ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 392

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

58 tomas
2015m. lapkričio 25d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2015/C 392/01

Komisijos komunikatas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2014/23/ES, 2014/24/ES ir 2014/25/ES nustatytų ribų atitinkamos vertės

1

2015/C 392/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7682 – Goldman Sachs / Altor / Hamlet) ( 1 )

4

2015/C 392/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7808 – Bain Capital Investors / Autodistribution Group) ( 1 )

4


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2015/C 392/04

Euro kursas

5

2015/C 392/05

Komisijos pasiūlymų atšaukimas

6

2015/C 392/06

Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir sprendimų dėl tų medžiagų naudojimo santrauka (Skelbiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 64 straipsnio 9 dalį)  ( 1 )

7

2015/C 392/07

Pranešimas importuotojams – Tuno produktų importas iš Tailando į Europos Sąjungą

8

 

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

2015/C 392/08

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės Nr. 4/2015 Naujos skaitmeninės etikos link: duomenys, orumas ir technologijos santrauka

9

2015/C 392/09

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno antrosios nuomonės dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl keleivio duomenų įrašo duomenų naudojimo teroristinių nusikaltimų ir sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo, tyrimo ir patraukimo už juos baudžiamojon atsakomybėn tikslais santrauka

11


 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2015/C 392/10

Pranešimas apie antidempingo priemonių, taikomų importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės kaliojo ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms su sriegiais, dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą

14

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2015/C 392/11

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7829 – Transgourmet/C+C Pfeiffer/Top-Team Zentraleinkauf) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

18


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/1


KOMISIJOS KOMUNIKATAS

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2014/23/ES, 2014/24/ES ir 2014/25/ES nustatytų ribų atitinkamos vertės

(2015/C 392/01)

Direktyvose 2014/23/ES (1), 2014/24/ES (2) ir 2014/25/ES (3) nustatytų ribų atitinkamos vertės kitomis nacionalinėmis valiutomis nei euras:

80 000 EUR

BGN

levais

156 464

CZK

Čekijos kronomis

2 184 400

DKK

Danijos kronomis

596 520

GBP

svarais sterlingų

62 842

HRK

kunomis

610 024

HUF

forintais

24 549 600

PLN

zlotais

333 992

RON

Rumunijos lėjomis

355 632

SEK

Švedijos kronomis

731 224


135 000 EUR

BGN

levais

264 033

CZK

Čekijos kronomis

3 686 175

DKK

Danijos kronomis

1 006 628

GBP

svarais sterlingų

106 047

HRK

kunomis

1 029 416

HUF

forintais

41 427 450

PLN

zlotais

563 612

RON

Rumunijos lėjomis

600 129

SEK

Švedijos kronomis

1 233 941


209 000 EUR

BGN

levais

408 762

CZK

Čekijos kronomis

5 706 745

DKK

Danijos kronomis

1 558 409

GBP

svarais sterlingų

164 176

HRK

kunomis

1 593 688

HUF

forintais

64 135 830

PLN

zlotais

872 554

RON

Rumunijos lėjomis

929 089

SEK

Švedijos kronomis

1 910 323


418 000 EUR

BGN

levais

817 524

CZK

Čekijos kronomis

11 413 790

DKK

Danijos kronomis

3 116 817

GBP

svarais sterlingų

328 352

HRK

kunomis

3 187 375

HUF

forintais

128 271 660

PLN

zlotais

1 745 108

RON

Rumunijos lėjomis

1 858 177

SEK

Švedijos kronomis

3 820 645


750 000 EUR

BGN

levais

1 466 850

CZK

Čekijos kronomis

20 478 750

DKK

Danijos kronomis

5 592 375

GBP

svarais sterlingų

589 148

HRK

kunomis

5 718 975

HUF

forintais

230 152 500

PLN

zlotais

3 131 175

RON

Rumunijos lėjomis

3 334 050

SEK

Švedijos kronomis

6 855 225


1 000 000 EUR

BGN

levais

1 955 800

CZK

Čekijos kronomis

27 305 000

DKK

Danijos kronomis

7 456 500

GBP

svarais sterlingų

785 530

HRK

kunomis

7 625 300

HUF

forintais

306 870 000

PLN

zlotais

4 174 900

RON

Rumunijos lėjomis

4 445 400

SEK

Švedijos kronomis

9 140 300


5 225 000 EUR

BGN

levais

10 219 055

CZK

Čekijos kronomis

142 668 625

DKK

Danijos kronomis

38 960 213

GBP

svarais sterlingų

4 104 394

HRK

kunomis

39 842 193

HUF

forintais

1 603 395 750

PLN

zlotais

21 813 853

RON

Rumunijos lėjomis

23 227 215

SEK

Švedijos kronomis

47 758 068


(1)  OL L 94, 2014 3 28, p. 1.

(2)  OL L 94, 2014 3 28, p. 65.

(3)  OL L 94, 2014 3 28, p. 243.


