ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
59 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2016/C 371/01 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2016/C 371/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/2 |
2016 m. liepos 5 d. Airijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. balandžio 22 d. Bendrojo Teismo (pirmoji išplėstinė kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-50/06 RENV II ir T-69/06 RENV II Aughinish Alumina Ltd/Europos Komisija
(Byla C-369/16 P)
(2016/C 371/02)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantė: Airija, atstovaujama E. Creedon, T. Joyce, Senior Counsel P. McGarry
Kitos proceso šalys: Aughinish Alumina Ltd, Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti Bendrojo teismo sprendimą |
— |
panaikinti sprendimą (1) |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiame apeliaciniame skunde Airija remiasi keturiais pagrindais:
a) |
Bendrojo Teismo sprendime padarė teisės klaidą, nes nusprendė, kad teisinio saugumo principas netaikomas Airija ir Aughinish Alumina Ltd ir (arba) juo jos negali pasiremti, neatsižvelgiant į tai, kad Komisija neatleistinai vėlavo priimti ginčijamą sprendimą. |
b) |
Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai jis nusprendė, jog nebuvo pažeistas teisėtų lūkesčių apsaugos principas, nepaisant to, kad Komisija nepagrįstai ir neatleistinai vėlavo atlikti tyrimą. |
c) |
Bendrasis Teismas suklydo padarydamas išvadą, kad nagrinėjama pagalba „atitiko pagalbos schemą“, kaip ji apibrėžta Tarybos reglamento 659/1999 (2) 1 straipsnio d dalyje; be to, Bendrasis Teismas suklydo padarydamas išvadą, kad Tarybos reglamento (EB) 659/1999 15 straipsnyje nustatytas senaties terminas buvo skaičiuojamas kaskart iš naujo, kai Aughinish Alumina Ltd įvykdė atskiros mineralinės alyvos partijos importą. |
d) |
Bendrasis Teismas suklydo atsisakydamas priimti ieškinį motyvuojant tuo, kad pagalba galėjo būti apibrėžta kaip esama Pasirengimo narystei pagalba. |
(1) 2006/323/EB: 2005 m. gruodžio 7 d. Komisijos sprendimas dėl mineralinės alyvos, naudojamos kaip kuras aliuminio oksido gamyboje Gardanne, Shannon regione ir Sardinijoje, neapmokestinimo akcizo mokesčiu Prancūzijoje, Airijoje ir Italijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 4436) (OL L 119, p. 12).
(2) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/3 |
2016 m. liepos 11 d.College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vion Livestock BV/Staatssecretaris van Economische Zaken
(Byla C-383/16)
(2016/C 371/03)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
College van Beroep voor het Bedrijfsleven
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Vion Livestock B.V.
Atsakovas: Staatssecretaris van Economische Zaken
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2005 (1) dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir atliekant susijusias operacijas <…> 5 straipsnio 4 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį, siejamas su šio reglamento II priedo nuostatomis dėl kelionės žurnalo, reikia aiškinti taip, kad pagal jas vežimo organizatoriui ir (arba) gyvūnų laikytojui taikoma pareiga vežant gyvūnus į trečiąją šalį pildyti kelionės žurnalą iki paskirties vietos šioje trečiojoje šalyje? |
2. |
Ar 2010 m. rugsėjo 16 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 817/2010 (2), nustatančio išsamias taisykles, laikantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl reikalavimų skiriant eksporto grąžinamąsias išmokas, susijusias su gyvų galvijų gerove juos transportuojant <…>, 5 ir 7 straipsnius, siejamus su šio reglamento 4 straipsniu, reikia aiškinti taip, kad eksporto grąžinamosios išmokos turi būti susigrąžinamos, kai kelionės žurnalas nepildomas iki paskirties vietos trečiojoje šalyje, nes vežėjas įvykdė Reglamento Nr. 1/2005 II priedo 7 punkte nustatytą pareigą atiduoti kelionės žurnalą įgaliotajam veterinarijos gydytojui išvežimo (iš Sąjungos teritorijos) punkte? |
3. |
Ar Reglamento Nr. 817/2010 5 ir 7 straipsnius, siejamus su šio reglamento 4 straipsniu, reikia aiškinti taip, kad eksporto grąžinamosios išmokos turi būti susigrąžinamos, kai eksportuotojas negali įrodyti, kad laikėsi Reglamento Nr. 1/2005 nuostatų tokioje situacijoje, kai veterinarijos gydytojas, atlikdamas Reglamento Nr. 817/2010 3 straipsnio 1 dalyje nurodytus patikrinimus trečiojoje šalyje, negali patikrinti, ar maršruto planas (kelionės žurnalas) yra patenkinamas ar ne, t. y. ar laikytasi Reglamento Nr. 1/2005 nuostatų (ir todėl negali patvirtinti, kad šių patikrinimų rezultatas yra patenkinamas), nes vežėjas perdavė kelionės žurnalą įgaliotajam veterinarijos gydytojui išvežimo (iš Sąjungos teritorijos) punkte? |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/4 |
2016 m. liepos 18 d.Corte d’appello di Milano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Acacia Srl/Fallimento Pneusgarda Srl, Audi AG
(Byla C-397/16)
(2016/C 371/04)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Corte d’appello di Milano
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Acacia Srl
Kitos apeliacinio proceso šalys: Fallimento Pneusgarda Srl, Audi AG
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal a) laisvo prekių judėjimo ir laisvės teikti paslaugas vidaus rinkoje principus, b) Europos Sąjungos konkurencijos taisyklių veiksmingumo ir vidaus rinkos liberalizavimo principus, c) Europos Sąjungos teisės veiksmingumo ir vienodo taikymo visoje Sąjungoje principus, d) Europos Sąjungos antrinės teisės nuostatas, kaip antai Direktyvą 98/71 (1), konkrečiai – jos 14 straipsnį, Reglamento Nr. 461/2010 (2) 1 straipsnį ir JT/EEK taisyklę Nr. 124 draudžiama aiškinti Reglamento Nr. 6/2002 (3) 110 straipsnį, kuriame įtvirtinta taisymo išlyga, taip, kad ratlankių kopijos, kurių estetinis vaizdas toks pat kaip pirmą kartą įmontuotų originalių ratlankių, patvirtintos pagal JT/EEK taisyklę Nr. 124, nepatenka į sudėtinio gaminio (automobilio) sudedamosios dalies, naudojamos taisant tą sudėtinį gaminį ir siekiant atkurti pirminę jo išvaizdą, sąvoką? |
2. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą neigiamas, ar pagal išimtines teises į registruotą pramoninį dizainą reglamentuojančias nuostatas, iš anksto palyginus pirmajame klausime nurodytus interesus, draudžiama taikyti taisymo išlygą papildančių gaminių kopijoms, kurias gali laisvai pasirinkti klientas, darant prielaidą, kad taisymo išlyga turi būti aiškinama griežtai ir taikoma tik nustatytos formos keičiamosioms dalims, t. y. sudedamosioms dalims, kurioms, atsižvelgiant į išorinę sudėtinio gaminio išvaizdą, nustatyta iš esmės nekeičiama forma, išskyrus kitas sudedamąsias dalis, laikytinas keičiamosiomis ir laisvai pritaikomomis kliento nuožiūra? |
3. |
Jeigu atsakymas į antrąjį klausimą teigiamas, kokių priemonių turi imtis ratlankių kopijų gamintojas, kad užtikrintų teisėtą gaminių, skirtų sudėtinio gaminio taisymui ir siekiant atkurti pirminę jo išvaizdą, judėjimą? |
(1) 1998 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/71/EB dėl teisinės dizaino apsaugos (OL L 289, p. 28; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 21 t., p. 120).
(2) 2010 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 461/2010 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikrų rūšių vertikaliesiems susitarimams ir suderintiems veiksmams variklinių transporto priemonių sektoriuje (OL L 129, p. 52).
(3) 2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino (OL L 3, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 142).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/4 |
2016 m. liepos 18 d.Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje X BV/Staatssecretaris van Financiën
(Byla C-398/16)
(2016/C 371/05)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hoge Raad der Nederlanden
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: X BV
Kita kasacinio proceso šalis: Staatssecretaris van Financiën
Prejudicinis klausimas
Ar EB 43 ir 48 straipsnius (dabar – SESV 49 ir 54 straipsniai) reikia aiškinti taip, kad pagal juos draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias valstybėje narėje įsteigtai patronuojančiajai bendrovei neleidžiama atskaityti paskolos, susijusios su įsigyjama kitoje valstybėje narėje įsteigtos patronuojamosios bendrovės akcijų dalimi, palūkanų, nors toks atskaitymas būtų galimas, jei minėta patronuojamoji bendrovė ir patronuojančioji bendrovė sudarytų vieną apmokestinamąjį vienetą, turintį Nyderlandų apmokestinamojo vieneto savybių, nes dėl konsolidavimo būtų neįmanoma atpažinti ryšio su įsigytomis akcijomis?
