtinės Karalystės ribų;

kol pradės veikti giluminis geologinis kapinynas, panaudoto kuro elementai bei galutinai apdorotos vidutinio ir didelio radioaktyvumo kietosios atliekos bus laikinai saugomos objekto teritorijoje. Perdirbti panaudoto kuro nenumatoma.

4.

Jei įvyktų bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarija ir nenumatytai būtų išleista radioaktyviųjų medžiagų, tikėtinos kitos valstybės narės gyventojų apšvitos dozės neturėtų didelio poveikio jų sveikatai, atsižvelgiant į atskaitos lygius, nustatytus Pagrindinių saugos standartų direktyvoje.

Išvada. Komisija mano, kad, įgyvendinant radioaktyviųjų atominės elektrinės „Wylfa Newydd“ (du UK-ABWR reaktoriai), esančios Jungtinėje Karalystėje, Velse, atliekų šalinimo bet kokia forma planą, nei įprastinėmis veiklos sąlygomis, nei įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai ir nenumatytai išleidus radioaktyviųjų medžiagų, kitos valstybės narės gyventojų sveikatai reikšmingos radioaktyviosios vandens, dirvožemio ar oro taršos, atsižvelgiant į Pagrindinių saugos standartų direktyvos nuostatas, nebūtų sukelta.

Priimta Briuselyje 2018 m. birželio 4 d.

Komisijos vardu

Miguel ARIAS CAÑETE

Komisijos narys


(1)  Pavyzdžiui, pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo turėtų būti papildomai įvertinti aplinkos aspektai. Komisija norėtų preliminariai atkreipti dėmesį į Direktyvos 2011/92/ES dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo (su pakeitimais, padarytais Direktyva 2014/52/ES), Direktyvos 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo, taip pat Direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos ir Direktyvos 2000/60/EB, nustatančios Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus, nuostatas.

(2)  Radioaktyviųjų atliekų laidojimas, kaip apibrėžta 2010 m. spalio 11 d. Komisijos rekomendacijos 2010/635/Euratomas dėl Euratomo sutarties 37 straipsnio taikymo 1 punkte (OL L 279, 2010 10 23, p. 36).

(3)  2013 m. gruodžio 5 d. Tarybos direktyva 2013/59/Euratomas, kuria nustatomi pagrindiniai saugos standartai siekiant užtikrinti apsaugą nuo jonizuojančiosios spinduliuotės apšvitos keliamų pavojų ir panaikinamos direktyvos 89/618/Euratomas, 90/641/Euratomas, 96/29/Euratomas, 97/43/Euratomas ir 2003/122/Euratomas (OL L 13, 2014 1 17, p. 1).


6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 193/3


KOMISIJOS NUOMONĖ

2018 m. birželio 4 d.

dėl plano kitaip šalinti įmonės „Pile Fuel Cladding Silo“, esančios Jungtinėje Karalystėje, Selafilde, radioaktyviąsias atliekas

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(2018/C 193/02)

Čia pateiktas pagal Euratomo sutarties nuostatas atliktas vertinimas neturi įtakos jokiems papildomiems pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo atliktiniems vertinimams ir joje bei antrinės teisės aktuose nustatytiems įpareigojimams (1).

2017 m. spalio 10 d. Europos Komisija gavo Jungtinės Karalystės Vyriausybės pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį pateiktus bendruosius duomenis apie Selafildo įmonėje „Pile Fuel Cladding Silo“ susidarančių radioaktyviųjų atliekų šalinimo plano (2) pakeitimą.

Komisija, remdamasi šiais duomenimis ir papildoma informacija, kurios ji paprašė 2017 m. lapkričio 21 d., o Jungtinės Karalystės valdžios institucijos pateikė 2018 m. vasario 1 d., ir, pasikonsultavusi su ekspertų grupe, parengė toliau išdėstytą nuomonę.

1.

Atstumas nuo objekto iki artimiausios sienos su kita valstybe nare (Airija) yra 180 km.

2.

Įprastinėmis veiklos sąlygomis radioaktyviosios išlakos ir nuotekos neturėtų sukelti apšvitos, kuri būtų reikšminga kitos valstybės narės gyventojų sveikatai, atsižvelgiant į ribines dozes, nustatytas Pagrindinių saugos standartų direktyvoje (3).

3.

Veiklos metu susidarančios, taip pat antrinės radioaktyviosios atliekos bus pervežtos į vietoje esančius valymo ir galutinio apdorojimo įrenginius. Galutinai apdorotos mažo radioaktyvumo atliekos bus vežamos į netoli esančią licencijuotą Drigo radioaktyviųjų atliekų šalinimo įrenginį. Galutinai apdorotos vidutinio radioaktyvumo atliekos bus laikinai saugomos vietoje, kol atsiras galimybių jas perkelti į tinkamą saugyklą Jungtinės Karalystės teritorijoje.

4.

Jei įvyktų bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarija ir nenumatytai būtų išleista radioaktyviųjų medžiagų, tikėtinos kitos valstybės narės gyventojų apšvitos dozės neturėtų didelio poveikio jų sveikatai, atsižvelgiant į atskaitos lygius, nustatytus Pagrindinių saugos standartų direktyvoje.

