ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
58 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas |
|
2015/C 337/01 |
LT |
|
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/1 |
Paskutiniai Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai
(2015/C 337/01)
Paskutinis leidinys
Skelbti leidiniai
Šiuos tekstus galite rasti adresu
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Nuomonės
TEISINĖS PROCEDŪROS
Teisingumo Teismas
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/2 |
2015 m. vasario 6 d. Arthur Lambauer pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. gruodžio 11 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-490/14 Arthur Lambauer/Europos Sąjungos Taryba
(Byla C-52/15 P)
(2015/C 337/02)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantas: Arthur Lambauer
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba
Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (šeštoji kolegija) 2015 m. rugsėjo 3 d. nutartimi atmetė ieškinį ir nusprendė, kad apeliantas turi padengti savo bylinėjimosi išlaidas.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/2 |
2015 m. gegužės 28 d.Judecătoria Balş (Rumunija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje SC Casa Noastră SA/Ministerul Transporturilor – Inspectoratul de Stat pentru Controlul Transportului ISCTR
(Byla C-245/15)
(2015/C 337/03)
Proceso kalba: rumunų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Judecătoria Balş
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: SC Casa Noastră SA
Atsakovė: Ministerul Transporturilor – Inspectoratul de Stat pentru Controlul Transportului ISCTR
Prejudiciniai klausimai
1. |
Kiek teiginys „kad ir kas jas organizuotų“, vartojamas Reglamento Nr. 1073/2009 (1) 2 straipsnio 3 punkte, gali būti aiškinamas taip, kad reguliarią vežimo paslaugą gali teikti ūkio subjektas, siekdamas į darbovietę ir iš jos vežti savo darbuotojus? |
2. |
Kiek teiginys „vežančiomis keleivius reguliariais reisais, neviršijančiais 50 kilometrų“, vartojamas Reglamento Nr. 561/2006 (2) 3 straipsnio a punkte, gali būti aiškinamas taip, kad jis taikytinas darbuotojams, vykstantiems į darbovietę ir iš jos? |
(1) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/2009 dėl bendrųjų patekimo į tarptautinę keleivių vežimo tolimojo susisiekimo ir miesto autobusais rinką taisyklių ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 561/2006 (OL L 300, p. 88).
(2) 2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 561/2006 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 3821/85 ir (EB) Nr. 2135/98 bei panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 (OL L 102, p. 1).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/3 |
2015 m. liepos 11 d.Easy Sanitary Solutions BV pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. gegužės 13 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-15/13, Group Nivelles/VRDT – Easy Sanitairy Solutions (Griovelis dušo vandeniui nutekėti)
(Byla C-361/15 P)
(2015/C 337/04)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Apeliantė: Easy Sanitary Solutions BV, atstovaujama advokato F. Eijsvogels
Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ir Group Nivelles BVBA
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
— |
remiantis išdėstytais pagrindais <…> ir su jais susijusiais paaiškinimais iš dalies panaikinti 2015 m. gegužės 13 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-15/13 ir priteisti iš pralaimėjusios šalies bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmasis pagrindas
A dalis:
Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento Nr. 6/2002 (1) 25 straipsnio 1 dalies b punktą, siejamą su šio reglamento 7 straipsnio 1 dalimi, kai nusprendė, kad ankstesnis dizainas, pritaikytas kitokiai prekei nei ta, kuri susijusi su vėlesniu dizainu, iš esmės yra tinkamas tam, kad pagal Reglamento Nr. 6/2002 5 straipsnį būtų vertinamas šio vėlesnio dizaino naujumas, ir kad pagal minėto straipsnio formuluotę dizainas negali būti laikomas nauju, jeigu tapatus dizainas anksčiau buvo atskleistas visuomenei, neatsižvelgiant į prekę, kuriai tas ankstesnis dizainas buvo skirtas pritaikyti. Nusprendęs, kad „susijęs sektorius“ pagal Reglamento Nr. 6/2002 7 straipsnio 1 dalį neapsiriboja preke, kuriai ginčijamas dizainas buvo skirtas pritaikyti, Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą.