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/5 |
2016 m. liepos 18 d.Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje X NV/Staatssecretaris van Financiën
(Byla C-399/16)
(2016/C 371/06)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Hoge Raad der Nederlanden
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorė: X NV
Kita kasacinio proceso šalis: Staatssecretaris van Financiën
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar EB 43 ir 48 straipsnius (dabar – SESV 49 ir 54 straipsniai) reikia aiškinti taip, kad pagal juos draudžiamos nacionalinės teisės nuostatos, pagal kurias valstybėje narėje įsisteigusi patronuojančioji bendrovė, investavusi pinigų sumą į kitoje valstybėje narėje esančią patronuojamąją bendrovę, negali atsižvelgti į dėl valiutos keitimo atsiradusius nuostolius, nors galėtų tai padaryti, jeigu minėta patronuojamoji bendrovė ir minėta pirmojoje valstybėje narėje esanti patronuojančioji bendrovė sudarytų vieną apmokestinamąjį vienetą, turintį Nyderlandų apmokestinamojo vieneto savybių, ir dėl to būtų galimas konsolidavimas apmokestinamojo vieneto viduje? |
2. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas: Ar tokiu atveju apskaičiuojant dėl valiutos keitimo atsiradusius nuostolius, į kuriuos turi būti atsižvelgta, galima arba reikia daryti prielaidą, kad prie apmokestinamojo vieneto turi būti priskirtos ir kitos (viena ar kelios) Europos Sąjungoje esančios tiesioginės ar netiesioginės patronuojamosios bendrovės, atitinkamai patronuojančiajai bendrovei priklausančios netiesiogiai, t. y. per minėtą patronuojamąją bendrovę? |
3. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas: Ar tokiu atveju turi būti atsižvelgta tik į dėl valiutos keitimo atsiradusius nuostolius, priskyrus bendrovę prie apmokestinamojo vieneto kartu su patronuojančiąja bendrove patirtus tais metais, dėl kurių kilo ginčas, o gal reikia atsižvelgti ir į dėl valiutos keitimo atsiradusį skirtumą, susidariusį ankstesniais metais? |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/6 |
2016 m. rugpjūčio 1 d.Sofiyski rayonen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje „Chez Elektro Balgaria“ AD/Yordan Kotsev
(Byla C-427/16)
(2016/C 371/07)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sofiyski rayonen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: „Chez Elektro Balgaria“ AD
Atsakovas: Yordan Kotsev
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar SESV 101 straipsnio 1 daliai (konkurencijos trukdymo, ribojimo ar iškraipymo draudimas) prieštarauja Advokatūros įstatymo (Zakon za advokaturata) 36 straipsnio 2 dalis, pagal kurią laisva profesija besiverčiančių įmonių asociacija (Visshia advokatski savet), įgyvendindama valstybės suteiktą kompetenciją, turi diskreciją iš anksto nustatyti mažiausius tų įmonių teikiamų paslaugų kainų dydžius (advokatų užmokesčius)? |
2. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar Civilinio proceso kodekso (Grazhdanski protsesualen kodeks) 78 straipsnio 5 dalies nuostata in fine (dalis, kurioje ši nuostata neleidžia sumažinti advokato užmokesčio mažiau kaip minimalus nustatytas dydis) prieštarauja SESV 101 straipsnio 1 daliai? |
3. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar Advokatūros įstatymo 132 straipsnio 5 punkto nuostata (atsižvelgiant į Advokatūros įstatymo 136 straipsnio 1 dalies taikymą) prieštarauja SESV 101 straipsnio 1 daliai? |
4. |
Ar Advokatūros įstatymo 36 straipsnio 2 dalies nuostata prieštarauja SESV 56 straipsnio pirmai pastraipai (laisvo paslaugų teikimo apribojimų draudimas)? |
5. |
Ar Civilinio proceso kodekso 78 straipsnio 8 dalies nuostata prieštarauja SESV 101 straipsnio 1 daliai? |
6. |
Ar Civilinio proceso kodekso 78 straipsnio 8 dalies nuostata prieštarauja Direktyvai 77/249/EEB (1) (atsižvelgiant į asmenų, kuriuos gina juriskonsultas, teisę reikalauti advokato užmokesčio)? |
7. |
Ar Nutarimo Nr. 1 (Naredba Nr. 1) papildomų nuostatų 2а dalies nuostata prieštarauja Direktyvai 2006/112/EB (2), pagal kurią PVM gali būti laikomas paslaugų, teikiamų verčiantis laisvąja profesija, kainos dalimi (dėl PVM kaip mokėtino advokato honoraro dalies įtraukimo)? |
(1) 1977 m. kovo 22 d. Komisijos direktyva 77/249/EEB, skirta padėti teisininkams veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas (OL L 78, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 52).
(2) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, p. 1).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/6 |
2016 m. rugpjūčio 1 d.Sofiyski rayonen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje „Frontex International“ EAD/Emil Yanakiev
(Byla C-428/16)
(2016/C 371/08)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Sofiyski rayonen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: „Frontex International“ EAD
Atsakovas: Emil Yanakiev
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar SESV 101 straipsnio 1 daliai (konkurencijos trukdymo, ribojimo ar iškraipymo draudimas) prieštarauja Advokatūros įstatymo (Zakon za advokaturata) 36 straipsnio 2 dalis, pagal kurią laisva profesija besiverčiančių įmonių asociacija (Visshia advokatski savet), įgyvendindama valstybės suteiktą kompetenciją, turi diskreciją iš anksto nustatyti mažiausius tų įmonių teikiamų paslaugų kainų dydžius (advokatų užmokesčius)? |
2. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar Civilinio proceso kodekso (Grazhdanski protsesualen kodeks) 78 straipsnio 5 dalies nuostata in fine (dalis, kurioje ši nuostata neleidžia sumažinti advokato užmokesčio mažiau kaip minimalus nustatytas dydis) prieštarauja SESV 101 straipsnio 1 daliai? |
3. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai: ar Advokatūros įstatymo 132 straipsnio 5 punkto nuostata (atsižvelgiant į Advokatūros įstatymo 136 straipsnio 1 dalies taikymą) prieštarauja SESV 101 straipsnio 1 daliai? |
4. |
Ar Advokatūros įstatymo 36 straipsnio 2 dalies nuostata prieštarauja SESV 56 straipsnio pirmai pastraipai (laisvo paslaugų teikimo apribojimų draudimas)? |
5. |
Ar Civilinio proceso kodekso 78 straipsnio 8 dalies nuostata prieštarauja SESV 101 straipsnio 1 daliai? |
6. |
Ar Civilinio proceso kodekso 78 straipsnio 8 dalies nuostata prieštarauja Direktyvai 77/249/EEB (1) (atsižvelgiant į asmenų, kuriuos gina juriskonsultas, teisę reikalauti advokato užmokesčio)? |
7. |
Ar Nutarimo Nr. 1 (Naredba Nr. 1) papildomų nuostatų 2а dalies nuostata prieštarauja Direktyvai 2006/112/EB (2), pagal kurią PVM gali būti laikomas paslaugų, teikiamų verčiantis laisvąja profesija, kainos dalimi (dėl PVM kaip mokėtino advokato honoraro dalies įtraukimo)? |
(1) 1977 m. kovo 22 d. Komisijos direktyva 77/249/EEB, skirta padėti teisininkams veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas (OL L 78, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 52).
(2) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, p. 1).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/7 |
2016 m. rugpjūčio 2 d.Bank Mellat pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-160/13 Bank Mellat/Taryba
(Byla C-430/16 P)
(2016/C 371/09)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Apeliantas: Bank Mellat, atstovaujamas solisitorių S. Zaiwalla P. Reddy, Z. Burbeza, QC M. Brindle, baristerių R. Blakeley, J. MacLeod
Kitos proceso šalys:
Europos Sąjungos Taryba,
Europos Komisija,
Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė.