Išvada. Komisija mano, kad, įgyvendinant Jungtinės Karalystės Selafildo įmonėje „Pile Fuel Cladding Silo“ susidarančių radioaktyviųjų atliekų šalinimo bet kokia forma plano pakeitimą, nei įprastinėmis veiklos sąlygomis, nei įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai nebūtų sukelta kitos valstybės narės gyventojų sveikatai reikšmingos radioaktyviosios vandens, dirvožemio ar oro taršos, atsižvelgiant į Pagrindinių saugos standartų direktyvos nuostatas.

Priimta Briuselyje 2018 m. birželio 4 d.

Komisijos vardu

Miguel ARIAS CAÑETE

Komisijos narys


(1)  Pavyzdžiui, pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo turėtų būti papildomai įvertinti aplinkos aspektai. Komisija norėtų preliminariai atkreipti dėmesį į Direktyvos 2011/92/ES dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo (su pakeitimais, padarytais Direktyva 2014/52/ES), Direktyvos 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo, taip pat Direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos ir Direktyvos 2000/60/EB, nustatančios Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus, nuostatas.

(2)  Radioaktyviųjų atliekų laidojimas (šalinimas), kaip apibrėžta 2010 m. spalio 11 d. Komisijos rekomendacijos 2010/635/Euratomas dėl Euratomo sutarties 37 straipsnio taikymo 1 punkte (OL L 279, 2010 10 23, p. 36).

(3)  2013 m. gruodžio 5 d. Tarybos direktyva 2013/59/Euratomas, kuria nustatomi pagrindiniai saugos standartai siekiant užtikrinti apsaugą nuo jonizuojančiosios spinduliuotės apšvitos keliamų pavojų ir panaikinamos direktyvos 89/618/Euratomas, 90/641/Euratomas, 96/29/Euratomas, 97/43/Euratomas ir 2003/122/Euratomas (OL L 13, 2014 1 17, p. 1).


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 193/4


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.8914 – One Equity Partners / Walki Holding)

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 193/03)

2018 m. gegužės 30 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32018M8914. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 193/5


Tarybos išvados dėl ES standartinės nuostatos dėl gero valdymo mokesčių srityje susitarimuose su trečiosiomis valstybėmis

(2018/C 193/04)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA:

1.

PRIMENA 2008 m. gegužės 14 d. Tarybos išvadas dėl su mokesčiais susijusių nuostatų susitarimuose su trečiosiomis valstybėmis, siekiant kovoti su mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu bei intensyvinti pastangas kovojant su tarpvalstybiniu mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu, ir NURODO konkrečią nuostatą dėl gero valdymo mokesčių srityje, kuri turi būti įtraukta į atitinkamus Sąjungos bei jos valstybių narių su trečiosiomis valstybėmis sudarytinus susitarimus; ši nuostata buvo patvirtinta tose išvadose.

2.

PRIMENA 2016 m. gegužės 25 d. Tarybos išvadas dėl apmokestinimo išorės strategijos ir dėl kovos su piktnaudžiavimu mokesčių sutartimis priemonių, kuriose paraginta parengti naują standartinę nuostatą, atsižvelgiant į tarptautinių standartų mokesčių srityje raidą.

3.

PABRĖŽIA, kad svarbu atnaujintą nuostatą dėl gero valdymo mokesčių srityje įgyvendinti vykdomose ir būsimose derybose su trečiosiomis valstybėmis kuo platesnėje geografinėje teritorijoje, atsižvelgiant į konkrečią kiekvienos trečiosios valstybės padėtį. Pagrindiniai atnaujintos nuostatos elementai, be kita ko, apimtų visuotinius skaidrumo, keitimosi informacija bei sąžiningo apmokestinimo standartus ir kovos su mokesčių bazės erozija ir pelno perkėlimu (BEPS) standartus. Geras valdymas mokesčių srityje yra ne tik viena iš esminių kovos su tarpvalstybiniu mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių slėpimu priemonių, jis galėtų sustiprinti kovą su pinigų plovimu, korupcija ir terorizmo finansavimu.

4.

Todėl PRIPAŽĮSTA, kad į atitinkamus Sąjungos bei jos valstybių narių su trečiosiomis valstybėmis sudarytinus susitarimus, nepažeidžiant jų atitinkamos kompetencijos, reikia įtraukti atnaujintą nuostatą dėl gero valdymo mokesčių srityje, ir mano, kad šiuo atžvilgiu toliau pateikiamas tekstas yra tinkamas:

„Šalys pripažįsta ir įsipareigoja įgyvendinti gero valdymo mokesčių srityje principus, įskaitant visuotinius skaidrumo, keitimosi informacija bei sąžiningo apmokestinimo standartus ir minimaliuosius kovos su mokesčių bazės erozija ir pelno perkėlimu (BEPS) standartus. Šalys propaguos gerą valdymą mokesčių srityje, gerins tarptautinį bendradarbiavimą mokesčių srityje ir palengvins mokestinių pajamų surinkimą.“

5.

PABRĖŽIA pritarianti tam, kad vykdomose ir būsimose derybose būtų toliau skatinamas geras valdymas mokesčių srityje.

6.