25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/4


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7682 – Goldman Sachs / Altor / Hamlet)

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 392/02)

2015 m. rugpjūčio 5 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32015M7682. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/4


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7808 – Bain Capital Investors / Autodistribution Group)

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 392/03)

2015 m. lapkričio 18 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32015M7808. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/5


Euro kursas (1)

2015 m. lapkričio 24 d.

(2015/C 392/04)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,0651

JPY

Japonijos jena

130,52

DKK

Danijos krona

7,4605

GBP

Svaras sterlingas

0,70620

SEK

Švedijos krona

9,2622

CHF

Šveicarijos frankas

1,0832

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

9,2090

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,033

HUF

Vengrijos forintas

311,89

PLN

Lenkijos zlotas

4,2607

RON

Rumunijos lėja

4,4467

TRY

Turkijos lira

3,0675

AUD

Australijos doleris

1,4763

CAD

Kanados doleris

1,4229

HKD

Honkongo doleris

8,2547

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6368

SGD

Singapūro doleris

1,5074

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 229,46

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,9808

CNY

Kinijos ženminbi juanis

6,8048

HRK

Kroatijos kuna

7,6335

IDR

Indonezijos rupija

14 618,17

MYR

Malaizijos ringitas

4,5192

PHP

Filipinų pesas

50,145

RUB

Rusijos rublis

70,4467

THB

Tailando batas

38,141

BRL

Brazilijos realas

3,9550

MXN

Meksikos pesas

17,6141

INR

Indijos rupija

70,6582


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/6


KOMISIJOS PASIŪLYMŲ ATŠAUKIMAS

(2015/C 392/05)

Atšauktų pasiūlymų sąrašas

Dokumentas

Tarpinstitucinė procedūra

Pavadinimas

COM(1998) 637

Pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo dėl Bendrijos atstovavimo ir pozicijos priėmimo tarptautiniu lygmeniu ekonominės ir pinigų sąjungos klausimais


25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/7


Europos Komisijos sprendimų dėl leidimų pateikti rinkai naudoti skirtas chemines medžiagas, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XIV priede, ir sprendimų dėl tų medžiagų naudojimo santrauka

(Skelbiamas pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (1) 64 straipsnio 9 dalį)

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 392/06)

Sprendimai, kuriais suteikiamas leidimas

Nuoroda į sprendimą (2)

Sprendimo data

Cheminės medžiagos pavadinimas

Leidimo turėtojas

Leidimo numeris

Leidžiama naudojimo paskirtis

Peržiūros pabaigos data

Sprendimo priežastys

C(2015) 8093

2015 m. lapkričio 24 d.

Trichloretilenas

EB Nr. 201–167–4

CAS Nr. 79–01–6

Vlisco Netherlands BV, Binnen Parallelweg 2, 5701 PH, Helmond, Nyderlandai

REACH/15/5/0

REACH/15/5/1

Naudoti kaip tirpiklį dervai iš dažytų audinių pašalinti ir surinkti

Naudoti kaip tirpiklį dervai iš technologinio vandens pašalinti ir išvalyti

2028 m. balandžio 21 d.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 60 straipsnio 4 dalį socialinė ir ekonominė nauda nusveria riziką žmonių sveikatai, kylančią dėl cheminės medžiagos naudojimo, ir nėra tinkamų alternatyvių techniškai ar ekonomiškai įmanomų naudoti medžiagų ar technologijų.

Naujos tirpikliu pagrįstos technologijos moksliniai tyrimai, kurie padėtų sukurti tvarią tinkamą alternatyvą, bus vykdomi pagal 12-os metų mokslinių tyrimų ir plėtros planą.


(1)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(2)  Sprendimas skelbiamas Europos Komisijos interneto svetainėje adresu http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/8


Pranešimas importuotojams

Tuno produktų importas iš Tailando į Europos Sąjungą

(2015/C 392/07)

2013 m. rugpjūčio 1 d. Oficialiojo leidinio C 220 7 puslapyje paskelbtu pranešimu importuotojams Komisija patarė ES veiklos vykdytojams, pateikiantiems prekių kilmės įrodymą (A forma. Bendroji lengvatų sistema) tam, kad iš Tailando importuojamiems SS 1604 14 subpozicijai priskiriamiems konservuotiems tunams ir užšaldytoms tunų nugarinėms būtų taikomas lengvatinis režimas, imtis visų būtinų atsargumo priemonių, kadangi buvo pagrįstų abejonių dėl tinkamo lengvatinio muitų tarifų režimo taikymo ir dėl Sąjungoje pateiktų tų prekių kilmės įrodymų tinkamumo. Todėl, minėtas prekes išleidžiant į laisvą apyvartą, galėjo atsirasti skola muitinei, būti sukčiaujama ir taip galėjo būti pakenkta ES finansiniams interesams.

Pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1421/2013 (1), kuriuo iš dalies keičiami Reglamento (ES) Nr. 978/2012 I, II ir IV priedai, Tailandas nuo 2015 m. sausio 1 d. išbrauktas iš Sąjungos BLS besinaudojančių šalių sąrašo.

Taigi 2013 m. rugpjūčio 1 d. Oficialiajame leidinyje C 220 paskelbtas pranešimas importuotojams neteko prasmės minėtų produktų, 2015 m. sausio 1 d. ar vėliau deklaruotų išleidimui į laisvą apyvartą įforminti, siuntų atžvilgiu ir yra panaikinamas.