Apelianto reikalavimai
Apeliantas Teisingumo Teismo prašo:
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
— |
panaikinti Reglamento Nr. 1263/2012 (1) 1 straipsnio 15 punktą visą arba tiek, kiek jis susijęs su ieškovu, |
— |
pripažinti, kad Sprendimo 2012/635/BUSP (2) 1 straipsnio 6 punktas netaikomas ieškovui ir |
— |
priteisti iš Tarybos padengti bylinėjimosi apeliacinėje instancijoje ir Bendrajame Teisme išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
1. |
Ieškovas Bank Mellat (toliau – bankas) pateikė apeliacinį skundą dėl 2016 m. birželio 2 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimo byloje T-160/13 Bank Mellat/Taryba EU:T:2016:331 (toliau – sprendimas). Apibendrinant, bankas teigia, kad Bendrasis Teismas nepagrįstai nepatenkino jo ieškinio, kuriame jis prašė panaikinti arba pripažinti bankui netaikytinomis įvairias jam skirtas finansinio embargo priemones, konkrečiai:
|
2. |
Konkrečiai bankas nurodė tris apeliacinio skundo pagrindus, siejamus su Bendrojo Teismo padarytomis teisės klaidomis vertinant banko ieškinio esmę:
|
3. |
Bankas taip pat nurodo du apeliacinio skundo pagrindus, siejamus su teisės klaidomis, kurias Bendrasis Teismas padarė vertindamas banko pareikšto ieškinio dalių priimtinumą:
|
4. |
Bankas taip pat prašo Teisingumo Teismo panaikinti skundžiamą sprendimą ir patenkinti banko reikalavimus. |
(1) 2012 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1263/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 356, p. 34).
(2) 2012 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimas 2012/635/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 282, p. 58).
Bendrasis Teismas
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/9 |
2016 m. birželio 27 d. pareikštas ieškinys byloje Dimos Athinaion/Komisija
(Byla T-360/16)
(2016/C 371/10)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovė: Dimos Athinaion (Atėnų savivaldybė) (Atėnai, Graikija), atstovaujama advokato G. Georgakarakos
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. balandžio 20 d. Komisijos reglamentą (ES) 2016/646, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 692/2008 dėl išmetamųjų teršalų kiekio iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (euro 6) (1) ir |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas grindžiamas SESV 191 straipsnio, kuriame apibrėžiami Sąjungos aplinkos politikos tikslai, pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas grindžiamas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 37 straipsnio, kuriame įtvirtinta teisė į aukštą aplinkosaugos lygį, pažeidimu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas grindžiamas 2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir Euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos (2) 15 straipsnio pažeidimu. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/9 |
2016 m. liepos 12 d. pareikštas ieškinys byloje Anheuser-Busch Inbev ir Ampar/Komisija
(Byla T-370/16)
(2016/C 371/11)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Anheuser-Busch Inbev (Briuselis, Belgija) ir Ampar (Levenas, Belgija), atstovaujamos advokatų A. von Bonin, O. Brouwer ir A. Haelterman
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. sausio 11 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos sistemos netaikant mokesčių perviršiniam pelnui SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN); |
— |
nurodyti Komisijai padengti ieškovių bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 134 straipsnį, įskaitant įstojusių į bylą šalių išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės klaida ir akivaizdžia vertinimo klaida nustatant tariamą valstybės pagalbos priemonę ir jos klasifikavimą kaip pagalbos schemą, kaip tai suprantama pagal 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamento (ES) 2015/1589, nustatančio išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles, 1 straipsnio d punktą ir SESV 107 straipsnį. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės klaida ir klaidingu SESV 107 straipsnio 1 dalies taikymu nusprendžiant, kad perviršinio pelno koregavimo sistema yra valstybės pagalba. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida nustatant grupes kaip tariamos pagalbos gavėjas ir su teisėtumo principo bei 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamento (ES) 2015/1589, nustatančio išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles, 16 straipsnio 1 dalies pažeidimu. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su teisinio tikrumo, teisėtų lūkesčių apsaugos ir gero administravimo principų pažeidimu. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/10 |
2016 m. liepos 25 d. pareikštas ieškinys byloje CK Telecoms UK Investments/Komisija
(Byla T-399/16)
(2016/C 371/12)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: CK Telecoms UK Investments Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokatų T. Wessely ir O. Brouwer ir solisitorių A. Woods, J. Aitken ir M. Davis
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti 2016 m. gegužės 11 d. Komisijos sprendimą C(2016) 2796 byloje COMP/M.7612 – Hutchison 3G UK Investments Limited/Telefónica (Europe plc), apie kurį Hutchison pranešta 2016 m. gegužės 13 d. ir kuriuo Hutchison ketinimas įsigyti Telefónica Europe plc pripažįstamas kaip visiškai nesuderinamas su vidaus rinka ir EEE susitarimu pagal Tarybos reglamento Nr. 139/2004 8 straipsnio 3 dalį; ir |
— |
nurodyti Komisijai padengti bylinėjimosi išlaidas, įskaitant visų galinčių į bylą įstoti šalių išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad Komisija padarė teisės klaidų, akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeidė esminius procedūrinius reikalavimus, kai aiškino ir taikė teisinį kriterijų, skirtą horizontaliam nekoordinuotam poveikiui Jungtinės Karalystės mažmeninėje judriojo ryšio rinkoje nustatyti. Konkrečiai tariant, Komisija suklydo kvalifikavusi ieškovę kaip „svarbią konkurencinę jėgą“ ir vertindama konkurencijos intensyvumą. Komisija taip pat padarė akivaizdžių vertinimo klaidų analizuodama numanomą poveikį kainoms ir tikėtiną po konkurencijos atsiradusio subjekto naudą. |
2. |
Antrajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad padaryta akivaizdžių vertinimo klaidų ir iškraipyti įrodymai atliekant priešingos padėties scenarijaus analizę. Konkrečiai tariant, Komisija neįvertino Hutchison tinklo pajėgumo, palyginti su jo konkurentų tinklo pajėgumu, ir nepagrįstai nurodo tariamą Hutchison gebėjimą imtis „paklausos valdymo“ iniciatyvų, kaip antai padidinti kainas, kaip pagrindą atmesti Hutchison pateiktą įrodymą dėl būsimo tinklo pajėgumo. |
3. |
Trečiajame ieškinio pagrinde nurodoma, kad padaryta faktinių klaidų, teisės klaidų, akivaizdžių vertinimo klaidų ir pažeisti esminiai procedūriniai reikalavimai, kiek tai susiję su horizontaliu nekoordinuojamu poveikiu, atsirandančiu dėl tinklo pasidalijimo. Konkrečiai tariant, Komisija suklydo pateikdama naujus pasiūlymus, susijusius su konkurentų „susiderinimo“ pasidalijant rinką būtinybe ir apimtimi, ir padarė teisės klaidą bei akivaizdžių vertinimo klaidų savo išvadą grįsdama po koncentracijos atsiradusio subjekto potencialia žala konkurentams, o ne grėsme konkurencijai. Komisija padarė ir daugiau klaidų, kai atmetė Hutchison siūlomus įsipareigojimus, kurie būtų visiškai išsklaidę jos susirūpinimą dėl tinklo pasidalijimo. |
4. |
Ketvirtajame ieškinio pagrinde nurodomos akivaizdžios vertinimo klaidos, teisės klaidos ir esminiai procedūrinių reikalavimų pažeidimai, kiek tai susiję su horizontaliu nekoordinuojamu poveikiu didmeninei Jungtinės Karalystės prieigos ir skambučio inicijavimo viešuosiuose judriojo telefono ryšio tinkluose rinkai. Konkrečiai tariant, Komisija suklydo padarydama išvadą, kad Hutchison yra „svarbi konkurencinė jėga“ didmeninėje rinkoje, nepaisant to, kad šiai priklausanti rinkos dalis yra labai maža (mažiau nei 3 %), be to, grįsdama savo išvadas trečiųjų šalių nuomonėmis, užuot pati atlikusi analizę. |
5. |
Penktajame ieškinio pagrinde nurodomos teisės klaidos, akivaizdžios vertinimo klaidos, nepakankamas motyvavimas ir esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimas vertinant Hutchison siūlomus prisiimti įsipareigojimus atsakant į susirūpinimą dėl mažmeninės ir didmeninės judriojo ryšio rinkų Jungtinėje Karalystėje. Konkrečiai tariant, Komisija pasielgė neteisingai prieštaraudama siūlomiems prisiimti įsipareigojimams ir abejodama dėl jų įgyvendinimo. Komisija akivaizdžiai suklydo vertindama naujų ir stipresnių konkurentų gebėjimą veiksmingai konkuruoti vykdant siūlomus prisiimti įsipareigojimus, taip pat sprendime vertindama bendrą siūlomų prisiimti įsipareigojimų tinkamumą kompensuoti tariamą konkurencijos sumažėjimą. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/11 |
2016 m. liepos 27 d. pareikštas ieškinys byloje Maximum Play/EUIPO (MAXPLAY)
(Byla T-400/16)
(2016/C 371/13)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Maximum Play, Inc. (San Fransiskas, Kalifornija, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama advokato M. Graf
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas „MAXPLAY“ – Registracijos paraiška Nr. 14 047 963
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. gegužės 26 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2273/2015-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto ir 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas. |
— |
Tinkamas neatsižvelgimas į ankstesnį Europos Sąjungos prekių ženklą ir nacionalinius prekių ženklus bei nacionalines registracijos paraiškas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/12 |
2016 m. liepos 31 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba
(Byla T-409/16)
(2016/C 371/14)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Ehab Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškovo ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
— |
atitinkamai, panaikinti 2016 m. gegužės 27 d. Sprendimą (BUSP) 2016/850 ir vėlesnius jo įgyvendinimo aktus, kiek jie susiję su ieškovu, |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais, kurie iš esmės identiški arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-410/16, Makhlouf/Taryba.
