ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
59 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2016/C 392/01 |
||
|
Bendrasis Teismas |
|
2016/C 392/02 |
||
2016/C 392/03 |
||
2016/C 392/04 |
||
2016/C 392/05 |
|
V Nuomonės |
|
|
TEISINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Teisingumo Teismas |
|
2016/C 392/06 |
||
2016/C 392/07 |
||
2016/C 392/08 |
||
2016/C 392/09 |
||
2016/C 392/10 |
||
2016/C 392/11 |
||
2016/C 392/12 |
||
2016/C 392/13 |
||
2016/C 392/14 |
||
2016/C 392/15 |
||
2016/C 392/16 |
||
2016/C 392/17 |
||
2016/C 392/18 |
||
2016/C 392/19 |
||
2016/C 392/20 |
||
2016/C 392/21 |
||
2016/C 392/22 |
||
2016/C 392/23 |
||
|
Bendrasis Teismas |
|
2016/C 392/24 |
||
2016/C 392/25 |
||
2016/C 392/26 |
||
2016/C 392/27 |
||
2016/C 392/28 |
||
2016/C 392/29 |
||
2016/C 392/30 |
||
2016/C 392/31 |
||
2016/C 392/32 |
||
2016/C 392/33 |
||
2016/C 392/34 |
||
2016/C 392/35 |
||
2016/C 392/36 |
||
2016/C 392/37 |
||
2016/C 392/38 |
||
2016/C 392/39 |
||
2016/C 392/40 |
||
2016/C 392/41 |
||
2016/C 392/42 |
||
2016/C 392/43 |
||
2016/C 392/44 |
||
2016/C 392/45 |
||
2016/C 392/46 |
||
2016/C 392/47 |
||
2016/C 392/48 |
||
2016/C 392/49 |
||
2016/C 392/50 |
||
2016/C 392/51 |
||
2016/C 392/52 |
||
2016/C 392/53 |
||
2016/C 392/54 |
||
2016/C 392/55 |
Byla T-442/16: 2016 m. rugpjūčio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Šroubárna Ždánice/Taryba |
|
2016/C 392/56 |
Byla T-459/16: 2016 m. rugpjūčio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija/Komisija |
|
2016/C 392/57 |
Byla T-462/16: 2016 m. rugpjūčio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Portugalija/Komisija |
|
2016/C 392/58 |
Byla T-463/16: 2016 m. rugpjūčio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Portugalija/Komisija |
|
2016/C 392/59 |
||
2016/C 392/60 |
Byla T-621/16: 2016 m. rugpjūčio 29 d. pareikštas ieškinys byloje České dráhy/Komisija |
|
2016/C 392/61 |
Byla T-627/16: 2016 m. rugpjūčio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Čekijos Respublika/Komisija |
|
2016/C 392/62 |
||
2016/C 392/63 |
||
2016/C 392/64 |
Byla T-640/16: 2016 m. rugsėjo 8 d. pareikštas ieškinys byloje GEA Group/Komisija |
|
2016/C 392/65 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2016/C 392/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Bendrasis Teismas
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/2 |
Išrinktas Bendrojo Teismo pirmininkas
(2016/C 392/02)
2016 m. rugsėjo 20 d. susirinkę Bendrojo Teismo teisėjai pagal Procedūros reglamento 9 straipsnio 1 dalį išrinko teisėją Marc Jaeger Bendrojo Teismo pirmininku laikotarpiui nuo 2016 m. rugsėjo 20 d. iki 2019 m. rugpjūčio 31 d.
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/2 |
Išrinktas Bendrojo Teismo pirmininko pavaduotojas
(2016/C 392/03)
2016 m. rugsėjo 20 d. susirinkę Bendrojo Teismo teisėjai pagal Procedūros reglamento 9 straipsnio 4 dalį išrinko teisėją Marc van der Woude Bendrojo Teismo pirmininko pavaduotoju laikotarpiui nuo 2016 m. rugsėjo 20 d. iki 2019 m. rugpjūčio 31 d.
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/2 |
Išrinkti kolegijų pirmininkai
(2016/C 392/04)
2016 m. rugsėjo 21 d. Bendrasis Teismas pagal Procedūros reglamento 18 straipsnį išrinko I. Pelikánová, M. Prek, S. Frimodt Nielsen, H. Kanninen, D. Gratsias, G. Berardis, V. Tomljenović, A. Collins ir S. Gervasoni teisėjų kolegijų, posėdžiaujančių trijų ir penkių teisėjų sudėtimis, pirmininkais laikotarpiui nuo 2016 m. rugsėjo 21 d. iki 2019 m. rugpjūčio 31 d.
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/2 |
Kolegijų sudėtis ir teisėjų paskyrimas į kolegijas
(2016/C 392/05)
2016 m. rugsėjo 21 d. Bendrasis Teismas, kurį sudaro 44 teisėjai, nusprendė sudaryti šešias penkių teisėjų kolegijas, posėdžiaujančias penkių teisėjų sudėtimi ir dviem skirtingomis trijų teisėjų sudėtimis, ir tris keturių teisėjų kolegijas posėdžiaujančias penkių teisėjų sudėtimi ir trim skirtingomis trijų teisėjų sudėtimis, laikotarpiui nuo 2016 m. rugsėjo 21 d. iki 2019 m. rugpjūčio 31 d.2016 m. rugsėjo 26 d. Bendrasis Teismas nusprendė laikotarpiui nuo 2016 m. rugsėjo 26 d. iki 2019 m. rugpjūčio 31 d. taip paskirti teisėjus į minėtas kolegijas:
Pirmoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkė I. Pelikánová, teisėjai V. Valančius, P. Nihoul, J. Svenningsen ir U. Öberg
Pirmoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkė I. Pelikánová
a) |
teisėjai P. Nihoul ir J. Svenningsen; |
b) |
teisėjai V. Valančius ir U. Öberg. |
Antroji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas M. Prek, teisėjai E. Buttigieg, F. Schalin, B. Berke ir M. J. Costeira.
Antroji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas M. Prek
a) |
teisėjai F. Schalin ir M. J. Costeira; |
b) |
teisėjai E. Buttigieg ir B. Berke. |
Trečioji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas S. Frimodt Nielsen, teisėjai V. Kreuschitz, I. S. Forrester, N. Półtorak ir E. Perillo.
Trečioji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas S. Frimodt Nielsen
a) |
teisėjai I. S. Forrester ir E. Perillo; |
b) |
teisėjai V. Kreuschitz ir N. Półtorak; |
Ketvirtoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas H. Kanninen, teisėjai J. Schwarcz, C. Iliopoulos, L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín ir I. Reine.
Ketvirtoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas H. Kanninen
a) |
teisėjai J. Schwarcz ir C. Iliopoulos; |
b) |
teisėjai L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín ir I. Reine; |
Penktoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas D. Gratsias, teisėjai I. Labucka, A. Dittrich, I. Ulloa Rubio ir P. G. Xuereb.
Penktoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas D. Gratsias
a) |
teisėjai A. Dittrich ir P. G. Xuereb; |
b) |
teisėjai I. Labucka ir I. Ulloa Rubio. |
Šeštoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas G. Berardis, teisėjai S. Papasavvas, D. Spielmann, Z. Csehi ir O. Spineanu-Matei.
Šeštoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas G. Berardis
a) |
teisėjai S. Papasavvas ir O. Spineanu-Matei; |
b) |
teisėjai D. Spielmann ir Z. Csehi. |
Septintoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkė V. Tomljenović, teisėjai M. Kancheva, E. Bieliūnas, A. Marcoulli ir A. Kornezov.
Septintoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkė V. Tomljenović
a) |
teisėjai E. Bieliūnas ir A. Kornezov; |
b) |
teisėjai E. Bieliūnas ir A. Marcoulli; |
c) |
teisėjai A. Marcoulli ir A. Kornezov. |
Aštuntoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas A. Collins, teisėjai M. Kancheva, L. Madise, R. Barents ir J. Passer.
Aštuntoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas A. Collins
a) |
teisėjai R. Barents ir J. Passer; |
b) |
teisėjai M. Kancheva ir R. Barents; |
c) |
teisėjai M. Kancheva ir J. Passer. |
Devintoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas S. Gervasoni, teisėjai E. Bieliūnas, L. Madise, R. da Silva Passos ir K. Kowalik-Bańczyk.
Devintoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:
kolegijos pirmininkas S. Gervasoni
a) |
teisėjai L. Madise ir R. da Silva Passos; |
b) |
teisėjai L. Madise ir K. Kowalik-Bańczyk; |
c) |
teisėjai R. da Silva Passos ir K. Kowalik-Bańczyk. |
Trys keturių teisėjų kolegijos posėdžiauja penkių teisėjų sudėtimi, kiekvienai iš jų priskiriant penktąjį teisėją iš kitų dviejų kolegijų, kurias sudaro keturi teisėjai (išskyrus kolegijos pirmininką), paskirtą metams, laikantis Procedūros reglamento 8 straipsnyje nustatytos tvarkos. Septintoji kolegija išplečiama priskiriant jai teisėją iš aštuntosios kolegijos, aštuntoji kolegija – priskiriant teisėją iš devintosios kolegijos ir devintoji kolegija – priskiriant teisėją iš septintiosios kolegijos.
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/5 |
2016 m. liepos 7 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Rochus Geissel kaip RGEX GmbH i. L. bankroto administratorius/Finanzamt Neuss
(Byla C-374/16)
(2016/C 392/06)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesfinanzhof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Rochus Geissel kaip RGEX GmbH i. L. bankroto administratorius
Kita kasacinio proceso šalis: Finanzamt Neuss
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar turi būti laikoma, kad sąskaitoje faktūroje, reikalingoje tam, kad būtų galima įgyvendinti teisę į atskaitą pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) 168 straipsnio a punktą, siejamą su 178 straipsnio a punktu, yra nurodytas „visas adresas“ pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 226 straipsnio 5 punktą, jei paslaugas teikiantis verslininkas savo už paslaugą išrašytoje sąskaitoje faktūroje nurodo adresą, kuriuo jis yra pasiekiamas paštu, tačiau nevykdo ekonominės veiklos? |
2. |
Ar atsižvelgiant į veiksmingumo principą 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168 straipsnio a punktui, siejamam su 178 straipsnio a punktu, prieštarauja nacionalinė praktika, pagal kurią į paslaugų gavėjo sąžiningumą dėl atskaitos sąlygų įvykdymo atsižvelgiama ne per mokesčio nustatymo procedūrą, o tik per atskirą teisingumo užtikrinimo procedūrą? Ar šiuo klausimu galima remtis 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 168 straipsnio a punktu, siejamu su 178 straipsnio a punktu? |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/6 |
2016 m. liepos 7 d.Bundesfinanzhof (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Finanzamt Bergisch Gladbach/Igor Butin
(Byla C-375/16)
(2016/C 392/07)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesfinanzhof
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: Finanzamt Bergisch Gladbach
Kita kasacinio proceso šalis: Igor Butin
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (toliau – PVM direktyva) (1) 226 straipsnio 5 punktą turi būti nurodomas apmokestinamojo asmens adresas, kuriuo jis vykdo ekonominę veiklą? |
2. |
Jei į pirmąjį klausimą bus atsakyta neigiamai:
|
3. |
Ar tuo atveju, kai PVM direktyvos 226 straipsnyje nurodyti formalieji sąskaitų faktūrų išrašymo reikalavimai neįvykdyti, leisti daryti atskaitą visada reikia jau tuomet, kai nėra mokestinio sukčiavimo arba apmokestinamasis asmuo nei žinojo, nei galėjo žinoti apie įtraukimą į sukčiavimą, ar teisėto lūkesčio principas šiuo atveju reiškia, jog apmokestinamasis asmuo padarė viską, ko iš jo pagrįstai galima reikalauti, tam, kad patikrintų sąskaitoje faktūroje nurodytų duomenų teisingumą? |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/6 |
2016 m. liepos 22 d.Symvoulio tis Epikrateias (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ypourgos Esoterikon, Ypourgos Paideias kai Thriskevmaton/Maria-Eleni Kalliri
(Byla C-409/16)
(2016/C 392/08)
Proceso kalba: graikų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Symvoulio tis Epikrateias
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Ypourgos Esoterikon, Ypourgos Ethnikis paideias kai Thriskevmaton
Kita apeliacinio proceso šalis: Maria-Eleni Kalliri
Prejudicinis klausimas
Ar Prezidento dekreto Nr. 90/2003 1 straipsnio 1 dalis, kuria pakeista Prezidento dekreto Nr. 4/1995 2 straipsnio 1 dalis, ir pagal kurią civiliai pretendentai į Policijos akademijos policijos pareigūnų ir tarnautojų mokyklas, be kitų reikalavimų, „(vyrai ir moterys) turi būti ne žemesnio kaip 1 m. 70 cm. ūgio“, atitinka direktyvų 76/207/EEB (1), 2002/73/EB (2) ir 2006/54/ΕB (3) nuostatas, remiantis kuriomis draudžiama bet kokia netiesioginė diskriminacija dėl lyties, kiek tai susiję su įsidarbinimu, profesiniu mokymu, pareigų paaukštinimu ir darbo sąlygomis valstybiniame sektoriuje (nebent tokį faktinį nevienodą požiūrį lemia objektyviai pateisinami ir su diskriminacija dėl lyties nesusiję veiksniai ir toks nevienodas požiūris neviršija to, kas tinkama ir būtina atitinkama priemone siekiamam tikslui pasiekti)?
(1) 1976 m. vasario 9 d. Tarybos direktyva 76/207/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo taikymo įsidarbinimo, profesinio mokymo, pareigų paaukštinimo ir darbo sąlygų atžvilgiu (OL L 39, 1976, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 187).
