ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 175

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

59 tomas
2016m. gegužės 17d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2016/C 175/01

Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1

 

Bendrasis Teismas

2016/C 175/02

Teisėjų paskyrimas į kolegijas

2


 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2016/C 175/03

Byla C-40/16: 2016 m. sausio 25 d.Landgericht Hamburg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Irene Uhden/KLM Royal Dutch Airlines NV

5

2016/C 175/04

Byla C-56/16 P: 2016 m. sausio 29 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-56/16 Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP/VRDT

5

2016/C 175/05

Byla C-65/16: 2016 m. vasario 8 d.Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Istanbul Lojistik Ltd/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

6

2016/C 175/06

Byla C-89/16: 2016 m. vasario 15 d.Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Radosław Szoja/Sociálna poisťovňa

7

2016/C 175/07

Byla C-91/16: 2016 m. vasario 15 d.Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Caixabank S.A./Héctor Benlliure Santiago

8

2016/C 175/08

Byla C-100/16 P: 2016 m. vasario 18 d.Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. gruodžio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-233/11 ir T-262/11, Graikija ir Ellinikos Chrysos/Komisija

8

2016/C 175/09

Byla C-101/16: 2016 m. vasario 19 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Paper Consult SRL/Direcția Regională a Finanțelor Publice Cluj-Napoca, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bistrița Năsăud

9

2016/C 175/10

Byla C-110/16: 2016 m. vasario 23 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Lg Costruzioni Srl/Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa – Distretto di Carbonia, Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa

10

2016/C 175/11

Byla C-112/16: 2016 m. vasario 24 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Persidera SpA/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico delle Infrastrutture e dei Trasporti

10

2016/C 175/12

Byla C-120/16: 2016 m. vasario 29 d.Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Abanca Corporación Bancaria S.A./Juan José González Rey ir kt.

11

2016/C 175/13

Byla C-132/16: 2016 m. kovo 1 d.Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika – Sofia/Iberdrola Inmobiliaria Real Estate Investments EOOD

12

2016/C 175/14

Byla C-148/16: 2016 m. kovo 14 d.Högsta domstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Riksåklagaren/Zenon Robert Akarsar

12

2016/C 175/15

Byla C-161/16: 2016 m. kovo 21 d.Attunda tingsrätt (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Airhelp Limited/Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S

13

2016/C 175/16

Byla C-180/16 P: 2016 m. kovo 29 d.Toshiba Corporation pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. sausio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-404/12 Toshiba Corporation/Europos Komisija

14

2016/C 175/17

Byla C-185/16 SA: 2016 m. kovo 29 d. ieškinys dėl leidimo taikyti apribojimus byloje Yukos Universal Ltd/Europos investicijų bankas

15

 

Bendrasis Teismas

2016/C 175/18

Byla T-713/15: 2016 m. kovo 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Pharm-a-care Laboratories/VRDT – Pharmavite (VITAMELTS) (Bendrijos prekių ženklas — Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra — Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia atsiėmimas — Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas)

16

2016/C 175/19

Byla T-732/15 R: 2016 m. vasario 29 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje ICA Laboratories ir kt./Komisija (Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Aplinka — Vartotojų apsauga — Reglamentas, kuriuo nustatomas didžiausios leidžiamosios guazatino liekanų koncentracijos — Prašymas sustabdyti vykdymą — Skubos nebuvimas)

16

2016/C 175/20

Byla T-105/16: 2016 m. kovo 17 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris Brands/EUIPO – Explosal (Superior Quality Cigarettes FILTER CIGARETTES Raquel)

17

2016/C 175/21

Byla T-106/16: 2016 m. kovo 17 d. pareikštas ieškinys byloje zero/EUIPO – Hemming (ZIRO)

18

2016/C 175/22

Byla T-107/16: 2016 m. kovo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Airhole Facemasks/EUIPO – sindustrysurf (AIRHOLE FACE MASKS YOU IDIOT)

18

2016/C 175/23

Byla T-108/16: 2016 m. kovo 17 d. pareikštas ieškinys byloje Naviera Armas/Komisija

19

2016/C 175/24

Byla T-110/16: 2016 m. kovo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Savant Systems/EUIPO – Savant Group (SAVANT)

20

2016/C 175/25

Byla T-111/16: 2016 m. kovo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Prada/EUIPO – The Rich Prada International (THE RICH PRADA)

21

2016/C 175/26

Byla T-113/16: 2016 m. kovo 21 d. pareikštas ieškinys byloje Arctic Cat/EUIPO – Slazengers (Panteros vaizdas)

22

2016/C 175/27

Byla T-116/16: 2016 m. kovo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Port autonome du Centre et de l’Ouest ir kt./Komisija

23

2016/C 175/28

Byla T-120/16: 2016 m. kovo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (Burlington)

24

2016/C 175/29

Byla T-121/16: 2016 m. kovo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (BURLINGTON THE ORIGINAL)

25

2016/C 175/30

Byla T-122/16: 2016 m. kovo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (Burlington)

26

2016/C 175/31

Byla T-123/16: 2016 m. kovo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (BURLINGTON)

27

2016/C 175/32

Byla T-125/16: 2016 m. kovo 23 d. pareikštas ieškinys byloje Léon Van Parys/Komisija

28

2016/C 175/33

Byla T-128/16: 2016 m. kovo 24 d. pareikštas ieškinys byloje SureID/EUIPO (SUREID)

29

2016/C 175/34

Byla T-129/16: 2016 m. kovo 24 d. pareikštas ieškinys byloje Claranet Europe/EUIPO – Claro (claranet)

30

2016/C 175/35

Byla T-133/16: 2016 m. kovo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ECB

30

2016/C 175/36

Byla T-134/16: 2016 m. kovo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Caisse régionale de crédit agricole mutuel Nord Midi-Pyrénées/ECB

31

2016/C 175/37

Byla T-135/16: 2016 m. kovo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Caisse régionale de crédit agricole mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres/ECB

32

2016/C 175/38

Byla T-136/16: 2016 m. kovo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Caisse régionale de crédit agricole mutuel Brie Picardie/ECB

32

2016/C 175/39

Byla T-139/16: 2016 m. kovo 31 d. pareikštas ieškinys byloje SDSR/EUIPO – Berghaus (BERG OUTDOOR)

33

 

Tarnautojų teismas

2016/C 175/40

Byla F-44/15 R: 2016 m. balandžio 7 d. Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) nutartis byloje Spadafora/Komisija (Viešoji tarnyba — Pareigūnai — Skyriaus vadovo darbo vieta — Pranešimas apie laisvą darbo vietą — Atrankos procedūra — Pirminės atrankos komisija — Pokalbis su pirminės atrankos komisija — Pasiūlytų kandidatų neįtraukimas į trumpąjį sąrašą (short-list) pokalbiui su Paskyrimo tarnyba — Atrankos procedūros teisėtumas — Atrankos vertinimas, pirmenybę skiriant kandidatui, turinčiam atitinkamos valstybės narės pilietybę — Pirminės atrankos komisijos pirmininko elgesys — Diskriminacija dėl kalbos — Prašymas atlyginti žalą — Procedūros reglamento 81 straipsnis)

34


LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/1


Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

(2016/C 175/01)

Paskutinis leidinys

OL C 165, 2016 5 10

Skelbti leidiniai

OL C 156, 2016 5 2

OL C 145, 2016 4 25

OL C 136, 2016 4 18

OL C 118, 2016 4 4

OL C 111, 2016 3 29

OL C 106, 2016 3 21

Šiuos tekstus galite rasti

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Bendrasis Teismas

17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/2


Teisėjų paskyrimas į kolegijas

(2016/C 175/02)

Teisėjams C. Iliopoulos, L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín, D. Spielmann, V. Valančius, Z. Csehi, N. Półtorak ir A. Marcoulli pradėjus eiti pareigas, 2016 m. balandžio 13 d. Bendrojo Teismo plenarinėje konferencijoje, remiantis teismo pirmininko pagal Procedūros reglamento 13 straipsnio 2 dalį pateiktu pasiūlymu, buvo nuspręsta iš dalies pakeisti 2013 m. spalio 23 d. Bendrojo Teismo sprendimą dėl teisėjų paskyrimo į kolegijas (1), paskutinį kartą iš dalies pakeistą 2015 m. spalio 8 d. sprendimu (2), ir laikotarpiui nuo 2016 m. balandžio 14 d. iki 2016 m. rugpjūčio 31 d. teisėjus į kolegijas paskirti taip:

Pirmoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

Bendrojo Teismo pirmininko pavaduotojas H. Kanninen, teisėjai I. Pelikánová, E. Buttigieg, S. Gervasoni ir L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín.

Pirmoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

Bendrojo Teismo pirmininko pavaduotojas H. Kanninen

a)

teisėjai I. Pelikánová ir E. Buttigieg;

b)

teisėjai I. Pelikánová ir L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín;

c)

teisėjai E. Buttigieg ir L. Calvo-Sotelo Ibáñez-Martín.

Antroji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė M. E. Martins Ribeiro, teisėjai E. Bieliūnas, S. Gervasoni, L. Madise ir Z. Csehi.

Antroji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkė M. E. Martins Ribeiro

a)

teisėjai S. Gervasoni ir L. Madise;

b)

teisėjai S. Gervasoni ir Z. Csehi;

c)

teisėjai L. Madise et Z. Csehi.

Trečioji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas S. Papasavvas, teisėjai I. Labucka, E. Bieliūnas, I. S. Forrester ir C. Iliopoulos.

Trečioji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas S. Papasavvas

a)

teisėjai E. Bieliūnas ir I. S. Forrester;

b)

teisėjai E. Bieliūnas ir C. Iliopoulos;

c)

teisėjai I. S. Forrester ir C. Iliopoulos.

Ketvirtoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas M. Prek, teisėjai I. Labucka, J. Schwarcz, V. Tomljenović ir V. Kreuschitz.

Ketvirtoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas M. Prek, teisėjai I. Labucka ir V. Kreuschitz.

Penktoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas A. Dittrich, teisėjai F. Dehousse, J. Schwarcz, V. Tomljenović ir A. M. Collins.

Penktoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas A. Dittrich, teisėjai J. Schwarcz ir V. Tomljenović.

Šeštoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas S. Frimodt Nielsen, teisėjai F. Dehousse, I. Wiszniewska-Białecka, A. M. Collins ir V. Valančius.

Šeštoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas S. Frimodt Nielsen

a)

teisėjai F. Dehousse ir A. Collins;

b)

teisėjai F. Dehousse ir V. Valančius;

c)

teisėjai A. M. Collins ir V. Valančius.

Septintoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas M. van der Woude, teisėjai I. Wiszniewska-Białecka, M. Kancheva, I. Ulloa Rubio ir A. Marcoulli.

Septintoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas M. van der Woude

a)

teisėjai I. Wiszniewska-Białecka ir I. Ulloa Rubio;

b)

teisėjos I. Wiszniewska-Białecka ir A. Marcoulli;

c)

teisėjai I. Ulloa Rubio ir A. Marcoulli.

Aštuntoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas D. Gratsias, teisėjai O. Czúcz, M. Kancheva, C. Wetter ir N. Półtorak.

Aštuntoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas D. Gratsias

a)

teisėjai M. Kancheva ir C. Wetter;

b)

teisėjos M. Kancheva ir N. Półtorak;

c)

teisėjai C. Wetter ir N. Półtorak.

Devintoji išplėstinė kolegija, posėdžiaujanti penkių teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas M. Berardis, teisėjai O. Czúcz, I. Pelikánová, A. Popescu ir D. Spielmann.

Devintoji kolegija, posėdžiaujanti trijų teisėjų sudėtimi:

kolegijos pirmininkas G. Berardis

a)

teisėjai O. Czúcz ir A. Popescu;

b)

teisėjai O. Czúcz ir D. Spielmann;

c)

teisėjai A. Popescu ir D. Spielmann.

Išplėstinės kolegijos, posėdžiaujančios penkių teisėjų sudėtimi, sudaromos taip:

trijų teisėjų sudėtimi posėdžiaujančių pirmosios, antrosios, trečiosios, šeštosios, septintosios ir aštuntosios kolegijų, į kurias paskirti keturi teisėjai, atveju – į ribotos sudėties kolegiją, kuriai iš pradžių buvo paskirta byla, paskiriant ketvirtąjį tos pačios kolegijos teisėją ir penktąjį teisėją iš eilės tvarka po jos einančios kolegijos (išskyrus kolegijos pirmininką), paskirtą laikantis Procedūros reglamento 8 straipsnyje nustatytos tvarkos,

trijų teisėjų sudėtimi posėdžiaujančios devintosios kolegijos, į kurią paskirti keturi teisėjai, atveju – į ribotos sudėties kolegiją, kuriai iš pradžių buvo paskirta byla, paskiriant ketvirtąjį tos pačios kolegijos teisėją ir penktąjį teisėją iš pirmosios kolegijos (išskyrus kolegijos pirmininką), paskirtą laikantis Procedūros reglamento 8 straipsnyje nustatytos tvarkos,

ketvirtosios kolegijos atveju – papildomai paskiriant du teisėjus iš penktosios kolegijos (išskyrus kolegijos pirmininką),

penktosios kolegijos atveju – papildomai paskiriant du teisėjus iš šeštosios kolegijos (išskyrus kolegijos pirmininką), paskirtus laikantis Procedūros reglamento 8 straipsnyje nustatytos tvarkos.

Trijų teisėjų kolegijos, į kurias paskirti keturi teisėjai, posėdžiauja trijų skirtingų sudėčių.


(1)  OL C 344, 2013 11 23, p. 2.

(2)  OL C 354, 2015 10 26, p. 2.


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/5


2016 m. sausio 25 d.Landgericht Hamburg (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Irene Uhden/KLM Royal Dutch Airlines NV

(Byla C-40/16)

(2016/C 175/03)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Hamburg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Irene Uhden

Atsakovė: KLM Royal Dutch Airlines NV

Prejudicinis klausimas

Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (1), 7 straipsnio 1 dalies antrąjį sakinį reikia aiškinti taip, kad sąvoka „atstumas“ reiškia tik tiesioginį atstumą tarp išskridimo ir paskutinės paskirties vietos, neatsižvelgiant į atstumą, faktiškai nuskristą konkrečiu atveju?


(1)  OL L 46, p. 1.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/5


2016 m. sausio 29 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. lapkričio 18 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-56/16 Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP/VRDT

(Byla C-56/16 P)

(2016/C 175/04)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujama O. Mondéjar Ortuño ir E. Zaera Cuadrado

Kitos proceso šalys: Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto, IP, Bruichladdich Distillery Co.Ltd

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

patenkinti apeliacinį skundą;

panaikinti skundžiamą sprendimą;

priteisti iš ieškovo Bendrajame Teisme patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento (EB) Nr. 207/2009 (1) 53 straipsnio 1 dalies c punktą, siejamą su Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 4 dalimi ir 53 straipsnio 2 dalies d punktu, kai nusprendė, kad registruotos kilmės vietos nuorodos apsauga, suteikta Reglamentu (EB) Nr. 491/2009 (2), gali būti papildyta Decreto-Lei (Dekretas Įstatymas) Nr. 173/2009 ir Decreto-Lei Nr. 212/2004 bei Portugalijos intelektinės nuosavybės kodeksu.


(1)  2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Europos Sąjungos prekių ženklo (OL L 78, p. 1).

(2)  2009 m. gegužės 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 491/2009 kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (OL L 154, p. 1).


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/6


2016 m. vasario 8 d.Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Istanbul Lojistik Ltd/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

(Byla C-65/16)

(2016/C 175/05)

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Szegedi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Istanbul Lojistik Ltd

Atsakovė: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar [EB]–Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/95 4 straipsnis aiškintinas taip, kad mokestis, kaip antai nustatytas pagal Vengrijos įstatymą dėl krovininių transporto priemonių kelių mokesčio, kuris pagal minėtą įstatymą mokėtinas už Turkijoje įregistruotą krovininę transporto priemonę, eksploatuojamą Turkijos vežėjo, kuris ja naudojasi prekėms vežti, vien todėl, kad jis kirto Vengrijos sieną, kai važiavo iš Turkijos per Vengriją, kaip tranzito valstybę narę, vykdamas į kitą valstybę narę, pripažintinas muitui lygiaverčio poveikio mokėjimu, ir todėl prieštarauja minėtam straipsniui?