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/13 |
2016 m. liepos 31 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba
(Byla T-410/16)
(2016/C 371/15)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Rami Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškovo ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
— |
atitinkamai, panaikinti 2016 m. gegužės 27 d. Sprendimą (BUSP) 2016/850 ir vėlesnius jo įgyvendinimo aktus, kiek jie susiję su ieškovu, |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas siejamas su teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę apsaugą, numatytos Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (toliau – EŽTK) 6 ir 13 straipsniuose, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 215 straipsnyje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 ir 47 straipsniuose, pažeidimu. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas siejamas su pareigos motyvuoti pažeidimu, nes Tarybos pateiktais motyvais nėra įvykdoma Europos Sąjungos institucijoms tenkanti pareiga, numatyta EŽTK 6 straipsnyje, SESV 296 straipsnyje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnyje. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas siejamas su akivaizdžia vertinimo klaida, kurią Taryba esą padarė dėl ieškovo dalyvavimo finansuojant Sirijos režimą. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad ginčijamomis priemonėmis nepateisinamai ir neproporcingai apribojamos ieškovo pagrindinės teisės, visų pirma jo teisė į nuosavybę, numatyta EŽTK pirmojo papildomo protokolo 1 straipsnyje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnyje, jo teisė į reputacijos gerbimą, numatyta EŽTK 8 straipsnyje ir 10 straipsnio 2 dalyje, nekaltumo prezumpcijos principas, numatytas EŽTK 6 straipsnyje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 48 straipsnyje, jo saviraiškos laisvė, numatyta EŽTK 10 straipsnyje, ir jo teisė į laisvą judėjimą, numatyta EŽTK protokolo Nr. 4 2 straipsnio 2 dalyje. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas siejamas su tuo, kad buvo pažeistos 2005 m. gruodžio 2 d. Tarybos ribojančių priemonių (sankcijų) pagal ES bendrą užsienio ir saugumo politiką įgyvendinimo ir įvertinimo gairės (2005 m. gruodžio 2 d. Tarybos dokumentas 15114/05). |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/14 |
2016 m. liepos 28 d. pareikštas ieškinys byloje Achemos Grupė ir Achema/Komisija
(Byla T-417/16)
(2016/C 371/16)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: Achemos Grupė UAB (Vilnius, Lietuva) ir Achema AB (Jonava, Lietuva), atstovaujamos advokatų R. Martens ir C. Maczkovics
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2013 m. lapkričio 20 d. Komisijos sprendimą C(2013) 7884 final dėl valstybės pagalbos SA.36740 (2013/NN) – Lietuva, pagalba AB „Klaipėdos nafta“ – SGD terminalas (OL C 161, 2016, p. 1), |
— |
priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 108 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento Nr. 2015/1589 (1) 4 straipsnio 4 dalyje įtvirtintų procesinių normų ir gero administravimo principo pažeidimu, nes nepaisant, to kad vertinant nagrinėjamų valstybės pagalbos priemonių suderinamumą su vidaus rinka kilo rimtų sunkumų, Komisija rėmėsi tik pirminiu minėtų priemonių patikrinimu, nors atsižvelgiant į šiuos rimtus sunkumus ji turėjo pradėti procedūrą, numatytą SESV 102 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento Nr. 2015/1589 6 straipsnyje. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto pažeidimu, nes Komisijai neteisingai teikė ginčijamo sprendimo 135 konstatuojamojoje dalyje nurodytą vertinimo kriterijų, kadangi:
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 106 straipsnio 2 dalies, VESP komunikato (2) ir bendrųjų principų, konkrečiai vienodo požiūrio ir teisėtų lūkesčių apsaugos principų, viešųjų pirkimų taisyklių, įtvirtintų Direktyvoje 2004/18 (3), ir Direktyvos 2004/18 14 straipsnio pažeidimu, nes Komisija neteisingai taikė VESP komunikatą, kai leido tiesiogiai AB „Klaipėdos Nafta“ suteikti 55 metų mandatą su pelnu, atitinkančiu projekto vidinės grąžos normą, kadangi:
|
(1) 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, p. 9).
(2) Komisijos komunikatas – Europos Sąjungos bendrosios nuostatos dėl valstybės pagalbos kompensacijos už viešąją paslaugą forma (2011 m.) (OL C 8, 2012 1 11, p. 15) (toliau – VESP komunikatas)
(3) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, p. 114; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 132).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/15 |
2016 m. liepos 29 d. pareikštas ieškinys byloje De Masi/Komisija
(Byla T-423/16)
(2016/C 371/17)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: Fabio De Masi (Briuselis, Belgija), atstovaujamas profesoriaus A. Fischer-Lescano
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. gegužės 20 d. atsakovės sprendimą dėl paraiškos leisti susipažinti su Elgesio kodekso grupės dokumentais; |
— |
panaikinti 2016 m. liepos 13 d. atsakovės sprendimą dėl paraiškos leisti susipažinti su Elgesio kodekso grupės dokumentais; |
— |
pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalį priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas ir tas, kurių patirs galimos į bylą įstojusios šalys. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) 8 straipsnio 1 dalies pažeidimas Ieškovas nurodo, kad 2016 m. gegužės 20 d. ir 2016 m. lieps 13 d. atsakovės sprendimais pažeidžiama minėtoje nuostatoje numatyta teisė į tinkamą kartotinės paraiškos išnagrinėjimą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 15 straipsnio 3 dalies, siejamos su Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 2 straipsnio 1 dalimis, pažeidimas Be to, ieškovas nurodo, kad atsisakymas leisti susipažinti su visais dokumentais, kuriuos priėmė atsakovė dėl Tarybos sukurtos „Elgesio kodekso“ grupės (įmonių apmokestinimas), pažeidžia minėtomis nuostatomis garantuotą teisę susipažinti su tais dokumentais. Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad šiuo atveju nėra taikytinos skaidrumo principo išimtys, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalyje ir 1 dalies a punkto ketvirtoje įtraukoje. Be to, ieškovas nurodo, kad nepakankamai dėmesio buvo skirta vertinimui ir motyvavimui ir kad buvo viršesnis viešasis interesas atskleisti dokumentuose esančią informaciją. |
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/16 |
2016 m. liepos 29 d. pareikštas ieškinys byloje Intercontinental Exchange Holdings/EUIPO (BRENT INDEX)
(Byla T-430/16)
(2016/C 371/18)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovė: Intercontinental Exchange Holdings, Inc. (Atlanta, Džordžija, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama advokato P. Heusler
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis ES prekių ženklas „BRENT INDEX“ – Registracijos paraiška Nr. 14 284 947
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 2 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 8/2016-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto ir 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/16 |
2016 m. rugpjūčio 1 d. pareikštas ieškinys byloje VIMC/Komisija
(Byla T-431/16)
(2016/C 371/19)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: VIMC – Vienna International Medical Clinic GmbH (Kulmbachas, Vokietija), atstovaujama advokato R. Bramerdorfer
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. gegužės 27 d. Komisijos sprendimą (byla AT.40231 – VIMC/WK&FGB), |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiuo ieškiniu ieškovė prašo panaikinti 2016 m. gegužės 27 d. Komisijos sprendimą C(2016) 3351 final, kuriuo ieškovės Reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 13 straipsniu grindžiamas skundas buvo atmestas.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vienu pagrindu, susijusiu su piktnaudžiavimu valdžia.