(2) 2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/73/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 76/207/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo taikymo įsidarbinimo, profesinio mokymo, pareigų paaukštinimo ir darbo sąlygų atžvilgiu (OL L 269, 2002, p. 15; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 255).
(3) 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006, p. 23).
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/7 |
2016 m. liepos 27 d.Tribunal Judicial da Comarca do Porto (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje David Fernando Leal da Fonseca/Varzim Sol – Turismo, Jogo e Animação, SA
(Byla C-415/16)
(2016/C 392/09)
Proceso kalba: portugalų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal Judicial da Comarca do Porto
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: David Fernando Leal da Fonseca
Atsakovė: Varzim Sol – Turismo, Jogo e Animação, SA
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal 1993 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyvos 93/104/EB (1) 5 straipsnį, 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/88/EB (2) 5 straipsnį ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnį dirbančių pamainomis ir besiilsinčių slenkančiu grafiku darbuotojų, įdarbintų įmonėse, veikiančiose visas savaitės dienas, bet ne visą parą, atveju turi būti skiriamas privalomas poilsio laikas, į kurį turi teisę darbuotojas, per kiekvieną 7 dienų laikotarpį, t. y. bent jau septintą dieną po 6 iš eilės darbo dienų? |
2. |
Ar su minėtomis direktyvomis ir nuostatomis suderinamas aiškinimas, pagal kurį šių darbuotojų atveju darbdavys gali pasirinkti kiekvieną savaitę dienas, kada darbuotojui suteikiamas poilsis, į kurį jis turi teisę, ir taip jis gali nurodyti darbuotojui dirbti 10 darbo dienų iš eilės, neatlygindamas už viršvalandžius? |
3. |
Ar su minėtomis direktyvomis ir nuostatomis suderinamas aiškinimas, pagal kurį 24 valandų nepertraukiamo poilsio laikas gali būti suteikiamas bet kurią kalendorinę dieną per nustatytą 7 kalendorinių dienų laikotarpį ir kitas 24 valandų nepertraukiamas poilsio laikas (prie kurio pridedama 11 valandų kasdienio poilsio laiko) taip pat gali būti suteikiamas bet kurią kalendorinę dieną per kitą 7 kalendorinių dienų laikotarpį, einantį po minėto laikotarpio? |
(1) 1993 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 93/104/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 307, 1993, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 7 t., p. 197).
(2) 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko organizavimo aspektų (OL L 299, 2003, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 381).
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/8 |
2016 m. liepos 28 d.Tribunale di Bolzano/Landesgericht Bozen (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sabine Simma Federspiel/Provincia autonoma di Bolzano, Equitalia Nord SpA
(Byla C-419/16)
(2016/C 392/10)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale di Bolzano/Landesgericht Bozen
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Sabine Simma Federspiel
Atsakovės: Provincia autonoma di Bolzano, Equitalia Nord SpA
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 75/363/EEB (1) 2 straipsnio 1 dalies c punktas, iš dalies pakeistas Direktyva 82/76/EEB (2), ir jame nurodytas priedas turi būti aiškinami taip, kad jais draudžiamas toks, kaip pagrindinėje byloje taikomas nacionalinės teisės aktas, pagal kurį atlyginimas gydytojams rezidentams išmokamas tik gavus gydytojo rezidento pasižadėjimą per dešimt metų nuo specializacijos įgijimo ne mažiau kaip penkerius metus dirbti Bolcano autonominės provincijos visuomenės sveikatos įstaigose, o tuo atveju, jei pastarasis visiškai nesilaiko šio įsipareigojimo, aiškiai leidžiama Bolcano autonominei provincijai – įstaigai, iš kurios lėšų mokamas atlyginimas – susigrąžinti ne daugiau kaip 70 % išmokėtos stipendijos su teisės aktuose nustatytomis palūkanomis, apskaičiuotomis nuo tada, kai administracija pervedė atskiras išmokas? |
2. |
Tuo atveju, jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar pagal SESV 45 straipsnyje nustatytą laisvo darbuotojų judėjimo principą draudžiamas toks, kaip pagrindinėje byloje taikomas nacionalinės teisės aktas, pagal kurį atlyginimas gydytojams rezidentams išmokamas tik gavus gydytojo rezidento pasižadėjimą per dešimt metų nuo specializacijos įgijimo ne mažiau kaip penkerius metus dirbti Bolcano autonominės provincijos visuomenės sveikatos įstaigose, o tuo atveju, jei pastarasis visiškai nesilaiko šio įsipareigojimo, aiškiai leidžiama Bolcano autonominei provincijai – įstaigai, iš kurios lėšų mokamas atlyginimas – susigrąžinti ne daugiau kaip 70 % išmokėtos stipendijos su teisės aktuose nustatytomis palūkanomis, apskaičiuotomis nuo tada, kai administracija pervedė atskiras išmokas? |
(1) 1975 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 75/363/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių gydytojų veiklą, derinimo (OL L 167, p. 14).
(2) 1982 m. sausio 26 d. Tarybos direktyva 82/76/EEB, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 75/362/EB dėl diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią mediko kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas, ir Direktyva 75/363/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių gydytojų veiklą, derinimo (OL L 43, p. 21).
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/8 |
2016 m. liepos 28 d. Balázs Árpád Izsák ir Attila Dabis pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. gegužės 10 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-529/13 Balázs Árpád Izsák ir Attila Dabis/Europos Komisija
(Byla C-420/16 P)
(2016/C 392/11)
Proceso kalba: vengrų
Šalys
Apeliantai: Balázs Árpád Izsák ir Attila Dabis, atstovaujami advokato D. Sobor
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Vengrija, Graikijos Respublika, Rumunija ir Slovakijos Respublika
Apeliantų reikalavimai
Apeliantai Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. gegužės 10 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-529/13, ir, remiantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 61 straipsniu,
|
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami apeliacinį skundą, apeliantai remiasi šiais pagrindais:
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su Chartijos 47 straipsnio ir Bendrojo Teismo Procedūros reglamento 92 straipsnio 1 dalies pažeidimu, konkrečiai kalbant, atsižvelgiant į pareigos informuoti apie įrodinėjimo naštą neįvykdymą, nes, apeliantų nuomone, prieš priimdamas sprendimą Bendrasis Teismas nepranešė proceso šalims, kad aplinkybę, jog Sąjunga arba valstybės narės įgyvendina Sąjungos sanglaudos politiką, kyla grėsmė tautinių mažumų gyvenamiems regionams būdingoms specifinėms ypatybėms, ir tai, kad tautinių mažumų gyvenamiems regionams būdingos specifinės etninės, kultūrinės, religinės ir kalbinės ypatybės galėtų būti laikomos dideliais ir nuolatiniais demografiniais trūkumais, kaip tai suprantama pagal SESV 174 straipsnio trečią pastraipą, laiko byloje įrodinėtina faktine aplinkybe. |
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su ESS 11 straipsnio 4 dalies ir Reglamento dėl piliečių iniciatyvos (1) 4 straipsnio 2 dalies b punkto pažeidimu, kiek, apeliantų nuomone, Europos piliečių iniciatyva, bylos dalykas, atitiko ESS 11 straipsnio 4 dalies reikalavimus, nes organizatoriai šią iniciatyvą pateikė dėl klausimo, dėl kurio, jų nuomone, Sutartims įgyvendinti reikalingas Sąjungos teisės aktas, o Komisija turėjo kompetenciją pateikti atitinkamą pasiūlymą. Be to, apeliantai teigia, kad Komisija galėjo atmesti prašymą užregistruoti piliečių iniciatyvą motyvuodama kompetencijos trūkumu tik jeigu toks kompetencijos trūkumas akivaizdus. |
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su ESS 4 straipsnio 2 dalies c punkto ir SESV 174 straipsnio pažeidimu, kiek SESV 174 straipsnio trečioje dalyje įtvirtintas pavyzdinis aplinkybių, pripažintinų dideliais bei nuolatiniais gamtiniais arba demografiniais trūkumais, dėl kurių Sąjungos sanglaudos politika tam tikram regionui turėtų skirti „ypatingą dėmesį“, sąrašas. |
4. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas susijęs su SESV 7 ir 167 straipsnių, ESS 3 straipsnio 3 dalies, Chartijos 22 straipsnio ir Sutarčių nuostatų, susijusių su diskriminacijos draudimu, pažeidimu, kiek Europos piliečių iniciatyva, bylos dalyku, prisidėtų prie SESV 7 straipsnyje įtvirtintų Sąjungos politikos krypčių ir veiksmų suderinimo ir paskatintų, kad sanglaudos politika atsižvelgtų į kultūrų įvairovę ir ją apsaugotų. |
(1) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (OL L 65, 2011, p. 1).
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/9 |
2016 m. liepos 28 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ministre des finances et des comptes publics/Marc Lassus
(Byla C-421/16)
(2016/C 392/12)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Ministre des finances et des comptes publics
Atsakovas: Marc Lassus
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 1990 m. liepos 23 d. Direktyvos 90/434/EEB (1) 8 straipsnio nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas tuo atveju, kai įvykdomas keitimosi vertybiniais popieriais sandoris, patenkantis į direktyvos taikymo sritį, draudžiamas apmokestinimo atidėjimo mechanizmas, pagal kurį numatyta, kad, nukrypstant nuo taisyklės, jog turto vertės padidėjimo pajamų apmokestinimą nulemiantis įvykis atsiranda turto vertės padidėjimo susidarymo metais, turto vertės padidėjimas dėl keitimosi nustatomas ir apskaičiuojamas sudarius keitimosi vertybiniais popieriais sandorį ir apmokestinamas tais metais, kuriais atsiranda apmokestinimo atidėjimo pabaigą nulemiantis įvykis, o tai gali būti, be kita ko, vertybinių popierių, gautų įvykdžius keitimąsi, perleidimas? |
2. |
Darant prielaidą, kad turto vertės padidėjimas dėl keitimosi vertybiniais popieriais yra apmokestintinas, ar jį gali apmokestinti valstybė, kuri turėjo teisę į šį apmokestinimą keitimosi sandorio įvykdymo momentu, nors vertybinių popierių, gautų įvykdžius šį keitimąsi, perleidimas patenka į kitos valstybės narės mokestinę jurisdikciją? |
3. |
Jeigu į pirmesnius klausimus būtų atsakyta, jog pagal direktyvą nedraudžiama, kad turto vertės padidėjimas dėl keitimosi vertybiniais popieriais būtų apmokestintas tuo momentu, kai vertybiniai popieriai, gauti įvykdžius keitimąsi, vėliau yra perleidžiami, įskaitant atvejus, kai abu sandoriai nepatenka į tos pačios valstybės narės mokestinę jurisdikciją, ar valstybė narė, kurioje buvo atidėtas turto vertės padidėjimo dėl keitimosi apmokestinimas, gali šio perleidimo momentu, neatsižvelgdama į perleidimo rezultatą, kai šis rezultatas yra turto vertės sumažėjimas, apmokestinti turto vertės padidėjimą, kurio apmokestinimas buvo atidėtas, jeigu laikomasi taikytinų dvišalės apmokestinimo konvencijos nuostatų? Šis klausimas pateikiamas tiek dėl 1990 m. liepos 23 d. direktyvos, tiek dėl įsisteigimo laisvės, užtikrinamos Europos bendrijos steigimo sutarties 43 straipsniu (dabar – Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 49 straipsnis), nes mokesčių mokėtojas, kuris vertybinių popierių keitimosi sandorio ir perleidimo sandorio įvykdymo momentu apmokestinimo tikslais buvo laikomas Prancūzijos rezidentu, gali pasinaudoti tuo, kad turto vertės sumažėjimas dėl perleidimo būtų įskaitytas, laikantis šio sprendimo 4 punkte nurodytų sąlygų? |
4. |
Jeigu į trečiąjį klausimą būtų atsakyta taip, kad reikia atsižvelgti į turto vertės sumažėjimą dėl vertybinių popierių, gautų įvykdžius keitimąsi, perleidimo, ar valstybė narė, kurioje susidarė turto vertės padidėjimas dėl keitimosi, turi atimti iš turto vertės padidėjimo turto vertės sumažėjimą dėl perleidimo, ar ji turi, jeigu perleidimas nepatenka į jos mokestinę jurisdikciją, atsisakyti turto vertės padidėjimo dėl keitimosi apmokestinimo? |
5. |
Jeigu į ketvirtąjį klausimą būtų atsakyta taip, kad turto vertės sumažėjimą dėl perleidimo reikia atimti iš turto vertės padidėjimo dėl keitimosi, į kokią perleistų vertybinių popierių įgijimo kainą turi būti atsižvelgta apskaičiuojant šį turto vertės sumažėjimą dėl perleidimo? Be kita ko, ar kaip vienetine perleistų vertybinių popierių įgijimo kaina turi būti remiamasi bendra įvykdžius keitimąsi gautų bendrovės vertybinių popierių verte, kuri yra nurodyta turto vertės padidėjimo pajamų deklaracijoje, padalyta iš šių vertybinių popierių, gautų įvykdžius keitimąsi, skaičiaus, ar turi būti nustatyta vidutinė įgijimo kaina, atsižvelgiant ir į vėlesnius nei keitimasis sandorius, pavyzdžiui, kitus tos pačios bendrovės vertybinių popierių įgijimus arba neatlygintinus paskirstymus? |
(1) 1990 m. liepos 23 d. Tarybos direktyva 90/434/EEB dėl bendros mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių įmonių jungimui, skaidymui, turto perleidimui ir keitimuisi akcijomis (OL L 225, p. 1).