B dalis
Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies b punktą, siejamą su to paties reglamento 5 straipsniu, kai nusprendė, kad Bendrijos dizainas nelaikomas nauju pagal Reglamento Nr. 6/2002 5 straipsnio 1 dalį, jei tapatus dizainas buvo atskleistas visuomenei iki šioje nuostatoje nurodytų datų, net jeigu šis ankstesnis dizainas buvo skirtas kitokiai prekei nei ta prekė arba tos prekės, kurios pagal Reglamento Nr. 6/2002 36 straipsnio 2 dalį nurodytos registracijos paraiškoje.
C dalis
Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento Nr. 6/2002 10, 19 straipsnius ir 36 straipsnio 6 dalį, kai nusprendė, kad iš minėtų straipsnių matyti, jog teisės į registruotą dizainą savininkas turi teisę bet kuriam trečiajam asmeniui uždrausti be jo sutikimo bet kokios rūšies prekėms naudoti jam priklausantį dizainą ir bet kurį kitą dizainą, kuris informuotam naudotojui nesukuria bendro skirtingo vizualus įspūdžio.
Antrasis pagrindas
Bendrasis Teismas peržengė teisėtumo priežiūros ribas, kai išdėstė savo poziciją sprendimo 137 punkto paskutiniame sakinyje ir taip pažeidė Reglamento Nr. 6/2002 61 straipsnį.
(1) 2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino (OL L 3, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 142).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/4 |
2015 m. liepos 16 d.Commissione Tributaria Regionale di Roma (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mercedes Benz Italia SpA/Agenzia delle Entrate Direzione Provinciale Roma 3
(Byla C-378/15)
(2015/C 337/05)
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Commissione Tributaria Regionale di Roma
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Mercedes Benz Italia SpA
Atsakovė: Agenzia delle Entrate Direzione Provinciale Roma 3
Prejudicinis klausimas
Ar Teisingumo Teismo nuomone, siekiant pasinaudoti teise į atskaitą, Direktyvos 2006/112/EB (1) 168, 173, 174 ir 175 straipsnių aiškinimas, orientuotas į Sąjungos teisėje nustatytus proporcingumo, veiksmingumo ir neutralumo principus, draudžia nacionalinės teisės aktą (konkrečiai kalbant, Respublikos prezidento dekreto Nr. 633/1972 19 straipsnio 5 dalį ir 19-bis straipsnį) ir nacionalinio mokesčių administratoriaus praktiką, kuriuose nustatyta, kad reikia atsižvelgti į ūkio subjekto apyvartos sudėtį, net ir nustatant vadinamuosius papildomus sandorius, nenumatant skaičiavimo metodo, pagrįsto realia pirkimų sudėtimi ir paskirtimi, objektyviai parodančio kiekvienai mokesčių mokėtojo veiklos rūšiai – apmokestinamai ir neapmokestinamai – realiai priklausančią išlaidų dalį?
(1) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, p. 1).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/5 |
2015 m. liepos 16 d.Conseil d'État (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Association France Nature Environnement/Premier ministre, Ministre de l’écologie, du développement durable et de l'énergie
(Byla C-379/15)
(2015/C 337/06)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Conseil d'État
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Association France Nature Environnement
Atsakovai: Premier ministre, Ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar nacionalinis teismas – bendrosios kompetencijos teismas, taikantis Europos Sąjungos teisę – visais atvejais privalo prašyti Europos Sąjungos Teisingumo Teismo priimti prejudicinį sprendimą tam, kad šis įvertintų, ar reikia laikinai palikti galioti nuostatas, kurias nacionalinis teismas pripažino prieštaraujančiomis Sąjungos teisei? |
2. |
Jeigu į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar sprendimą, kuriuo Conseil d’État nuspręstų iki 2016 m. sausio 1 d. palikti galioti 2012 m. gegužės 2 d. dekreto dėl tam tikrų planų ir dokumentų, turinčių pasekmių aplinkai, vertinimo 1 straipsnio nuostatas, kurias jis pripažintų neteisėtomis, būtų galima pagrįsti, be kita ko, su aplinkos apsauga susijusiu privalomuoju bendrojo intereso pagrindu? |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/5 |
2015 m. liepos 21 d.Naczelny Sąd Administracyjny (Lenkija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Dyrektor Izby Skarbowej w Krakowie/ESET spol. s r.o. sp. z o.o. Oddział w Polsce
(Byla C-393/15)
(2015/C 337/07)
Proceso kalba: lenkų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Naczelny Sąd Administracyjny
Šalys pagrindinėje byloje
Kasatorius: Dyrektor Izby Skarbowej w Krakowie
Kita kasacinio proceso šalis: ESET spol. s r.o. sp. z o.o. Oddział w Polsce
Prejudicinis klausimas
Ar pagal 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1), 168 straipsnį ir 169 straipsnio a punktą nedraudžiama tai, kad vienoje valstybėje narėje PVM tikslais įregistruoto filialo, daugiausia vykdančio veiklą bendrovės viduje kitoje valstybėje narėje įsisteigusio patronuojančiojo subjekto naudai ir kartais vykdančio apmokestinamąją veiklą filialo registracijos valstybėje, atveju apmokestinamasis asmuo turėjo teisę atskaityti pirkimo PVM valstybėje, kurioje yra įregistruotas filialas, nors šis mokestis yra susijęs su patronuojančiojo subjekto kitoje valstybėje narėje vykdoma veikla?