Šiomis aplinkybėmis ieškovė mano, kad Komisija neturi diskrecijos spręsti, ar taikyti Reglamento (EB) Nr. 1/2003 13 straipsnį ar ne. Jos teigimu, Komisija turi labiau atsižvelgti į konkrečias atskiro atvejo aplinkybes ir negali remtis šia nuostata, kad be jokio rimto motyvo atmestų prašymą, kurį jau išnagrinėjo valstybės institucija.
(1) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/17 |
2016 m. rugpjūčio 3 d. pareikštas ieškinys byloje Pometon/Komisija
(Byla T-433/16)
(2016/C 371/20)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Pometon SpA (Martelagas, Italija), atstovaujama advokatų E. Fabrizi, V. Veneziano ir A. Molinaro
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą; |
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti arba sumažinti bendrovei Pometon skirtą sankciją; |
— |
įpareigoti atsakovę grąžinti sumas, kurias, vykdydama ginčijamą sprendimą, galimai yra pervedusi ieškovė belaukdama proceso pabaigos, taip pat padengti bet kokias kitas išlaidas, kurias ieškovė patyrė vykdydama minėtą ginčijamą sprendimą; |
— |
bet kuriuo atveju priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas ir bet kokias kitas su šiuo procesu susijusias ieškovės išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šis ieškinys pareikštas dėl 2016 m. gegužės 25 d. Komisijos sprendimo C(2016) 3121 final (byla AT.39792 – Plieno abrazyvai) dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (toliau – ginčijamas sprendimas).
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su proceso nešališkumo principo, nekaltumo prezumpcijos principo ir teisės į gynybą pažeidimu, nes 2014 m. balandžio 2 d. Sprendime C(2014) 2074 final (toliau – transakcijos sprendimas), priimtame dėl Ervin Industries Inc. ir Ervin Amasteel, Winoa SA ir WHA Holding SAS, Metalltechnik Schmidt GmbH & Co. KG ir Eisenwerk Würth GmbH (toliau – šalys), atsakovė priskyrė bendrovei Pometon konkretų elgesį, taigi priėmė ginčijamą sprendimą negalėdama objektyviai ir nešališkai įvertinti Pometon pozicijos ir argumentų, kuriuos ši pateikė gindamasi.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimu ir klaidingu taikymu, motyvavimo stoka ir prieštaringumu, gynybos teisių ir įrodinėjimo pareigos principo pažeidimu, nes atsakovė, nesant įrodymų, apkaltino ieškovę dalyvavimu nurodytame kartelyje, kuriame ji iš tiesų nedalyvavo.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimu ir klaidingu taikymu, vertinimo klaidomis, netinkamai atliktu tyrimu ir akivaizdžiu nelogiškumu, nes atsakovė nusprendė, kad bendrovei Pometon priskirtu elgesiu buvo siekiama riboti konkurenciją. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimu ir klaidingu taikymu, nemotyvavimu ir netinkamai atliktu tyrimu, įrodinėjimo pareigos pažeidimu, kalbant apie tariamą ieškovės dalyvavimą darant minėtą pažeidimą, taigi, su Reglamento Nr. 1/2003 (1) 23 straipsnio 2 dalies, 25 straipsnio 1 dalies ir 25 straipsnio 5 dalies pažeidimu, teisinio saugumo principo pažeidimu, nes Komisija skyrė ieškovei piniginę baudą nepaisydama to, kad suėjo senatis.
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su absoliučiu nemotyvavimu, proporcingumo ir vienodo požiūrio principų pažeidimu nustatant baudos dydį, kai buvo keičiamas bazinis dydis, kaip jis suprantamas pagal Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairių 37 punktą.
|
(1) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (tekstas svarbus EEE) (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/19 |
2016 m. rugpjūčio 3 d. pareikštas ieškinys byloje AEIM ir Kazenas/Komisija
(Byla T-436/16)
(2016/C 371/21)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: L’application électronique industrielle moderne (AEIM) (Algrange, Prancūzija), Philippe Kazenas (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujami advokato B. Wizel
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovei 536 912 eurų už patirtus finansinius nuostolius dėl skirtų nesusigrąžinamų investicijų į vizitus iki viešojo pirkimo sutarties sudarymo, kuris įvykdytas sukčiaujant, |
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovei 2 092 650 eurų už negautas pajams pagal viešųjų pirkimų sutartis, į kurias ieškovė galėjo pretenduoti, jei jos būtų sudarytos sąžiningai ir nekorumpuotai, |
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovei 85 000 eurų už advokato išlaidas ir honorarus, kuriuos ji privalėjo sumokėti už savo gynybą dėl Europos pareigūno korupcijos, |
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovei 150 000 eurų už moralinę žalą, |
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovei palūkanas nuo visų šių sumų, skaičiuojant nuo 2005 m. gruodžio mėn., kai baigėsi pažeidimo laikotarpis, |
— |
priteisti iš atsakovės atlyginti patirtas išlaidas advokatui ir jo honorarus šioje instancijoje ir sumokėti 75 000 eurų, |
— |
priteisti iš atsakovės sumokėti delspinigius, skaičiuojant nuo šio sprendimo priėmimo datos, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškovai teigia, kad neteisėtas Europos Komisijos pareigūno elgesys sudarant viešojo pirkimo sutartis joms padarė didelės tiesioginės su tokiu jo elgesiu susijusios žalos ir jos reikalauja atlyginti tą žalą.
Jie teigia, kad tenkinamos visos trys sąlygos, kad būtų galima kelti klausimą dėl Europos Sąjungos deliktinės atsakomybės, t. y. neteisėtas institucijos arba vienos iš jos darbuotojų elgesys, reali žala ir priežastinis ryšys tarp šio darbuotojo elgesio ir patirtos žalos.
Ieškovai tvirtina, kad Europos pareigūno veiksmai sudarant viešojo pirkimo sutartis yra korumpuoti dėl to, kad jis grubiai pažeidė vienodo požiūrio ir skaidrumo principus, kurių per viešojo pirkimo konkurso procedūrą perkančioji organizacija privalo laikytis visų konkurso dalyvių atžvilgiu.
Ieškovai teigia, kad dėl aptariamų viešojo pirkimo sutarčių sudarymo sukčiaujant bendrovė AEIM patyrė realios žalos, nes su ja buvo sudarytos tik su pavojingomis laikomomis šalimis susijusios sutartys, kurių sudaryti nenorėjo kiti du korumpuoti konkurso dalyviai, o jeigu visos sutartys būtų sudarytos nekorumpuotai, ši bendrovė galėjo tikėtis jas sudaryti, nes ji vienintelė konkurse dalyvavo sąžiningai.
Ieškovai remiasi Komisijai taikomo gero administravimo principu, kurio laikymasis šiuo atveju atskleidė grubių pažeidimų, ir teisėtų lūkesčių apsaugos principu, taikomu kiekvienam ūkio subjektui, kuriam institucija sukelia teisėtų lūkesčių.
Ieškovai taip pat teigia, kad patyrė ne tik finansinę, bet ir moralinę žalą dėl pažeistos jų reputacijos ir pareigos gintis nuo kaltinimų, kurie, kaip paaiškėjo, yra netikslūs ir išgalvoti.
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/20 |
2016 m. rugpjūčio 5 d. pareikštas ieškinys byloje Italija/Komisija
(Byla T-437/16)
(2016/C 371/22)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, avvocato dello Stato P. Gentili
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti pranešimą apie atvirą konkursą EPSO/AD/322/16, skirtą sudaryti rezervo sąrašą 86 administratorių (AD 5 ir 7) audito srityje laisvoms darbo vietoms užimti, kuris buvo paskelbtas 2016 m. gegužės 12 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Nr. C 171 A; |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi septyniais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 263, 264, 266 straipsnių pažeidimu.
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 342 straipsnio, Reglamento Nr. 1/58, nustatančio kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje (OL 17, 1958 10 6, p. 385; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 3), 1 ir 6 straipsnių pažeidimu.