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/10 |
2016 m. rugpjūčio 2 d.Sąd Okręgowy w Łodzi (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Małgorzata Ciupa ir kt./II Szpitalowi Miejskiemu im. L. Rydygiera w Łodzi dabar – Szpital Ginekologiczno-Położniczy im dr L. Rydygiera Sp. z o.o. w Łodzi
(Byla C-429/16)
(2016/C 392/13)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sąd Okręgowy w Łodzi
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantai: Małgorzata Ciupa ir kt.
Kita apeliacinio proceso šalis: II Szpital Miejski im. L. Rydygiera w Łodzi, dabar – Szpital Ginekologiczno-Położniczy im dr L. Rydygiera Sp. z o.o. w Łodzi
Prejudicinis klausimas
Ar Direktyvos 98/59/EB (1) 2 straipsnį reikia aiškinti taip, kad darbdavys, kurio įmonėje dirba bent 20 darbuotojų ir kuris ketina pakeisti darbo sutarties sąlygas darbuotojams, kurių skaičius atitinka 2003 m. kovo 13 d. Įstatymo dėl darbo santykių nutraukimo su darbuotojais dėl nuo jų nepriklausančių priežasčių specialiųjų sąlygų (Dziennik Ustaw, 2003 m., Nr. 90, 844 pozicija su pakeitimais) 1 straipsnio 1 dalyje nurodytą darbuotojų skaičių, privalo taikyti minėto įstatymo 2, 3, 4 ir 6 straipsniuose apibrėžtas procedūras, t. y. ar ši pareiga taikoma situacijoms, nurodytoms:
1. |
Darbo kodekso 24113 straipsnio 2 dalyje, siejamoje su 2418 straipsnio 2 dalimi ir 231 straipsniu; |
2. |
Darbo kodekso 24113 straipsnio 2 dalyje, siejamoje su 772 straipsnio 5 dalimi arba 2417 straipsnio 1 dalimi; |
3. |
Darbo kodekso 42 straipsnio 1 dalyje, siejamoje su 45 straipsnio 1 dalimi? |
(1) 1998 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo (OL L 225, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 327).
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/11 |
2016 m. rugpjūčio 4 d.Areios Pagos (Graikija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Georgios Leventis, Nikolaos Vafias/Malcon Navigation Co. Ltd, Brave Bulk Transport Ltd
(Byla C-436/16)
(2016/C 392/14)
Proceso kalba: graikų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Areios Pagos (Graikija)
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatoriai: Georgios Leventis, Nikolaos Vafias
Kitos kasacinio proceso šalys: Malcon Navigation Co. Ltd, Brave Bulk Transport Ltd
Prejudiciniai klausimai
Ar pagal Reglamento (EB) Nr. 44/2001 (1) 23 straipsnio 1 dalį bendrovių, t. y. pirmosios ir antrosios iš kitų kasacinio proceso šalių, sudarytas susitarimas dėl jurisdikcijos, įtvirtintas 2007 m. lapkričio 14 d. tarp privačių asmenų sudarytame susitarime, kurio 10 straipsnyje nustatyta, kad „šiam susitarimui taikoma Anglijos teisė ir Anglijos teismų jurisdikcija; High Court (Anglijos ir Velso Aukščiausiasis Teismas) turi išimtinę jurisdikciją nagrinėti visus iš šio susitarimo kylančius ar su šiuo susitarimu susijusius ginčus“, kiek tai susiję su antrajai iš kitų kasacinio proceso šalių atstovaujančių ir už ją atsakingų organų, kaip tai suprantama pagal Graikijos civilinio kodekso 71 straipsnį, veiksmais ir neveikimu, taikytinas ir atsakingiems asmenims, veikusiems pagal savo pareigas, kurie pagal Graikijos civilinio kodekso 71 ir 926 straipsnius atsako solidariai su bendrove, t. y. juridiniu asmeniu?
(1) – 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OLL 12, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42)
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/12 |
2016 m. rugpjūčio 4 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. gegužės 26 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-479/11 ir T-157/12
(Byla C-438/16 P)
(2016/C 392/15)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama B. Stromsky ir D. Grespan
Kitos proceso šalys: Prancūzijos Respublika, IFP Énergies nouvelles
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. gegužės 26 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą sujungtose bylose T-479/11 ir T-157/12 Prancūzijos Respublika ir IFP Energies nouvelles/Europos Komisija. |
— |
Grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo ir atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimą. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą Komisija nurodo tris pagrindus, siejamus su SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu ir konkrečiai su teisės klaidomis, padarytomis siekiant įrodyti, kad dėl numanomos neribotos garantijos, siejamos su įmonės statusu, ši įmonė įgijo pranašumą.
Pirmajame pagrinde Komisija teigia, kad Bendrasis Teismas padarė klaidą aiškindamas sąvoką „pagalbos schema“ ir neatsižvelgęs į tai, kad priemonė gali suteikti pranašumą, o tai yra teisės klaida, susijusi su įrodymų, kurių turi pateikti Komisija siekdama patvirtinti, kad įmonė dėl savo EPIC statuso įgijo pranašumą, pobūdžiu.
Antrasis pagrindas siejamas su Bendrojo Teismo padaryta teisės klaida dėl prezumpcijos, kad dėl numanomos neribotos garantijos įgytas pranašumas, apimties ir jos paneigimo būdo.
Trečiasis pagrindas siejamas su Bendrojo Teismo padaryta teisės klaida dėl prezumpcijos, kad dėl neribotos garantijos įgytas pranašumas, taikymo srities: ši prezumpcija logiškai turėtų būti taikoma ir įmonės, kuriai suteikta garantija, ryšiams su tiekėjais ir klientais.
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/12 |
2016 m. rugpjūčio 12 d.Global Steel Wire, S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-426/10–T-429/16 ir T-438/12–T-441/12 Moreda-Riviere Trefilerias ir kt./Komisija
(Byla C-454/16 P)
(2016/C 392/16)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Global Steel Wire, S.A., atstovaujama advokatų F. González Díaz, A. Tresandi Blanco, V. Romero Algarra
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo sprendimą bylose T-438/12–T-441/12 ir visų pirma byloje T-438/12, Global Steel Wire S.A./Europos Komisija, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procesą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą pripažinęs nepriimtinu pagrindą dėl pažeistų apeliantės teisių į gynybą. |
2. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai vertindamas antrąjį prašymą, grindžiamą nepajėgumu sumokėti baudą, taigi ir ieškinio priimtinumą, taikė neteisingą teisinį kriterijų. |
3. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir akivaizdžiai juos iškraipė, pažeidė savo pareigą vykdyti kontrolę pasinaudojant neribota jurisdikcija ir teisę į veiksmingą teisminę gynybą, be to, jo motyvai buvo nepakankami. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/13 |
2016 m. rugpjūčio 12 d.Moreda-Riviere Trefilerías, S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-426/10–T-429/16 ir T-438/12–T-441/12 Moreda-Riviere Trefilerías ir kt./Komisija
(Byla C-455/16 P)
(2016/C 392/17)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Moreda-Riviere Trefilerías, S.A., atstovaujama advokatų F. González Díaz, A. Tresandi Blanco, V. Romero Algarra
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo sprendimą bylose T-438/12–T-441/12 ir visų pirma byloje T-440/12, Moreda-Riviere Trefilerías S.A./Europos Komisija, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procesą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą pripažinęs nepriimtinu pagrindą dėl pažeistų apeliantės teisių į gynybą. |
2. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai vertindamas antrąjį prašymą, grindžiamą nepajėgumu sumokėti baudą, taigi ir ieškinio priimtinumą, taikė neteisingą teisinį kriterijų. |
3. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir akivaizdžiai juos iškraipė, pažeidė savo pareigą vykdyti kontrolę pasinaudojant neribota jurisdikcija ir teisę į veiksmingą teisminę gynybą, be to, jo motyvai buvo nepakankami. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/14 |
2016 m. rugpjūčio 12 d.Trefilerías Quijano, S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-426/10–T-429/16 ir T-438/12–T-441/12 Moreda-Riviere Trefilerías ir kt./Komisija
(Byla C-456/16 P)
(2016/C 392/18)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Trefilerías Quijano, S.A., atstovaujama advokatų F. González Díaz, A. Tresandi Blanco, V. Romero Algarra
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo sprendimą bylose T-438/12–T-441/12 ir visų pirma byloje T-439/12, Trefilerías Quijano/Europos Komisija, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procesą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą pripažinęs nepriimtinu pagrindą dėl pažeistų apeliantės teisių į gynybą. |
2. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai vertindamas antrąjį prašymą, grindžiamą nepajėgumu sumokėti baudą, taigi ir ieškinio priimtinumą, taikė neteisingą teisinį kriterijų. |
3. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir akivaizdžiai juos iškraipė, pažeidė savo pareigą vykdyti kontrolę pasinaudojant neribota jurisdikcija ir teisę į veiksmingą teisminę gynybą, be to, jo motyvai buvo nepakankami. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/14 |
2016 m. rugpjūčio 12 d.Global Steel Wire, S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-426/10–T-429/16 ir T-438/12–T-441/12 Moreda-Riviere Trefilerias ir kt./Komisija
(Byla C-457/16 P)
(2016/C 392/19)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Global Steel Wire, S.A., atstovaujama advokatų F. González Díaz, A. Tresandi Blanco, V. Romero Algarra
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo sprendimą bylose T-426/10–T-429/10 ir visų pirma byloje T-429/10, Global Steel Wire S.A./Europos Komisija, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procesą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliantė nurodo šiuos trylika apeliacinio skundo pagrindų:
Dėl kaltinimo pažeidimu, kiek tai susiję su papildomais požymiais:
1. |
Pirma, Bendrasis Teismas iškraipė faktines aplinkybes ir nepakankamai motyvavo, kiek tai susiję su tariamu struktūrinių ryšių tarp TQ ir GSW iki 1996 m. buvimu, be to padarė teisės klaidą teisiškai kvalifikuodamas faktines aplinkybes, susijusias su už pažeidimą atsakingais asmenimis per visą pažeidimo laikotarpį. |
2. |
Antra, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus, nevykdydamas pareigų, susijusių su teismine kontrole, pateikė nepakankamus motyvus, taikė neteisingą teisinį kriterijų vertindamas vienintelio administratoriaus įgaliojimus kaip teisiškai svarbų vieno ekonominio vieneto buvimo požymį. |
3. |
Trečia, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą pateikdamas teisinį kvalifikavimą ir iškraipė faktines aplinkybes, susijusias su tuo, kaip suvokiami konkurentai. |
4. |
Ketvirta, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą teisiškai kvalifikuodamas faktines aplinkybes, susijusias su darbuotojų glaudžia sąsaja. |
5. |
Penkta, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą teisiškai kvalifikuodamas faktines aplinkybes, susijusias su AP gamybos ir pardavimo veiklos pasiskirstymu tarp GSW ir jai priklausančių įmonių. |
6. |
Šešta, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą teisiškai kvalifikuodamas faktines aplinkybes, susijusias su tariamu susirinkimu. |
Dėl tariamo pažeidimo, kiek tai susiję su įmonių perėmimu:
7. |
Septinta, Bendrasis Teismas taikė neteisingą teisinį kriterijų vertindamas įmonių perėmimą. |
8. |
Aštunta, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą teisiškai kvalifikuodamas faktines aplinkybes, kai pripažino, kad tiek GSW, tiek MRT yra atsakingos už Trenzas y Cables veiksmus. |
Dėl kaltinimo pažeidimu, kiek tai susiję su lemiamos įtakos darymu ir įrodymais, pateiktais siekiant paneigti lemiamos įtakos darymo prezumpciją:
9. |
Devinta, Bendrasis Teismas taikė neteisingą teisinį kriterijų vertindamas lemiamos įtakos darymą ir pateikė nepakankamus motyvus, susijusius su kaltinimu GSW dėl TQ veiksmų per visą pažeidimo laikotarpį. |
10. |
Dešimta, Bendrasis Teismas taikė neteisingą teisinį kriterijų, kai nustatė, kad tikrai buvo daroma lemiama įtaka, padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus, kuriuos apeliantė pateikė siekdama paneigti prezumpciją, kad tikrai buvo daroma lemiama įtaka jai priklausančioms įmonėms, ir nevykdė pareigų, susijusių su teismine kontrole. |
Dėl nepajėgumo mokėti:
11. |
Vienuolikta, Bendrasis Teismas padarė esminę teisės klaidą ir taip pažeidė teisę į gynybą, nusprendęs, kad, kiek Komisija apeliantės pajėgumą mokėti grindė šios nurodytomis ir žinomomis faktinėmis aplinkybėmis, ji paisė apeliantės teisės būti išklausytai. |
12. |
Dvylikta, kiek tai susiję su tariama apeliantės galimybe gauti išorinį finansavimą, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus, nes savo įgaliojimus, susijusius su teismine kontrole, vykdydamas nesilaikant teisės padarė teisės klaidą, dėl kurios pažeista pareiga motyvuoti, ir galiausiai Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes iškraipė faktines aplinkybes ir įrodymus, susijusius su apeliantės galimybe gauti išorinį finansavimą. |
13. |
Trylikta, kiek tai susiję su tariama galimybe, kad apeliantė kreipėsi į akcininkus, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju nevykdė savo pareigos vykdyti kontrolę pasinaudojant neribota jurisdikcija, kai nusprendė, kad apeliantė nesuteikė Komisijai informacijos, būtinos siekiant įvertinti apeliantės akcininkų turto dydį, be to, Bendrasis Teismas nepateikė motyvų, nes nepaaiškino, kodėl apeliantės nurodytos Deloitte ataskaitos neturėjo jokios įrodomosios galios. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/16 |