(1)  2013 m. spalio 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1421/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 978/2012, kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema, I, II ir IV priedai (OL L 355, 2013 12 31, p. 1).


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/9


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės Nr. 4/2015 „Naujos skaitmeninės etikos link: duomenys, orumas ir technologijos“ santrauka

(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje www.edps.europa.eu)

(2015/C 392/08)

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas (EDAPP) yra nepriklausoma ES institucija, kuri pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 (1) 41 straipsnio 2 dalį „atsako už tai, kad būtų užtikrinta, jog Bendrijos institucijos ir įstaigos, tvarkydamos asmens duomenis, gerbia fizinių asmenų pagrindines teises ir laisves, svarbiausia — jų teisę į privataus gyvenimo neliečiamumą“, ir „už […] Bendrijos institucijų, įstaigų ir duomenų subjektų konsultavimą visais su asmens duomenų tvarkymu susijusiais klausimais“. Priežiūros pareigūnas ir jo pavaduotojas paskirti 2014 m. gruodžio mėnesį atlikti specialią funkciją – būti labiau konstruktyviems ir aktyviems. 2015 m. kovo mėnesį EDAPP pateikė penkių metų strategiją, kurioje numatyta, kaip jis ketina įgyvendinti šią funkciją ir kaip bus atsakingas už jos įgyvendinimą.

Ši nuomonė parengta po EDAPP pateiktos nuomonės dėl Bendrojo duomenų apsaugos reglamento, kuriuo buvo siekiama pagelbėti pagrindinėms ES institucijoms pasiekti reikiamą sutarimą dėl veiksmingų, į ateitį orientuotų taisyklių, kuriomis remiamos individų teisės ir laisvės. Kaip ir 2015 m. pradžioje išsakytoje nuomonėje dėl mobiliosios sveikatos priežiūros, joje sprendžiamas „skaitmeninamų“ duomenų apsaugos uždavinys (trečiasis EDAPP strategijos tikslas) „pritaikant esamus duomenų apsaugos principus globalioje skaitmeninėje erdvėje“ bei atsižvelgiant į ES planus dėl bendrosios skaitmeninės rinkos. Ši nuomonė atitinka 29 straipsnio darbo grupės, prie kurios EDAPP prisidėjo visaverčio nario teisėmis, požiūrį į duomenų apsaugos aspektus naudojant naujas technologijas, kaip antai „daiktų internetas“.

„Žmogaus orumas yra neliečiamas. Jį reikia gerbti ir saugoti.“

1 straipsnis, ES pagrindinių teisių chartija

Pagrindinės teisės į privatumą ir asmens duomenų apsaugą šiuo metu kaip niekada yra svarbios siekiant apsaugoti žmogaus orumą. Šios teisės įtvirtintos ES sutartyse ir ES pagrindinių teisių chartijoje. Šios teisės leidžia individui kurti savo asmenybę, gyventi nepriklausomą gyvenimą, kurti naujoves ir praktikuoti kitas teises ir laisves. Duomenų apsaugos principai – reikalingumo, proporcingumo, sąžiningumo, duomenų kiekio mažinimo, tikslų apribojimo, sutikimo ir skaidrumo, – apibrėžti ES chartijoje. Jie taikomi visam duomenų tvarkymui, jų rinkimui ir naudojimui.

Technologijos neturėtų diktuoti vertybių ir teisių, tačiau jų tarpusavio sąveika taip pat neturėtų būti tik klaidinga dichotomija. Skaitmeninė revoliucija žada naudą sveikatai, aplinkai, tarptautinei plėtrai ir ekonominiam efektyvumui. ES planuose dėl bendrosios skaitmeninės rinkos, debesų kompiuterijos, „daiktų interneto“ dideli duomenų kiekiai ir technologijos yra traktuojami kaip konkurencingumo ir augimo pamatas. Verslo modeliai išnaudoja naujas galimybes kaupti, momentiškai perduoti, derinti ir pakartotinai naudoti asmens informaciją nenumatytiems tikslams, kurie grindžiami ilga ir sunkiai suprantama privatumo politika. Tokia padėtis sukėlė naują įtampą dėl duomenų apsaugos principų, todėl reikia iš naujo apgalvoti, kaip juos taikyti.

Šiandieninėje skaitmeninėje aplinkoje vien laikytis įstatymų nepakanka; turime apsvarstyti etinį duomenų tvarkymo aspektą. ES reguliavimo sistemoje jau dabar leidžiama, tvarkant asmens informaciją, priimti lankstesnius, nuo konkretaus atvejo priklausančius sprendimus ir taikyti apsaugos priemones. Reguliavimo sistemos reforma būtų geras žingsnis į priekį. Tačiau yra sudėtingesnių klausimų, kuriuos reikia permąstyti: kokį poveikį visuomenės orumui, individo laisvei ir demokratijos funkcionavimui turi duomenų tvarkymo tendencijos.