Laikydamasi taikytinų SESV nuostatų Komisija atitinkamiems Tarybos organams deramai ir laiku praneš apie visus derybų dėl pirmiau nurodytų tarptautinių susitarimų procese galinčius kilti klausimus, susijusius su konkrečia nuostata dėl gero valdymo mokesčių srityje, ir su šiais organais konsultuosis, atsižvelgdama į tai, kas tikslingiau.

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 193/6


Pranešimas asmenims ir subjektams, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/413/BUSP su pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu (BUSP) 2018/833, ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 267/2012, kuris įgyvendinamas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/827, dėl ribojamųjų priemonių Iranui, numatytos priemonės

(2018/C 193/05)

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims ir subjektams, kurie šiuo metu yra įtraukti į Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP (1), su pakeitimais, padarytais Sprendimu BUSP 2018/833 (2), II priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 267/2012 (3), kuris įgyvendinamas Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/827 (4), dėl ribojamųjų priemonių Iranui IX priede pateiktą sąrašą.

Europos Sąjungos Taryba, peržiūrėjusi pirmiau minėtuose prieduose pateiktą asmenų ir subjektų sąrašą, nusprendė, kad Sprendime 2010/413/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 267/2012 numatytos ribojamosios priemonės tiems asmenims ir subjektams turėtų būti ir toliau taikomos.

Atitinkamų asmenų ir subjektų dėmesys atkreipiamas į galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 267/2012 X priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams tenkinti ar tam tikriems mokėjimams atlikti (plg. reglamento 26 straipsnį).

Atitinkami asmenys ir subjektai gali iki 2018 m. rugsėjo 30 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  OL L 195, 2010 7 27, p. 39.

(2)  OL L 139, 2018 6 5, p. 87.

(3)  OL L 88, 2012 3 24, p. 1.

(4)  OL L 139, 2018 6 5, p. 3.


6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 193/7


Pranešimas duomenų subjektams, kuriems taikomos Tarybos reglamente (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui numatytos ribojamosios priemonės

(2018/C 193/06)

Duomenų subjektų dėmesys atkreipiamas į toliau nurodytą informaciją pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 (1) 12 straipsnį:

Šio duomenų tvarkymo veiksmo teisinis pagrindas – Tarybos reglamentas (ES) Nr. 267/2012 (2).

Už šį duomenų tvarkymo veiksmą atsakingas duomenų valdytojas yra Europos Sąjungos Taryba, kuriai atstovauja Tarybos Generalinio sekretoriato C generalinio direktorato (užsienio reikalai, plėtra ir civilinė sauga) generalinis direktorius, o tarnyba, kuriai pavesta atlikti šį duomenų tvarkymo veiksmą, yra C generalinio direktorato 1C skyrius, į kurį galima kreiptis šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Duomenų tvarkymo veiksmo tikslas – asmenų, kuriems taikomos Reglamente (ES) Nr. 267/2012 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašo sudarymas ir atnaujinimas.

Duomenų subjektai yra fiziniai asmenys, kurie atitinka tame reglamente nustatytus įtraukimo į sąrašą kriterijus.

Surinkti asmens duomenys apima duomenis, būtinus teisingam atitinkamo asmens tapatybės nustatymui, motyvų pareiškimus ir visus kitus su tuo susijusius duomenis.

Prireikus surinktais asmens duomenimis gali būti dalijamasi su Europos išorės veiksmų tarnyba ir Komisija.

Nedarant poveikio Reglamento (EB) Nr. 45/2001 20 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose numatytiems apribojimams, į prašymus susipažinti su duomenimis, taip pat į prašymus ištaisyti duomenis arba nesutikimą, kad duomenys būtų tvarkomi, bus atsakoma pagal Tarybos sprendimo 2004/644/EB (3) 5 skirsnį.

Asmens duomenys bus saugomi 5 metus nuo tos dienos, kai duomenų subjektas išbraukiamas iš asmenų, kurių turtas įšaldomas, sąrašo arba kai baigiasi priemonės galiojimas, arba tol, kol vyksta teismo procesas, jei jis buvo pradėtas.

Duomenų subjektai gali kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną pagal Reglamentą (EB) Nr. 45/2001.


(1)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.

(2)  OL L 88, 2012 3 24, p. 1.

(3)  OL L 296, 2004 9 21, p. 16.


Europos Komisija

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 193/8


Euro kursas (1)

2018 m. birželio 5 d.

(2018/C 193/07)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1675

JPY

Japonijos jena

128,08

DKK

Danijos krona

7,4425

GBP

Svaras sterlingas

0,87390

SEK

Švedijos krona

10,2498

CHF

Šveicarijos frankas

1,1515

ISK

Islandijos krona

123,50

NOK

Norvegijos krona

9,5008

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,653

HUF

Vengrijos forintas

318,68

PLN

Lenkijos zlotas

4,2886

RON

Rumunijos lėja

4,6526

TRY

Turkijos lira

5,3857

AUD

Australijos doleris

1,5335

CAD

Kanados doleris

1,5158

HKD

Honkongo doleris

9,1611

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6636

SGD

Singapūro doleris

1,5593

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 250,33

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,8229

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,4770

HRK

Kroatijos kuna

7,3830

IDR

Indonezijos rupija

16 208,40

MYR

Malaizijos ringitas

4,6524

PHP

Filipinų pesas

61,223

RUB

Rusijos rublis

72,8160

THB

Tailando batas

37,337

BRL

Brazilijos realas

4,3926

MXN

Meksikos pesas

23,7975

INR

Indijos rupija

78,3975


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų institucija

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 193/9


Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų institucijos sprendimas

2018 m. vasario 9 d.

