ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 124

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

60 metai
2017m. balandžio 21d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2017/C 124/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8428 – CVC / Żabka Polska) ( 1 )

1

2017/C 124/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.8442 – Ardian / Groupe Prosol) ( 1 )

1


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2017/C 124/03

Euro kursas

2

 

Europos sisteminės rizikos valdyba

2017/C 124/04 ESRV/2017/2

2017 m. kovo 31 d. Europos sisteminės rizikos valdybos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas ESRV/2011/1, kuriuo patvirtinamos Europos sisteminės rizikos valdybos darbo tvarkos taisyklės (ESRV/2017/2)

3


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2017/C 124/05

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8408 – Cinven / CPPIB / Travel Holdings Parent Corporation) ( 1 )

6

2017/C 124/06

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8379 – SGID / Hellenic Republic / IPTO) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

7

2017/C 124/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.8462 – KKR / CDPQ / USI Insurance services) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

8


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

21.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.8428 – CVC / Żabka Polska)

(Tekstas svarbus EEE)

(2017/C 124/01)

2017 m. balandžio 7 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32017M8428. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


21.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.8442 – Ardian / Groupe Prosol)

(Tekstas svarbus EEE)

(2017/C 124/02)

2017 m. balandžio 10 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik prancūzų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32017M8442. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

21.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/2


Euro kursas (1)

2017 m. balandžio 20 d.

(2017/C 124/03)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0745

JPY

Japonijos jena

117,16

DKK

Danijos krona

7,4381

GBP

Svaras sterlingas

0,83920

SEK

Švedijos krona

9,6203

CHF

Šveicarijos frankas

1,0701

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

9,2120

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

26,907

HUF

Vengrijos forintas

313,50

PLN

Lenkijos zlotas

4,2588

RON

Rumunijos lėja

4,5405

TRY

Turkijos lira

3,9067

AUD

Australijos doleris

1,4278

CAD

Kanados doleris

1,4494

HKD

Honkongo doleris

8,3550

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,5301

SGD

Singapūro doleris

1,5009

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 220,93

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,1282

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,3965

HRK

Kroatijos kuna

7,4550

IDR

Indonezijos rupija

14 316,10

MYR

Malaizijos ringitas

4,7257

PHP

Filipinų pesas

53,422

RUB

Rusijos rublis

60,4465

THB

Tailando batas

36,931

BRL

Brazilijos realas

3,3770

MXN

Meksikos pesas

20,1980

INR

Indijos rupija

69,4375


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


Europos sisteminės rizikos valdyba

21.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/3


EUROPOS SISTEMINĖS RIZIKOS VALDYBOS SPRENDIMAS

2017 m. kovo 31 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas ESRV/2011/1, kuriuo patvirtinamos Europos sisteminės rizikos valdybos darbo tvarkos taisyklės

(ESRV/2017/2)

(2017/C 124/04)

EUROPOS SISTEMINĖS RIZIKOS VALDYBOS BENDROJI VALDYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1092/2010 dėl Europos Sąjungos finansų sistemos makrolygio rizikos ribojimo priežiūros ir Europos sisteminės rizikos valdybos įsteigimo (1), ypač į jo 6 straipsnio 4 dalį ir 9 straipsnio 5 dalį,

atsižvelgdama į 2010 m. lapkričio 17 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1096/2010, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami konkretūs uždaviniai, susiję su Europos sisteminės rizikos valdybos veikla (2),

kadangi:

(1)