Atsakymai į šiuos klausimus turės inžinerinių, filosofinių, teisinių ir moralinių pasekmių. Šioje nuomonėje akcentuojamos kai kurios svarbiausios technologijų tendencijos, kurios gali apimti nepriimtinus asmens informacijos tvarkymo būdus arba gali pažeisti teisę į privatumą. Joje bendrais bruožais nusakoma keturių pakopų „gausių duomenų apsaugos ekosistema“ reaguojant į skaitmeninį iššūkį: etiniais svarstymais paremtos kolektyvinės pastangos.

1)

Į ateitį orientuotas duomenų tvarkymo reglamentas, pagarba teisėms į privatumą ir duomenų apsaugą.

2)

Atskaitingi duomenų valdytojai, kurie nustato asmens informacijos tvarkymą.

3)

Sąmoninga privatumo inžinerija ir duomenų tvarkymo produktų ir paslaugų kūrimas.

4)

Galių įgiję asmenys.

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas nori skatinti atviras ir informatyvias diskusijas tiek ES viduje, tiek už jos ribų, kurioje dalyvautų pilietinė visuomenė, kūrėjai, įmonės, mokslininkai, valdžios institucijos ir reguliavimo institucijos. Naująją ES duomenų apsaugos etikos tarybą įsteigsime EDAPP tarnyboje. Ji padės nustatyti naują skaitmeninę etiką, leisiančią geriau suvokti, kokią naudą technologijos turės visuomenei ir ekonomikai ją naudojant taip, kad būtų stiprinamos individų teisės ir laisvės.

4.   Išvada: laikas skatinti gilesnes diskusijas

Privatumas ir duomenų apsauga yra sprendimo, o ne problemos dalis. Šiuo metu technologijas valdo žmonės. Nėra lengva potencialias raidos tendencijas suklasifikuoti į blogas ar geras, trokštamas ar kenksmingas, naudingas ar žalingas, ypač kai platesniame kontekste matoma ne viena galima tendencija. Politikai, technologijų kūrėjai, verslininkai ir visi mes privalome rimtai apsvarstyti, ar ir kaip norime paveikti technologijų vystymąsi ir jų taikymą. Vis dėlto vienodai svarbu yra ir tai, kad ES nedelsdama apsvarstytų, kokią vietą etiniai aspektai ir žmogaus orumas užims ateities technologijose.

Jau pasitvirtino, kad duomenų apsaugos principai gali apsaugoti individus ir jų privatumą nuo neatsakingo duomenų tvarkymo keliamų pavojų. Vis dėlto į šiandienos tendencijas būtina pažvelgti nauju žvilgsniu. Mes esame pradedame naujas diskusijas apie tai, kokiu mastu pakanka taikyti sąžiningumo ir teisėtumo principus. Duomenų apsaugos bendruomenė gali atlikti naują vaidmenį, naudodama jau turimas priemones, pavyzdžiui, išankstinius patikrinimus ir įgaliojimus, kadangi joks kitas organas neturi priemonių stebėti tokį duomenų tvarkymą. Technologijoms, pasaulinėms inovacijoms ir žmonių bendrumui vystantis stulbinančiu greičiu, mes turime galimybę atkreipti dėmesį, sukelti susidomėjimą ir prieiti bendrą sutarimą.

Šia nuomone mes tikimės suteikti pagrindą platesnėms ir išsamesnėms diskusijoms apie tai, kaip ES gali užtikrinti savo vertybių neliečiamumą ir kartu pasinaudoti naujų technologijų teikiama nauda.

Parengta Briuselyje, 2015 m. rugsėjo 11 d.

Giovanni BUTTARELLI

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas


(1)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.


25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/11


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno antrosios nuomonės dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl keleivio duomenų įrašo duomenų naudojimo teroristinių nusikaltimų ir sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo, tyrimo ir patraukimo už juos baudžiamojon atsakomybėn tikslais santrauka

(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje www.edps.europa.eu)

(2015/C 392/09)

I.   PASIŪLYMAS IR JO KONTEKSTAS

1.

Diskusijos dėl galimos keleivio duomenų įrašo (PNR) schemos Europos Sąjungoje vyksta nuo 2007 m., Tarybai šiuo klausimu siūlant priimti pamatinį sprendimą (1). Pirminiame pasiūlyme buvo ketinama įpareigoti oro vežėjus, vykdančius skrydžius tarp ES ir trečiųjų šalių, perduoti PNR duomenis kompetentingoms institucijoms, kad jos galėtų imtis veiksmų dėl teroristinių nusikaltimų ir sunkių nusikaltimų, siekdamos užkirsti jiems kelią, juos nustatyti, tirti ir patraukti už juos baudžiamojon atsakomybėn. EDAPP pateikė nuomonę dėl šio pasiūlymo (2) ir sekė tolesnę jo raidą.

2.