registruoti Taikos ir laisvės aljansą

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(2018/C 193/08)

EUROPOS POLITINIŲ PARTIJŲ IR EUROPOS POLITINIŲ FONDŲ INSTITUCIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 dėl Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų statuto ir finansavimo (1), ypač į jo 9 straipsnį,

atsižvelgdama į Taikos ir laisvės aljanso prašymą,

kadangi:

(1)

Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų institucija (toliau – institucija) 2017 m. rugsėjo 11 d. gavo Taikos ir laisvės aljanso (toliau – pareiškėjas) prašymą pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 8 straipsnio 1 dalį registruoti jį kaip Europos politinę partiją,

(2)

2017 m. rugsėjo 19 d. institucija pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 9 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą informavo pareiškėją, kad jo prašymas neišsamus, ir nurodė, kokius dokumentus ir kokią informaciją pareiškėjas dar turi pateikti, kad prašymas būtų išsamus,

(3)

2017 m. rugsėjo 21, 27 ir 28 d. pareiškėjas pateikė papildomus dokumentus, papildančius jo prašymą,

(4)

2017 m. rugsėjo 29 d. institucija oficialiai paprašė pareiškėjo pateikti tam tikrus trūkstamus dokumentus ir informaciją,

(5)

2017 m. lapkričio 13 d. institucija nusiuntė pareiškėjui savo preliminarų vertinimą pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 34 straipsnį, pateikdama nuorodą į to reglamento 4 straipsnio 1 dalį ir 15 straipsnio 2 dalį,

(6)

2017 m. gruodžio 4 d. pareiškėjas dar kartą pateikė dokumentus, kuriais papildomas jo prašymas,

(7)

2017 m. gruodžio 15 ir 21 d. institucija paprašė pareiškėjo pateikti tam tikrus paaiškinimus dėl 2017 m. gruodžio 4 d. pateiktų dokumentų ir dar kartą nurodė, kad prašymas vis dar neišsamus,

(8)

2018 m. sausio 11 ir 25 d. pareiškėjas dar kartą pateikė dokumentus, kuriais papildomas jo prašymas; šį kartą buvo pateikti visi reikiami dokumentai ir informacija, kad prašymas būtų išsamus,

(9)

pareiškėjas pateikė dokumentus, įrodančius, kad jis tenkina Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 3 straipsnyje nustatytas sąlygas, ypač dokumentus, įrodančius, kad bent ketvirtadalyje valstybių narių jam atstovauja bent šie Europos Parlamento nariai, nacionalinių parlamentų, regioninių parlamentų ar regioninių asamblėjų nariai: Udo Voigt („Nationaldemokratische Partei Deutschlands“, Vokietija) ir Marian Kotleba („Ľudová strana Naše Slovensko“, Slovakija), kurie yra pareiškėjui priklausančių partijų nariai, ir Christos Rigas (Graikija), Franco Cardiello (Italija), Mihails Zemļinskis (Latvija), Valerijus Simulik (Lietuva) ir Jacek Wilk (Lenkija), kurie yra pareiškėjo nariai,

(10)

pareiškėjas pateikė deklaraciją, naudodamas Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 priede nustatytą formą, ir savo statutą, kuriame išdėstytos nuostatos, nurodytos reglamento 4 straipsnyje,

(11)

kartu su prašymu pateikiama pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 15 straipsnio 2 dalį notaro Pieterio Hermano išduota pažyma, kuria patvirtinama, kad pareiškėjo būstinė yra Belgijoje ir kad jo statutas atitinka taikytinas nacionalinės teisės nuostatas,

(12)

pareiškėjas pateikė papildomus dokumentus pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES, Euratomas) 2015/2401 1 ir 2 straipsnius (2),

(13)

pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1141/2014 9 straipsnį institucija išnagrinėjo prašymą ir pateiktus patvirtinamuosius dokumentus ir mano, kad pareiškėjas atitinka šio reglamento 3 straipsnyje išdėstytas registracijos sąlygas ir kad jo statute išdėstytos nuostatos, nurodytos šio reglamento 4 straipsnyje,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Taikos ir laisvės aljansas registruojamas kaip Europos politinė partija.

Jis įgis Europos teisinį subjektiškumą šio sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas

Taikos ir laisvės aljansui

22 square de Meeûs/De Meeûssquare

1050 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Priimta Briuselyje 2018 m. vasario 9 d.

Europos politinių partijų ir Europos politinių fondų institucijos vardu

Direktorius

M. ADAM


(1)  OL L 317, 2014 11 4, p. 1.

(2)  2015 m. spalio 2 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES, Euratomas) 2015/2401 dėl Europos politinių partijų ir fondų registro turinio ir veikimo (OL L 333, 2015 12 19, p. 50).