2.

a)

Neigiamo atsakymo į pirmąjį prejudicinį klausimą atveju, ar [EB] – Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/95 5 straipsnis aiškintinas taip, kad mokestis, kaip antai nustatytas pagal Vengrijos įstatymą dėl krovininių transporto priemonių kelių mokesčio, kuris pagal minėtą įstatymą mokėtinas už Turkijoje įregistruotą krovininę transporto priemonę, eksploatuojamą Turkijos vežėjo, kuris ja naudojasi prekėms vežti, vien todėl, kad jis kirto Vengrijos sieną, kai važiavo iš Turkijos per Vengriją, kaip tranzito valstybę narę, vykdamas į kitą valstybę narę, pripažintinas kiekybiniam apribojimui lygiaverčio poveikio priemone, ir todėl prieštarauja minėtam straipsniui?

b)

Ar [EB] – Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/95 7 straipsnis aiškintinas taip, kad, remiantis priežastimis, susijusiomis su kelių eismo saugumu ir įstatymų vykdymu, gali būti taikomas mokestis, kaip antai nustatytas pagal Vengrijos įstatymą dėl krovininių transporto priemonių kelių mokesčio, kuris pagal minėtą įstatymą mokėtinas už Turkijoje įregistruotą krovininę transporto priemonę, eksploatuojamą Turkijos vežėjo, kuris ja naudojasi prekėms vežti, vien todėl, kad jis kirto Vengrijos sieną, kai važiavo iš Turkijos per Vengriją, kaip tranzito valstybę narę, vykdamas į kitą valstybę narę?

3.

Ar SESV 3 straipsnio 2 dalis ir Reglamento Nr. 1072/2009 (1) 1 straipsnio 2 dalis ir 3 dalies a punktas aiškintini taip, kad pagal juos draudžiama tranzito valstybei narei, remiantis transporto srityje su Turkija sudaryta dvišale sutartimi, taikyti mokestį, kaip antai nustatytą pagal Vengrijos įstatymą dėl krovininių transporto priemonių kelių mokesčio, kuris pagal minėtą įstatymą mokėtinas už Turkijoje įregistruotą krovininę transporto priemonę, eksploatuojamą Turkijos vežėjo, kuris ja naudojasi prekėms vežti, vien todėl, kad jis kirto Vengrijos sieną, kai važiavo iš Turkijos per Vengriją, kaip tranzito valstybę narę, vykdamas į kitą valstybę narę?

4.

Ar [EEB] ir Turkijos asociacijos susitarimo <…> 9 straipsnis aiškintinas taip, kad mokestis, kaip antai nustatytas pagal Vengrijos įstatymą dėl krovininių transporto priemonių kelių mokesčio, kuris pagal minėtą įstatymą mokėtinas už Turkijoje įregistruotą krovininę transporto priemonę, eksploatuojamą Turkijos vežėjo, kuris ja naudojasi prekėms vežti, vien todėl, kad jis kirto Vengrijos sieną, kai važiavo iš Turkijos per Vengriją, kaip tranzito valstybę narę, vykdamas į kitą valstybę narę, pripažintinas diskriminacija dėl pilietybės ir todėl prieštarauja minėtam straipsniui?


(1)  2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1072/2009 dėl bendrųjų patekimo į tarptautinio krovinių vežimo kelių transportu rinką taisyklių (OL L 300, p. 72).


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/7


2016 m. vasario 15 d.Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Radosław Szoja/Sociálna poisťovňa

(Byla C-89/16)

(2016/C 175/06)

Proceso kalba: slovakų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: Radosław Szoja

Kita proceso šalis: Sociálna poisťovňa

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar galima aiškinti 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (1) 13 straipsnio 3 dalį, siejamą su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatyta teise gauti socialines pašalpas ir naudotis socialinėmis lengvatomis, tokiomis, kaip pagrindinės bylos aplinkybėmis, neatsižvelgiant į 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (2), 14 straipsnyje nurodytus patikslinimus, taigi nesant galimybės taikyti nurodyto reglamento 16 straipsnyje nustatytą procedūrą, taip, kad vidaus teisės, taikytinos situacijai, kai asmuo kartu dirba pagal darbo sutartį ir savarankiškai, nustatymui neturi įtakos neilga darbo laiko trukmė ar mažas pagal darbo sutartį dirbančio darbuotojo darbo užmokestis, t. y., kad įgyvendinimo reglamento 14 straipsnis neturi įtakos pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalies aiškinimui?

2.

Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar iškilus reglamentų, t. y. pagrindinio reglamento ir įgyvendinimo reglamento, šiuo atveju atitinkamai 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo ir 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką, taikymo kolizijai, nacionalinis teismas jų nuostatas gali vertinti atsižvelgdamas į jų teisinę galią arba į jų vietą Sąjungos teisės normų hierarchijoje?

3.

Ar pagrindinio reglamento 72 straipsnyje nurodytos administracinės komisijos pateiktą šio reglamento nuostatų išaiškinimą galima laikyti privalomu Europos Sąjungos institucijos pateiktu išaiškinimu, nuo kurio nacionalinis teismas negali nukrypti, ir dėl to negalima pateikti prašymo priimti prejudicinį sprendimą, ar tai yra tik vienas iš galimų Europos Sąjungos teisės išaiškinimų, į kurį nacionalinis teismas turi atsižvelgti kaip į vieną iš jo sprendimą pagrindžiančių aspektų?


(1)  OL L 166, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72.

(2)  OL L 284, p. 1.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/8


2016 m. vasario 15 d.Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Caixabank S.A./Héctor Benlliure Santiago

(Byla C-91/16)

(2016/C 175/07)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Caixabank S.A.

Atsakovas: Héctor Benlliure Santiago

Prejudicinis klausimas

Ar sutartyje numatyto dydžio paskolos palūkanų taikymas tuo atveju kai turi būti taikomos palūkanos už pavėluotą mokėjimą, atitinka Direktyvą 93/13 (1), arba, priešingai, tai yra sutarties pakeitimas, neleidžiamas pagal Bendrijos teismo praktiką?


(1)  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/8


2016 m. vasario 18 d.Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. gruodžio 9 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-233/11 ir T-262/11, Graikija ir Ellinikos Chrysos/Komisija

(Byla C-100/16 P)

(2016/C 175/08)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou, atstovaujama dikigoroi V. Christianos, I. Soufleros

Kitos proceso šalys: Graikijos Respublika, Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2015 m. gruodžio 9 d. Bendrojo Teismo sprendimą sujungtose bylose T-233/11 ir T-262/11 ir grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

Skundžiamame sprendime nuspręsta, kad buvo įvykdytos visos SESV 107 straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos, kiek tai susiję su dviem valstybės pagalbos priemonėmis. Pirmoji valstybės pagalbos priemonė susijusi su Cassandra Mines pardavimu apeliantei žemesne kaina nei jų rinkos vertė. Antroji priemonė susijusi su mokesčių už kasyklų žemės vertę atsisakymu.

2.

Apeliantė remiasi trimis apeliacinio skundo pagrindais: dviem dėl pirmosios valstybės pagalbos priemonės ir vienu dėl antrosios valstybės pagalbos priemonės. Konkrečiau kalbant:

Dėl pirmosios valstybės pagalbos priemonės: apeliantė teigia, kad skundžiamame sprendime vertinant naudos egzistavimą padaryta teisės klaidų, taip pat pateikti netinkami motyvai ir padaryta procedūrinių pažeidimų dėl kasyklų vertės.

Dėl pirmosios valstybės pagalbos priemonės: apeliantė teigia, kad skundžiamame sprendime vertinant naudos egzistavimą padaryta teisės klaidų, taip pat pateikti netinkami motyvai dėl žemės vertės.

Dėl antrosios valstybės pagalbos priemonės: apeliantė teigia, kad skundžiamame sprendime vertinant naudos egzistavimą padaryta teisės klaidų.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/9


2016 m. vasario 19 d.Curtea de Apel Cluj (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Paper Consult SRL/Direcția Regională a Finanțelor Publice Cluj-Napoca, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bistrița Năsăud

(Byla C-101/16)

(2016/C 175/09)

Proceso kalba: rumunų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Curtea de Apel Cluj

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: SC Paper Consult SRL

Atsakovės: Direcția Regională a Finanțelor Publice Cluj-Napoca, Administrația Județeană a Finanțelor Publice Bistrița Năsăud

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar Direktyva 2006/112/EB (1) draudžia nacionalinius teisės aktus, pagal kuriuos teisė į PVM atskaitą nesuteikiama apmokestinamajam asmeniui, kai pardavėjas, kuris išrašė sąskaitą faktūrą, kurioje nurodytos išlaidos ir PVM, mokesčius administruojančios institucijos buvo pripažintas nevykdančiu veiklos?

2.