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/6 |
2015 m. liepos 24 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. gegužės 13 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-15/13, Group Nivelles/VRDT – Easy Sanitairy Solutions (Griovelis dušo vandeniui nutekėti)
(Byla C-405/15 P)
(2015/C 337/08)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Apeliantė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujama S. Bonne ir A. Folliard-Monguiral
Kitos proceso šalys: Group Nivelles BVBA ir Easy Sanitary Solutions BV
Apeliantės reikalavimai
VRDT prašo:
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
— |
iš ieškovės ir iš Bendrajame Teisme įstojusios į bylą šalies priteisti bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento Nr. 6/2002 (1) 63 straipsnio 1 dalį, kai nusprendė, kad ankstesnis dizainas, kuriuo grindžiama paraiška pripažinti registraciją negaliojančia, yra „visas Blücher įmonės siūlomas vandens nutekėjimo mechanizmas“. Group Nivelles nurodė tik uždengiančiąją plokštelę, kurią platino tiek Blücher, tiek ir kitos įmonės, neatsižvelgiant į bakelio formą.
Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies b punktą, siejamą su Reglamento Nr. 6/2002 5 straipsniu, kai nusprendė, kad Tarnyba turėjo palyginti ginčijamą Bendrijos dizainą su ankstesniu dizainu, kurį sudaro dviejų skirtingų dalių, pateiktų skirtinguose dokumentuose, derinys. Pagal Teisingumo Teismo praktiką, taikomą Reglamento Nr. 6/2002 5 straipsniui, ginčijamas dizainas turi būti lyginamas ne su „ankstesnių dizainų konkrečių elementų arba dalių rinkiniu“, o su „ankstesniais atskirais ir konkrečiai nurodytais dizainais“. Tai, kaip atrodo sumontuota prekė, kartais galima suprasti iš jos sudedamųjų dalių vaizdo, tačiau toks bendras vaizdas yra labai hipotetinis arba, bet kuriuo atveju, labai netikslus. Taigi dviejų dizainų tapatumo sąvoka, kuria grindžiamas Reglamento Nr. 6/2002 5 straipsnis, yra kliūtis atlikti palyginamąjį vertinimą, grindžiamą hipotezėmis arba prielaidomis.
Bendrasis Teismas pažeidė Reglamento Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies b punktą, siejamą su Reglamento Nr. 6/2002 6 straipsniu ir 7 straipsnio 1 dalimi, kai nusprendė, kad tais atvejais, kai lyginami dizainai yra pritaikyti prekėms, kurių pobūdis arba paskirtys skiriasi, dėl tokio skirtumo susijusiam informuotam vartotojui gali būti neįmanoma atpažinti ankstesnio dizaino. Reglamento Nr. 6/2002 7 straipsnis apima teisinę fikciją, pagal kurią bet kuris „visuomenei atskleistas“ dizainas yra žinomas tiek atitinkamo sektoriaus, susijusio su ankstesniu dizainu, specialistams, tiek ir atitinkamos rūšies prekių, susijusių su ginčijamu dizainu, susijusiems informuotiems naudotojams. Nustačius, kad ankstesnis dizainas buvo atskleistas, turi būti laikoma, kad susijęs informuotas naudotojas žino tiek ankstesnį dizainą, tiek ir jo naudojimo būdus, kurie matomi iš šalių pateiktų dokumentų ir argumentų.