PRIEDAS

STATUTES FOR THE ALLIANCE FOR PEACE AND FREEDOM

(A NON-PROFIT ASSOCIATION under Belgian Law)

I.   GENERAL PRINCIPLES

Article 1

The Association, a European political party, is to be known as the ‘Alliance for Peace and Freedom’ (APF), hereinafter referred to as ‘the APF’ or ‘the Association’. This name shall always be preceded or followed by, or treated as if followed by, the words ‘non-profit–organisation under Belgian Law’. The Association is governed by the provisions of the laws of the EU on European political parties and the laws in Belgium on non-profit associations.

Article 2

The seat of the association is established in Belgium, 22 square de Meeus, 1050 Brussels. It may, by decision of the Executive, move its seat to any other address in Belgium.

The logo of the association consists of the three letters ‘APF’ in red, together with an image of a lady (‘Europe’) riding a bull:

Image

[This logo can be altered by the Executive]

Article 3

The Association pursues political objectives, as laid down in this political programme:

We stand for a Europe of sovereign nations in which the independent states work together on a confederated basis to address the great challenges of our time and to protect, celebrate and promote our common Christian values and European cultural heritage.

We seek to address the democratic deficit within the existing structures of the EU by providing an effective voice for the large numbers of citizens, particularly young people, at present alienated from the democratic process. We stand for a revival of popular involvement in decision-making and for the elimination of corruption and the influence of money and the corporate media from our political institutions.

We aim to help families, law-abiding citizens, young people and unemployed often treated as second class citizens with the voices and organisational lead they need to assert their rights. Staunch supporters of the fundamental human right to a peaceful life with a decent standard of living in one’s own homeland, we are opposed to mass immigration which often results in discrimination and inequality – afflicting both immigrants and indigenous citizens — within the host nations. We are committed to providing the leadership and education required by the Youth of Europe to resist the destruction of our traditional values and consequently of peoples and cultures.

We cherish the rich diversity which forms a tapestry of human belonging both within Europe and beyond and which is under threat from the homogenising tendencies of a world shrunk by technology and globalism. We therefore seek a constructive path between the twin evils of negative racism and rootless consumerism, and to develop ways to protect and celebrate the diversity which provides the foundation stone of human identity.

Recognising that our diverse nations are each an extended family, we stand for the right and primary duty of each national government to act as a father to its nation and in particular to defend the people and their common wealth and heritage from the injustices and exploitation caused by the ‘logic’ of the market and the corruption of politicians and elites.

We stand in particular for Peace and to expose and oppose the attempts to jeopardize peace and create unnecessary hostility towards the eastern half of European civilisation. While we recognise that there are a number of unresolved historical disputes between various European nations, we are determined that these should be resolved through negotiation and compromise, rather than being exploited by external forces at the risk of increasing tensions and even war.

In the ethical sphere, which stands above and sets the boundaries of our politics and policies, we seek to instill in to our peoples and our youth a respect for life from beginning to end and a new spirit of honesty, self-sacrifice and an ethos of service.

The APF observes: respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities.

The APF does not pursue profit goals.

The APF is committed to providing equal opportunity for individuals of both sexes within its organisation on the grounds of merit and rejects all forms of discrimination, particularly discrimination based on gender.

Article 4

The object of the Association is to:

promote and foster a close and constant cooperation between its members for the purpose of advancing at European level the common Principles set out above;

promote and organize joint actions of its members at European level;

work in favour of genuine free and pluralistic democracy;

encourage respect for human rights, fundamental freedoms including in particular freedom of speech and association, and the rule of law;

promote respect for the indivisible right to freedom of expression and other fundamental rights of man and of the citizen as the foundation of the values that should be upheld within and by the European Union

participate in the next elections to the European Parliament.

In order to achieve these objectives and to establish, develop, implement and promote its policy objectives, the APF exists to organise discussions forums, educational events and events and outreach initiatives according to democratic principles, and to publish material in various forms including printed matter, video and internet formats in order to increase public awareness of our work and the issues which it addresses.

The Association and her representatives are authorised to take such actions as are directly or indirectly useful or necessary for the promotion and achievement of the above objectives.

Through their acts, parties that are or become members of the Association will support the positions taken by the Association in the framework of the European Union. In the context of their national responsibilities, they will maintain their own name, their identity and their freedom of action.

Article 5

The Association is incorporated for an indefinite period.

II.   MEMBERSHIP

Article 6

Members

The number of members is unlimited, but there must be a minimum of three. A membership fee has to be paid, of at least 12 euro, to be decided by the Executive. The Executive shall lay down different membership fees for the different categories of members.

Every person or party that applies for membership or is a member must, through his words, actions and behavior in the past and the present, have a positive effect on the name, the image, the strength, the principles and the political goals of the Association. The Executive has total competence to judge this, and is allowed to refuse any application or to exclude any member based upon this judgment.

—   INDIVIDUAL MEMBERS

Every citizen of the EU who agrees with the statutes of the Association and wishes to join the Association shall do so as ‘individual member’. The right of individual members to speak and vote in meetings of the Association, including the Executive (if they are elected there), are personal and inalienable. The Executive can lay down rules for giving a power of attorney to another member of the Association.

Membership applications should be submitted to the Secretary-General, in writing or by any other way, as to be decided by the Executive. They must constitute a declaration of adherence to the statutes. The President will forward such requests for accession to the Executive. The Executive is authorised to grant, at its own discretion, membership to the applicant.

The Executive can lay down the rules for handling membership applications, and can give power of attorney to one or more of its members to deal with all issues concerning membership.