Neigiamo atsakymo į pirmąjį klausimą atveju, ar Direktyva 2006/112/EB draudžia nacionalinės teisės aktus, pagal kuriuos, kad teisė į PVM atskaitą galėtų būti nesuteikta, pakanka, kad veiklos nevykdančių apmokestinamųjų asmenų sąrašas būtų paskelbtas Agenția Națională de Administrare Fiscală buveinėje ir jos interneto tinklalapyje, skyriuje „Vieša informacija – Informacija apie ūkio subjektus“?


(1)  2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, p. 1).


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/10


2016 m. vasario 23 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Lg Costruzioni Srl/Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa – Distretto di Carbonia, Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa

(Byla C-110/16)

(2016/C 175/10)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Lg Costruzioni Srl

Atsakovės: Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa – Distretto di Carbonia,

Area – Azienda Regionale per l’Edilizia Abitativa

Prejudicinis klausimas

Ar teisės nuostata, tokia kaip nagrinėtoji 2006 m. balandžio 16 d. Įstatyminio dekreto Nr. 163 53 straipsnio 3 dalis, pagal kurią leidžiama dalyvauti įmonei su „nurodytu“ projektuotoju, kuris remiantis nacionalinių teismų praktika negali remtis kito ūkio subjekto pajėgumais, nes jis nepriskiriamas prie konkurso dalyvių, yra suderinama su 2004 m. kovo 31 d. Direktyva 2004/18/EB (1).


(1)  2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, p. 114; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 132).


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/10


2016 m. vasario 24 d.Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Persidera SpA/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico delle Infrastrutture e dei Trasporti

(Byla C-112/16)

(2016/C 175/11)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: Persidera SpA

Kitos apeliacinio proceso šalys: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico delle Infrastrutture e dei Trasporti

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal Europos Sąjungos teisę, visų pirma, SESV 56, 101, 102 ir 106 straipsnius, vadinamosios Pagrindų direktyvos 2002/21/EB (1) 9 straipsnį, vadinamosios Leidimų direktyvos 2002/20/EB (2) 3, 5 ir 7 straipsnius ir vadinamosios Konkurencijos direktyvos 2002/77/EB (3) 2 ir 4 straipsnius ir nediskriminavimo, skaidrumo, konkurencijos laisvės, proporcingumo, veiksmingumo ir informacijos pliuralizmo principus draudžiama nacionalinės teisės nuostata, kuria, siekiant nustatyti keičiant analoginius tinklus operatoriams skirtiną skaitmeninių tinklų kiekį, lygiai taip pat numatyta atsižvelgti ne tik į visiškai teisėtai valdytus analoginius tinklus, bet ir į tuos analoginius tinklus, kurie praeityje valdyti pažeidžiant nacionalinėmis nuostatomis nustatytus dekoncentracijos apribojimus, dėl kurių pastabų yra pateikę Teisingumo Teismas ar Europos Komisija, ar bet kuriuo atveju valdyti neturint koncesijos?

2.

Ar pagal Europos Sąjungos teisę, visų pirma, SESV 56, 101, 102 ir 106 straipsnius, vadinamosios Pagrindų direktyvos 2002/21/EB 9 straipsnį, vadinamosios Leidimų direktyvos 2002/20/EB 3, 5 ir 7 straipsnius ir vadinamosios Konkurencijos direktyvos 2002/77/EB 2 ir 4 straipsnius ir nediskriminavimo, skaidrumo, konkurencijos laisvės, proporcingumo, veiksmingumo ir informacijos pliuralizmo principus draudžiama nacionalinės teisės nuostata, kuria, siekiant nustatyti keičiant analoginius tinklus operatoriams skirtiną skaitmeninių tinklų kiekį, numatyta bet kuriuo atveju atsižvelgti į visus iki to laiko valdytus analoginius tinklus, net jei jie buvo valdyti pažeidžiant nacionalinėmis nuostatomis nustatytus dekoncentracijos apribojimus, dėl kurių pastabų yra pateikę Teisingumo Teismas ar Europos Komisija, ar bet kuriuo atveju buvo valdyti neturint koncesijos, ir kuria daugiatinkliam operatoriui konkrečiai nustatomas mažesnis paskirtų skaitmeninių tinklų kiekis, lyginant su valdytais analoginėje sistemoje, didesne už konkurentams nustatytą proporciją?


(1)  2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų Direktyva) (OL L 108, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 349).

(2)  2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo (Leidimų Direktyva) (OL L 108, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 29 t., p. 337).

(3)  2002 m. rugsėjo 16 d. Komisijos direktyva 2002/77/EB dėl konkurencijos elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų rinkose (OL L 249, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 178).


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/11


2016 m. vasario 29 d.Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Abanca Corporación Bancaria S.A./Juan José González Rey ir kt.

(Byla C-120/16)

(2016/C 175/12)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Abanca Corporación Bancaria, S.A.

Atsakovai: Juan José González Rey, María Consuelo González Rey, Francisco Rodríguez Alonso

Prejudicinis klausimas

Ar sutartyje numatyto dydžio paskolos palūkanų taikymas tuo atveju, kai turi būti taikomos palūkanos už pavėluotą mokėjimą, atitinka Direktyvą 93/13 (1), ar, priešingai, tai yra sutarties pakeitimas, neleidžiamas pagal Sąjungos teismo praktiką?


(1)  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/12


2016 m. kovo 1 d.Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia/„Iberdrola Inmobiliaria Real Estate Investments“ EOOD

(Byla C-132/16)

(2016/C 175/13)

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Varhoven administrativen sad

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika“ – Sofia

Kita šalis: „Iberdrola Inmobiliaria Real Estate Investments“ EOOD

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1) 26 straipsnio 1 dalies b punktą, 168 straipsnio a punktą ir 176 straipsnį leidžiama nacionalinės teisės nuostata, kaip antai Pridėtinės vertės mokesčio įstatymo (Zakon za danak varhu dobavenata stoynost) 70 straipsnio 1 dalies 2 punktas, pagal kurią teisė į pirkimo PVM atskaitą už trečiajam asmeniui priklausančio objekto statybų ar pagerinimo paslaugas, kuriomis naudojasi ir paslaugų gavėjas, ir trečiasis asmuo, ribojama vien dėl to, kad trečiasis asmuo gauna paslaugų rezultatą neatlygintinai, neatsižvelgiant į tai, kad šios paslaugos bus naudojamos gavėjo – apmokestinamojo asmens – ekonominėje veikloje?

2.

Ar pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 26 straipsnio 1 dalies b punktą, 168 straipsnio a punktą ir 176 straipsnį leidžiama mokestinė praktika, kai teisę į pirkimo PVM atskaitą už paslaugas, išlaidos kurioms apskaitytos kaip bendros apmokestinamojo asmens išlaidos, atsisakoma pripažinti dėl to, kad jos skirtos kitam asmeniui priklausančio objekto statybai ar pagerinimui, neatsižvelgiant į tai, kad šiuo objektu taip pat naudosis statybų paslaugų gavėjas savo ekonominėje veikloje?


(1)  OL L 347, p. 1.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/12


2016 m. kovo 14 d.Högsta domstolen (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Riksåklagaren/Zenon Robert Akarsar

(Byla C-148/16)

(2016/C 175/14)

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Högsta domstolen

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: Riksåklagaren

Atsakovas: Zenon Robert Akarsar

Prejudiciniai klausimai

Klausimas susijęs su 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR (1) dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos išaiškinimu.

Ar valstybė narė gali atsisakyti vykdyti Europos arešto orderį, išduotą siekiant įvykdyti įkalinimo bausmę, skirtą kaip bendra bausmė už kelias veikas, jeigu viena šių veikų nėra nusikalstama veika pagal vykdančiosios valstybės narės teisę, o orderį išdavusioje valstybėje narėje neįmanoma įvykdyti tik tam tikras nusikaltimas veikas atitinkančios bausmės dalies?

Nagrinėjama veika nėra viena iš Pagrindų sprendimo 2 straipsnio 2 dalyje išvardytų nusikalstamų veikų, kurioms netaikomas dvigubo baudžiamumo reikalavimas.


(1)  OL L 190, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k. 19 sk., 6 t., p. 34.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/13


2016 m. kovo 21 d.Attunda tingsrätt (Švedija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Airhelp Limited/Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S

(Byla C-161/16)

(2016/C 175/15)

Proceso kalba: švedų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Attunda tingsrätt

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Airhelp Limited

Atsakovė: Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar reglamento (1) 2 straipsnio g punktą ir 3 straipsnio 2 dalies a punktą reikia aiškinti taip, kad tam, jog kompensacija būtų mokėtina, keleivis turi turėti rezervuotą vietą (t. y. teisę į atskirą vietą lėktuve), ar pakanka, kad keleivis būtų gavęs skrydžio užsakymo patvirtinimą (t. y. teisę būti vežamam lėktuvu)?