2011 m. vasario 2 d. Komisija priėmė naują pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl keleivio duomenų įrašo duomenų naudojimo teroristinių nusikaltimų ir sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo, tyrimo ir patraukimo už juos baudžiamojon atsakomybėn tikslais (toliau – pasiūlymas). EDAPP pateikė savo nuomonę dėl šio naujo pasiūlymo (3), kurioje jis pateikė papildomus komentarus ir pastabas dėl teksto, susijusio su, be kita ko, pasiūlymo būtinumu ir proporcingumu, taikymo sritimi, keitimusi informacija tarp valstybių narių ir PNR duomenų saugojimu.

3.

Taryba sutarė dėl bendro požiūrio į tekstą, kurį Komisija pasiūlė 2012 m. balandžio 23 d. (4), ketindama pradėti derybas su Parlamentu.

4.

Teisėkūros procedūra buvo sustabdyta, kadangi Europos Parlamento Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas (LIBE) 2013 m. balandžio 24 d. (5) atmetė pasiūlymą, abejodamas jo būtinumu ir proporcingumu. Pastaruoju metu po Paryžiuje 2015 m. sausį (6) įvykusių teroristinių išpuolių diskusijos atsinaujino.

5.

Savo 2015 m. vasario 11 d. Rezoliucijoje dėl kovos su terorizmu priemonių (7) Europos Parlamentas įsipareigojo „dirbti, kad iki metų pabaigos būtų pabaigta ES direktyva dėl keleivio duomenų įrašo (PNR)“, ir paragino Komisiją „nustatyti Teisingumo Teismo sprendimo dėl Duomenų saugojimo direktyvos pasekmes ir jo galimą poveikį ES PNR direktyvai“. Europos Parlamentas taip pat paragino Tarybą daryti pažangą duomenų apsaugos teisės aktų rinkinio srityje, kad trišalės derybos tiek dėl ES PNR direktyvos, tiek dėl duomenų apsaugos teisės aktų rinkinio galėtų vykti vienu metu. Komisijai taip pat buvo pasiūlyta išklausyti teisėsaugos, saugumo ir žvalgybos bendruomenių nepriklausomų ekspertų nuomones, o 29 straipsnio darbo grupės atstovus – apsvarstyti PNR schemos reikalingumą ir proporcingumą.

6.

Be to, rezoliucijoje valstybės narės buvo raginamos „kuo tinkamiau išnaudoti ES lygiu veikiančias platformas, duomenų bazes ir įspėjimo sistemas, pavyzdžiui, Šengeno informacinę sistemą (SIS) ir Išankstinės informacijos apie keleivius sistemą (APIS) (8)“ ir primygtinai paraginta „valstybių narių teisėsaugos institucijas ir ES agentūras tarpusavyje labiau keistis informacija“ (9).

7.

Šiame kontekste 2015 m. vasario 17 d. LIBE komiteto pranešėjas pristatė atnaujintą pranešimą (10). Šiame dokumente pasiūlyta keletas Komisijos pasiūlymo pakeitimų pavyzdžiui, įtraukti ES vidaus skrydžius. 29 straipsnio darbo grupė nusiuntė laišką LIBE komitetui, pateikdama savo komentarus ir pastabas dėl pranešimo (11). LIBE komitetas 2015 m. liepos 15 d. patvirtino savo preliminaraus balsavimo rezultatus ir sutarė pradėti derybas su Taryba.

8.

EDAPP nuomonėje nagrinėjami pasiūlymo pakeitimai, kuriuos pasiūlė LIBE komitetas ir Taryba, rengiantis trišalėms deryboms, kurios turėtų prasidėti šį mėnesį. Nuomonėje bus atsižvelgiama į ir svarstoma apie 2014 m. balandžio 8 d. priimtą Europos Teisingumo Teismo sprendimą dėl Digital Rights Ireland  (12) (toliau – DRI sprendimas).

9.

EDAPP pripažįsta, kad Europa susiduria su rimtomis terorizmo grėsmėmis ir turi imtis prasmingų veiksmų. Kova su terorizmu ir sunkiais nusikaltimais yra teisėtas įstatymų leidėjo interesas ir EDAPP, kaip nepriklausoma ES priežiūros institucija, nėra a priori nei už, nei prieš bet kokias taikomas priemones. Visiškai gerbdamas teisės aktų leidėjo vaidmenį vertinant siūlomų priemonių būtinumą ir proporcingumą, EDAPP šioje nuomonėje su pagarba analizuoja jų galimą įtaką individų asmens duomenų apsaugai ir privatumui, atsižvelgdamas į egzistuojančius duomenų apsaugos ir privatumo teisės aktus ir teismų praktiką. Ši analizė susijusi su mūsų misija patarti institucijoms dėl jų politikos poveikio duomenų apsaugai, ypač kai ji turi didesnę įtaką teisėms į privatumą ir duomenų apsaugą.

IV.   IŠVADA

62.

EDAPP palankiai vertina įvairius Tarybos ir LIBE komiteto pateiktus pasiūlymo patobulinimus, pavyzdžiui, specialias nuostatas dėl duomenų apsaugos, duomenų apsaugos pareigūno dalyvavimo arba konkrečias nuorodas į priežiūros institucijų įgaliojimus.

63.