(1) 2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino (OL L 3, 2002, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 142).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/7 |
2015 m. liepos 24 d.Varhoven administrativen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Petya Milkova/Agentsia za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol
(Byla C-406/15)
(2015/C 337/09)
Proceso kalba: bulgarų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Varhoven administrativen sad
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Petya Milkova
Atsakovė: Agentsia za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol
Kiti byloje dalyvaujantys asmenys: Varhovna administrativna prokuratura
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar pagal Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos 5 straipsnio 2 dalį valstybėms narėms leidžiama įstatymais nustatyti specialią išankstinę apsaugą nuo atleidimo iš darbo tik žmonėms su negalia, kurie yra darbuotojai, tačiau nenumatyti jos tarnautojams, turintiems tokią pačią negalią? |
2. |
Ar pagal 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB (1), nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 4 straipsnį ir kitas nuostatas leidžiama nacionalinės teisės norma, kuria speciali išankstinė apsauga nuo atleidimo iš darbo suteikiama tik žmonėms su negalia, kurie yra darbuotojai, tačiau nesuteikiama tarnautojams, turintiems tokią pačią negalią? |
3. |
Ar pagal Direktyvos 2000/78 7 straipsnį leidžiama specialią išankstinę apsaugą nuo atleidimo iš darbo numatyti tik žmonėms su negalia, kurie yra darbuotojai, tačiau nenumatyti jos tarnautojams, turintiems tokią pačią negalią? |
4. |
Jeigu atsakymas į pirmąjį ir trečiąjį klausimus būtų neigiamas: ar, laikantis tarptautinių ir Bendrijos teisės normų ir atsižvelgiant į nurodytas šios bylos faktines aplinkybes, reikalaujama, kad nacionalinio įstatymų leidėjo numatyta speciali išankstinė apsauga nuo atleidimo iš darbo žmonėms su negalia, kurie yra darbuotojai, turi būti taikoma ir tarnautojams, turintiems tokią pačią negalią? |
(1) OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/8 |
2015 m. liepos 29 d.Stichting Woonlinie ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. gegužės 12 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-202/10 RENV Stichting Woonlinie ir kt./Europos Komisija
(Byla C-414/15 P)
(2015/C 337/10)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Apeliantės: Stichting Woonlinie, Stichting Allee Wonen, Woningstichting Volksbelang, Stichting WoonInvest, Stichting Woonstede, atstovaujamos advocaat P. Glazener, profesorės L. Hancher
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Belgijos Karalystė, Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN)
Apeliančių reikalavimai
Apeliantės prašo:
— |
Panaikinti visą ar iš dalies 2015 m. gegužės 12 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) nutartį byloje T-202/10 RENV remiantis šiame apeliaciniame skunde nurodytais pagrindais; |
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis atliktų naują vertinimą, atitinkantį Teisingumo Teismo išvadas; |
— |
priteisti iš Komisijos šiame procese ir Bendrojo Teismo procese patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmajame pagrinde teigiama, kad Bendrasis Teismas pažeidė Sąjungos teisę, netiksliai vertino faktines aplinkybes ir nepakankamai motyvavo nutartį, nes nusprendė, kad iš tiesų ieškovių ieškinys nukreiptas prieš rašto 17 straipsnį, o Teisingumo teismo kontrolė negali apimti to rašto. Savo vertinime Bendrasis Teismas nepaisė to, kad, kaip matyti iš SESV 108 straipsnio 1 dalies, sprendimo teisinių pasekmių pateisinimas turi kilti iš fakto, kad ankstesnė situacija buvo nesuderinama su sutartimi. Bendrasis Teismas klaidingai aiškino Sprendimą TF1, iš jo darydamas išvadą, kad jo skundžiamo sprendimo kontrolė turi apsiriboti klausimu, ar Komisija teisingai įvertino egzistuojančios pagalbos sistemos, kuri buvo pakeista Nyderlandams prisiėmus įsipareigojimų, suderinamumą.