2.

Ar vaiko, kuris neturi atskiros vietos lėktuve ir keliauja lydimas kito keleivio, bilietą, kuriam taikomas mažesnis tarifas, reikia laikyti tiesiogiai ar netiesiogiai prieinamu visuomenei, kaip tai suprantama pagal reglamento 3 straipsnio 3 dalį?


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/14


2016 m. kovo 29 d.Toshiba Corporation pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. sausio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-404/12 Toshiba Corporation/Europos Komisija

(Byla C-180/16 P)

(2016/C 175/16)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Toshiba Corporation, atstovaujama solisitorės J. F. MacLennan, Rechtsanwalt A. Schulz, Δικηγόρος S. Sakellariou, advokato J. Jourdan

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Panaikinti Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-404/12 ir

i.

panaikinti Europos Komisijos sprendimą byloje COMP/39.966 – Skirstomieji įrenginiai su dujų izoliacija (pakartotinis baudų taikymas) arba

ii.

sumažinti Toshiba skirtą baudą pagal SESV 261 straipsnį, arba

iii.

grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad šis, atsižvelgdamas į Teisingumo Teismo sprendimą dėl teisės klausimų, priimtų sprendimą, ir bet kuriuo atveju

priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šis apeliacinis skundas grindžiamas trimis pagrindais:

a)

Pirmasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai konstatavo, kad Europos Komisija nepažeidė Toshiba teisės į gynybą; konkrečiai dėl to, kad Komisija nepateikė Toshiba prieštaravimo pareiškimo prieš 2012 m. priimdama pakartotinį sprendimą;

b)

Antrasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad dėl Europos Komisijos taikyto metodo apskaičiuojat Toshiba skirtiną baudą nebuvo pažeistas vienodo požiūrio principas; konkrečiai dėl to, kad Komisija kaip Toshiba skirtinos baudos pagrindą naudojo bendrajai įmonei TM T&D apskaičiuotą pradinį baudos dydį, o ne reikšmingą Toshiba apyvartą, priešingai, nei Komisija elgėsi dėl 2007 m. priimto sprendimo adresatų iš Europos, ir

c)

Trečiasis pagrindas: Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, jog Europos Komisija nepažeidė vienodo požiūrio principo, kai nesumažino Toshiba skirtos baudos, kad būtų atspindėtas jos santykinis dalyvavimas darant pažeidimą; konkrečiai dėl to, kad Komisija nemanė, jog pagrįsta labiau ribotą Toshiba dalyvavimą atliekant slaptus veiksmus, palyginti su 2007 m. priimto sprendimo adresatų iš Europos dalyvavimo mastu darant pažeidimą, atspindėti nustatant baudos dydį.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/15


2016 m. kovo 29 d. ieškinys dėl leidimo taikyti apribojimus byloje Yukos Universal Ltd/Europos investicijų bankas

(Byla C-185/16 SA)

(2016/C 175/17)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Yukos Universal Ltd, atstovaujama advokato H. Boularbah

Atsakovas: Europos investicijų bankas

Reikalavimai

Nurodyti Europos investicijų bankui paskelbti sumų, kurias jis turi sumokėti Rusijos Federacijai, pagrindus, dydį ir grąžinimo tvarką.

Leisti YUL areštuoti Europos investicijų banko valdomas sumas, bent tas, kurias Europos investicijų bankas turi ar turės išmokėti Rusijos Federacijai kaip Rusijos Federacijos pasirašytų obligacijų emitentas, taip pat palūkanas už šias obligacijas ir kaip palūkanas išmokėtas sumas, kaip nurodyta emisijos sutartyje (-yse) arba taikomame (-uose) prospekte (-uose); prašoma areštuoti suma su palūkanomis yra 1 690 886 892,20 EUR (suma, kurią Rusijos Federacija skolinga YUL), nebent obligacijų vertė pasikeistų vykstant procedūrai.

Bet kuriuo atveju priteisti iš Europos investicijų banko bylinėjimosi išlaidas.


Bendrasis Teismas

17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/16


2016 m. kovo 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Pharm-a-care Laboratories/VRDT – Pharmavite (VITAMELTS)

(Byla T-713/15) (1)

((Bendrijos prekių ženklas - Registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra - Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))

(2016/C 175/18)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Pharm-a-care Laboratories Pty. Ltd (Sidnėjus, Australija), atstovaujama advokato I. A. De Freitas

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama E. Zaera Cuadrado

Kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis: Pharmavite LLC (Kalifornija, Jungtinės Valstijos.

Dalykas

Ieškinys dėl 2015 m. rugsėjo 10 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 2649/2014-1), susijusio su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra tarp Pharmavite LLC ir Pharm-a-care Laboratories Pty. Ltd.

Rezoliucinė dalis

1.

Nebereikia priimti sprendimo dėl ieškinio.

2.

Pharm-a-care Laboratories Pty. Ltd padengia savo ir Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 38, 2016 2 1.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/16


2016 m. vasario 29 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis byloje ICA Laboratories ir kt./Komisija

(Byla T-732/15 R)

((Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas - Aplinka - Vartotojų apsauga - Reglamentas, kuriuo nustatomas didžiausios leidžiamosios guazatino liekanų koncentracijos - Prašymas sustabdyti vykdymą - Skubos nebuvimas))

(2016/C 175/19)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: ICA Laboratories Close Corp. (Century City, Pietų Afrika), ICA International Chemicals (Proprietary) Ltd (Century City) ir ICA Developments (Proprietary) Ltd (Century City), atstovaujamos advokatų K. Van Maldegem, R. Crespi ir solisitoriaus P. Sellar

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama X. Lewis ir P. Ondrůšek

Dalykas

Prašymas sustabdyti 2015 m. spalio 21 d. Komisijos reglamento (ES) 2015/1910, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios guazatino liekanų koncentracijos tam tikruose produktuose arba ant jų iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 III ir V priedai (OL L 280, p. 2), vykdymą.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti prašymą dėl laikinųjų apsaugos priemonių taikymo.

2.

Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/17


2016 m. kovo 17 d. pareikštas ieškinys byloje Philip Morris Brands/EUIPO – Explosal (Superior Quality Cigarettes FILTER CIGARETTES Raquel)

(Byla T-105/16)

(2016/C 175/20)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Philip Morris Brands Sàrl (Nešatelis, Šveicarija), atstovaujama advokato L. Alonso Domingo

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Explosal Ltd (Larnaca, Kipras)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis ES juodos ir baltos spalvos prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „Superior Quality Cigarettes FILTER CIGARETTES Raquel“ – ES prekių ženklas Nr. 10 008 084.

Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 4 d. EUIPO pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2775/2014-1.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir arba atmesti Europos Sąjungos prekių ženklo registracijos paraišką Nr. 10008084 dėl visų prekių, arba, nepatenkinus šio reikalavimo, grąžinti bylą Apeliacinei tarnybai, kad būtų išsamiau išnagrinėti Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkte ir 8 straipsnio 5 dalyje išvardyti draudimai, atsižvelgiant į dėl gero vardo ir ankstesnio prekių ženklo stipresnio skiriamojo požymio pateiktus įrodymus;

priteisti iš EUIPO ir kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalies jų pačių ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 2 dalies pažeidimas.

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 76 straipsnio 1 dalies pažeidimas.

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/18


2016 m. kovo 17 d. pareikštas ieškinys byloje zero/EUIPO – Hemming (ZIRO)

(Byla T-106/16)

(2016/C 175/21)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: zero Holding GmbH & Co. KG (Brėmenas, Vokietija), atstovaujama advokato M. Nentwig

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Oliver Hemming (Cadbury, Jungtinė Karalystė)

Su procedūra VRDT susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Sąjungos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas ZIRO – Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 12 264 958

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 12 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 71/2015-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas,

Reglamento Nr. 2868/95 75 straipsnio antro sakinio pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/18


2016 m. kovo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Airhole Facemasks/EUIPO – sindustrysurf (AIRHOLE FACE MASKS YOU IDIOT)

(Byla T-107/16)

(2016/C 175/22)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Airhole Facemasks, Inc. (Vankuveris, Britų Kolumbija, Kanada), atstovaujama baristerio A. Michaels ir solisitoriaus S. Barker

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: sindustrysurf, SL (Trapagaran, Ispanija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis juodai baltas ES prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai AIRHOLE FACE MASKS YOU IDIOT – ES prekių ženklas Nr. 9 215 427.

Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 18 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2547/2014-4.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

pakeisti ginčijamą sprendimą ir pripažinti Europos Sąjungos prekių ženklo registraciją negaliojančia arba, nepatenkinus šio reikalavimo, panaikinti ginčijamą sprendimą;

priteisti iš sindustrysurf, SL ieškovės bylinėjimosi išlaidas, patirtas šiame procese, per procedūrą Apeliacinėje taryboje, ir įvairias išlaidas, susijusias su procedūra Anuliavimo skyriuje.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 3 dalies pažeidimas.

Reglamento Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.

Reglamento Nr. 207/2009 53 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/19


2016 m. kovo 17 d. pareikštas ieškinys byloje Naviera Armas/Komisija

(Byla T-108/16)

(2016/C 175/23)

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Naviera Armas, SA (Gran Kanarijos las Palmas, Ispanija), atstovaujama advokatų J. Buendía Sierra ir Á. Givaja Sanz

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2015 m. gruodžio 8 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.36628 (2015/NN-2) (OL C 25, p. 2), kuriame pripažįstama, kad nėra valstybės pagalbos jūrų bendrovei Fred Olsen S.A. tiek, kiek tai susiję su priemonėmis, kurių ėmėsi Ispanijos Karalystė Njeveso uoste.

priteisti iš atsakovės jos pačios ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ginčijamame sprendime Komisija priėjo prie išvados, kad Fred Olsen suteikta išimtinė teisė veikti Njeveso uoste (Kanarų salos, Ispanija), jos visiškas arba dalinis atleidimas nuo atitinkamų uosto mokesčių ir uosto naudojimo sąlygos, kuriomis taip pat suteiktas nepateisinamas pranašumas jų netaikant įprastiniams laivams, nėra valstybės pagalba..

Grįsdama savo ieškinį ieškovė nurodo vienintelį pagrindą, paremtą tuo, kad ji Komisijai pateikė pakankamai argumentų tam, jog jai kiltų pagrįstų abejonių dėl valstybės pagalbos Fred Olsen ir jog ji pradėtų formalią tyrimo procedūrą.

Grįsdama šį pagrindą, ieškovė nurodo:

kad pati Komisijos pirminio tyrimo trukmė (nuo 2013 m. balandžio 13 d.Naviera Armas skundo pateikimo iki ginčijamo sprendimo priėmimo) rodo tai, kad byla yra labai sudėtinga ir dėl jos reikėjo pradėti formalią tyrimo procedūrą;

kad ginčijamame sprendime padaryta faktinių aplinkybių vertinimo akivaizdžių klaidų, kaip, pavyzdžiui, teigiant, kad jokia įmonė nepateikė prašymo vykdyti veiklą Njeveso uoste su greitaeigiais maršrutiniais keltais iki 2013 m., kad Fred Olsen buvo vienintelė įmonė vykdyti veiklą su greitaeigiais maršrutiniais keltais iki 2013 m., kad Fred Olsen buvo vienintelė įmonė, iki 1990 m. naudojusi Njeveso uostą ir jog tik greitaeigiai maršrutiniai keltai galėjo veikti minėtame uoste;

kad nuo 1991 m. Fred Olsen išimtinai naudojosi Njeveso uostu, o tai yra konkurencinis pranašumas, diskretiškai jai suteiktas Ispanijos institucijų;

kad daugiau nei 20 metų Fred Olsen buvo visiškai atleista nuo tam tikrų uosto mokesčių.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/20


2016 m. kovo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Savant Systems/EUIPO – Savant Group (SAVANT)

(Byla T-110/16)

(2016/C 175/24)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Savant Systems LLC (Osterville, Masačusetsas Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų O. Nilgen, A. Kockläuner

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Savant Group Ltd (Kendlo Bertonas, Jungtinė Karalystė)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SAVANT – Europos Sąjungos prekių ženklas Nr. 32 318

Procedūra EUIPO: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 18 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 33/2015-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo ginčijamo Europos Sąjungos prekių ženklo Nr. 32 318 SAVANT apsauga palikta prie 9 klasės priskirtai „kompiuterių programinei įrangai“ ir visoms prie 41 ir 42 klasių priskirtoms paslaugoms,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindai, kuriais remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 51 straipsnio 1 dalies a punkto, siejamo su 15 straipsniu, pažeidimas, nes Apeliacinė taryba klaidingai nusprendė, kad ginčijamo Europos Sąjungos prekių ženklo savininkė įrodė, jog jis iš tikrųjų buvo naudojamas registruotoms prekėms ir paslaugoms, visų pirma, „kompiuterių programinei įrangai“ ir atitinkamoms prie 41 ir 42 klasių priskirtoms paslaugoms,

Apeliacinės tarybos padarytas pareigos nurodyti motyvus pažeidimas, nes ji nenurodė, kodėl neatsižvelgė į „tyrimo apie naudojimą“ ataskaitą.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/21


2016 m. kovo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Prada/EUIPO – The Rich Prada International (THE RICH PRADA)

(Byla T-111/16)

(2016/C 175/25)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Prada SA (Liuksemburgas, Liuksemburgas), atstovaujama advokato F. Jacobacci

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: The Rich Prada International PT (Surabaya, Indonezija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas THE RICH PRADA – Registracijos paraiška Nr. 10 228 948

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 13 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas sujungtose bylose R 3076/2014-2 ir R 3186/2014-2

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą ir visiškai patenkinti protestą Nr. B 2 012 477;

nepatenkinus pirmojo reikalavimo, palikti galioti visą antrosios apeliacinės tarybos sprendimą;

panaikinti nurodymą, kad Prada SA turi padengti apeliacijos pateikimo apeliacinei tarybai išlaidas, kurios sudaro 550 EUR, ir nurodyti The Rich Prada International PT padengti šias išlaidas;

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 8 straipsnio 5 dalies pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/22


2016 m. kovo 21 d. pareikštas ieškinys byloje Arctic Cat/EUIPO – Slazengers (Panteros vaizdas)

(Byla T-113/16)

(2016/C 175/26)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Arctic Cat, Inc. (Tif River Folsas, Minesota, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Hartmann ir S. Fröhlich

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Slazengers Ltd (Bernamas, Jungtinė Karalystė)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Pareiškėja: ieškovė.

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinio vaizdinio prekių ženklo registracija nurodant Europos Sąjungą (Panteros vaizdas) – tarptautinė registracija nurodant Europos Sąjungą Nr. 941 684.

Procedūra EUIPO: protesto procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 11 d. EUIPO penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2953/2014-5.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek juo atmesta apeliacija ir pritarta sprendimui iš dalies atsisakyti suteikti apsaugą Europos Sąjungoje tarptautiniam prekių ženklui Nr. 941 684 25 klasės prekėms („speciali sportinių transporto priemonių vairavimo apranga, įskaitant apsauginius rūbus, pošalmius ir veido kaukes“),

suteikti apsaugą tarptautiniam prekių ženklui Nr. 941 684 Europos Sąjungoje 25 klasės prekėms („speciali sportinių transporto priemonių vairavimo apranga, įskaitant apsauginius rūbus, pošalmius ir veido kaukes“),

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas;

priteisti iš Slazengers Ltd bylinėjimosi EUIPO išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/23


2016 m. kovo 18 d. pareikštas ieškinys byloje Port autonome du Centre et de l’Ouest ir kt./Komisija

(Byla T-116/16)

(2016/C 175/27)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovės: Port autonome du Centre et de l’Ouest SCRL (La Luvjeras, Belgija), Port autonome de Namur (Namiūras, Belgija), Port autonome de Charleroi (Šarlerua, Belgija), Port autonome de Liège (Lježas, Belgija), Région wallonne (Jambes, Belgija), atstovaujamos advokato J. Vanden Eynde

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti ieškinį priimtinu kiekvienos iš ieškovių atžvilgiu ir todėl panaikinti Komisijos sprendimą: SA.38393 (2015/E) – Belgijos uostų apmokestinimas,

pripažinti šį ieškinį priimtinu ir pagrįstu,

todėl panaikinti Europos Komisijos sprendimą nesuderinama su vidaus rinka valstybės pagalba laikyti tai, kad Belgijos uostų ir ypač Valonijos uostų ekonominė veikla neapmokestinama pelno mokesčiu,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dešimt pagrindų.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Komisijos teiginiai iš esmės nėra pagrįsti nei faktinėmis aplinkybėmis, nei teisiškai.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Komisija nepateisino aiškaus teismo praktikos krypties pakeitimo, kiek tai susiję su jos 2004 m. spalio 20 d. sprendimu (N520/2003).