Vis dėlto pagrindinis reikalavimas PNR schemai, t. y. atitikti būtinumo ir proporcingumo principus, pasiūlyme vis dar nėra įgyvendintas. Pasiūlyme taip pat nėra pateikta išsamaus įvertinimo, kaip išnaudoti jau esamas priemones norint pasiekti ES PNR schemos tikslus. Be to, nėra detalios analizės, kokias mažiau intervencines priemones būtų galima naudoti siekiant ES PNR schemos tikslų. Galiausiai, betikslis ir didelio masto PNR schemos duomenų rinkimas ir tvarkymas prilygsta bendrosios priežiūros priemonei. EDAPP nuomone, vienintelė paskirtis, kuri atitiktų skaidrumo ir proporcingumo reikalavimus, būtų naudoti PNR duomenis konkrečiais atvejais ir tik tada, kai, remiantis labiau specializuotais rodikliais, galima manyti, kad kyla rimta ir konkreti grėsmė.

64.

Kadangi nėra pateikta jokios informacijos apie tai, kad šiuo tikslu būtų tinkamai įrodytas pasiūlytų priemonių būtinumas ir proporcingumas, EDAPP mano, kad pasiūlymas, netgi pakeistas, neatitinka Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 8 ir 52 straipsnių, SESV 16 straipsnio ir EŽTK 8 straipsnio.

65.

EDAPP norėtų paraginti teisės aktų leidėjus toliau tirti galimybes naudoti selektyvesnes ir mažiau intervencines kovos su esamomis grėsmėmis priežiūros priemones, kai šis naudojimas pagrįstas konkrečių iniciatyvų taikymu, kai tinkama, tam tikrų kategorijų skrydžiams, keleiviams ar šalims.

66.

Be anksčiau nustatytų pasiūlymo trūkumų, pagrindiniai EDAPP komentarai šioje nuomonėje išsakyti dėl to, kad:

pasiūlyme turėtų būti nustatytas tik toks duomenų saugojimo laikotarpis, koks būtinas remiantis objektyviais saugojimo laikotarpį pagrindžiančiais kriterijais,

pasiūlyme turėtų būti aiškiau nurodyta, kad PNR duomenys gali būti naudojami tik siekiant užkirsti kelią teroristiniams nusikaltimams ir sunkiems tarpvalstybiniams nusikaltimams, juos nustatyti, tirti ir už juos patraukti baudžiamojon atsakomybėn,

kompetentingoms institucijoms pirmiausia reikėtų gauti teismo arba nepriklausomos administracinės institucijos leidimą dėl prieigos prie duomenų,

pasiūlyme turėtų būti nurodytos atitinkamos apsaugos priemonės, garantuojančios informacijos apie keleivius skyriaus tvarkomų duomenų saugumą,

PNR schemos taikymo sritis turėtų būti daug labiau apribota pagal nusikaltimo tipą. Be to, sąvokos „sunkus tarpvalstybinis nusikaltimas“ ir „tiesioginė ir didelė grėsmė visuomenės saugumui“ turi būti apibrėžtos konkrečiau,

kompetentingų institucijų prieigos prie PNR duomenų kriterijai turėtų būti geriau apibrėžti ir tikslesni,

teisės aktų leidėjams siūloma palaukti, kol bus priimtas naujasis duomenų apsaugos teisės aktų rinkinys, kad būtų galima visiškai suderinti pasiūlymo reikalavimus su priimtomis naujomis nuostatomis,

direktyvos vertinimas turėtų būti pagrįstas išsamiais duomenimis, įskaitant įsiteisėjusiu nuosprendžiu nuteistų, o ne tik patrauktų baudžiamojon atsakomybėn asmenų skaičių, remiantis šių asmenų duomenų tvarkymu.

Briuselis, 2015 m. rugsėjo 24 d.

Giovanni BUTTARELLI

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas


(1)  KOM(2007) 654 galutinis.

(2)  2007 m. gruodžio 20 d. EDAPP nuomonė dėl pasiūlymo dėl Tarybos pamatinio sprendimo dėl keleivio duomenų įrašo (PNR) duomenų naudojimo teisėsaugoje (OL C 110, 2008 5 1, p. 1).

(3)  2011 m. kovo 25 d. EDAPP nuomonė dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl keleivio duomenų įrašo duomenų naudojimo teroristinių nusikaltimų ir sunkių nusikaltimų prevencijos, nustatymo, tyrimo ir patraukimo už juos baudžiamojon atsakomybėn tikslais pasiūlymo.

(4)  Bendras Tarybos požiūris, tekstas priimtas 2013 m. balandžio 23 d., 8916/2.

(5)  Žr. Europos Parlamento 2013 m.balandžio 23 d. rezoliuciją.

(6)  Žr. https://en.wikipedia.org/wiki/Charlie_Hebdo_shooting. Dėl sąsajų su ES PNR pasiūlymais žiūrėti, pvz., 2015 m. vasario 12 d. Europos Vadovų Tarybos narių pareiškimą, padarytą po neformalaus valstybių ar Vyriausybių vadovų susitikimo Briuselyje: http://www.consilium.europa.eu/lt/press/press-releases/2015/02/150212-european-council-statement-fight-against-terrorism/ ir ES kovos su terorizmu koordinatoriaus priemonių įgyvendinimo ataskaitą: http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-9422-2015-REV-1/lt/pdf.