—   SUPPORTING MEMBERS

Every citizen of the EU who agrees with the statutes of the Association and wishes to support the Association in its goals and objectives shall do so as ‘supporting member’.

Membership applications should be submitted to the Secretary-General, in writing or by any other way, as to be decided by the Executive. They must constitute a declaration of adherence to the statutes. The Secretary-General will forward such requests for accession to the Executive. The Executive is authorised to grant, at its own discretion, the applicant supporting membership.

The Executive can lay down the rules for handling membership applications, and can give power of attorney to one or more of its members to deal with all issues concerning membership.

Supporting members will not have the right to participate in, vote upon the deliberations or to be a candidate for the election of the members of the Executive. They will, however, be invited to the Congress.

—   PARTY MEMBERS

The Executive is authorised to grant the status of party member to any political party with a traditionalist orientation established within the European Union, which subscribes to the Principles of the Association and accepted its statutes.

Membership applications should be submitted to the Secretary-General, in writing or by any other way, as to be decided by the Executive. They must constitute a declaration of adherence to the statutes. A copy of the statutes of the candidate for accession and information on the history and organisation of this applicant must be added. The Secretary-General will forward such requests for accession to the Executive. The Executive is authorised to grant, at its own discretion, membership to the applicant.

Each party member will designate a physical person who will act on behalf of the party as its representative within the Association and to vote on its behalf at the Congress and the Executive. In the event of a change of the representative, the President of the Association shall be informed immediately in writing by the registered leader of the party in question or any person to whom that power is delegated. The change shall be effective on receipt of such notification.

—   ASSOCIATE PARTY MEMBERS

The Executive is authorised to grant the status of associate member to any political party with a traditionalist orientation, established outside the European Union, which subscribes to the Principles of the Association and accepted the statutes.

Membership applications should be submitted to the President, in writing or by any other way, as to be decided by the Executive. They must constitute a declaration of adherence to the statutes. A copy of the statutes of the candidate for accession and information on the history and organisation of this applicant must be added. The President will forward such requests for accession to the Executive. The Executive is authorised to grant, at its own discretion, membership to the applicant.

They will not participate in decisions concerning the policy and the structure of the European Union or its institutional systems but shall be permitted to vote on all other matters in the business of the Congress. If the State in which the associate party member is established accedes to the European Union, this associate party member shall automatically become an ordinary party member from the date of accession of the State to the European Union.

Each associate party will designate a physical person who will act on behalf of the party as its representative within the Association. In the event of a change of the representative, the President of the Association shall be informed immediately in writing by the registered leader of the party in question or any person to whom that power is delegated. The change shall be effective on receipt of such notification.

Article 7

Subscriptions

The annual contribution is EUR 120.00 for individual members, EUR 60.00 for supporting members and EUR 240.00 for party members and associate party members. The first annual subscription has to be paid on initial joining, and subsequent contributions at the end of each year.

Article 8

The General Secretary shall retain at the Headquarters of the Association, a register of members. This register shall include the name, first name, place of residence, date and place of birth or, in the case of legal persons or associations of fact, the name, legal form, address of the head office, identity of the representative and, if applicable, the registration number in accordance with the legislation and/or regulations in force.

All members can consult this register at the Headquarters of the Association at any reasonable time by prior arrangement.

Membership of the APF is strictly exclusive. Members of the APF, as defined in article 6 of the Statutes may in no case be also a member of another European political party recognised under the Regulation (EU) No 1141/2014 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the statutes and funding of European political parties and European political foundations.

Article 9

Each member may at any time resign from the Association. He shall inform the President of the decision to resign in writing, or in any other way laid down by the Executive.

Any resigning member shall remain liable to meet their financial obligations to the Association regarding the portion of the year prior to his resignation and for any amount outstanding from previous years.

The suspension or exclusion of a member can be decided by the Executive. A proposal for the suspension or exclusion of a member may be proposed by the General Secretary in writing to all members of the Executive. The member affected shall be notified of the proposed reasons for suspension or exclusion by the General Secretary and shall be entitled to file his remarks in writing before the decision is taken.

If a party member or associate party member is no longer a viable political force in their country and, in particular, has not sat in regional, national or European parliaments or assemblies during two consecutive legislatures, the President of the APF may recommend to the Executive its suspension or exclusion. The member affected shall be notified of the proposed reasons for suspension or exclusion by the General Secretary and shall be entitled to file his remarks in writing before the decision is taken.

The membership of any member shall be automatically terminated in case of death, incapacity, liquidation, being placed under provisional administration or bankruptcy.

Resigning or excluded members and the legal successors of the resigning members, excluded or deceased, have no right to the assets of the Association, including records and intellectual property, and in no case may obtain a refund of contributions paid or given to the Association.

III.   STRUCTURE OF THE ASSOCIATION

Article 10

The constituent parts of the Association are:

(i)

The Executive

(ii)

The Congress

Article 11

Executive

The Association is managed from day-to-day by the Executive. Executive meetings shall be chaired by the President or by an individual delegated the task by the President, usually but not necessarily the General Secretary.

The Executive shall be comprised of the President, General Secretary, Treasurer, the representative of each Party Member or Associate party Member, and at least three extra Members. The Executive may appoint, among its members, vice-Presidents. Any Member can be elected a Member of the Executive, with exclusion from the supporting members.