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad uostų veikla remiamam tiek, kiek antraip jie nebūtų pelningų Belgijos ekonomikos aplinkybėmis; be to, vienašališkai nustatyti mokesčiai, kurie nepadengia padarytų investicijų, yra nepakankami ekonominei veiklai kvalifikuoti.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad teiginys, jog Belgijos referencinė sistema yra įmonių apmokestinimas, nepagrįstas teisiškai.

5.

Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad teiginys, jog juridinių asmenų mokestis, kuriuo apmokestinami uostai, yra pranašumas, nes jų papildoma ekonominė veikla yra neapmokestinama, nebuvo įrodytas. Todėl Komisija nenustatė kokia, jos nuomone, veikla turi būti apmokestinama, nei kokią apimą viešojo intereso paslaugos.

6.

Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad konkrečios aplinkybės turėjo leisti taikyti juridinių asmenų mokestį, atsižvelgiant į Belgijos teisės sistemos logiką, pagal kurią skiriasi viešojo intereso paslaugų ir komercinės veiklos apmokestinimas.

7.

Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Komisija neatsižvelgė į valstybių narių prerogatyvas šiose srityje:

apibrėžiant neekonominę veiklą;

apibrėžiant tiesioginius mokesčius;

pareigos užtikrinti gerą viešojo intereso tarnybų veikimą, būtiną socialiniam ir ekonominiam darnumui;

viešojo intereso tarnybų diskrecinio organizavimo.

8.

Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad pagrindinė Valonijos vidaus uostų veikla yra viešojo intereso paslaugos, kurioms pagal Europos teisės aktus, netaikomos SESV 107 straipsnio konkurencijos taisyklės.

9.

Devintasis (papildomas) ieškinio pagrindas, paremtas tuo, kad jei pagrindinę Valonijos vidaus uostų veiklą apima viešojo ekonominio intereso paslaugos, jai taikomas SESV 93 straipsnis ir 106 straipsnio 2 dalis ir jai netaikomos konkurencijos taisyklės.

10.

Dešimtasis (papildomas) ieškinio pagrindas, paremtas tuo, kad nebuvo patenkinti Europos kriterijai valstybės pagalbai apibrėžti.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/24


2016 m. kovo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (Burlington)

(Byla T-120/16)

(2016/C 175/28)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Tulliallan Burlington Ltd (Sent Heljeris, Džersis), atstovaujama baristerio A. Norris

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Burlington Fashion GmbH (Šmalenbergas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje vaizdiniam prekių ženklui, kuriame yra žodinis elementas „Burlington“ – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 017 273

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 94/2014-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti prekių ženklo paraišką dėl visų ginčijamų prekių,

priteisti patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalies, 8 straipsnio 4 dalies ir 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/25


2016 m. kovo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (BURLINGTON THE ORIGINAL)

(Byla T-121/16)

(2016/C 175/29)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Tulliallan Burlington Ltd (Sent Heljeris, Džersis), atstovaujama baristerio A. Norris

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Burlington Fashion GmbH (Šmalenbergas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje vaizdiniam prekių ženklui, kuriame yra žodiniai elementai „BURLINGTON THE ORIGINAL“ – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 007 952

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2501/2013-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti prekių ženklo paraišką dėl visų ginčijamų prekių,

priteisti patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalies, 8 straipsnio 4 dalies ir 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/26


2016 m. kovo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (Burlington)

(Byla T-122/16)

(2016/C 175/30)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Tulliallan Burlington Ltd (Sent Heljeris, Džersis), atstovaujama baristerio A. Norris

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Burlington Fashion GmbH (Šmalenbergas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje vaizdiniam prekių ženklui, kuriame yra žodinis elementas „Burlington“ – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 982 021

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2409/2013-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti prekių ženklo paraišką dėl visų ginčijamų prekių,

priteisti patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalies, 8 straipsnio 4 dalies ir 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/27


2016 m. kovo 22 d. pareikštas ieškinys byloje Tulliallan Burlington/EUIPO – Burlington Fashion (BURLINGTON)

(Byla T-123/16)

(2016/C 175/31)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Tulliallan Burlington Ltd (Sent Heljeris, Džersis), atstovaujama baristerio A. Norris

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Burlington Fashion GmbH (Šmalenbergas, Vokietija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Pareiškėja: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: tarptautinis prekių ženklas, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje žodiniam prekių ženklui „Burlington“ – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 982 020

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 11 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1635/2013-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti prekių ženklo paraišką dėl visų ginčijamų prekių,

priteisti patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 5 dalies, 8 straipsnio 4 dalies ir 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/28


2016 m. kovo 23 d. pareikštas ieškinys byloje Léon Van Parys/Komisija

(Byla T-125/16)

(2016/C 175/32)

Proceso kalba: nyderlandų

Šalys

Ieškovė: Firma Léon Van Parys NV (Antverpenas, Belgija), atstovaujama advokatų P. Vlaemminck, B. Van Vooren ir R. Verbeke

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2016 m. sausio 20 d. Europos Komisijos sprendimą C (2016) 95 final byloje REC 07/07(REV), kuriuo nustatyta, kad paskesnis importo muitų įtraukimas į apskaitą yra pagrįstas ir kad pagrįsta atsisakyti išieškoti šiuos muitus atsižvelgiant į vieną skolininką ir iš dalies pagrįsta atsižvelgiant į kitą skolininką, bet nepagrįsta kitu aspektu, ir kuriuo iš dalies pakeistas 2010 m. gegužės 6 d. Komisijos sprendimas C (2010) 2858;

pripažinti, kad, priėmus Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-324/10, kuriame Bendrasis Teismas (esamos ir buvusios) ieškovės naudai panaikino pirminio Sprendimo C(2010) 2858 1 straipsnio 3 dalį, jai taikomas visas Reglamento Nr. 2454/93 (1) 909 straipsnis, todėl pagal Reglamento Nr. 2454/93 909 straipsnį turi būti atsisakyta iš jos išieškoti visą skolą muitinei, taip pat visas tiesiogiai ar netiesiogiai su ja susijusias palūkanas ar išlaidas;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis pagrindas, susijęs su Reglamento Nr. 2454/93 907 ir 909 straipsnių, taip pat Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio pažeidimu

Ieškovė teigia, kad jos naudai atsiradusių 2013 m. kovo 19 d. Sprendimo Firma Van Parys/Komisija (T-324/10, EU:T:2013:136) teisinių pasekmių savaime pakanka. Todėl nebūtina priimti naujo Komisijos sprendimo, siekiant pašalinti Bendrojo Teismo konstatuoto neteisėtumo, ir ieškovei turi būti taikomas Reglamento Nr. 2454/93 909 straipsnis.

2.

Antrasis pagrindas, susijęs su Reglamento Nr. 2454/93 907 straipsnio ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio pažeidimu

Ieškovė teigia, kad Komisija piktnaudžiavo savo teise prašyti papildomos informacijos pagal Reglamento Nr. 2454/93 907 straipsnį, siekdama apeiti Reglamento Nr. 2454/93 909 straipsnio taikymą. Komisija jau turėjo prašomą pateikti informaciją.

3.

Papildomai pateiktas trečiasis pagrindas, susijęs su gero administravimo principo pažeidimu, nes 2013 m. kovo 19 d. Sprendimas Firma Van Parys/Komisija (T-324/10, EU:T:2013:136) turėjo buvo įvykdytas per pagrįstą laikotarpį, kuris negalėjo viršyti pradinio pagal Reglamento Nr. 2454/93 907 straipsnį nustatyto devynių mėnesių laikotarpio.

4.

Taip pat papildomai pateiktas ketvirtasis pagrindas, susijęs su piktnaudžiavimu įgaliojimais, nes Komisija atliko visiškai naują tyrimą, kuriame padarė išvadą, kuri prieštarauja 2013 m. kovo 19 d. Bendrojo Teismo Sprendime Firma Van Parys/Komisija (T-324/10, EU:T:2013:136) padarytoms išvadoms.

5.