2016 m. liepos 12 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2016/1171 (3) dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu Europos ekonominės erdvės (EEE) jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo. 2016 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinis komitetas priėmė EEE jungtinio komiteto sprendimą Nr. 198/2016 (4), kuriuo iš dalies keičiamas Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybių narių, dalyvaujančių EEE, atitinkamų institucijų statusas ir jų dalyvavimo Europos sisteminės rizikos valdybos (ESRV) darbe tvarka. Norvegijos, Islandijos ir Lichtenšteino atitinkamų institucijų atstovai dalyvauja ESRV bendrosios valdybos darbe be balsavimo teisės, taip pat patariamojo techninio komiteto darbe. Šių ELPA valstybių narių nacionalinių centrinių bankų valdytojai ir, Lichtenšteino atveju, aukšto lygio finansų ministerijos atstovas, taip pat kiekvienos iš šių ELPA valstybių narių nacionalinės kompetentingos priežiūros institucijos aukšto lygio atstovas, ir ELPA priežiūros institucijos kolegijos narys, kai tai reikalinga jo užduotims atlikti, yra balsavimo teisės neturintys Bendrosios tarybos nariai. Šių ELPA valstybių narių nacionalinių centrinių bankų atstovai ir, Lichtenšteino atveju, finansų ministerijos atstovas, ir kiekvienos iš šių ELPA valstybių narių nacionalinės kompetentingos priežiūros institucijos atstovas dalyvauja patariamojo techninio komiteto posėdžiuose. Šių ELPA valstybių narių atitinkamų institucijų atstovai nedalyvaus ESRV darbe, kai bus svarstoma atskirų Sąjungos finansų įstaigų arba valstybių narių padėtis;

(2)

visus ESRV teisės aktus priima Bendroji valdyba ir juos pasirašo ESRV sekretoriato vadovas, kad būtų patvirtintas jų atitikimas Bendrosios valdybos sprendimui;

(3)

todėl reikia atitinkamai iš dalies pakeisti Europos sisteminės rizikos valdybos sprendimą ESRV/2011/1 (5),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Daliniai pakeitimai

Sprendimas ESRV/2011/1 iš dalies pakeičiamas taip:

1.

4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Prireikus ir su sąlyga, kad bus laikomasi konfidencialumo reikalavimų, Bendrosios valdybos pirmininkui ar kitiems jos nariams pasiūlius, ESRV pirmininkas, vadovaudamasis Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 9 straipsnio 4 ir 5 dalimis, gali konkretiems darbotvarkės klausimams svarstyti ad hoc pagrindu pakviesti kitus asmenis“;

b)

pridedama ši 7 dalis:

„7.   Vadovaujantis EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 198/2016 (*1), Islandijos ir Norvegijos nacionalinių centrinių bankų valdytojai ir, Lichtenšteino atveju, aukšto lygio finansų ministerijos atstovas, taip pat po vieną kiekvienos iš šių Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) valstybių narių nacionalinių kompetentingų priežiūros institucijų aukšto lygio atstovą dalyvauja Bendrosios tarybos posėdžiuose be balsavimo teisės. ELPA priežiūros institucijos kolegijos narys, kai tai reikalinga jo užduotims atlikti, gali dalyvauti Bendrosios tarybos posėdžiuose be balsavimo teisės.

(*1)  2016 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 198/2016, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos) [2017/275] (OL L 46, 2017 2 23, p. 1).“;"

2.

5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   ESRV pirmininkas sudaro preliminarią Bendrosios valdybos eilinio posėdžio darbotvarkę ir kartu su susijusiais dokumentais teikia ją Valdymo komitetui susipažinti likus ne mažiau kaip aštuonioms kalendorinėms dienoms iki Valdymo komiteto posėdžio. Po to, likus ne mažiau kaip 10 kalendorinių dienų iki Bendrosios valdybos posėdžio, pirmininkas pateikia išankstinę darbotvarkę kartu su susijusiais dokumentais Bendrosios valdybos nariams. Planuojant darbą ir rengiant Bendrosios valdybos posėdžių darbotvarkes, atsižvelgiama į tai, kad pagal 4 straipsnio 7 dalį dalyvaujančių narių gali būti prašoma nedalyvauti Bendrosios valdybos posėdžiuose, kai svarstoma atskirų Sąjungos finansų įstaigų arba valstybių narių padėtis.“;

b)

įterpiama ši 2a dalis:

„2a   Gavęs išankstinę darbotvarkę, kiekvienas narys gali per tris ECB darbo dienas pateikti prašymą ESRV sekretoriatui, kad darbotvarkės klausimas būtų svarstomas nedalyvaujant tiems nariams, kurie dalyvauja pagal 4 straipsnio 7 dalį, kai svarstoma atskirų Sąjungos finansų įstaigų arba valstybių narių padėtis. Prašymą pateikusio atstovo tapatybė neatskleidžiama.“;

3.