Meetings shall be held as convened by the General Secretary, usually during Plenary or Mini-Plenary sessions of the European Parliament according to a calendar agreed with other Executive Members in December for the whole of the following year and with a minimum of three meetings per calendar year.

In the event of unscheduled meetings at least seven days’ notice written notice, by letter or fax, and email, together with an agenda and an explanation as to why such a meeting is necessary, shall be given in writing by the General Secretary to all those entitled to attend.

An unscheduled meeting may be held at the request of the General Secretary, one third of the members or one third of party and associate party members.

The Executive shall be quorate if at least three board members are present.

All Executive decisions shall be taken by simple majority vote of the Executive members present at the meeting, save for a decision to wind up the Association which shall require a two thirds majority of all members of the Executive. In all votes the President shall have a casting vote in the event of a tied vote.

The President, Secretary-General and Treasurer shall be elected by Congress according to the procedures set out in Article 12. Their mandates shall run for one year until the next annual Congress.

The Secretary-General shall keep the minutes of all meetings. All members shall receive a copy of these minutes within four weeks following each meeting.

The Executive has the powers assigned by the law, the present Statutes and its

rules of procedure as from time to time decided. Its powers include, among other things, to:

approve or amend the minutes of previous meetings;

take steps to ensure the unity of action of the APF in the implementation of its programme;

set the provisional calendar of the APF;

propose and agree amendments to the provisional calendar;

control the setting, revision and management of the budget.

approve the annual accounts and the budget;

decide on membership applications and lay down the rules to follow;

decide the suspension or exclusion of a member according to the procedure set out in Article 9 above and lay down the rules to follow;

set the amount of the annual contributions to be paid by the members;

make recommendations to Congress on amendments to the statutes;

approve the rules of procedure;

appoint and replace the accountant of the Association;

set terms and rates of remuneration for such employees and service providers as it from time to time sees fit, and to remove or replace them as deemed necessary. In the event of a possible conflict of interests for any member of the Executive in the making of such a decision that individual shall withdraw from the discussion and not participate in any deciding vote;

establish standing committees and ad hoc working groups to consider specific problems, and decide to dissolve such bodies at its sole discretion;

draft, amend an approve the annual report of the Association by the Secretary-General;

convene the annual Congress of the Association;

convene an Extraordinary Congress of the Association (ECA) should a simple majority decide this to be necessary during a meeting at which the proposal to call said Congress was on the agenda of the Executive meeting as circulated in writing with a minimum of seven days notice to all entitled to attend and vote;

decide to set up a National Branch of the APF with national supporting Members in one country, as laid down in article 6.

The decisions of the Executive shall be enacted by the Secretary-General unless a vote by the Executive on the implementation of a specific decision decides otherwise.

Supporting members cannot be elected to the Executive.

A board member may be recalled before the end of his regular term of office by a motion of the board or by a congress resolution based on a written application of a quarter of the individual members entitled to vote. Thereafter a majority of two-thirds of the voting members being present at the congress is necessary. A representative of a Party Member can be recalled by his respective national party according to its statutes.

Article 12

Congress

The Congress of the APF shall meet once per calendar year unless an ECA be called, which shall be additional.

The General Secretary of the Association shall provide 7 days written notice, by letter or by any other way of communication laid down by the Executive, to all members. Non-member observers may be invited at the discretion of the Executive.

Elections to Executive posts shall be held at the Congress annually, and at any ECA in the event of a two third majority of members present voting to hold fresh Executive elections.

Nominations for the posts of President, General Secretary, Treasurer and Cash Auditor must be submitted in writing to the General Secretariat, 28 days before the date of the election. Any individual member may be proposed for any of these offices.

In the event of an ECA electing or re-electing any member their mandate shall run until fresh elections are held as scheduled at the normal annual Congress.

Supporting members have no voting right at the Congress.

The Congress shall be quorate if at least ten members eligible to vote are present.

All Congress decisions shall be taken by simple majority vote of those members present. In the case of a tied vote, the vote of the President is deciding. All votes are done in a public way, unless someone asks for a secret vote, supported by a majority of the Congress.

The representatives of the Party Members and associate Party Members are automatically a Member of the Executive. No Congress vote is held concerning their appointment.

After the President, the General Secretary and the Treasurer are elected, the President puts forward a proposal for the amount of places to be added in the Executive and the names of the people taking up the posts. This proposal is as a whole accepted or rejected.

If it is rejected, a vote is held on the number of places to be added to the Executive. After this vote, any individual member may be a candidate for any of these posts. A secret vote is then held for each of these places.

Proposals to vary the statutes of the Association agreed by the Executive shall be put in writing, or by any other way of communication laid down by the Executive, to all those entitled to attend and vote at Congress with a minimum of 7 days notice. Statutory changes require a two-thirds majority of the voting members present at the Congress.

Article 13

Congress has the following powers:

to vote on any political declaration, proposed by the Executive, to strengthen and clarify the political line of the Association, in accordance with the statutes;

To adopt and amend the statutes of the APF;

To adopt, amend or reject amendments to the statutes proposed by the Executive;

Elect the President, the General Secretary, Treasurer and other Members of the Executive as well as the Cash Auditor;

Recommend to the Executive the dissolution of the Association.