2016 m. rugpjūčio 12 d.Trenzas y Cables de Acero PSC, S.L. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-426/10–T-429/16 ir T-438/12–T-441/12 Moreda-Riviere Trefilerías ir kt./Komisija
(Byla C-458/16 P)
(2016/C 392/20)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Trenzas y Cables de Acero PSC, S.L., atstovaujama advokatų F. González Díaz, A. Tresandi Blanco, V. Romero Algarra
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo sprendimą bylose T-438/12–T-441/12 ir visų pirma byloje T-441/12, Trenzas y Cables de Acero PSC, S.L./Europos Komisija, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procesą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą pripažinęs nepriimtinu pagrindą dėl pažeistų apeliantės teisių į gynybą. |
2. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai vertindamas antrąjį prašymą, grindžiamą nepajėgumu sumokėti baudą, taigi ir ieškinio priimtinumą, taikė neteisingą teisinį kriterijų. |
3. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir akivaizdžiai juos iškraipė, pažeidė savo pareigą vykdyti kontrolę pasinaudojant neribota jurisdikcija ir teisę į veiksmingą teisminę gynybą, be to, jo motyvai buvo nepakankami. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/17 |
2016 m. rugpjūčio 12 d.Trenzas y Cables de Acero PSC, S.L. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-426/10–T-429/16 ir T-438/12–T-441/12 Moreda-Riviere Trefilerias ir kt./Komisija
(Byla C-459/16 P)
(2016/C 392/21)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Trenzas y Cables de Acero PSC, S.L., atstovaujama advokatų F. González Díaz, A. Tresandi Blanco, V. Romero Algarra
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo sprendimą bylose T-426/10–T-429/10 ir visų pirma byloje T-428/10, Trenzas y Cables de Acero PSC/Europos Komisija, |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procesą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą taikydamas neteisingą teisinį kriterijų, kai pripažino, kad Tycsa PSC su MRT sudarė vieną ekonominį vienetą, nes Trenzas y Cables, įmonė, kuriai priklausė 100 % Tycsa PSC akcijų, išnyko, o MRT nėra Trenzas y Cables teisių perėmėja. |
2. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą taikydamas adekvatų teisinį kriterijų ir nepateikė motyvų, nes nepaaiškino, kodėl Tycsa PSC generalinių direktorių sąžiningumo deklaracijos yra nepagrįstos kaip svarbus teisinis vieno ekonominio vieneto buvimo požymis. |
3. |
Bendrasis Teismas neteisingai kvalifikavo faktines aplinkybes, t. y. konkurentų nuomones, kai nusprendė, kad tos nuomonės yra papildomas požymis ir dėl to teisiškai svarbus, siekdamas pagrįsti, kad egzistavo vienas ekonominis vienetas, sudarytas iš Tycsa PSC, GSW ir kitų pastarajai priklausančių įmonių. |
4. |
Bendrasis Teismas neteisingai kvalifikavo faktines aplinkybes, t. y. Tycsa PSC, GSW ir jai priklausančių įmonių darbuotojų glaudžią sąsają, kai nusprendė, kad tokia sąsaja yra papildomas požymis, ir dėl to teisiškai svarbus siekiant pagrįsti, kad tos įmonės sudarė vieną ekonominį vienetą. |
5. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą kvalifikuodamas tam tikras faktines aplinkybes, t. y. Trenzas y Cables ir vienos konkurentės susirinkimą, kai pripažino, kad šis susirinkimas laikytinas papildomu požymiu siekiant pagrįsti, kad Tycsa PSC priklauso vienam ekonominiam vienetui, kurio patronuojančioji įmonė yra GSW. |
6. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju nevykdė savo pareigų teisminės kontrolės srityje, atmesdamas apeliantės argumentą, kad ji nepriklausė vienam ekonominiam vienetui, kurį sudarė Trenzas y Cables ir GSW, ir net nevertindamas įrodymų, pateiktų siekiant paneigti lemiamos įtakos darymo prezumpciją. |
7. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes pažeidė teisę į gynybą, nusprendęs, kad, kiek Komisija apeliantės pajėgumą mokėti grindė šios nurodytomis ir žinomomis aplinkybėmis, ji paisė apeliantės teisės būti išklausytai. |
8. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju savo įgaliojimus, susijusius su teismine kontrole, vykdė nepaisydamas teisės, be to, padarė teisės klaidą, nes neįvykdė pareigos motyvuoti ir galiausiai Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes iškraipė faktines aplinkybes ir įrodymus, susijusius su apeliantės galimybe gauti išorinį finansavimą. |
9. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju neįvykdė savo pareigos vykdyti kontrolę pasinaudojant neribota jurisdikcija, kai nusprendė, kad apeliantė nesuteikė Komisijai informacijos, būtinos siekiant įvertinti apeliantės akcininkų turto dydį. Be to, Bendrasis Teismas nepateikė motyvų, nes nepaaiškino, kodėl Tycsa PSC nurodytos Deloitte ataskaitos neturėjo jokios įrodomosios galios. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/18 |
2016 m. rugpjūčio 12 d.Trefilerías Quijano, S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-426/10–T-429/16 ir T-438/12–T-441/12 Moreda-Riviere Trefilerias ir kt./Komisija
(Byla C-460/16 P)
(2016/C 392/22)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Trefilerías Quijano, S.A., atstovaujama advokatų F. González Díaz, A. Tresandi Blanco, V. Romero Algarra
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo sprendimą bylose T-426/10–T-429/10 ir visų pirma byloje T-427/10, Trefilerías Quijano/Europos Komisija, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procesą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes iškraipė faktines aplinkybes ir įrodymus, be to neįvykdė pareigos motyvuoti, kiek tai susiję su tariamu struktūrinių ryšių tarp TQ ir GSW iki 1996 m. buvimu, neteisingai ir (arba) ultra vires naudojosi savo įgaliojimais teisminės kontrolės srityje ir bet kuriuo atveju rėmėsi akivaizdžiai nesvarbiomis faktinėmis aplinkybėmis ir (arba) šias aplinkybes neteisingai kvalifikavo kaip struktūrinių ryšių požymius ir bet kuriuo atveju neteisingai taikė už pažeidimą atsakingo asmens sąvoką, nurodydamas TQ priklausymą Grupo Celsa. |
2. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą taikydamas adekvatų teisinį kriterijų ir teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju nevykdė savo pareigų teisminės kontrolės srityje, kai pripažino, kad apeliantė tik pateikė „jos generalinių direktorių pažymas“ (iš tikrųjų, TQ generalinių direktorių sąžiningumo deklaracijas), siekdamas pagrįsti, jog GSW, kaip vienintelės administratorės, vykdomosios ir kontrolės funkcijos buvo deleguotos atitinkamiems TQ generaliniams direktoriams ir kad TQ rinkoje veikė autonomiškai. Be to, Bendrasis Teismas nepateikė motyvų, nes nepaaiškino, kodėl TQ generalinių direktorių sąžiningumo deklaracijos, kuriomis apeliantė rėmėsi, buvo nepagrįstos. |
3. |
Bendrasis Teismas neteisingai kvalifikavo faktines aplinkybes, t. y. konkurentų nuomones, kai nusprendė, kad tos nuomonės yra papildomas požymis ir dėl to teisiškai svarbus, siekdamas pagrįsti, kad egzistavo vienas ekonominis vienetas, sudarytas iš TQ, GSW ir kitų pastarajai priklausančių įmonių. Be to, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes iškraipė faktines aplinkybes ir įrodymus, susijusius su tuo, kas laikomi konkurentais. |
4. |
Bendrasis Teismas neteisingai kvalifikavo faktines aplinkybes, t. y. TQ, GSW ir šiai priklausančių įmonių darbuotojų glaudžią sąsają, kai nusprendė, kad tokia sąsaja yra papildomas požymis, ir dėl to teisiškai svarbus siekiant pagrįsti, kad šios įmonės sudarė vieną ekonominį vienetą, o GSW buvo patronuojančioji bendrovė. |
5. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą kvalifikuodamas tam tikras faktines aplinkybes, t. y. gamybos ir pardavimo veiklos pasiskirstymą tarp keturių bendrovių, nes pripažino šį pasiskirstymą kaip papildomą požymį, teisiškai svarbų pagrindžiant, kad TQ priklauso ekonominiam vienetui, kurį sudaro GSW ir kitos šiai priklausančios įmonės. |
6. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą pasirinkdamas teisinį kriterijų, kurį taikė vertindamas tariamą lemiamos įtakos darymą, ir bet kuriuo atveju nepateikė motyvų, susijusių su tariamai GSW daryta lemiama įtaka TQ. |
7. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju nevykdė savo pareigų teisminės kontrolės srityje, atmesdamas apeliantės argumentą, kad GSW nedarė lemiamos įtakos TQ. |
8. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes pažeidė teisę į gynybą, nusprendęs, kad, kiek Komisija apeliantės pajėgumą mokėti grindė šios nurodytomis ir žinomomis aplinkybėmis, ji paisė apeliantės teisės būti išklausytai. |
9. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju savo įgaliojimus, susijusius su teismine kontrole, vykdė nepaisydamas teisės. Be to, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes neįvykdė pareigos motyvuoti. Galiausiai ir bet kuriuo atveju Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes iškraipė faktines aplinkybes ir įrodymus, susijusius su apeliantės galimybe gauti išorinį finansavimą. |
10. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju neįvykdė savo pareigos vykdyti kontrolę pasinaudojant neribota jurisdikcija, kai nusprendė, kad apeliantė nesuteikė Komisijai informacijos, būtinos siekiant įvertinti apeliantės akcininkų turto dydį. Be to, Bendrasis Teismas nepateikė motyvų, nes nepaaiškino, kodėl apeliantės nurodytos Deloitte ataskaitos neturėjo jokios įrodomosios galios. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/19 |
2016 m. rugpjūčio 12 d.Moreda-Riviere Trefilerías, S.A. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-426/10–T-429/16 ir T-438/12–T-441/12 Moreda-Riviere Trefilerias ir kt./Komisija
(Byla C-461/16 P)
(2016/C 392/23)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Moreda-Riviere Trefilerías, S.A., atstovaujama advokatų F. González Díaz, A. Tresandi Blanco, V. Romero Algarra
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo sprendimą bylose T-426/10–T-429/10 ir visų pirma byloje T-426/10, Moreda-Riviere Trefilerías/Europos Komisija, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas, patirtas per šį procesą ir per procesą Bendrajame Teisme. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Dėl MRT, kaip teisių perėmėjos, statuso:
1. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes taikė neteisingą teisinį kriterijų vertindamas įmonių perėmimą, ir ypač MRT perėmimą, kiek tai susiję su Trenzas y Cables. |
2. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai teisiškai kvalifikuodamas faktines aplinkybes pripažino, kad MRT yra atsakinga už Trenzas y Cables veiksmus kaip tariama Trenzas y Cables teisių perėmėja 1993 m. birželio 10 d.–1996 m. spalio 19 d. laikotarpiu. |
3. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes nepateikė motyvų, kai atmetė apeliantės argumentus dėl dvigubo įskaitymo. |
Dėl papildomų elementų:
4. |
Bendrasis Teismas, be to, kad padarė teisės klaidą taikydamas adekvatų teisinį kriterijų, nepateikė motyvų, nes nepaaiškino, kodėl Trenzas y Cables generalinių direktorių sąžiningumo deklaracijos, kuriomis rėmėsi MRT, buvo nepagrįstos. |
5. |
Bendrasis Teismas neteisingai kvalifikavo faktines aplinkybes, t. y. konkurentų nuomones, kai nusprendė, kad tos nuomonės yra papildomas požymis ir dėl to teisiškai svarbus, siekdamas pagrįsti, kad egzistavo vienas ekonominis vienetas, sudarytas iš Trenzas y Cables, GSW ir kitų pastarajai priklausančių įmonių. Be to, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes iškraipė faktines aplinkybes ir įrodymus, susijusius su tuo, kas laikomi konkurentais. |
6. |
Bendrasis Teismas neteisingai kvalifikavo faktines aplinkybes, t. y. Trenzas y Cables, GSW ir jai priklausančių įmonių darbuotojų glaudžią sąsają, kai nusprendė, kad tokia sąsaja yra papildomas požymis, ir dėl to teisiškai svarbus siekiant pagrįsti, kad GSW priklausančios įmonės nebuvo nepriklausomos nuo jų patronuojančiosios bendrovės. |
7. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą kvalifikuodamas tam tikras faktines aplinkybes, t. y. Trenzas y Cables ir vienos konkurentės susirinkimą, kai pripažino, kad šis susirinkimas laikytinas papildomu požymiu siekiant pagrįsti, kad Trenzas y Cables, kurios teisių perėmėja yra MRT, quod non, priklauso vienam ekonominiam vienetui, kurio patronuojančioji įmonė yra GSW. |
Dėl informacijos, pateiktos siekiant paneigti prielaidą:
8. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju nevykdė savo pareigų teisminės kontrolės srityje, atmesdamas apeliantės argumentą, kad ji nepriklausė vienam ekonominiam vienetui, kurį sudarė Trenzas y Cables, GSW ir jai priklausančios įmonės, ir net nevertindamas įrodymų, pateiktų siekiant paneigti lemiamos įtakos darymo prezumpciją. |
9. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes pažeidė teisę į gynybą, nusprendęs, kad, kiek Komisija apeliantės pajėgumą mokėti grindė šios nurodytomis ir žinomomis aplinkybėmis, ji paisė apeliantės teisės būti išklausytai. |
10. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju savo įgaliojimus, susijusius su teismine kontrole, vykdė nepaisydamas teisės. Be to, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes neįvykdė pareigos motyvuoti. Galiausiai ir bet kuriuo atveju Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nes iškraipė faktines aplinkybes ir įrodymus, susijusius su apeliantės galimybe gauti išorinį finansavimą. |