(7)  Europos Parlamento rezoliucija 2015/2530.

(8)  Rezoliucijos 11 dalis.

(9)  Rezoliucijos 22 dalis.

(10)  Pranešimą galima rasti spustelėjus šią nuorodą: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2015-0248+0+DOC+XML+V0//LT.

(11)  2015 m. kovo 19 d. 29 straipsnio darbo grupės laiškas LIBE komiteto pirmininkui.

(12)  CJUE, Digital Rights Ireland ltd, 2014 m. balandžio 8 d., sujungtose bylose C-293/12 ir C-594/12.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/14


Pranešimas apie antidempingo priemonių, taikomų importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės kaliojo ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms su sriegiais, dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą

(2015/C 392/10)

Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo prašymą atlikti dalinę tarpinę peržiūrą pagal 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas) 11 straipsnio 3 dalį.

1.   Prašymas atlikti peržiūrą

Prašymą atlikti peržiūrą dėl Kinijos Liaudies Respublikos kilmės importo pateikė tam tikro tipo kaliojo ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių su sriegiais importuotojas „Metpro Limited“ (toliau – pareiškėjas).

Kadangi priemonės taip pat taikomos Tailando kilmės importui, Komisija nusprendė savo iniciatyva inicijuoti peržiūrą ir dėl Tailando kilmės importo.

Atliekant peržiūrą tiriama produkto apibrėžtoji sritis, siekiant išsiaiškinti, ar tam tikrų rūšių produktams gali būti taikomos antidempingo priemonės, taikomos tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando (toliau – nagrinėjamosios šalys) kilmės kaliojo ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms su sriegiais.

2.   Peržiūrimasis produktas

Šioje peržiūroje nagrinėjamas produktas – kaliojo ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės su sriegiais, išskyrus kompresinių jungiamųjų detalių dalis, kurioms naudojami ISO DIN 13 metriniai sriegiai, ir kaliojo ketaus jungiamąsias dėžes su apvaliais sriegiais be dangtelių (toliau – peržiūrimasis produktas), kurio KN kodas šiuo metu yra ex 7307 19 10 (TARIC kodas 7307191010).

3.   Galiojančios priemonės

Šiuo metu galiojančios priemonės – galutinis antidempingo muitas, nustatytas Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 430/2013 (2).

4.   Peržiūros pagrindas

Pareiškėjas prašė iš galiojančių antidempingo priemonių taikymo srities išbraukti tam tikras kaliojo ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamąsias detales su sriegiais. Produktai, dėl kurių prašoma taikyti išimtį, yra elektros grandinių jungiamosios detalės (alkūnės, atlankos ir T formos), kurių atveju standartinio metrinio sriegio žingsnis siekia 1,5 mm pagal „ISO Metric Form BS3463“.

Prašymas pagal 11 straipsnio 3 dalį yra pagrįstas pareiškėjo pateiktais prima facie įrodymais, kad produkto, kuriam reikėtų taikyti išimtį, pagrindinės fizinės, techninės ir (arba) cheminės charakteristikos labai skiriasi nuo peržiūrimojo produkto. Manoma, kad tie patys įrodymai tinka ir peržiūrimajam produktui iš abiejų nagrinėjamųjų šalių.

Todėl yra tikslinga peržiūrėti galiojančias priemones atsižvelgiant į peržiūrimojo produkto (iš nagrinėjamųjų šalių) apibrėžtąją sritį. Jeigu po šios peržiūros bus priimtas koks nors reglamentas, jis galėtų būti taikomas atgaline data nuo atitinkamų priemonių nustatymo dienos arba nuo vėlesnės datos, pavyzdžiui, po šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Visos suinteresuotosios šalys, ypač importuotojai, raginami pareikšti savo nuomonę šiuo klausimu ir pateikti bet kokius ją pagrindžiančius įrodymus.

5.   Procedūra

Informavusi valstybes nares ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių dalinės tarpinės peržiūros, kurią atliekant bus nagrinėjama tik produkto apibrėžtoji sritis siekiant išsiaiškinti, ar tam tikrų rūšių produktams gali būti taikomos antidempingo priemonės, taikomos importuojamajam peržiūrimajam produktui, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalimi, inicijuoja peržiūrą.

5.1.    Klausimynai

Kad gautų informaciją, kurią mano esant reikalingą jos atliekamam tyrimui, Komisija pareiškėjui importuotojui, žinomiems Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando eksportuojantiems gamintojams, šių šalių valdžios institucijoms, žinomiems Sąjungos gamintojams, žinomiems importuotojams ir naudotojams nusiųs klausimynus. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

5.2.    Kita rašytinė informacija

Atsižvelgiant į šio pranešimo nuostatas, visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę ir pateikti informaciją bei patvirtinamuosius dokumentus. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

5.3.    Galimybė būti išklausytiems Komisijos tyrimo tarnybų

Visos suinteresuotosios šalys gali prašyti būti išklausytos Komisijos tyrimo tarnybų. Visi prašymai išklausyti privalo būti pateikiami raštu, o juose privaloma nurodyti prašymo priežastis. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su pradiniu tyrimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Vėliau prašymai išklausyti teikiami laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims.