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su EB 12 straipsnio ir SESV 18 straipsnio, Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnio, ESS 6 straipsnio 3 dalies, Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 1 straipsnio 2 ir 3 dalių, Reglamento Nr. 1/58 1 ir 6 straipsnių, Pareigūnų tarnybos nuostatų 1 d straipsnio 1 ir 6 dalių, 27 straipsnio 2 dalies, 28 straipsnio f punkto pažeidimu.
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su ESS 6 straipsnio 3 dalies pažeidimu, nes pagal jį teisėtų lūkesčių apsaugos principas laikomas pagrindine teise, kylančia iš bendrų valstybėms narėms konstitucinių tradicijų.
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su piktnaudžiavimu įgaliojimais ir esminių normų, susijusių su pranešimų apie konkursą pobūdžiu ir tikslu, pažeidimu.
|
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 18 straipsnio ir 24 straipsnio 4 dalies, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnio, Reglamento Nr. 1/58 2 straipsnio ir Pareigūnų tarnybos nuostatų 1 d straipsnio 1 ir 6 dalių pažeidimu.
|
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su Reglamento Nr. 1/58 1 ir 6 straipsnių, Pareigūnų tarnybos nuostatų 1 d straipsnio 1 ir 6 dalių ir 28 straipsnio f punkto, Pareigūnų tarnybos nuostatų III priedo 1 straipsnio 1 dalies f punkto ir SESV 296 straipsnio 2 dalies (motyvavimo nebuvimas) bei proporcingumo principo pažeidimu. Faktų iškraipymas.
|
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/21 |
2016 m. rugpjūčio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Italija/Komisija
(Byla T-443/16)
(2016/C 371/23)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri, avvocato dello Stato P. Gentili,
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti pranešimus apie viešus konkursus EPSO/AD/323/16 ir EPSO/AD/324/16. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškovė Bendrajam Teismui skundžia pranešimus apie viešus konkursus EPSO/AD/323/16 ir EPSO/AD/324/16 atitinkamai dėl 40 administratorių (AD 7) tyrėjų, besispecializuojančių šiose srityse: ES išlaidos, kova su korupcija, muitai ir prekyba, tabakas ir suklastotos prekės, ir dėl 10 administratorių (AD 9) tyrėjų: grupių vadovai, rezervo sąrašų sudarymo, paskelbtus 2016 m. gegužės 26 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 187 A.
Šie pranešimai apie viešus konkursus nagrinėjami byloje T-401/16, Ispanija/Komisija.
Motyvai ir pagrindiniai argumentai yra panašūs į nurodytus minėtoje byloje.
Nurodomas SESV 18, 24 ir 342 straipsnių, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 22 straipsnio, Pareigūnų nuostatų, teisėtų lūkesčių apsaugos principo ir proporcingumo principo pažeidimas, esminių reikalavimų dėl pranešimo apie konkursą pobūdžio ir tikslo nesilaikymas, įgaliojimų viršijimas ir Reglamento Nr. 1/58 1 ir 6 straipsnių pažeidimas.
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/22 |
2016 m. rugpjūčio 10 d. CC pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. liepos 21 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-9/12 RENV CC/Parlamentas
(Byla T-446/16 P)
(2016/C 371/24)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: CC (Bridel, Liuksemburgas), atstovaujama advokato G. Maximini
Kita proceso šalis: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Apeliantė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti apeliacinį skundą priimtinu, |
— |
panaikinti 2016 m. liepos 21 d. Tarnautojų teismo sprendimą byloje F-9/12 RENV (CC/Europos Parlamentas), išskyrus jo rezoliucinės dalies 3 punktą dėl bylinėjimosi išlaidų, |
— |
pripažinti Europos Parlamento deliktinę atsakomybę už pažeidimus, padarytus tvarkant tinkamų kandidatų sąrašą, į kurį buvo įrašytą apeliantė, ir nurodyti atlyginti dėl to patirtą žalą, |
— |
patenkinti pirmos instancijos teismui pateiktame ieškinyje nurodytus reikalavimus, |
— |
priimti tokį sprendimą:
|
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi šešiais pagrindais.
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su teisės klaida, padaryta pripažinus naujus įrodymus nepriimtinais:
|
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su 2005 m. gegužės 19 d. generalinio sekretoriaus sprendimo teisinio kvalifikavimo ir motyvų nebuvimu, taip pat su Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimo dėl panaikinimo pažeidimu:
|
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su faktinių aplinkybių dėl EPSO raštų iškraipymu. |
4. |
Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su 2007 m. spalio 15 d. Parlamento laiško dėl tariamo apeliantės informavimo apie jos konkurso bylos sunaikinimą klaidingu vertinimu. |
5. |
Penktasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su teisės klaida, padaryta teisiškai kvalifikuojant 2003 m. vasario 25 d. Europos Parlamento pirmininko sprendimą. |
6. |
Šeštasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su teismo sprendimo dėl panaikinimo pažeidimu, kiek tai susiję su žalos dydžio apskaičiavimu. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/23 |
2016 m. rugpjūčio 10 d. pareikštas ieškinys byloje Ellinikos Syndemos Epicheiriseon gia ti Diacheirisi ton Diethnon Protypon GS1/EUIPO – 520 Barcode Ellas (520 Barcode Hellas)
(Byla T-453/16)
(2016/C 371/25)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: Ellinikos Syndemos Epicheiriseon gia ti Diacheirisi ton Diethnon Protypon GS1 (Argiroupoli Attikis, Graikija), atstovaujama advokato A. Mouzaki
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: 520 Barcode Ellas – AE Diacheirisis Diethnon Protypon kai Parochis Symvouleutikon Ypiresion (Kifisia Attikis, Graikija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis ES prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „5 201000 603856 520 Barcode Hellas“ – Registracijos paraiška Nr. 10 881 861
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 m. birželio 14 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 238/2015-4
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš EUIPO ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalies pažeidimas; |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio, 76 straipsnio 1 dalies ir 76 straipsnio 2 dalies pažeidimas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/24 |
2016 m. rugpjūčio 22 d. HI pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. birželio 10 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-133/15 HI/Komisija
(Byla T-464/16 P)
(2016/C 371/26)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantas: HI (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato M. Velardo
Kita apeliacinio proceso šalis: Europos Komisija
Reikalavimai
Apeliantas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2016 m. birželio 10 d. sprendimą byloje F-133/15 ir nuspręsti pačiam priimti sprendimą, |
— |
alternatyviai, grąžinti bylą Tarnautojų teismui nagrinėti iš naujo, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas: Europos Sąjungos teisės pažeidimas, susijęs su pareiga motyvuoti ir teise į gynybą, nes Europos Komisijos paskyrimų tarnyba nenurodė išsamių priežasčių, pateisinančių jos sprendimą apeliantui skirti drausminę nuobaudą – perkėlimą į dviem lygiais žemesnes pareigas toje pačioje pareigų grupėje. |
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas: Tarnautojų teismo padaryti Europos Sąjungos teisės pažeidimai, kiek tai susiję su protingu terminu, teise į gynybą ir pareiga motyvuoti. Taip pat Tarnautojų teismas iškraipė faktines aplinkybes ir įrodymus. |
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas: Tarnautojų teismo padaryti faktinių aplinkybių ir įrodymų iškraipymai bei Europos Sąjungos teisės ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio pažeidimas. |
4. |
Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas: Tarnautojų teismo padarytas proporcingumo principo pažeidimas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/25 |
2016 m. rugpjūčio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Cotecnica/EUIPO – Visán Industrias Zootécnicas (cotecnica OPTIMA)
(Byla T-465/16)
(2016/C 371/27)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: Cotecnica, SCCL (Bellpuig, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Devaureix, J. C. Erdozain López, ir J. Galán López
Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Visán Industrias Zootécnicas, SL (Arganda, Ispanija)
Su procedūra EUIPO susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Europos Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „cotecnica OPTIMA“ – Registracijos paraiška Nr. 13 292 479
Procedūra EUIPO: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2016 birželio 13 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 229/2016-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
leisti pateikti siūlomus įrodymus, |
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir jo padarinius, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas ir Bendrojo Teismo praktikos, visų pirma 2009 m. sausio 20 d. sprendimo Pioneer Hi-Bred International/VRDT (OPTIMUM) (byla T-424/07) nesilaikymas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/25 |
2016 m. rugpjūčio 23 d. pareikštas ieškinys byloje NRW. Bank/BPV
(Byla T-466/16)
(2016/C 371/28)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: NRW. Bank (Diuseldorfas, Vokietija), atstovaujamas advokatų A. Behrens, J. Kraayvanger ir J. Seitz
Atsakovė: Bendra pertvarkymo valdyba (BPV)
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti atsakovės sprendimą dėl ieškovo metinės įmokos į Bendrą pertvarkymo fondą už laikotarpį nuo 2016 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. nustatymo, |
— |
priteisti iš atsakovės ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su Direktyvos 2014/59/ES (1) 103 straipsnio 2 ir 7 dalių ir Reglamento (ES) Nr. 806/2014 (2) 70 straipsnio 2 dalies pažeidimu Ieškovas tvirtina, kad atsakovės sprendimas dėl metinės įmokos neteisėtas, nes sumažindama jo įmoką ji atsižvelgė tik į ieškovo plėtojimo veiklą ir neatsižvelgė į jo papildomą plėtojimo veiklą. Dėl šios priežasties už laikotarpį nuo 2016 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. ieškovui buvo nustatyta per didelė įmoka į Bendrą pertvarkymo fondą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su Direktyvos 2014/59/ES ir Reglamento (ES) Nr. 806/2014 įgyvendinimo reglamentų pažeidimu; pagal šiuos teisės aktus, jie turi būti aiškinami kaip suteikiantys privilegiją ir papildomai plėtojimo veiklai. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, pateiktas subsidiariai, susijęs su Direktyvos 2014/59/ES ir Reglamento (ES) Nr. 806/2014 įgyvendinimo reglamentų neteisėtumu Šiuo klausimu ieškovas teigia, kad tuo atveju, jei įgyvendinimo reglamentų aiškinimas neatitiktų Direktyvos 2014/59/ES ir Reglamento (ES) Nr. 806/2014, jie turi būti pripažinti neteisėtais. Todėl jais pagrįstas atsakovės sprendimas taip pat turi būti pripažintas neteisėtu. |
(1) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014, p. 190).