11. |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą vertindamas įrodymus ir bet kuriuo atveju neįvykdė savo pareigos vykdyti kontrolę pasinaudojant neribota jurisdikcija, kai nusprendė, kad apeliantė nesuteikė Komisijai informacijos, būtinos siekiant įvertinti apeliantės akcininkų turto dydį. Be to, Bendrasis Teismas nepateikė motyvų, nes nepaaiškino, kodėl apeliantės nurodytos Deloitte ataskaitos neturėjo jokios įrodomosios galios. |
Bendrasis Teismas
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/22 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Ferracci/Komisija
(Byla T-219/13) (1)
((Valstybės pagalba - Savivaldybių nekilnojamojo turto mokestis - Specifinę veiklą vykdančių nekomercinių subjektų atleidimas nuo mokesčio - Suvestinės redakcijos Pajamų mokesčio įstatymas - Atleidimas nuo bendro savivaldybės mokesčio - Sprendimas, kuriuo iš dalies konstatuojamas valstybės pagalbos nebuvimas ir kuriuo pagalba pripažįstama iš dalies nesuderinama su vidaus rinka - Ieškinys dėl panaikinimo - Reglamentuojamojo pobūdžio teisės aktas, dėl kurio nereikia priimti įgyvendinamųjų priemonių - Tiesioginė sąsaja - Priimtinumas - Visiškas negalėjimas susigrąžinti pagalbos - Reglamento (EB) Nr. 659/1999 14 straipsnio 1 dalis - Pareiga motyvuoti))
(2016/C 392/24)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: Pietro Ferracci (San Cesareo, Italija), iš pradžių atstovaujamas advokatų A. Nucara ir E. Gambaro, vėliau – E. Gambaro
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujamA V. Di Bucci, G. Conte ir D. Grespan, vėliau – G. Conte, D. Grespan ir F. Tomat
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri ir G. De Bellis
Dalykas
Prašymas, pateiktas pagal SESV 263 straipsnį, panaikinti 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos sprendimą 2013/284/ES dėl valstybės pagalbos SA.20829 (C 26/2010, ex NN 43/2010 (ex CP 71/2006)) Italijos įgyvendinta atleidimo nuo savivaldybių nekilnojamojo turto mokesčio schema, taikyta nekomercinių įstaigų konkretiems tikslams naudojamam nekilnojamajam turtui (OL L 166, 2013, p. 24).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Pietro Ferracci padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Italijos Respublika padengia savo ačios įstojimo į bylą išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/22 |
2016 m. rugsėjo 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Xellia Pharmaceuticals ir Alpharma/Komisija
(Byla T-471/13) (1)
((Konkurencija - Karteliai - Antidepresantų, į kurių sudėtį įeina veiklioji medžiaga citalopramas, rinka - Konkurencijos apribojimo pagal tikslą sąvoka - Potenciali konkurencija - Generiniai vaistai - Dėl patentų buvimo atsiradusios patekimo į rinką kliūtys - Susitarimas, sudarytas tarp patentų savininko ir generinius vaistus gaminančios įmonės - Komisijos atliekamo tyrimo trukmė - Teisė į gynybą - Baudos - Teisinis saugumas - Bausmių teisėtumo principas))
(2016/C 392/25)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Xellia Pharmaceuticals ApS (Kopenhaga, Danija) ir Alpharma, LLC, anksčiau – Zoetis Products LLC (Florham Park, Naujasis Džersis, Jungtinės Valstijos), atstovaujamos solisitoriaus D. Hull
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Castilla Contreras ir B. Mongin, padedamų baristerio B. Rayment
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2013 m. birželio 19 d. Europos Komisijos sprendimą C(2013) 3803 final dėl procedūros pagal [SESV] 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (byla AT/39226 – Lundbeck) ir prašymas sumažinti šiuo sprendimu ieškovėms paskirtą baudą
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Xellia Pharmaceuticals ApS ir Alpharma LLC bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/23 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje K Chimica/ECHA
(Byla T-675/13) (1)
((REACH - Medžiagos registracijos mokestis - Labai mažoms, mažoms ir vidutinėms įmonėms taikomas mokesčio sumažinimas - Pateiktoje informacijoje padaryta klaida dėl įmonės dydžio - Rekomendacija 2003/361/EB - Sprendimas, kuriuo nustatomas administravimo mokestis - Įmonės dydžio nustatymas - ECHA įgaliojimai))
(2016/C 392/26)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: K Chimica Srl (Mirano, Italija), atstovaujama advokatų R. Buizza ir M. Rota
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra, iš pradžių atstovaujama M. Heikkilä, A. Iber, E. Bigi, E. Maurage ir J.-P. Trnka, vėliau – M. Heikkilä, E. Bigi, E. Maurage ir J.-P. Trnka, padedamų advokato C. Garcia Molyneux
Dalykas
Pirma, pagal SESV 263 straipsnį grindžiamas prašymas panaikinti 2013 m. spalio 15 d. ECHA sprendimą SME(2013) 3665, kuriame nustatyta, kad ieškovė nepateikė įrodymų, būtinų tam, kad ji galėtų pasinaudoti mažoms įmonėms numatytu mokesčio sumažinimu, ir jai nustatytas administravimo mokestis, antra, prašymas pripažinti, kad ieškovė yra maža įmonė, ir taikyti jai atitinkamą mokestį ir, trečia, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti ECHA išrašytas sąskaitas faktūras.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2013 m. spalio 15 d. Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) sprendimą SME(2013) 3665. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
ECHA padengia savo ir K Chimica Srl. patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/24 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje U4U ir kt./Parlamentas ir Taryba
(Byla T-17/14) (1)
((Specialiosios nuostatos ir išimtys, taikomos trečiojoje valstybėje paskirtiems dirbti pareigūnams - Administratoriaus lygio pareigūnų karjera - Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų pakeitimas - Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013 - Per aktų priėmimo procedūrą padaryti pažeidimai - Nesikonsultavimas su Tarnybos nuostatų komitetu ir profsąjungomis))
(2016/C 392/27)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovės: Union pour l’unité (U4U) (Briuselis, Belgija), Unité & solidarité – Hors Union (USHU) (Briuselis), Regroupement Syndical (RS), (St Josse ten Noode, Belgija), Georges Vlandas (Briuselis), atstovaujami advokato F. Krenc
Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas A. Troupiotis ir E. Taneva, ir Europos Sąjungos Taryba, iš pradžių atstovaujama M. Bauer ir A. Bisch, vėliau – M. Bauer, M. Veiga ir J. Herrmann
Atsakovų pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama J. Currall ir G. Gattinara, vėliau – G. Gattinara ir F. Simonetti
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2013 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1023/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatai ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygos (OL L 287, 2013, p. 15), 1 straipsnio 27, 61, 70 dalis ir 73 dalies k punktą tiek, kiek šiomis nuostatomis keičiamas šių nuostatų, pridėtų prie Reglamento Nr. 31 (EEB)/Nr. 11 (EAEB), nustatančio Europos ekonominės bendrijos ir Europos atominės energijos bendrijos pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų darbuotojų įdarbinimo sąlygas (OL 45, 1962, p. 1385), 45 straipsnis ir I, X bei XIII priedai.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Union pour l’Unité (U4U), Unité & solidarité – Hors Union (USHU), Regroupement Syndical (RS) ir Georges Vlandas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/24 |
2016 m. rugsėjo 8 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Goldfish ir kt./Komisija
(Byla T-54/14) (1)
((Konkurencija - Karteliai - Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos ir Nyderlandų Šiaurės jūros krevečių rinka - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio pažeidimas - Kainų nustatymas ir parduodamų prekių kiekių pasidalijimas - Įrodymų priimtinumas - Slapta darytų pokalbių telefonu įrašų naudojimas kaip įrodymų - Pajėgumo mokėti baudą vertinimas - Neribota jurisdikcija))
(2016/C 392/28)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Ieškovė: Goldfish BV (Zoutkamp, Nyderlandai), Heiploeg BV (Zoutkamp), Heiploeg Beheer BV (Zoutkamp) ir Heiploeg Holding BV (Zoutkamp), atstovaujamos advokatų P. Glazener ir B. Winters
Atsakovė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama F. Ronkes Agerbeek ir P. Van Nuffel, vėliau – P. Van Nuffel ir H. van Vliet
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas, pirma, panaikinti 2013 m. lapkričio 27 d. Komisijos sprendimą C(2013) 8286 final dėl bylos nagrinėjimo pagal SESV 101 straipsnį [dėl SESV 101 straipsnio taikymo procedūros] (byla AT.39633 – Krevetės) tiek, kiek jis susijęs su ieškovėmis, ir, antra, sumažinti joms skirtas baudas.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Goldfish BV, Heiploeg BV, Heiploeg Beheer BV ir Heiploeg Holding BV bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/25 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Morningstar/Komisija
(Byla T-76/14) (1)
((Konkurencija - Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi - Pasaulinė konsoliduotų tikralaikių duomenų santraukų rinka - Sprendimas, kuriuo dominuojančią padėtį užimančios įmonės pasiūlyti įsipareigojimai pripažįstami privalomais - Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnis))
(2016/C 392/29)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Morningstar, Inc. (Čikaga, Ilinojus, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama solisitorių S. Kinsella, K. Daly, P. Harrison ir advokato M. Abenhaïm
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Castilla Contreras, A. Dawes ir F. Ronkes Agerbeek
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Thomson Reuters Corp. (Torontas, Kanada) ir Reuters Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujamos solisitorių A. Nourry, G. Olsen ir C. Ghosh
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2012 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimą C(2012) 9635 dėl procedūros pagal SESV 102 straipsnį ir EEE susitarimo 54 straipsnį (Byla COMP/D2/39.654 – „Reuters“ finansinių priemonių kodai (RFPK)).
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Morningstar, Inc. bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/26 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje PT Pelita Agung Agrindustri/Taryba
(Byla T-121/14) (1)
((„Dempingas - Indonezijos kilmės biodyzelino importas - Galutinis antidempingo muitas - Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 5 dalis - Normalioji vertė - Gamybos sąnaudos“))
(2016/C 392/30)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: PT Pelita Agung Agrindustri (Medan, Indonezija), atstovaujama advokatų F. Graafsma ir J. Cornelis
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, iš pradžių atstovaujama S. Boelaert, vėliau H. Marcos Fraile, padedamų advokatų R. Bierwagen ir C. Hipp
Atsakovės pusėje į bylą įstojusios šalys: Europos Komisija, atstovaujama J.-F. Brakeland, M. França ir A. Stobiecka-Kuik, agents, ir European Biodiesel Board (EBB) (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų O. Prost ir M.-S. Dibling
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2013 m. lapkričio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1194/2013, kuriuo importuojamam Argentinos ir Indonezijos kilmės biodyzelinui nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (OL L 315, 2013, p. 2), tiek, kiek juo ieškovei nustatomas antidempingo muitas.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2013 m. lapkričio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1194/2013, kuriuo importuojamam Argentinos ir Indonezijos kilmės biodyzelinui nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas, 1 ir 2 straipsnius, kiek jie susiję su PT Pelita Agung Agrindustri. |
2. |
Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir PT Pelita Agung Agrindustri patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Komisija ir European Biodiesel Board (EBB) padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/26 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Italija/Komisija
(Bylos T-353/14 ir T-17/15) (1)
((Kalbų vartojimo tvarka - Pranešimai apie viešuosius administratorių įdarbinimo konkursus - Antrosios kalbos pasirinkimas iš trijų oficialiųjų kalbų - Reglamentas Nr. 1 - Tarnybos nuostatų 1d straipsnio 1 dalis, 27 straipsnis ir 28 straipsnio f punktas - Nediskriminavimo principas - Proporcingumas))
(2016/C 392/31)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, padedamos avvocato dello Stato P. Gentili
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių J. Currall ir G. Gattinara (bylose T-353/14 ir T-17/15) ir F. Simonetti (byloje T-17/15), vėliau – G. Gattinara ir F. Simonetti
Ieškovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Lietuvos Respublika, atstovaujama D. Kriaučiūno ir V. Čepaitės
Dalykas
Byloje T-353/14 – SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti pranešimą apie viešąjį konkursą EPSO/AD/276/14 dėl administratorių rezervo sąrašo sudarymo (OL C 74 A, 2014, p. 4) ir byloje T-17/15 – SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti pranešimą apie viešąjį konkursą EPSO/AD/294/14 dėl duomenų apsaugos srities administratorių Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno tarnyboje rezervo sąrašo sudarymo (OL C 391 A, 2014, p. 1).