5.4.    Rašytinės informacijos teikimo, užpildytų klausimynų siuntimo ir susirašinėjimo tvarka

Atliekant prekybos apsaugos tyrimus Komisijai pateikta informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, suinteresuotosios šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama: a) Komisijai naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) taip pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo suinteresuotosioms šalims, kad jos galėtų pasinaudoti savo teise į gynybą.

Visa laikyti konfidencialia prašoma rašytinė informacija, įskaitant šiame pranešime prašomą informaciją, užpildytus klausimynus ir suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ grifu (3).

Suinteresuotosios šalys, teikiančios „riboto naudojimo“ informaciją, pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Tokios santraukos turi būti pakankamai išsamios, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę. Jei konfidencialią informaciją teikianti suinteresuotoji šalis nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, į tokią informaciją gali būti neatsižvelgta.

Visą informaciją ir prašymus, įskaitant nuskenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos pateikti e. paštu, o ilgus atsakymus įteikti asmeniškai arba registruotu paštu pastoviosios atminties kompaktiniame diske (CD-R) arba universaliajame diske (DVD). Naudodamos e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, kurios pateiktos susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis nagrinėjant prekybos apsaugos bylas gairėse, paskelbtose Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir veikiančio e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. paštas yra veikiantis, oficialus kiekvieną dieną tikrinamas darbo e. paštas. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija susisieks su suinteresuotosiomis šalimis tik e. paštu, nebent šios aiškiai nurodys pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba nebent siųstinus dokumentus dėl jų pobūdžio tenka siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant principus, taikomus e. paštu pateikiamai informacijai, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtose susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis gairėse.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1040 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË

E. paštas: TRADE-R623-MALLEABLE-FITTINGS@ec.europa.eu

6.   Nebendradarbiavimas

Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.

Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją gali būti neatsižvelgiama ir remiamasi turimais faktais.

Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei bendradarbiavimo atveju.

Jei atsakymas nepateikiamas kompiuterine forma, tai nelaikoma nebendradarbiavimu, jeigu suinteresuotoji šalis įrodo, kad atsakymo pateikimas reikalaujamu būdu sudarytų pernelyg didelių sunkumų ar nepagrįstų papildomų išlaidų. Suinteresuotoji šalis turėtų nedelsdama kreiptis į Komisiją

7.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas

Suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas atlieka suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tyrimo tarnybų tarpininko funkciją. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir trečiųjų šalių prašymus būti išklausytoms. Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti atskiros suinteresuotosios šalies klausymą ir veikti kaip tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą.

Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su pradiniu tyrimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Vėliau prašymai išklausyti teikiami laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims.

Bylas nagrinėjantis pareigūnas taip pat suteiks galimybę rengti klausymą, kuriame šalys galėtų pareikšti skirtingą požiūrį ir pateikti paneigiančių argumentų dėl klausimų, be kita ko, susijusių su produkto, kuriam taikomos galiojančios priemonės, apibrėžtąja sritimi.

Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

8.   Tyrimo tvarkaraštis

Laikantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalies, tyrimas bus baigtas per 15 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

9.   Asmens duomenų tvarkymas

Visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (4).


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.

(2)  2013 m. gegužės 13 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 430/2013, kuriuo importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando kilmės kaliojo ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms su sriegiais nustatomas galutinis antidempingo muitas, galutinai surenkamas laikinasis muitas ir nutraukiamas tyrimas dėl Indonezijos (OL L 129, 2013 5 14, p. 1).

(3)  „Riboto naudojimo“ dokumentas yra konfidencialus dokumentas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 (OL L 343, 2009 12 22, p. 51) 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl GATT 1994 VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį. Toks dokumentas taip pat saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį.

(4)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

25.11.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 392/18


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7829 – Transgourmet/C+C Pfeiffer/Top-Team Zentraleinkauf)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 392/11)

1.

2015 m. lapkričio 18 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Transgourmet Holding AG“ (toliau – „Transgourmet“, Šveicarija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „C+C Pfeiffer GmbH“ (toliau – „C+C Pfeiffer“, Austrija) kontrolę ir bendrą įmonės „Top-Team Zentraleinkauf GmbH“ (toliau – „Top-Team“, Austrija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

—   „Transgourmet“: didmeninė prekyba maisto produktais prekybos dideliais kiekiais centruose ir jų pristatymas paštu,

—   „C+C Pfeiffer“: didmeninė prekyba maisto produktais prekybos dideliais kiekiais centruose ir jų pristatymas paštu, didmeninė prekyba gėrimais pristatant paštu, mažmeninė prekyba gėrimais,

—   „Top-Team“: pirkimo ir platinimo paslaugų teikimas didmenininkams ir mažmenininkams.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeris (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7829 – Transgourmet/C+C Pfeiffer/Top-Team Zentraleinkauf“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.