Antrajame pagrinde teigiama, kad Bendrasis Teismas pažeidė Sąjungos teisę, netiksliai vertino faktines aplinkybes ir nepakankamai motyvavo nutartį, nes nusprendė, kad Komisijos pasiūlytų priemonių negalėjo kontroliuoti Bendrasis Teismas, kadangi tai buvo tik pasiūlymas, o jas priėmė Nyderlandų institucijos, suteikdamos joms privalomąjį pobūdį.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/9 |
2015 m. liepos 29 d.Stichting Woonpunt ir kt. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. gegužės 12 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) priimtos nutarties byloje T-203/10 RENV Stichting Woonpunt ir kt./Europos Komisija
(Byla C-415/15 P)
(2015/C 337/11)
Proceso kalba: nyderlandų
Šalys
Apeliantės: Stichting Woonpunt, Stichting Havensteder, anksčiau – Stichting Com.wonen, Woningstichting Haag Wonen, Stichting Woonbedrijf SWS.Hhvl, atstovaujamos advocaat P. Glazener, profesorės L. Hancher
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Belgijos Karalystė, Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN)
Apeliančių reikalavimai
Apeliantės prašo:
— |
Panaikinti visą ar iš dalies 2015 m. gegužės 12 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) nutartį byloje T-203/10 RENV remiantis šiame apeliaciniame skunde nurodytais pagrindais; |
— |
grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis atliktų naują vertinimą, atitinkantį Teisingumo Teismo išvadas; |
— |
priteisti iš Komisijos šiame procese ir Bendrojo Teismo procese patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmajame pagrinde teigiama, kad Bendrasis Teismas pažeidė Sąjungos teisę, netiksliai vertino faktines aplinkybes ir nepakankamai motyvavo nutartį, nes nusprendė, kad iš tiesų ieškovių ieškinys nukreiptas prieš rašto 17 straipsnį, o Teisingumo teismo kontrolė negali apimti to rašto. Savo vertinime Bendrasis Teismas nepaisė to, kad, kaip matyti iš SESV 108 straipsnio 1 dalies, sprendimo teisinių pasekmių pateisinimas turi kilti iš fakto, kad ankstesnė situacija buvo nesuderinama su sutartimi. Bendrasis Teismas klaidingai aiškino Sprendimą TF1, iš jo darydamas išvadą, kad jo skundžiamo sprendimo kontrolė turi apsiriboti klausimu, ar Komisija teisingai įvertino egzistuojančios pagalbos sistemos, kuri buvo pakeista Nyderlandams prisiėmus įsipareigojimų, suderinamumą.
Antrajame pagrinde teigiama, kad Bendrasis Teismas pažeidė Sąjungos teisę, netiksliai vertino faktines aplinkybes ir nepakankamai motyvavo nutartį, nes nusprendė, kad Komisijos pasiūlytų priemonių negalėjo kontroliuoti Bendrasis Teismas, kadangi tai buvo tik pasiūlymas, o jas priėmė Nyderlandų institucijos, suteikdamos joms privalomąjį pobūdį.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/10 |
2015 m. rugpjūčio 3 d.Diputación Foral de Bizkaia pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. gegužės 19 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) priimto sprendimo byloje T-397/12 Diputación Foral de Bizkaia/Komisija
(Byla C-426/15 P)
(2015/C 337/12)
Proceso kalba: ispanų
Šalys
Apeliantė: Diputación Foral de Bizkaia, atstovaujama abogado I. Sáenz-Cortabarría Fernández
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliantės reikalavimai
— |
panaikinti skundžiamą sprendimą, |
— |
pripažinti priimtinu ieškinį pirmojoje instancijoje, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas procese Teisingumo Teisme ir pirmojoje instancijoje. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Pirmasis pagrindas. Teisės klaida aiškinant ir taikant SESV 108 straipsnio 3 dalies pirmą sakinį (pareiga iš anksto pranešti) ir, konkrečiai, terminą „suteikti“, kuris vartojamas šioje nuostatoje, aiškinant jį atsižvelgiant į terminą „suteikti“, kuris vartojamas SESV 107 straipsnio 1 dalyje, nes Bendrasis Teismas patvirtino Komisijos pareiškimą (ginčijamo sprendimo 2 straipsnis) (1), kuriame sutartyse numatyta pagalba apie kurią pranešta, yra neteisėta, nes ji buvo suteikta 2006 m. gruodžio 15 d. pažeidžiant pareigą iš anksto apie ją pranešti. Teisės klaida padaryta dėl to, kad nebuvo taikomas Sąjungos teisės principas valstybės pagalbos srityje, pagal kurį kiekvienas vertinimas nustatant momentą, kuriuo valstybės pagalba laikoma „suteikta“, turi būti atliekamas atsižvelgiant į nagrinėjamam atvejui taikytiną nacionalinę teisę. Teisės klaida padaryta ir dėl to, kad Bendrasis Teismas netinkamai pritaikė Reglamento Nr. 659/1999 (2) 1 straipsnio f punkte įtvirtintą „neteisėtos pagalbos“ sąvoką. Teisėtumo principo pažeidimas.