Rezoliucinė dalis
1. |
Sujungti bylas T-353/14 ir T-17/15, kad būtų bendrai priimtas galutinis sprendimas. |
2. |
Panaikinti pranešimą apie viešąjį konkursą EPSO/AD/276/14 dėl administratorių rezervo sąrašo sudarymo ir pranešimą apie viešąjį konkursą EPSO/AD/294/14 dėl duomenų apsaugos srities administratorių Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno tarnyboje rezervo sąrašo sudarymo. |
3. |
Europos Komisija padengia savo ir Italijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Lietuvos Respublika padengia savo įstojimo į bylą T-17/15 išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/27 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje TAO-AFI ir SFIE-PE/Parlamentas ir Taryba
(Byla T-456/14) (1)
((Sąjungos pareigūnų ir tarnautojų darbo užmokestis ir pensijos - Kasmetinis tikslinimas - Reglamentai (ES) Nr. 422/2014 ir Nr. 423/2014 - Pažeidimai per aktų priėmimo procedūrą - Konsultacijų su darbuotojų organizacijomis nebuvimas))
(2016/C 392/32)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovės: L’association des fonctionnaires indépendants pour la défense de la fonction publique européenne (TAO-AFI) (Briuselis, Belgija) ir Syndicat des fonctionnaires internationaux et européens – Section du Parlement européen (SFIE-PE) (Briuselis), atstovaujamos advokatų M. Casado García-Hirschfeld ir J. Vanden Eynde
Atsakovai: Europos Parlamentas, atstovaujamas A. Troupiotis ir E. Taneva, ir Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama M. Bauer ir E. Rebasti
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių J. Currall ir G. Gattinara, vėliau G. Gattinara ir F. Simonetti
Dalykas
SESV 263 straipsniu pagrįstas prašymas dėl 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 422/2014 ir Nr. 423/2014, kuriais atitinkamai 2011 m. liepos 1 d. ir 2012 m. liepos 1 d. tikslinamas Europos Sąjungos pareigūnų ir kitų tarnautojų darbo užmokestis ir pensijos bei jiems taikytini korekciniai koeficientai (OL L 129, 2014, atitinkamai p. 5 ir 12) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti bylinėjimosi išlaidas iš L’association des fonctionnaires indépendants pour la défense de la fonction publique européenne (TAO-AFI) ir Syndicat des fonctionnaires internationaux et européens – Section du Parlement européen (SFIE-PE). |
3. |
Europos Komisija padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/28 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Crosfield Italia/ECHA
(Byla T-587/14) (1)
((REACH - Medžiagos registracijos mokestis - Labai mažoms, mažoms ir vidutinėms įmonėms taikomas mokesčio sumažinimas - Pateiktoje informacijoje padaryta klaida dėl įmonės dydžio - Rekomendacija 2003/361/EB - Sprendimas, kuriuo nustatomas administravimo mokestis - Pareiga motyvuoti))
(2016/C 392/33)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Crosfield Italia Srl (Verona, Italija), atstovaujama advokato M. Baldassarri
Atsakovė: Europos cheminių medžiagų agentūra, iš pradžių atstovaujama M. Heikkilä, E. Bigi, J.-P. Trnka ir E. Maurage, vėliau – M. Heikkilä, J.-P. Trnka ir E. Maurage, padedamų advokato C. Garcia Molyneux
Dalykas
Pirma, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. gegužės 28 d. ECHA sprendimą SME(2013) 4672, kuriame nustatyta, kad ieškovė netenkina mažoms įmonėms numatyto mokesčio sumažinimo taikymo sąlygų ir jai nustatytas administravimo mokestis, antra, SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti sąskaitas faktūras, kurias ECHA išrašė po Sprendimo SME(2013) 4672 priėmimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. gegužės 28 d. Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) sprendimą SME(2013) 4672. |
2. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/28 |
2016 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tri-Ocean Trading/Taryba
(Byla T-709/14) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Vertinimo klaida))
(2016/C 392/34)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Tri-Ocean Trading (Džordž Taunas, Kaimanų Salos), atstovaujama barristerio B. Kennelly, QC P. Saini ir solisitoriaus N. Sheikh
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen ir A. Vitro
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2014 m. liepos 22 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2014/488/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 217, 2014, p. 49), ir 2014 m. liepos 22 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 793/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 217, 2014, p. 10), tiek, kiek jie taikomi ieškovei
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. liepos 22 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2014/488/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 217, 2014, p. 49), ir 2014 m. liepos 22 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 793/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 217, 2014, p. 10), tiek, kiek jie taikomi Tri-Ocean Trading. |
2. |
Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir Tri-Ocean Trading patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/29 |
2016 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Tri Ocean Energy/Taryba
(Byla T-719/14) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Vertinimo klaida))
(2016/C 392/35)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Tri Ocean Energy (Egiptas, Kairas), atstovaujama barristerio B. Kennelly, QC P. Saini ir solisitoriaus N. Sheikh
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen ir A. Vitro
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2014 m. rugsėjo 26 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2014/678/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 283, 2014, p. 59), ir 2014 m. rugsėjo 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1013/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 283, 2014, p. 9), tiek, kiek jie taikomi ieškovei
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. rugsėjo 26 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2014/678/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai, ir 2014 m. rugsėjo 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1013/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, tiek, kiek jie taikomi Tri Ocean Energy. |
2. |
Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir Tri-Ocean Trading patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/30 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Herbert Smith Freehills/Komisija
(Byla T-755/14) (1)
((Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Dokumentai, susiję su diskusijomis, vykusiomis prieš priimant direktyvą dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su teisinių nuomonių apsauga - Teisė į gynybą - Viršesnis viešasis interesas))
(2016/C 392/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Herbert Smith Freehills LLP (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato P. Wytinck
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama P. Van Nuffel, J. Baquero Cruz ir F. Clotuche-Duvieusart
Atsakovės pusėje į bylą įstojusi šalis: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama E. Rebasti, J. Herrmann ir M. Veiga
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimą Gestdem 2014/2070, kuriuo neleidžiama susipažinti su tam tikrais dokumentais, susijusiais su 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB (OL L 127, 2014, p. 1), priėmimu.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Herbert Smith Freehills LLP padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
3. |
Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/30 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Philip Morris/Komisija
(Byla T-796/14) (1)
((Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Direktyvos dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo parengiamieji dokumentai - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su teismo proceso ir teisinių rekomendacijų apsauga - Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo procedūros apsauga - Viršesnis viešasis interesas))
(2016/C 392/37)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Philip Morris Ltd (Ričmondas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų K. Nordlander ir M. Abenhaïm
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Baquero Cruz ir F. Clotuche-Duvieusart
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. rugsėjo 24 d. Komisijos sprendimą Ares (2014) 3142109 tiek, kiek juo atsisakyta leisti ieškovei be apribojimų susipažinti su prašytais dokumentais, išskyrus juose nurodytus pataisytus asmens duomenis.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Philip Morris Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/31 |
2016. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Farahat/Taryba
(Byla T-830/14) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės Sirijai - Lėšų įšaldymas - Vertinimo klaida))
(2016/C 392/38)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: Mohamed Farahat (Kairas, Egiptas), atstovaujamas baristerio B. Kennelly, QC P. Saini ir solisitoriaus N. Sheikh
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama B. Driessen ir A. Vitro
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pareikštas ieškinys, kuriuo prašoma panaikinti 2014 m. spalio 20 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2014/730/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (OL L 301, 2014, p. 36) ir 2014 m. spalio 20 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1105/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 301, 2014, p. 7), kiek jie susiję su ieškovu.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. spalio 20 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2014/730/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2013/255/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai, ir 2014 m. spalio 20 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1105/2014, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, kiek jie susiję su apeliantu M. Mohamed Farahat. |
2. |
Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir M. Farat patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/32 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Philip Morris/Komisija
(Byla T-18/15) (1)
((Galimybė susipažinti su dokumentais - Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 - Direktyvos dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo parengiamieji dokumentai - Atsisakymas leisti susipažinti - Išimtis, susijusi su teismo proceso apsauga - Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo procedūros apsauga - Teisė į gynybą - Viršesnis viešasis interesas))
(2016/C 392/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Philip Morris Ltd (Ričmondas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų K. Nordlander ir M. Abenhaïm
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Baquero Cruz ir F. Clotuche-Duvieusart
Dalykas
Pagal SESV 263 straipsnį pateiktas prašymas panaikinti 2014 m. lapkričio 6 d. Komisijos sprendimą Ares(2014) 3694540, kuriuo atsisakyta leisti susipažinti su tam tikrais dokumentais, susijusiais su 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB, priėmimu
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. lapkričio 6 d. Komisijos sprendimą Ares(2014) 3694540, kuriuo atsisakyta leisti susipažinti su tam tikrais dokumentais, susijusiais su 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB, priėmimu tiek, kiek juo atsisakyta leisti susipažinti su dokumento Nr. 6 trečios pastraipos pirmais trimis sakiniais. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Kiekviena šalis padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/32 |
2016 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Trajektna luka Split/Komisija
(Byla T-57/15) (1)
((Valstybės pagalba - Uosto paslaugos - Tariama pagalba valstybiniam keltų operatoriui „Jadrolinija“ - Kroatijos valdžios institucijų atliktas Splito uoste teikiamų uosto paslaugų rinkliavų vidaus eismui, tariamai mažesnių už kituose Kroatijos uostuose ir tarptautiniam eismui taikomas rinkliavas, nustatymas - Privatus operatorius, turintis tariamai išimtinę koncesiją eksploatuoti Splito uosto keleivių terminalą - Sprendimas, kuriuo konstatuojamas valstybės pagalbos nebuvimas - Pagalbos sąvoka - Valstybės ištekliai))
(2016/C 392/40)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Trajektna luka Split d.d. (Splitas, Kroatija), atstovaujama advokatų M. Bauer, H.-J. Freund ir S. Hankiewicz
Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama A. Bouchagiar ir P. J. Loewenthal
Dalykas
SESV 263 straipsniu grindžiamas prašymas panaikinti 2014 m. spalio 15 d. Komisijos sprendimą C(2013) 7285 final dėl valstybės pagalbos SA.37265 (2014/NN) – Kroatija – Tariama pagalba Jadrolinija.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Trajektna luka Split d.d. bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/33 |
2016 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje hyphen/EUIPO – Skylotec (Daugiakampio atvaizdas)
(Byla T-146/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos panaikinimo procedūra - Europos Sąjungos prekių ženklas, vaizduojantis daugiakampį - Prekių ženklo naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 15 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktas - Forma, kurios elementai skiriasi, bet tai nedaro įtakos skiriamajam požymiui))
(2016/C 392/41)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: hyphen GmbH (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Gail ir M. Hoffmann
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Skylotec GmbH (Noivydas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. De Zorti ir M. Helfrich
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. kovo 9 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1506/2014-4), susijusio su registracijos panaikinimo procedūra tarp Skylotec ir hyphen.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2015 m. kovo 9 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1506/2014-4), susijusį su registracijos panaikinimo procedūra tarp Skylotec GmbH ir hyphen GmbH, kiek jame Apeliacinė taryba dėl prie 9 ir 25 klasių priskiriamų prekių, klasifikuojamų pagal peržiūrėtą ir iš dalies pakeistą 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutartį dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti, nusprendė, kad turi būti panaikintos įregistruoto Europos Sąjungos prekių ženklo savininko teisės. |
2. |
Atmesti likusią ieškinio dalį. |
3. |
Priteisti iš EUIPO jos pačios ir hypen patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
4. |
Scylotec padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/34 |
2016 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Komisija/Kakol
(Byla T-152/15 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Atviras konkursas - Kandidato nepriėmimas - Diplomo nepripažinimas - Priėmimas į ankstesnį konkursą - Panašios konkursų sąlygos - Pareiga motyvuoti))
(2016/C 392/42)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Europos Komisija, iš pradžių atstovaujama F. Simonetti, J. Currall ir G. Gattinara, vėliau – F. Simonetti ir G. Gattinara
Kita proceso šalis: Danuta Kakol (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama R. Duta
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2015 m. sausio 22 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimo Kakol/Komisija (F-1/14 ir F-48/14, EU:F:2015:5) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2015 m. sausio 22 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (antroji kolegija) sprendimą Kakol/Komisija (F-1/14 ir F-48/14, EU:F:2015:5). |
2. |
Gražinti bylą nagrinėti kitai Tarnautojų teismo kolegijai nei ta, kuri nagrinėjo ieškinį. |
3. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/34 |
2016 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Puma/EUIPO – Gemma Group (šuolį darančios katės vaizdas)
(Byla T-159/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Šuolį darančią katę vaizduojantis vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas - Šuolį darančias kates vaizduojantys ankstesni vaizdiniai tarptautiniai prekių ženklai - Santykinis atmetimo pagrindas - Geras administravimas - Ankstesnių prekių ženklų gero vardo įrodymas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis))
(2016/C 392/43)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Puma SE (Hercogenaurachas, Vokietija), atstovaujama advokato P. González-Bueno Catalán de Ocón
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), iš pradžių atstovaujamą P. Bullock, vėliau – D. Hanf
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis: Gemma Group Srl (Cerasolo Ausa, Italija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2014 m. gruodžio 19 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1207/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp Puma ir Gemma Group.