10 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Valdymo komitetas iš anksto išnagrinėja Bendrosios valdybos posėdžio preliminarios darbotvarkės klausimus ir susijusius dokumentus. Valdymo komitetas užtikrina, kad būtų parengta medžiaga Bendrajai valdybai ir, prireikus, pasiūlo pasirinkimo variantus arba sprendimus. Planuojant darbą ir rengiant Bendrosios valdybos posėdžių darbotvarkes, atsižvelgiama į tai, kad pagal 4 straipsnio 7 dalį dalyvaujančių narių gali būti prašoma nedalyvauti Bendrojoje valdyboje, kai svarstoma atskirų Sąjungos finansų įstaigų arba valstybių narių padėtis. Valdymo komitetas nuolat teikia ataskaitas Bendrajai valdybai apie ESRV veiklos raidą.“;

4.

13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiama ši 2a dalis:

„2a   Po vieną Islandijos ir Norvegijos nacionalinių centrinių bankų atstovą ir, Lichtenšteino atveju, vienas finansų ministerijos atstovas, ir po vieną kiekvienos iš šių ELPA valstybių narių nacionalinių kompetentingų priežiūros institucijų atstovų dalyvauja patariamajame techniniame komitete.“;

b)

7 dalis pakeičiama taip:

„7.   Likus ne mažiau kaip 10 kalendorinių dienų iki posėdžio, patariamojo techninio komiteto pirmininkas pasiūlo pagal Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 13 straipsnio 3 dalį parengtą darbotvarkę, kuri pateikiama patariamajam techniniam komitetui tvirtinti. ESRV sekretoriatas padaro prieinamus darbotvarkės klausimų dokumentus visiems patariamojo techninio komiteto nariams. Planuojant darbą ir rengiant patariamojo techninio komiteto posėdžių darbotvarkes, atsižvelgiama į tai, kad pagal 13 straipsnio 2a dalį dalyvaujančių atstovų gali būti prašoma nedalyvauti patariamojo techninio komiteto darbe, kai svarstoma atskirų Sąjungos finansų įstaigų arba valstybių narių padėtis. Gavęs išankstinę darbotvarkę, kiekvienas atstovas gali per tris ECB darbo dienas pateikti prašymą ESRV sekretoriatui, kad darbotvarkės klausimas būtų svarstomas nedalyvaujant tiems atstovams, kurie dalyvauja pagal 13 straipsnio 2a dalį, kai svarstoma atskirų Sąjungos finansų įstaigų arba valstybių narių padėtis. Prašymą pateikusio atstovo tapatybė neatskleidžiama.“;

5.

27 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Visus ESRV teisės aktus priima Bendroji valdyba ir juos pasirašo ESRV sekretoriato vadovas, kad būtų patvirtintas jų atitikimas Bendrosios valdybos sprendimui.“;

b)

įterpiama ši 1a dalis:

„1a   Visi ESRV teisės aktai numeruojami iš eilės, kad galėtų būti lengvai identifikuoti.“;

c)

įterpiama ši 1b dalis:

„1b   ESRV sekretoriatas imasi veiksmų užtikrinti, kad:

a)

ESRV teisės aktų originalai būtų saugiai saugojami;

b)

adresatai būtų informuoti;

c)

kai tinkama, ESRV teisės aktai, kuriuos skelbti aiškiai nusprendė Bendroji valdyba, būtų paskelbti visomis oficialiomis Sąjungos kalbomis Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.“

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja 2017 m. balandžio 1 d.

Priimta Frankfurte prie Maino 2017 m. kovo 31 d.

ESRV Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  OL L 331, 2010 12 15, p. 1.

(2)  OL L 331, 2010 12 15, p. 162.

(3)  2016 m. liepos 12 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/1171 dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo (OL L 193, 2016 7 19, p. 38).

(4)  2016 m. rugsėjo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 198/2016, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos) [2017/275] (OL L 46, 2017 2 23, p. 1).

(5)  2011 m. sausio 20 d. Europos sisteminės rizikos valdybos ESRV/2011/1 sprendimas, kuriuo patvirtinamos Europos sisteminės rizikos valdybos darbo tvarkos taisyklės (OL C 58, 2011 2 24, p. 4).


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

21.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/6


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.8408 – Cinven / CPPIB / Travel Holdings Parent Corporation)

(Tekstas svarbus EEE)

(2017/C 124/05)

1.