Antrasis pagrindas. Bendrojo Teismo padaryta teisės klaida, nes „neteisėtos pagalbos“ egzistavimą Susitarime dėl žemės jis grindžia nustatytu dvylikos mėnesių terminu. Teisės klaida padaryta dėl to, kad Bendrasis Teismas netaikė Sąjungos teisės principo valstybės pagalbos srityje, pagal kurį bet koks vertinimas nustatant momentą, kuriuo valstybės pagalba laikoma „suteikta“, turi būti atliekamas atsižvelgiant į nagrinėjamam atvejui taikomus nacionalinės teisės aktus.
Trečiasis pagrindas. Teisės klaida dėl to, kad Bendrasis Teismas nenusprendė, kad Komisija, priimdama ginčijamą sprendimą, pažeidė bendrąjį gero administravimo principą. Teisės klaida dėl to, kad Bendrasis Teismas nekonstatavo Diputación, kuri yra SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatytos procedūros suinteresuotoji šalis, suteiktų procesinių teisių ir garantijų pažeidimo. Teisės klaida dėl to, kad Bendrasis Teismas implicitiškai nusprendė, jog 2010 m. balandžio 15 d. Komisijos raštu pakankamai tenkinami įsipareigojimai, kylantys iš minėto bendrojo principo. Esminių įrodymų iškraipymas. Pagrindinės teisės į teisingą procesą pažeidimas. Galimybės gintis nebuvimas.
(1) 2012 m. birželio 27 d. Komisijos sprendimas C (2012)4194 final dėl valstybės pagalbos SA.28356 (C 37/2009) (ex N 226/2009).
(2) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias [SESV 108] straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/11 |
2015 m. rugpjūčio 10 d. Lietuvos vyriausiojo administracinio teismo pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra prieš UAB „Alytaus regiono atliekų tvarkymo centras
(Byla C-436/15)
(2015/C 337/13)
Proceso kalba: lietuvių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Šalys pagrindinėje byloje
Apeliantė: Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra
Kitos šalys: UAB „Alytaus regiono atliekų tvarkymo centras“, Lietuvos Respublikos finansų ministerija, UAB „Skirnuva“, UAB „Parama“, UAB „Alkesta“, UAB „Dzūkijos statyba“
Prejudiciniai klausimai
1. |
Kas yra laikoma „daugiamete programa“1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 (1) dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalies prasme? |
2. |
Ar projektai, tokie kaip „Alytaus regiono atliekų tvarkymo sistemos sukūrimas“ Nr. 2001/LT/16/P/PE/003, kuriam Europos Komisijos 2001 m. gruodžio 13 d. sprendimu Nr. PH(2001)5367, patvirtinančiu priemonę 2001 LT 16 P PE 003, su pakeitimais, padarytais 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos sprendimu Nr. PH/2002/9380, buvo suteikta parama, atitinka „daugiametės programos“ sąvoką, įtvirtintą 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalyje? |
3. |
Jei atsakymas į antrąjį klausimą yra teigiamas, nuo kurio momento turėtų būti skaičiuojama 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 3 straipsnio 1 dalyje įtvirtinto patraukimo atsakomybėn senaties termino pradžia? |
(1) OL L 312, p. 1; specialusis leidimas lietuvių k.: sk. 1, t. 1, p. 340.