Rezoliucinė dalis
1. |
Panaikinti 2014 m. gruodžio 19 d. Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 1207/2014-5). |
2. |
EUIPO padengia bylinėjimosi išlaidas, įskaitant bylinėjimosi išlaidas, kurias patyrė Puma SE. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/35 |
2016 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje National Iranian Tanker Company/Taryba
(Byla T-207/15) (1)
((Bendra užsienio ir saugumo politika - Iranui taikomos ribojamosios priemonės siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui - Lėšų įšaldymas - „Res judicata“ galia - Teisė į veiksmingą teisinės gynybos priemonę - Vertinimo klaida - Teisė į gynybą - Nuosavybės teisė - Proporcingumas))
(2016/C 392/44)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: National Iranian Tanker Company (Teheranas, Iranas), atstovaujama QC T. de la Mare, baristerių M. Lester, J. Pobjoy, solisitorių R. Chandrasekera, S. Ashley ir C. Murphy
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, iš pradžių atstovaujama N. Rouam ir M. Bishop, vėliau M. Bishop ir A. Vitro
Dalykas
Pagrindinis reikalavimas, pagrįstas SESV 263 straipsniu, panaikinti 2015 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/236, iš dalies keičiantį Sprendimą 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 39, 2015, p. 18), ir 2015 m. vasario 12 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/230, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 39, 2015, p. 3), kiek šie aktai susiję su ieškove; papildomas reikalavimas, pagrįstas SESV 277 straipsniu, pripažinti netaikytinais 2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimo 2010/413/CFSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (OL L 195, 2010, p. 39), 20 straipsnio 1 dalies c punktą ir 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamento (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 (OL L 88, 2012, p. 1), 23 straipsnio 2 dalies d punktą, kiek šios nuostatos taikomos ieškovei.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
National Iranian Tanker Company ir Europos Sąjungos Taryba padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/36 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Arrom Conseil/EUIPO – Puig France (Roméo has a Gun by Romano Ricci)
(Byla T-358/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „Roméo has a Gun by Romano Ricci“ paraiška - Ankstesni žodiniai Europos Sąjungos prekių ženklai NINA RICCI ir RICCI - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Nesąžiningas pranašumo įgijimas dėl ankstesnių prekių ženklų skiriamojo požymio ar gero vardo - Grėsmė geram vardui - Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalis))
(2016/C 392/45)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Arrom Conseil (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų C. Herissay Ducamp ir J. Blanchard
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama H. Kunz
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Puig France SAS (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokato E. Armijo Chávarri
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. kovo 26 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1020/2014-1), susijusio su protesto procedūra tarp Puig France ir Arrom Conseil.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Arrom Conseil padengia savo bylinėjimosi išlaidas ir iš jos priteisiamos Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) ir Puig France SAS patirtos bylinėjimosi išlaidos. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/36 |
2016 m. liepos 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Preferisco Foods/EUIPO – Piccardo & Savore’ (PREFERISCO)
(Byla T-371/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo PREFERISCO paraiška - Ankstesnis žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas I PREFERITI - Santykinis atmetimo pagrindas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2016/C 392/46)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Preferisco Foods Ltd (Vankuveris, Britų Kolumbija, Kanada), atstovaujama advokatų G. Macías Bonilla, P. López Ronda, G. Marín Raigal ir E. Armero
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama K. Sidat Humphreys ir J.-F. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Piccardo & Savore’ Srl (Chiusavecchia, Italija)
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. balandžio 15 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2598/2013-2), susijusio su protesto procedūra tarp Piccardo & Savore’ ir Preferisco Foods.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Preferisco Foods Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/37 |
2016 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Perfetti Van Melle Benelux/EUIPO – PepsiCo (3D)
(Byla T-390/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Vaizdinio Europos Sąjungos prekių ženklo „3D“ paraiška - Ankstesni žodinis ir vaizdiniai Europos Sąjungos prekių ženklai „3D’S“ ir „3D’s“ - Santykinis atmetimo pagrindas - Galimybė supainioti - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2016/C 392/47)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Perfetti Van Melle Benelux BV (Breda, Nyderlandai), atstovaujama advokatės P. Testa
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama J. Ivanausko ir A. Folliard-Monguiral
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: PepsiCo, Inc. (Niujorkas, Niujorkas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų V. von Bomhard ir J. Fuhrmann
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. gegužės 8 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 465/2014-5), susijusio su protesto procedūra tarp PepsiCo ir Perfetti Van Melle Benelux.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Perfetti Van Melle Benelux BV bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/38 |
2016 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Globo Comunicação e Participações/EUIPO (garsinis prekių ženklas)
(Byla T-408/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Garsinio prekių ženklo paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Skiriamojo požymio nebuvimas - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas - Pareiga motyvuoti - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis))
(2016/C 392/48)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Globo Comunicação e Participações S/A (Rio de Žaneiro, Brazilija), atstovaujama advokatų E. Gaspar ir M. E. De Moro-Giafferri
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama A. Folliard-Monguiral
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. gegužės 18 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2945/2014-5) dėl paraiškos įregistruoti garsinį prekių ženklą kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Globo Comunicação e Participações S/A bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/38 |
2016 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Pohjanmäki/Taryba
(Byla T-410/15 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Pareigų paaukštinimas - 2013 m. pareigų paaukštinimo procedūra - Paskyrimų tarnybos ir patariamojo paaukštinimo komiteto vaidmenys - Vertinimo ataskaitų nebuvimas - Patariamojo paaukštinimo komiteto narių nesusipažinimas su vertinimo ataskaitomis - Patariamojo paaukštinimo komiteto pranešėjo ir ankstesnio vertintojo funkcijų suderinamumas - Vienodas požiūris - Pareiga motyvuoti))
(2016/C 392/49)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Jaana Pohjanmäki c (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatės M. Velardo
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama E. Rebasti ir M. Bauer
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2015 m. gegužės 18 d. Europos Sąjungos tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje Pohjanmäki/Taryba (F-44/14, EU:F:2015:46) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Jaana Pohjanmäki padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/39 |
2016 m. rugsėjo 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Trinity Haircare/EUIPO – Advance Magazine Publishers (VOGUE)
(Byla T-453/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas VOGUE - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamojo pobūdžio nebuvimas - Skiriamasis požymis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies a punktas, siejamas su 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktais - Nesąžiningumas - Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punktas))
(2016/C 392/50)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Trinity Haircare AG (Herizau, Šveicarija), atstovaujama advokatų J. Kroher ir K. Bach
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama J. Lewis ir J. Crespo Carrillo
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Advance Magazine Publishers, Inc. (Niujorkas, Niujorkas, Jungtinės Valstijos), atstovaujam baristerio D. Ivison
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. gegužės 27 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarnybos sprendimo (byla R 2426/2014-4), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Advance Magazine Publishers ir Trinity Haircare.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Trinity Haircare AG padengia savo pačios ir Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnybos (EUIPO) bei Advance Magazine Publishers, Inc. patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/39 |
2016 m. rugsėjo 14 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Lotte/EUIPO – Kuchenmeister (KOALA LAND)
(Byla T-479/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Protesto procedūra - Žodinio Europos Sąjungos prekių ženklo KOALA LAND paraiška - Ankstesnis žodinis nacionalinis prekių ženklas KOALA - Registracijos paraiškos dalinis atmetimas - Galimybė supainioti - Naudojimas iš tikrųjų - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas - Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalys))
(2016/C 392/51)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lotte Co. Ltd (Tokijas, Japonija), atstovaujama advokatų M. Knitter ir S. Schicker
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO), atstovaujama M. Fischer
Kita procedūros EUIPO apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Kuchenmeister GmbH (Zostas, Vokietija), atstovaujama advokato P. Blumenthal
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. birželio 4 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 815/2014-1), susijusio su protesto procedūra tarp Kuchenmeister ir Lotte.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Lotte Co. Ltd bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/40 |
2016 m. rugsėjo 9 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje De Esteban Alonso/Komisija
(Byla T-557/15 P) (1)
((Apeliacinis skundas - Viešoji tarnyba - Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 straipsnis - Pagalbos prašymas - Baudžiamasis procesas nacionaliniame teisme - Ieškinio atmetimas pirmojoje instancijoje kaip akivaizdžiai nepagrįsto - Procedūros pažeidimai - Pareigūnų tarnybos nuostatų 24 straipsnio taikymo sąlygos))
(2016/C 392/52)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: Fernando De Esteban Alonso (Saint-Martin-de-Seignanx, Prancūzija), atstovaujamas advokato C. Huglo
Kita proceso šalis: Europos Komisija, atstovaujama iš pradžių J. Currall ir C. Ehrbar, vėliau C. Ehrbar ir G. Berscheid
Dalykas
Apeliacinis skundas dėl 2015 m. liepos 15 d. Europos Sąjungos Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) nutarties De Esteban Alonso/Komisija (F-35/15, EU:F:2015:87) panaikinimo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti apeliacinį skundą. |
2. |
Fernando De Esteban Alonso padengia savo ir Europos Komisijos šioje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/41 |
2016 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje Paglieri Sell System/EUIPO (APOTEKE)
(Byla T-563/15) (1)
((Europos Sąjungos prekių ženklas - Vaizdinio prekės ženklo APOTEKE paraiška - Absoliutus atmetimo pagrindas - Apibūdinamasis pobūdis - Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas - Pareiga motyvuoti - Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnis))
(2016/C 392/53)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Paglieri Sell System SpA (Pocolo Formigaras, Italija), atstovaujama advokatų P. Pozzi ir F. Braga
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba, atstovaujama K. Doherty ir L. Rampini
Dalykas
Ieškinys dėl 2015 m. liepos 23 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2428/2014-5), susijusio su paraiška įregistruoti vaizdinį žymenį APOTEKE kaip Europos Sąjungos prekių ženklą.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį. |
2. |
Priteisti iš Paglieri Sell System SpA bylinėjimosi išlaidas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/41 |
2016 m. rugpjūčio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Gifi Diffusion/EUIPO – Crocs (Footwear)
(Byla T-424/16)
(2016/C 392/54)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Gifi Diffusion (Vilnevas prie Loto, Prancūzija), atstovaujama advokato C. de Chassey,
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Crocs, Inc. (Longmontas, Koloradas, Jungtinės Valstijos)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Bendrijos dizainas „Footwear“ – Bendrijos dizainas Nr. 733 282 0001
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. balandžio 25 d. EUIPO trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 37/2016-3
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
— |
invalidate the Community design No 000733282-0001; |
— |
priteisti iš EUIPO ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 6/2002 6 straipsnio, |
— |
Reglamento Nr. 6/2002 62 ir 63 straipsnių pažeidimas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/42 |
2016 m. rugpjūčio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Šroubárna Ždánice/Taryba
(Byla T-442/16)
(2016/C 392/55)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: Šroubárna Ždánice a.s. (Kijovas, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato M. Osladil
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
— |
konstatuoti, kad Europos Sąjunga turi sumokėti ieškovei 75 502 534 CZK kaip žalos atlyginimą, |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos ieškovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienu pagrindu, susijusiu su tuo, jog tenkinamos visos sąlygos Europos Sąjungos deliktinei atsakomybei už žalą nustatyti remiantis SESV 268 straipsniu, siejamu su SESV 340 straipsniu:
— |
tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms nustačiusi antidempingo muitą, vėliau išplėstą importui iš Malaizijos, Europos Sąjunga pažeidė su naryste PPO susijusius įsipareigojimus, konkrečiai įtvirtintus Antidempingo susitarime, |
— |
dėl Antidempingo susitarimo pažeidimo pažeista SESV 216 straipsnio 2 dalis, |
— |
dėl neteisėtų Europos Sąjungos veiksmų ieškovė patyrė 75 502 534 CZK dydžio žalą; |
— |
egzistavo žalos sumos ir neteisėto Europos Sąjungos elgesio priežastinis ryšys. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/42 |
2016 m. rugpjūčio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Ispanija/Komisija
(Byla T-459/16)
(2016/C 392/56)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Ieškovė: Ispanijos Karalystė, atstovaujama advokato M. Sampol Pucurull
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2016/1059 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) „Garantijų“ skyriaus, Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kiek jis skirtas Ispanijos Karalystei dėl atitinkamos paramos už plotą ir kiek juo nesuteikiama 262 887 429,57 euro suma, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienu pagrindu, kurį sudaro dvi dalys.
1. |
Ieškovė tvirtina, kad Komisijos pritaikyta fiksuoto dydžio korekcija pažeidžia 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005, p. 1) 31 straipsnį ir 1997 m. gaires (dokumentas VI/5330/97) dėl sąlygų, kurios turi būti tenkinamos tam, kad galima būtų pritaikyti 25 % ar 10 % korekciją. Šis pažeidimas padarytas dėl to, kad naudodamasi savo diskrecija Komisija viršijo įgaliojimus, taip pat pažeisti proporcingumo ir teisinio saugumo principai.
Ispanijos valdžios institucijos ginčija ir Komisijos pritaikytą fiksuoto dydžio 10 % korekciją už medžiais apaugusias ganyklas už 2009–2013 m. laikotarpį ir už medžiais apaugusią pievą už 2009 m.