(2) 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014, p. 1).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/26 |
2016 m. rugpjūčio 23 d. pareikštas ieškinys byloje Verein Deutsche Sprache/Komisija
(Byla T-468/16)
(2016/C 371/29)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Verein Deutsche Sprache eV (Dortmundas, Vokietija), atstovaujama advokato W. Ehrhardt
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
Panaikinti 2016 m. birželio 10 d. generalinio sekretoriaus Komisijos vardu pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 įgyvendinimo taisyklių 4 straipsnį priimtą sprendimą; |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: ESS 10 straipsnio 3 dalies, 11 straipsnio 2 dalies ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 41 straipsnio 2 dalies c punkto pažeidimas – Atviro ir skaidraus dialogo nebuvimas
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 15 straipsnio 3 dalies 1 punkto, Chartijos 42 straipsnio, Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) 2 straipsnio 1 ir 3 dalių ir 4 straipsnio 6 dalies pažeidimas – Atsisakymas iš dalies susipažinti su dokumentais
|
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/28 |
2016 m. rugpjūčio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Société wallonne des aéroports/Komisija
(Byla T-474/16)
(2016/C 371/30)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Société wallonne des aéroports SA (SOWEAR) (Namiūras, Belgija), atstovaujama advokatų A. Lepièce ir H. Baeyens
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškovės prašymą sujungti šią bylą su byla T-818/14 priimtinu ir pagrįstu, |
— |
pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
atitinkamai
— |
panaikinti 2014 m. spalio 1 d. Komisijos sprendimo Nr. SA.14093 dėl Belgijos įgyvendintų priemonių Brussels South Charleroi Airport (BSCA) ir Ryanair naudai 3, 4, 5 ir 6 straipsnius, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė nurodo keturis pagrindus.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės klaida, kurią Komisija padarė, nes nagrinėjo Brussels South Charleroi Airport (BSCA) ieškovei mokamus mokesčius atsižvelgdama į SESV 107 straipsnį, nors sprendimai investuoti į oro uosto infrastruktūrą, ją statyti ir suteikti galimybę BSCA ja naudotis buvo priimti prieš paskelbiant 2000 m. gruodžio 12 d. Sprendimą Aéroports de Paris/Komisija (T-128/98, EU:T:2000:290), kurį Teisingumo Teismas paliko galioti 2002 m. spalio 24 d. Sprendimu Aéroports de Paris/Komisija (C-82/01 P, EU:C:2002:617). |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės klaida, kurią Komisija padarė, kai Instrument Landing System (ILS) bei kilimo ir tūpimo tako apšvietimo paslaugą vertino kaip ekonominio pobūdžio įrangą ir paslaugas. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Komisijos argumentai dėl BSCA mokėtino metinio rinkos mokesčio grindžiami klaidingais apskaičiavimo metodu ir veiksniais, turinčiais esminės įtakos pagalbos dydžiui, ir taip pat yra akivaizdžiai nepakankamai motyvuoti. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės klaida, kurią Komisija padarė, kai, pirma, į iš BSCA susigrąžintino mokesčio sumą įtraukė saugai užtikrinti suteiktą pagalbą (t. y. subsidiją „gaisrinė sauga-priežiūra“) ir, antra, neatsižvelgė į tai, kad 2014 ir 2015 m. subsidija „gaisrinė sauga-priežiūra“ buvo sumažinta. |
Tarnautojų teismas
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/29 |
2016 m. rugpjūčio 4 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-39/16)
(2016/C 371/31)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokatės M. Velardo
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo neleisti ieškovei dalyvauti konkurso EPSO/AD/309/15 (AD11) – Liuksemburgo ir Ispros tarnybų gydytojai – testuose panaikinimas ir 10 000 eurų nuostolių dėl tariamai patirtos neturtinės žalos priteisimas.
Ieškovės reikalavimai
— |
Panaikinti konkurso EPSO/AD/309/15 (AD11) – Liuksemburgo ir Ispros tarnybų gydytoja (Sritis: Liuksemburgo gydytojai) – sprendimą, apie kurį pranešta 2015 m. rugsėjo 28 d., neleisti ieškovei dalyvauti Europos personalo atrankos tarnyboje (EPSO) organizuojamuose atrankos testuose. |
— |
Priteisti iš atsakovės sumokėti 10 000 eurų kaip ieškovės patirtos neturtinės žalos atlyginimą. |
— |
Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/29 |
2016 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/EIVT
(Byla F-41/16)
(2016/C 371/32)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato M. Meyer
Atsakovė: Europos išorės veiksmų tarnyba
Ginčo dalykas bei aprašymas
Prašymas pripažinti negaliojančiu arba panaikinti Paskyrimų tarnybos sprendimą pareikalauti iš ieškovo tariamai nepagrįstai išmokėtų mokymosi išlaidų, atsisakyti toliau mokėti mokymosi išlaidas ir nurodyti ieškovui grąžinti gautas sumas.