Bendrasis Teismas
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/12 |
2015 m. rugpjūčio 5 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje Sales & Solutions/VRDT – Wattline (WATTLINE)
(Byla T-46/14) (1)
((Bendrijos prekių ženklas - Protesto procedūra - Protesto atsiėmimas - Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas))
(2015/C 337/14)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Sales & Solutions GmbH (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokatės K. Gründig-Schnelle
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), atstovaujama G. Schneider ir D. Botis
Kita procedūros VRDT Apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme: Wattline GmbH (Rudertingas, Vokietija), atstovaujama advokato C. Flisek
Dalykas
Ieškinys dėl 2013 m. lapkričio 18 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (VRDT) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1668/2012-4), susijusio su protesto procedūra tarp Sales & Solutions GmbH ir Wattline GmbH.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebėra pagrindo priimti sprendimo dėl ieškinio. |
2. |
Priteisti iš Sales & Solutions GmbH bylinėjimosi išlaidas. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/12 |
2015 m. liepos 16 d. Bendrojo Teismo nutartis byloje NK Rosneft ir kt./Taryba
(Byla T-69/15) (1)
((Ieškinys dėl panaikinimo - Bendra užsienio ir saugumo politika - Ribojamosios priemonės atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje - „Lis pendens“ - Akivaizdus nepriimtinumas))
(2015/C 337/15)
Proceso kalba: anglų
Šalys
Ieškovės: NK Rosneft OAO (Maskva, Rusija), RN-Shelf-Arctic OOO (Maskva), RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO (Pietų Sachalinas, Rusija), RN-Exploration OOO (Maskva) ir Tagulskoe OOO (Krasnojarskas, Rusija), atstovaujamos QC T. Beazley
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama S. Boelaert ir B. Driessen
Dalykas
Prašymas iš dalies panaikinti 2014 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimą 2014/872/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, ir Sprendimas 2014/659/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/512/BUSP (OL L 349, p. 58), ir 2014 m. gruodžio 4 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1290/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 833/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į Rusijos veiksmus, kuriais destabilizuojama padėtis Ukrainoje, ir iš dalies keičiantį Reglamentą (ES) Nr. 960/2014, kuris iš dalies keičia Reglamentą (ES) Nr. 833/2014 (OL L 349, p. 20), tiek, kiek šie aktai susiję su ieškovėmis.
Rezoliucinė dalis
1. |
Atmesti ieškinį kaip akivaizdžiai nepriimtiną. |
2. |
NK Rosneft OAO, RN-Shelf-Arctic OOO, RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO, RN-Exploration OOO ir Tagulskoe OOO padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/13 |
2015 m. liepos 3 d. pareikštas ieškinys byloje JT/VRDT – Carrasco Pirard ir kt. (QUILAPAYÚN)
(Byla T-249/15)
(2015/C 337/16)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: ispanų
Šalys
Ieškovė: JT (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama abogada A. Mena Valenzuela,
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys: Eduardo Carrasco Pirard (Santjagas, Čilė), Guillermo García Campos (Briuselis, Belgija), Luis Hernán Gómez Larenas (Paryžius, Prancūzija), Hugo Lagos Vásquez (Taverni, Prancūzija), Ismael Oddo Méndez (Santjagas, Čilė), Carlos Quezada Salas (Kolombas, Prancūzija), Ricardo Venegas Carhart (Santjagas, Čilė), Sebastián Quezada (Paryžius, Prancūzija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, paraišką pateikę asmenys: kitos procedūros Apeliacinėje taryboje šalys
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: vaizdinis Bendrijos prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „QUILAPAYÚN“ – Registracijos paraiška Nr. 9 267 287
Procedūra VRDT: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. kovo 13 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 354/2014-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
atmesti Eduardo Carrasco Pirard, Guillermo García Campos, Luis Hernán Gómez Larenas, Hugo Lagos Vásquez, Ismael Oddo Méndez, Carlos Quezada Salas, Ricardo Venegas Carhart ir Sebastián Quezada 2010 m. rugsėjo 16 d. VRDT pateiktą vaizdinio prekių ženklo QUILAPAYÚN registracijos paraišką 9 ir 41 klasių prekėms ir paslaugoms. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
Klaidingas Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto ir 2 dalies c punkto, siejamų su Paryžiaus konvencijos 6 bis straipsnio 1 dalimi, aiškinimas.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/14 |
2015 m. liepos 6 d. pareikštas ieškinys byloje Austrija/Komisija
(Byla T-356/15)
(2015/C 337/17)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Austrijos Respublika, atstovaujama C. Pesendorfer ir Rechtsanwalt H. Kristoferitsch