Taip pat papildomai pateiktas ketvirtasis pagrindas, susijęs su klaidingu teisinio pagrindo, reguliuojančio bananų rinkos organizavimą, aiškinimu ir lygybės principo pažeidimu

Tai, kad ieškovė naudojosi išperkamosios nuomos sandoriu, siekdama įgyti teisę naudotis importo licencijomis, yra galimybė, teisiškai numatyta Reglamente Nr. 2362/98 (2) ir PPO pripažintoje leistinoje prekybos praktikoje.

Tai savaime negali būti laikoma nerūpestingumu importuotojo atžvilgiu, jei tai netaikoma muitinės tarpininkams ar kitam importuotojui, kuris naudojosi neperleidžiamomis licencijomis.


(1)  1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 6 t., p. 3).

(2)  1998 m. spalio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2362/98, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 404/93 dėl bananų importo į Bendriją įgyvendinimo taisykles (OL L 293, 1998, p. 32).


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/29


2016 m. kovo 24 d. pareikštas ieškinys byloje SureID/EUIPO (SUREID)

(Byla T-128/16)

(2016/C 175/33)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: SureID, Inc. (Hilsboras, Oregonas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama baristerio B. Brandreth

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Europos Sąjungos prekių ženklas SUREID – Registracijos paraiška Nr. 13 698 675.

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 18 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1478/2015-4.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

priteisti iš EUIPO bylinėjimosi išlaidas, patirtas Apeliacinėje taryboje ir Bendrajame Teisme.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/30


2016 m. kovo 24 d. pareikštas ieškinys byloje Claranet Europe/EUIPO – Claro (claranet)

(Byla T-129/16)

(2016/C 175/34)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Claranet Europe Ltd (Sent Heljeris, Džersis), atstovaujama solisitorių G. Crown ir D. Farnsworth

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Claro SA (San Paulas, Brazilija)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis raudonos spalvos ES prekių ženklas „claranet“ – Registracijos paraiška Nr. 11 265 113

Procedūra EUIPO: protesto procedūra

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 26 d. EUIPO ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 803/2015-4

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą;

priteisti iš EUIPO (ir, prireikus, iš bet kurios įstojusios į bylą šalies) jos pačios ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/30


2016 m. kovo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ECB

(Byla T-133/16)

(2016/C 175/35)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence (Provanso Eksas, Prancūzija), atstovaujama advokato H. Savoie

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2016 m. sausio 29 d. Europos Centrinio Banko sprendimą (ECB/SSM/2016 – 969500TJ5KRTCJQWXH05/98), priimtą pagal Europos Centrinio Banko reglamento (ES) Nr. 468/2014 4 straipsnio 1 dalies e punktą ir Prancūzijos pinigų ir finansų kodekso L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 ir R. 612-29-3 straipsnius.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad skundžiamas sprendimas yra neteisėtas, nes juo pažeistos 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (toliau – CRD IV direktyva), 13 straipsnio ir Prancūzijos pinigų ir finansų kodekso (toliau – CMF) L. 511-13 straipsnio nuostatos.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad skundžiamas sprendimas yra neteisėtas, nes juo pažeistas CMF L. 511-52 straipsnis.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su tuo, kad skundžiamas sprendimas yra neteisėtas, nes ECB pažeidė CMF L. 511-13 straipsnį ir CRD IV direktyvos 13 ir 88 straispnius.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, nurodytas kaip papildomas, susijęs su tuo, kad skundžiamas sprendimas yra neteisėtas ir dėl to, kad ECB pažeidė CMF L. 511-58 straipsnį.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/31


2016 m. kovo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Caisse régionale de crédit agricole mutuel Nord Midi-Pyrénées/ECB

(Byla T-134/16)

(2016/C 175/36)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Nord Midi-Pyrénées (Albi, Prancūzija), atstovaujama advokato H. Savoie

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2016 m. sausio 29 d. Europos Centrinio Banko sprendimą (ECB/SSM/2016 – 969500TJ5KRTCJQWXH05/100), priimtą pagal Europos Centrinio Banko reglamento (ES) Nr. 468/2014 4 straipsnio 1 dalies e punktą ir Prancūzijos pinigų ir finansų kodekso L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 ir R. 612-29-3 straipsnius.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-133/16, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ECB.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/32


2016 m. kovo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Caisse régionale de crédit agricole mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres/ECB

(Byla T-135/16)

(2016/C 175/37)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres (Sentas, Prancūzija), atstovaujama advokato H. Savoie

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2016 m. sausio 29 d. Europos Centrinio Banko sprendimą (ECB/SSM/2016 – 969500TJ5KRTCJQWXH05/101), priimtą pagal Europos Centrinio Banko reglamento (ES) Nr. 468/2014 4 straipsnio 1 dalies e punktą ir Prancūzijos pinigų ir finansų kodekso L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 ir R. 612-29-3 straipsnius.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-133/16, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ECB.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/32


2016 m. kovo 29 d. pareikštas ieškinys byloje Caisse régionale de crédit agricole mutuel Brie Picardie/ECB

(Byla T-136/16)

(2016/C 175/38)

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovė: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Brie Picardie (Amjenas, Prancūzija), atstovaujama advokato H. Savoie

Atsakovas: Europos Centrinis Bankas

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2016 m. sausio 29 d. Europos Centrinio Banko sprendimą (ECB/SSM/2016 – 969500TJ5KRTCJQWXH05/99), priimtą pagal Europos Centrinio Banko reglamento (ES) Nr. 468/2014 4 straipsnio 1 dalies e punktą ir Prancūzijos pinigų ir finansų kodekso L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 ir R. 612-29-3 straipsnius.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi keturiais pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys arba panašūs į tuos, kuriais remiamasi byloje T-133/16, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence/ECB.


17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/33


2016 m. kovo 31 d. pareikštas ieškinys byloje SDSR/EUIPO – Berghaus (BERG OUTDOOR)

(Byla T-139/16)

(2016/C 175/39)

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Sports Division SR, SA (SDSR) (Matozinjosas, Portugalija), atstovaujama advokatų A. Sebastião ir J. Pimenta

Atsakovė: Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Berghaus Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)

Su procedūra EUIPO susijusi informacija

Pareiškėja: ieškovė.

Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinio prekių ženklo, kuriame yra žodiniai elementai „BERG OUTDOOR“, tarptautinė registracija, galiojanti Europos Sąjungoje – Europos Sąjungoje galiojanti tarptautinė registracija Nr. 1 116 936.

Procedūra EUIPO: protesto procedūra.

Ginčijamas sprendimas: 2016 m. sausio 21 d. EUIPO antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 153/2015-2.

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti ginčijamą sprendimą,

įpareigoti EUIPO įregistruoti visą tarptautinį prekių ženklą Nr. 1116936, kurio registracija galioja Europos Sąjungoje,

priteisti iš kitos šalies bylinėjimosi išlaidas.

Pagrindas, kuriuo remiamasi

Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


Tarnautojų teismas

17.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 175/34


2016 m. balandžio 7 d. Tarnautojų teismo (trečioji kolegija) nutartis byloje Spadafora/Komisija

(Byla F-44/15 R) (1)

((Viešoji tarnyba - Pareigūnai - Skyriaus vadovo darbo vieta - Pranešimas apie laisvą darbo vietą - Atrankos procedūra - Pirminės atrankos komisija - Pokalbis su pirminės atrankos komisija - Pasiūlytų kandidatų neįtraukimas į trumpąjį sąrašą („short-list“) pokalbiui su Paskyrimo tarnyba - Atrankos procedūros teisėtumas - Atrankos vertinimas, pirmenybę skiriant kandidatui, turinčiam atitinkamos valstybės narės pilietybę - Pirminės atrankos komisijos pirmininko elgesys - Diskriminacija dėl kalbos - Prašymas atlyginti žalą - Procedūros reglamento 81 straipsnis))

(2016/C 175/40)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovas: Sergio Spadafora (Woluwe-Saint-Lambert, Belgija), atstovaujamas advokato G. Belotti

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama C. Berardis-Kayser ir G. Gattinara

Bylos dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą skirti kitą asmenį į skyriaus vadovo (Teisės konsultacijos) pareigas C4 kategorijoje, o ne ieškovą, kuris ėjo šio skyriaus vadovo pareigas išėjus iš darbo ankstesniam vadovui.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį kaip iš dalies akivaizdžiai nepriimtiną ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą.

2.

Sergio Spadafora padengia savo ir Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 221, 2015 7 6, p. 27.