Ieškovo reikalavimai
Ieškovas prašo:
— |
pripažinti negaliojančiu 2016 m. gegužės 12 d. atsakovės sprendimą dėl ieškovo skundų R/18/16 ir R/19/16 ir su juo susijusius ginčijamus patvarkymus dėl 2014–2015 mokslo metų, |
— |
nepatenkinus šio reikalavimo, panaikinti 2016 m. gegužės 12 d. atsakovės sprendimą dėl ieškovo skundų R/18/16 ir R/19/16 ir su juo susijusius ginčijamus patvarkymus dėl 2014–2015 mokslo metų, |
— |
nurodyti atsakovei grąžinti ieškovui šio sprendimo pagrindu nepagrįstai neišmokėtas sumas, |
— |
priteisti iš EIVT bylinėjimosi išlaidas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/30 |
2016 m. rugpjūčio 12 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/EIB
(Byla F-42/16)
(2016/C 371/33)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato N. Lhoëst
Atsakovas: Europos investicijų bankas (EIB)
Ginčo dalykas bei aprašymas
Ieškovo pateikto prašymo atlyginti žalą, tariamai jo patirtą nuo 2013 m. lapkričio mėn., panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
1. |
Priteisti iš EIB sumokėti ieškovui sumą, lygią aštuoniems jo metiniam darbo užmokesčiam pagal Personalo reglamento 33a straipsnį ir Personalui taikomų administracinių nuostatų 9.1.1 straipsnį. |
2. |
Panaikinti 2015 m. birželio 4 d. EIB sprendimą uždaryti ieškovo RCVP sąskaitą nuo 2015 m. vasario 28 d. ir priteisti iš EIB ieškovui sumokėti:
|
3. |
Priteisti iš EIB ex aequo et bono apskaičiuotą 15 000 EUR sumą tariamai neturtinei žalai atlyginti. |
4. |
Priteisti iš EIB bylinėjimosi išlaidas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/31 |
2016 m. rugpjūčio 18 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-43/16)
(2016/C 371/34)
Proceso kalba: italų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato M. Cornacchia
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo pašalinti ieškovą iš EPSO/AST-SC/03/15 konkurso dėl to, kad jis neinformavo EPSO apie savo šeiminį ryšį su šio konkurso atrankos komisijos nariu, panaikinimas.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti 2016 m gegužės 19 d. EPSO/AST-SC/03/15 konkurso atrankos komisijos pirmininko sprendimą, priimtą išnagrinėjus ieškovo 2015 m. lapkričio 5 d. prašymą peržiūrėti, kuriuo patvirtinamas sprendimas pašalinti ieškovą iš nurodyto konkurso ir, jei būtina, panaikinti sprendimą atmesti skundą ir pirminį sprendimą. |
— |
Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/31 |
2016 m. rugpjūčio 19 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-44/16)
(2016/C 371/35)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokatų N. de Montigny ir J.-N. Louis
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Konkurso EPSO/AST-SC/01/14 atrankos komisijos sprendimo neįtraukti ieškovės į minėto konkurso rezervo sąrašą dėl to, kad ji neatitinka su išsilavinimu ir profesine patirtimi susijusių reikalavimų, kuriuos reikia atitikti norint dalyvauti minėtame konkurse, panaikinimas.
Ieškovės reikalavimai
— |
Panaikinti 2015 m. vasario 18 d. EPSO atrankos komiteto skyriaus vadovo sprendimą, kuriuo jai pranešama apie tai, jog jos kandidatūra, pateikta siekiant užimti sekretorės darbo vietą (Nr. EPSO/ASTSC/01/14), buvo atmesta dėl to, kad ieškovė neturi tinkamo išsilavinimo ir profesinės patirties, kad galėtų dalyvauti minėtame konkurse. |
— |
Panaikinti 2015 m. rugsėjo 17 d. EPSO atrankos komiteto skyriaus vadovo sprendimą, kuriuo jai pranešama apie tai, jog buvo atmestas jos prašymas nagrinėti iš naujo, ir kuriuo buvo patvirtintas 2015 m. vasario 18 d. sprendimas. |
— |
Jei reikia, panaikinti atsakymą, kuriuo aiškiai atmetamas 2016 m. gegužės 12 d. skundas. |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/32 |
2016 m. rugpjūčio 17 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/EIB
(Byla F-45/16)
(2016/C 371/36)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: ZZ (x), atstovaujamas advokato B. Maréchal
Atsakovas: Europos investicijų bankas (EIB)
Ginčo dalykas bei aprašymas
Prašymas atlyginti turtinę ir neturtinę žalą, kurią tariamai patyrė ieškovas po to, kai jam buvo pripažinta visiška ir nuolatinė negalia, kurios kilmė, jo nuomone, yra profesinė.
Ieškovo reikalavimai
Atlyginti ieškovui žalą arba dalį žalos, jeigu dalį žalos atlygins EIB AXA Belgijos draudimas:
— |
atlyginti ieškovo patirtą neturtinę žalą, lygią 150 000 EUR; |
— |
atlyginti būsimas medicinines išlaidas ir išlaidas psichologinei pagalbai, susijusiai su sveikatos sutrikimais, kurios atsirado dėl labai didelio ieškovo patirto streso ir kurių nepadengia EIB sveikatos draudimo schema. |
— |
atlyginti iki šiol patirtas medicinines išlaidas ir išlaidas psichologinei pagalbai, susijusiai su sveikatos sutrikimais, kurios atsirado dėl labai didelio ieškovo patirto streso ir kurių nepadengia EIB sveikatos draudimo schema. |
— |
Padengti ieškovo šiame procese patirtas bylinėjimosi išlaidas, lygias iš anksto numatomai 30 000 EUR sumai. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/32 |
2016 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-46/16)
(2016/C 371/37)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: ZZ, atstovaujama advokatų L. Levi ir A. Blot
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Komisijos sprendimo dėl Tarnautojų teismo sprendimo vykdymo panaikinimas tiek, kiek juo atsisakoma priimti ieškovę kaip pareigūnę į darbo vietą, į kurią ji jau buvo atsisakiusi ją priimti, ir dėl kurios jau buvo priimtas sprendimas, panaikintas minėtu Tarnautojų teismo sprendimu.
Ieškovės reikalavimai
— |
Panaikinti 2015 m. spalio 27 d. sprendimą, kuriuo Europos Komisijos žmogiškųjų išteklių GD priėmė 2015 m. spalio 6 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-119/14 FE/Komisija įgyvendinimo priemones. |
— |
Panaikinti 2016 m. gegužės 19 d. Paskyrimų tarnybos sprendimą, kuriuo paskyrimų tarnyba atmetė ieškovės skundą dėl minėto sprendimo. |
— |
Priteisti iš atsakovės sumokėti ieškovei preliminariai apskaičiuotą 25 000 EUR sumą neturtinei žalai atlyginti. |
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/33 |
2016 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-47/16)
(2016/C 371/38)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokatų S. Orlandi ir T. Martin
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Prašymas panaikinti Paskyrimų tarnybos sprendimą neįtraukti ieškovo į pareigūnų, kurių pareigos paaukštinamos per 2015 m. pareigų paaukštinimo procedūrą, sąrašą.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti Paskyrimų tarnybos sprendimą nepaaukštinti ieškovo pareigų per 2015 m. pareigų paaukštinimo procedūrą. |
— |
Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/33 |
2016 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje ZZ/Komisija
(Byla F-48/16)
(2016/C 371/39)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovas: ZZ, atstovaujamas advokato J. Abiks
Atsakovė: Europos Komisija
Ginčo dalykas bei aprašymas
Sprendimo, kuriuo apskaičiuojamos papildomos teisės į pensiją pagal ES pensijų sistemą pateikus prašymą jas perkelti, panaikinimas ir žalos, kurią ieškovas patyrė dėl to, kad atsakovė nesilaikė protingo termino išnagrinėti šį prašymą, atlyginimas.
Ieškovo reikalavimai
— |
Panaikinti 2015 m. lapkričio 6 d. sprendimą, kuriuo paskyrimų taryba priėmė galutinį sprendimą vietoj 155 237,25 euro nustatyti 135 955,38 euro į ES pensijų sistemą perkeliamą sumą. |
— |
Nurodyti atsakovei atlyginti 10 739,28 euro žalą, kurią ieškovas patyrė Komijos tarnyboms pažeidus gero administravimo principą. |
— |
Nurodyti atsakovei sumokėti teismo nustatyto dydžio, bet ne mažesnį kaip 1 000 eurų atlyginimą ieškovui už turtinę žalą, patirtą dėl galutinio skundžiamo sprendimo. |
— |
Priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/34 |
2016 m. rugpjūčio 29 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Roest/Komisija
(Byla F-85/12) (1)
(2016/C 371/40)
Proceso kalba: prancūzų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 295, 2012 9 29, p. 35.
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/34 |
2016 m. rugpjūčio 29 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje McMichael/Komisija
(Byla F-18/13) (1)
(2016/C 371/41)
Proceso kalba: prancūzų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 114, 2013 4 20, p. 47.
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/35 |
2016 m. rugpjūčio 29 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Boyd/Komisija
(Byla F-19/13) (1)
(2016/C 371/42)
Proceso kalba: prancūzų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 123, 2013 4 27, p. 30.
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/35 |
2016 m. rugpjūčio 29 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Hoeve/Komisija
(Byla F-57/13) (1)
(2016/C 371/43)
Proceso kalba: prancūzų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 226, 2013 8 3, p. 27.
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/35 |
2016 m. rugpjūčio 29 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Cobo Benito/Komisija
(Byla F-70/14) (1)
(2016/C 371/44)
Proceso kalba: prancūzų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 388, 2014 11 3, p. 28.
10.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 371/35 |
2016 m. rugpjūčio 29 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje Marinozzi ir Cat/Komisija
(Byla F-128/15) (1)
(2016/C 371/45)
Proceso kalba: prancūzų
Trečiosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.
(1) OL C 414, 2015 12 14, p. 43.