2017 m. balandžio 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Europos Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Fifth Cinven Fund“, valdoma „Cinven Capital Management (V) General Partner Limited“ (toliau – „Cinven“, Jungtinė Karalystė), ir įmonė „Canada Pension Plan Investment Board“ (toliau – CPPIB, Kanada) įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Travel Holdings Parent Corporation“ ir jos patronuojamųjų įmonių (toliau – „tikslinis objektas“ arba „Tourico“) kontrolę. Tikslinis objektas vėliau susijungs su „Hotelbeds Travel Company, Inc.“ – „Hotelbeds US Holdco, Inc.“, kurią bendrai kontroliuoja „Cinven“ ir CPPIB, patronuojamąja įmone, visiškai jai priklausančia.

2.

Įmonių verslo veikla:

—   „Cinven“: privataus kapitalo įmonė, teikianti investicijų valdymo ir investicijų konsultacines paslaugas keliems investicijų fondams.

—   CPPIB: investicijų valdymo organizacija, įkurta parlamento aktu siekiant investuoti Kanados pensijų plano lėšas.

—   Tikslinis objektas: su kelionėmis susijusi tarpininkavimo įmonė, kurios pagrindinė buveinė įsikūrusi Orlande, Floridoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeris +32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.8408 – Cinven / CPPIB / Travel Holdings Parent Corporation“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


21.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/7


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.8379 – SGID / Hellenic Republic / IPTO)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2017/C 124/06)

1.

2017 m. balandžio 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „State Grid International Development Limited“ (toliau – SGID, Kinija), kurią kontroliuoja Kinijos Liaudies Respublikos Valstybės tarybos valstybei priklausančio turto priežiūros ir administravimo komisija (toliau – „Central SASAC“) ir Graikijos valstybė pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įmonės „Independent Power Transmission Operator S.A.“ (toliau – IPTO, Graikija) bendrą kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

SGID investuoja į už Kinijos Liaudies Respublikos ribų esančias reguliuojamas elektros energijos perdavimo ir skirstymo įmones ir jas valdo, ji turi turto ir investicijų Australijoje, Brazilijoje, Filipinuose, Portugalijoje, Ypatingajame Administraciniame Kinijos Regione Honkonge ir Italijoje,

Graikijos Respublika per savo patronuojamąją įmonę DES ADMIE kontroliuoja IPTO,

IPTO yra Graikijos elektros perdavimo sistemos operatorius, kuriam pavesta rūpintis šios sistemos veikimu, valdymu, eksploatavimu, technine priežiūra ir plėtra, kad Graikijoje būtų užtikrintas elektros tiekimas.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.8379 – SGID / Hellenic Republic / IPTO“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


21.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 124/8


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.8462 – KKR / CDPQ / USI Insurance services)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2017/C 124/07)

1.

2017 m. balandžio 11 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „KKR & Co. L.P.“ (toliau – KKR, JAV) ir „Caisse de depot et placement du Quebec“ (toliau – CDPQ, Kanada) įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, netiesioginę bendrą „USI Insurance Services“ (toliau – USI arba „tikslinis objektas“, JAV) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

KKR yra Jungtinėse Valstijose įsikūrusi pasaulinė investicinė firma, teikianti įvairias alternatyvias turto valdymo paslaugas viešiesiems ir privatiems rinkos investuotojams, o firmai, jos portfelio bendrovėms bei jos klientams – kapitalo rinkų sprendimus.

CDPQ yra visame pasaulyje veiklą vykdantis institucinis investuotojas, valdantis fondus, pirmiausia skirtus valstybiniams ir pusiau valstybiniams pensijų ir draudimo planams. CDPQ investuoja į svarbiausias finansų rinkas, nuosavą kapitalą, infrastruktūrą ir nekilnojamąjį turtą.

Tikslinis objektas yra draudimo brokerių ir konsultacijų firma, vykdanti veiklą turto ir nelaimingų atsitikimų draudimo, išmokų darbuotojams, asmeninės rizikos draudimo, pensijų, bendraminčių programų ir specialių sprendimų srityse Jungtinėse Valstijose.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos komunikatą dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikrų tipų koncentracijai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.8462 – KKR/CDPQ/USI Insurance services“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (toliau – Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.