Article 14

EUROPA TERRA NOSTRA E.V.

EUROPA TERRA NOSTRA E.V. (ETN) is the official European political foundation of the APF. The ETN will work as an official think-tank of the APF and shall serve as a European framework for national foundations/think-tanks recognized by APF member-parties.

ETN is organised as a separate legal entity with separate financial accounts, operating in accordance with its own statutes and internal regulations.

Article 15

Accounts

The Association fiscal year runs from 1 January to 31 December.

At the end of each fiscal year, the Treasurer closes the accounts of the preceding financial year and begins to operate the budget for the next financial year, in accordance with the applicable legal provisions.

The Treasurer shall prepare the accounts in collaboration with the accountant appointed by the Executive.

The Treasurer shall be the principle officer responsible for liason with any grant-making bodies or other institutions providing funding for the Association, including member parties or individuals making own contributions.

The Association being a not-for-profit organisation any surplus must be carried over and must not under any circumstances be paid to the members in the form of dividends or any other form of payment or benefit.

The verification of the annual accounts is done by the Cash Auditors. They shall submit an annual audit report to the Congress.

Article 16

Dissolution

The Association is not dissolved following the death, incapacity, removal or resignation of a member, provided that the number of members remaining is not less than three.

The Association may be dissolved voluntarily on the recommendation of Congress to the Executive, passed by a two-thirds majority of the members eligible to vote who are present. The final decision on dissolution must be approved by a two-thirds majority of all voting members of the Executive present at a properly convened Executive meeting held within 28 days, but not less than 7 days, of such a Congress recommendation being made.

In case of recommending voluntary dissolution, the Congress shall appoint at the same time the liquidator(s).

In the case of dissolution, the Executive shall decide on the allocation of such assets as remain after all creditors have been satisfied and liabilities met. Such allocation must serve disinterested and non-profit purposes.

INTERNAL RULES

Article 17

Internal rules shall be decided by the Executive, which will set and decide upon organisational and financial procedures not specifically laid down within these statutes or the procedures of the European and Belgian legislation.

Proposed amendments to such rules of procedure may be submitted by any of those eligible to vote in Executive meetings in writing to the General Secretary seven days before the next Executive meeting.

Article 18

The President represents the association legally. The Treasurer represents the association financially. The General Secretary represents the association administratively. They have the power to represent the association in every Member State of the European Union, and in the rest of the world.

Article 19

The Association will respect all laws concerning transparency, in particular in relation to bookkeeping, accounts and donations, privacy and the protection of personal data. The Executive will receive all requests concerning these issues, study them and decide the appropriate reaction. The Association has members who have been, and are at present, the victim of hate campaigns, intimidation, vandalism, violence, and even terrorist attacks. The Association will therefore carefully balance the value of transparency with the value of privacy, safety and security of its Members, and the Executive has the most complete competence to defend the interests of the Association and its Members.

Annex 1

LIST OF CURRENT PARTY MEMBERS:

Nationaldemokratische Partei Deutschlands/National Democratic Party of Germany (NPD), Germany, Party Member

Ľudová strana Naše Slovensko/People’s Party – Our Slovakia (ĽSNS), Slovakia, Party Member

Democracia Nacional/National Democracy (DN), Spain, Party Member

Partidului România Unită/United Romania Party (PRU), Romania, Party Member

Nation, Belgium, Party Member

Dělnická strana sociální spravedlnosti/Workers’ Party of Social Justice (DSSS), Czech Republic, Party Member

Forza Nuova/New Force (FN), Italy, Party Member


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

6.6.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 193/20


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.8931 – Malakoff Médéric / Ilmarinen)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2018/C 193/09)

1.   

2018 m. gegužės 30 d. Komisija gavo pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį pateiktą pranešimą apie siūlomą koncentraciją.

Šis pranešimas susijęs su šiomis įmonėmis:

„Malakoff Médéric Group“ (Prancūzija),

„Ilmarinen Mutual Pension Insurance Company“ (Suomija),

„Alto 1 S.à.r.l.“ (Liuksemburgas), kurią bendrai kontroliuoja „Extensa Group N.V.“ (Liuksemburgas) ir „Promobe Finance-SPF“ (Liuksemburgas).

„Malakoff Médéric Group“ ir „Ilmarinen Mutual Pension Insurance Company“ įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą visos įmonės „Alto 1 S.à.r.l.“ kontrolę.

Koncentracija vykdoma perkant akcijas.

2.   

Įmonių verslo veikla:

    „Malakoff Médéric Group“ – papildomų pensijų sistemų valdymas ir draudimo paslaugų teikimas,

    „Ilmarinen Mutual Pension Insurance Company“ – savitarpio profesinių pensijų draudimo paslaugų teikimas darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims,

    „Alto 1 S.à.r.l.“ – šiuo metu statomo nekilnojamojo turto valdymas ir nuoma.

3.   

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros (2) reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.   

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Visoje korespondencijoje turėtų būti pateikiama ši nuoroda:

M.8931 – Malakoff Médéric / Ilmarinen

Pastabas Komisijai galima siųsti e. paštu, faksu arba paštu. Kontaktiniai duomenys:

E. paštas: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faksas: +32 22964301

Pašto adresas:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.