|
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/43 |
2016 m. rugpjūčio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Portugalija/Komisija
(Byla T-462/16)
(2016/C 392/57)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Portugalijos Respublika, atstovaujama L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estêvão ir J. Saraiva de Almeida
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 20 d. Komisijos sprendimą C(2016) 3753 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) tiek, kiek dėl „konsolidavimo trūkumų“ jame nuspręsta neskirti Europos Sąjungos finansavimo 29 957 339,70 EUR sumai, kurią Portugalijos Respublika deklaravo su plotu susijusios pagalbos srityje 2013 ir 2014 mokestiniais metais, |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškiniui pagrįsti ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimu, kurį Komisija padarė pripažindama viešosios plėtros programos įgyvendinimą, kad būtų suderinos teisės pagal 2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiančio reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 30, 2009, p. 16) 41 straipsnio 3 dalį, tačiau vėliau atsisakydama finansuoti išlaidas jai pasiūlyto teisių tikslinimo pagrindu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su Reglamento Nr. 73/2009 34, 36 straipsnių ir 41 straipsnio 3 dalies pažeidimu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005, p. 1) 31 straipsnio 2 dalies ir proporcingumo principo pažeidimu. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/44 |
2016 m. rugpjūčio 22 d. pareikštas ieškinys byloje Portugalija/Komisija
(Byla T-463/16)
(2016/C 392/58)
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Ieškovė: Portugalijos Respublika, atstovaujama L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estêvão ir J. Saraiva de Almeida
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 20 d. Komisijos sprendimą C(2016) 3753 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) tiek, kiek jame nuspręsta neskirti Europos Sąjungos finansavimo 8 984 891,60 EUR sumai, kurią Portugalijos Respublika deklaravo kompleksinės paramos srityje 2011, 2012 ir 2013 mokestiniais metais, |
— |
priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškiniui pagrįsti ieškovė remiasi šešiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su nemotyvavimu ir 2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 885/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles (OL L 171, 2006, p. 90), 11 straipsnio pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su 2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009, nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiančio Reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (OL L 30, 2009, p. 16) 24 straipsnio pažeidimu ir 2009 m. lapkričio 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1122/2009 kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu, moduliavimu ir integruota administravimo ir kontrolės sistema pagal tame reglamente numatytas ūkininkams skirtas tiesioginės paramos schemas, ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu pagal vyno sektoriui numatytą paramos schemą (OL L 316, 2009, p. 65) 54 straipsnio 1 dalies c punkto antros pastraipos ir 71 straipsnio pažeidimu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su Reglamento (EB) Nr. 1122/2009 26 ir 53 straipsnių pažeidimu. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su nemotyvavimu. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su principo ne bis in idem pažeidimu. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su proporcingumo principo pažeidimu ir 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, 2005, p. 1) 31 straipsnio pažeidimu. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/45 |
2016 m. rugpjūčio 30 d. pareikštas ieškinys byloje Sicignano/EUIPO – Inprodi (GiCapri „a giacchett’e capri“)
(Byla T-619/16)
(2016/C 392/59)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų
Šalys
Ieškovė: Pasquale Sicignano (Santa Maria la Carità, Italija), atstovaujama advokatų A. Masetti Zannini de Concina, M. Bucarelli, G. Petrocchi
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Inghirami Produzione Distrinuzione SpA (Inprodi) (Milanas, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „GiCapri „a giacchett’e capri““ – Registracijos paraiška Nr. 12 512 778
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 2 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 806/2015-5
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 2 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 806/2015-5, kuriuo buvo atmesta sudėtinio prekių ženklo GiCapri „a giacchett’e capri“, skirto 18, 25 ir 35 klasių prekėms, registracijos paraiška Nr. 12512778, ir atitinkamai patenkinti paraišką; |
— |
priteisti iš EUIPO atlyginti ieškovei visas su šiuo procesu susijusias išlaidas, mokesčius ir honorarus. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/46 |
2016 m. rugpjūčio 29 d. pareikštas ieškinys byloje České dráhy/Komisija
(Byla T-621/16)
(2016/C 392/60)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: České dráhy a.s. (Praha, Čekijos Respublika), atstovaujama advokatų K. Muzikář ir J. Kindl
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 22 d. Komisijos sprendimą C(2016) 3993 final byloje AT.40401 — Twins, kuriuo nurodoma atlikti patikrinimą pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo 20 straipsnio 4 dalį; |
— |
priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ginčijamas sprendimas priimtas remiantis dokumentais, gautais per ankstesnį patikrinimą České dráhy komercinėse patalpose, kuris atliktas vadovaujantis neteisėtu sprendimu. Europos Komisija negalėjo naudotis taip gautais dokumentais, net ir priimdama šioje byloje pareikštu ieškiniu ginčijamą sprendimą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad dokumentus, kuriais remiantis priimtas ginčijamas sprendimas, Europos Komisija gavo per ankstesnį patikrinimą, kurio dalykas neapėmė tų dokumentų, taigi neteisėtai. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ginčijamas Europos Komisijos sprendimas ir susijęs patikrinimas yra neproporcingas kišimasis į ieškovės privačios veiklos sritį. Europos Komisija priėmė ginčijamą sprendimą neturėdama teisiškai leistinų dokumentų, Komisija nepriimtinai plačiai apibrėžė patikrinimo dalyką ir viršijo savo tyrimo įgaliojimus. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad ginčijamame sprendime netinkamai apibrėžtas tyrimo dalykas ir tikslas, nes, be kita ko, jame neleistinai plačiai apibrėžtas laikotarpis, su kuriuo susijęs tyrimas, ir netinkamai išdėstyti motyvai. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad dėl ginčijamo sprendimo ir susijusio tyrimo neleistinai apribotos ieškovo pagrindinės teisės ir laisvės, garantuojamos pagal ES pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnį (arba Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 8 straipsnį) ir ES pagrindinių teisių chartijos 48 straipsnį (arba Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 6 straipsnį). |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/47 |
2016 m. rugpjūčio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Čekijos Respublika/Komisija
(Byla T-627/16)
(2016/C 392/61)
Proceso kalba: čekų
Šalys
Ieškovė: Čekijos Respublika, atstovaujama M. Smolek, J. Pavliš ir J. Vláčil
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
— |
panaikinti 2016 m. birželio 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2016/1059 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 3753) (toliau – ginčijamas sprendimas), kiek juo atsisakoma padengti Čekijos Respublikos nurodytų 84 272,83 EUR išlaidų, susijusių su vienkartinių išmokų už plotus schema (VIPS), sumą, kiek juo atsisakoma padengti Čekijos Respublikos nurodytų 636 516,20 EUR išlaidų, susijusių su investicijomis į vyno sektorių, sumą ir kiek juo atsisakoma padengti Čekijos Respublikos nurodytų 29 485 612,55 EUR išlaidų, susijusių su kompleksinės paramos reikalavimais, sumą, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama savo ieškinį ieškovė dėl vienkartinių išmokų už plotus schemos (VIPS) nurodo vienintelį ieškinio pagrindą, susijusį su 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos 52 straipsnio 1 dalies pažeidimu. Komisija nusprendė nesuteikti ES finansavimo išlaidoms, nors nebuvo pažeista nei Sąjungos nei nacionalinė teisė.
Dėl investicijų į vyno sektorių ieškovė nurodo vienintelį ieškinio pagrindą, susijusį su Reglamento Nr. 1306/2013 52 straipsnio 1 dalies pažeidimu. Komisija nusprendė nesuteikti ES finansavimo išlaidoms, nors nebuvo pažeista nei Sąjungos nei nacionalinė teisė.
Dėl kompleksinės paramos reikalavimų ieškovė nurodo du ieškinio pagrindus:
— |
pirmasis susijęs su Reglamento Nr. 1306/2013 52 straipsnio 1 dalies pažeidimu. Komisija nusprendė nesuteikti ES finansavimo išlaidoms, nors nebuvo pažeista nei Sąjungos nei nacionalinė teisė, |
— |
subsidiariai ieškovė nurodo antrąjį ieškinio pagrindą, susijusį su Reglamento Nr. 1306/2013 52 straipsnio 2 dalies pažeidimu. Net jei pirmame pagrinde ginčijami kaltinimai yra Sąjungos teisės pažeidimas (quod non), Komisija netinkamai įvertino šio pažeidimo sunkumą ir finansinę žalą Sąjungai. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/47 |
2016 m. rugsėjo 2 d. pareikštas ieškinys byloje Remag Metallhandel ir Jaschinsky/Komisija
(Byla T-631/16)
(2016/C 392/62)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovai: Remag Metallhandel GmbH (Šteiras, Austrija) ir Werner Jaschinsky (St. Ulrich bei Steyr, Austrija), atstovaujami advokato M. Lux
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovai teigia, kad, atsižvelgdamas į OLAF prašymą ir vėlesnį reikalavimą, kad valstybės narės valdžios institucijos išieškotų antidempingo muitą už visas silicio metalo siuntas, eksportuotas iš Taivano į ES, remiantis 2004 m. kovo 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 398/2004, nustatančiu galutinį antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos kilmės silicio importui (OL L 66, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 11 sk., 50 t., p. 40), ir 2010 m. gegužės 25 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 467/2010, kuriuo po priemonių galiojimo termino peržiūros pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį ir dalinės tarpinės peržiūros pagal 11 straipsnio 3 dalį importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės siliciui nustatomas galutinis antidempingo muitas, kurio taikymas išplečiamas importuojamam iš Korėjos Respublikos siunčiamam siliciui, deklaruojamam kaip Korėjos Respublikos kilmės arba ne (OL L 131), nors OLAF nepateikė jokių ar pakankamų įrodymų, kad Remag importuotas iš Taivano silicis yra Kinijos kilmės, Bendrasis Teismas turėtų:
— |
įpareigoti atsakovę atlyginti ieškovams ieškinyje nurodytą žalą kartu su 8 % metinėmis palūkanomis ir |
— |
nurodyti, kad bylinėjimosi Bendrajame Teisme išlaidas padengtų atsakovė. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad reikalaudama iš valstybių narių išieškoti antidempingo muitą prieš tyrimą, kuriuo patvirtinama prekių kilmė siekiant išvengti, kad dėl tariamai mokėtinų muitų nesueitų senatis, OLAF paskatino nacionalinės institucijas pažeisti Bendrijos muitinės kodekso 220 straipsnio 1 dalį ir 221 straipsnio 1 dalį. |
2. |
Antruoju ieškinio pagrindu teigiama, kad prašyme išieškoti neatsižvelgusi į aplinkybę, jog silicio iš Kinijos perkrovimas neįrodo, kad silicis yra Kinijos kilmės, OLAF pažeidė gero administravimo principą ir pareigą grįsti savo išvadas tinkamais įrodymais. |
3. |
Trečiajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad teigdama, jog visas silicio eksportas iš Taivano buvo susijęs su Kinijos kilmės prekėmis, OLAF nepaisė pareigos įrodyti nelengvatinę kilmę. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad tvirtindama, jog apdorojimo Taivane nepakanka suteikiant prekėms Taivano kilmę, neatsižvelgiant į apdoroto silicio naudojimą, OLAF nepaisė kilmės taisyklės, kaip jas aiškina Europos Sąjungos Teisingumo Teismas. |
5. |
Penktajame ieškinio pagrinde nurodomas ieškovų teisių į gynybą pažeidimas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/48 |
2016 m. rugsėjo 7 d. pareikštas ieškinys byloje Deichmann/EUIPO – Vans (Juostos atvaizdas ant bato šono)
(Byla T-638/16)
(2016/C 392/63)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Deichmann SE (Esenas, Vokietija), atstovaujama advokatės C. Onken
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Vans, Inc. (Saipresas, Kalifornija, Jungtinės Amerikos Valstijos)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: pozicinis Sąjungos prekių ženklas (juostos atvaizdas ant bato šono) – Registracijos paraiška Nr. 10 263 895
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. liepos 6 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 408/2015-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pakeisti ginčijamą sprendimą taip: panaikinti 2014 m. gruodžio 23 d. Protestų skyriaus sprendimą, patenkinti protestą B 001919210 ir atmesti Sąjungos prekių ženklo registracijos paraišką Nr. 10 263 895, |
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti 2016 m. liepos 6 d. ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 408/2015-4, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 2868/95 (EB) 19 taisyklės 2 dalies ir 20 taisyklės 1 ir 2 dalių, Reglamento Nr. 207/2009 151 straipsnio 1 ir 2 dalių bei teisinio saugumo ir negaliojimo atgal principų pažeidimas. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/49 |
2016 m. rugsėjo 8 d. pareikštas ieškinys byloje GEA Group/Komisija
(Byla T-640/16)
(2016/C 392/64)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: GEA Group AG (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujama advokatų I. du Mont ir C. Wagner
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 29 d. Europos Komisijos sprendimą C(2016)3920, iš dalies keičiantį 2009 m. lapkričio 11 d. Sprendimą C(2009)8682 final dėl procedūros pagal EB sutartį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (AT.38589 – Karščio stabilizatoriai); |
— |
subsidiariai, sumažinti baudą ir nustatyti naują terminą mokėjimui ir palūkanoms (priėmus ginčijamą sprendimą) ir |
— |
priteisti iš Europos Komisijos ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad Europos Komisija pažeidė 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo 25 straipsnį, kai priėmė ginčijamą sprendimą, nors senaties terminas buvo suėjęs. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad ginčijamu sprendimu buvo pažeista SESV 266 straipsnio 1 dalis ir ieškovės teisė į gynybą, nes ieškovei nebuvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonės žodžiu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad Komisija pažeidė Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 ir 3 dalis, nes ieškovei netaikė 10 % viršutinės ribos ir taikė šią ribą kitam pažeidėjui ieškovės nenaudai. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad Komisija pažeidė vienodo požiūrio principą, nes nusprendė, kad tik ieškovė yra atsakinga už elgesį, už kurį atsakingais buvo pripažinti kiti pažeidėjai, nors ieškovės atsakomybė yra tik išvestinė ir todėl, kad papildomą naštą, atsiradusią dėl sumažintos kito pažeidėjo atsakomybės, skyrė tik ieškovei. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad Komisija veikė ultra vires, kai atgaline data nustatė mokėjimo terminą tai dienai, kai nebuvo galiojančio teisinio pagrindo mokėjimui, ir tuo, kad Komisija nepateikė motyvų pagal SESV 296 straipsnio 2 dalį, nes ji nepaaiškino, kodėl ji nukrypsta nuo savo praktikos. |
24.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 392/50 |
2016 m. rugsėjo 12 d. pareikštas ieškinys byloje Iame/EUIPO – Industrie Aeronautiche Reggiane (Parilla)
(Byla T-642/16)
(2016/C 392/65)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų
Šalys
Ieškovė: Iame SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų M. Mostardini, G. Galimberti, F. Mellucci, R. Kakkar
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Industrie Aeronautiche Reggiane Srl (Emilijos Redžas, Italija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „Parilla“ – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 3 065 182
Procedūra EUIPO: registracijos panaikinimo procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 23 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 608/2015-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą dėl Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnio pažeidimo, kiek juo buvo atmesta apeliacija R0608/2015-1 ir pritarta IAME S.p.A. priklausančio vaizdinio ES prekių ženklo „Parilla“ Nr. 3065182 registracijos panaikinimui dėl nenaudojimo visoms paraiškoje nurodytoms 7 ir 41 klasių prekėms ir paslaugoms; todėl: |
— |
atmesti pagal Reglamento (EB) Nr. 207/2009 51 straipsnį pateiktą prašymą panaikinti IAME S.p.A. priklausančio vaizdinio ES prekių ženklo „Parilla“ Nr. 3065182 registraciją visoms 7 ir 41 klasių prekėms; |
— |
atsižvelgti į bet kokius kitus argumentus ar įrodymus, pateiktinus per nustatytą terminą; |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 51 straipsnio pažeidimas ir klaidingas taikymas. |