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2014 m. spalio 8 d. Komisijos sprendimą (ES) 2015/658 dėl pagalbos priemonės SA.34947 (2013/C) (ex 2013/N), kurią Jungtinė Karalystė ketina skirti Hinklio kyšulio C branduolinei elektrinei remti (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 7142) (OL L 109, 2015, p. 44), |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dešimčia pagrindų.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: klaidingas SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto taikymas – klaidingas rinkos apibrėžimas ir klaidinga prielaida dėl rinkos nepakankamumo Ieškovė nurodo, kad Komisija nepagrįstai leido numatytą valstybės pagalbą pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą, nes neteisingai manė, jog egzistuoja atskira branduolinės energijos rinka ir taip pat neteisingai darė prielaidą, kad galima kalbėti apie šios rinkos nepakankamumą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto pažeidimas – klaidingas branduolinės elektrinės vertinimas kaip „naujos technologijos“ Šiame pagrinde teigiama, kad sprendimas yra niekinis dėl to, kad Komisija neteisingai rėmėsi aplinkybe, jog nagrinėjama technologija yra nauja. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: klaidingas SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto taikymas – klaidinga prielaida dėl pagalbos investicijoms egzistavimo Pateikdama trečiąjį pagrindą ieškovė nurodo, kad Komisija daro neteisingą prielaidą, jog numatytos pagalbos priemonės yra paprasta pagalba investicijoms; iš tikrųjų pagalba viršija paprastos pagalbos investicijoms ribas ir yra pagalba veiklai; pagal Sąjungos teismų praktiką tokia pagalba yra neteisėta. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas: klaidingas SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto taikymas – bendrojo intereso tikslo nebuvimas Šiame pagrinde ieškovė tvirtina, kad ginčijamas sprendimas yra niekinis taip pat dėl to, kad, priešingai, nei mano Komisija, nėra bendro intereso, kuris pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą yra būtina pagalbos suteikimo sąlyga. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas: nepakankamai pagalbos apibrėžimas Austrijos Respublika grindžia savo ieškinį taip pat tuo, kad Komisija visiškai nepakankamai apibrėžė valstybės pagalbą. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas: klaidingas SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto taikymas – priemonių netinkamumas Ieškovės nuomone, sprendimas yra niekinis dar ir todėl, kad Komisijos argumentai dėl valstybės pagalbos tinkamumo yra neteisingi ir nesuprantami. |
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas: pagrindinių reikalavimų sudarant viešojo pirkimo sutartį pažeidimas Šiame pagrinde ieškovė nurodo, kad neturėjo būti leista teikti valstybės pagalba, nes Jungtinė Karalystė nevykdė viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūros ir pažeidė Sąjungos teisėje numatytus vienodo požiūrio ir skaidrumo principus. |
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas: pranešimo dėl garantijų (1) pažeidimas Šiame pagrinde ieškovė kaltina tuo, kad valstybės garantija, kuri suteikta kaip valstybės pagalbos dalis, nebuvo išnagrinėta atsižvelgiant į pranešime dėl garantijų nustatytus kriterijus. |
9. |
Devintasis ieškinio pagrindas: SESV 296 straipsnio 2 dalyje nustatytos pareigos motyvuoti nepaisymas Komisija daug kartų ir rimtai nepaisė jai tenkančios pareigos motyvuoti. |
10. |
Dešimtasis ieškinio pagrindas: teisės būti išklausytai pažeidimas Galiausiai ieškovė kaltina tuo, kad pažeista jos teisė būti išklausytai. |
(1) Komisijos pranešimas dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo garantijomis suteikiamai valstybės pagalbai (OL C 155, 2008, p. 10).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/16 |
2015 m. liepos 6 d. pareikštas ieškinys byloje Työhönvalmennus Valma/VRDT (dėžės forma)
(Byla T-363/15)
(2015/C 337/18)
Proceso kalba: suomių
Šalys
Ieškovė: Työhönvalmennus Valma Oy (Lahti, Suomija), atstovaujama advokatų S. Salonen ir K. Parviainen
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: erdvinis Bendrijos prekių ženklas (dėžės forma) – Registracijos paraiška Nr. 12137337
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. gegužės 4 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1690/2014-2
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, kiek juo patvirtintas eksperto sprendimas, kad pateiktas registruoti prekių ženklas neturi skiriamojo požymio atitinkamų prekių atžvilgiu, |
— |
leisti įregistruoti prekių ženklą arba grąžinti paraišką VRDT nagrinėti iš naujo, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 3 dalies, siejamos su 7 straipsnio 1 dalies b punktu, pažeidimas. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/16 |
2015 m. liepos 9 d. Viara Todorova Androva pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. balandžio 29 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-78/12 Todorova Androva/Taryba
(Byla T-366/15 P)
(2015/C 337/19)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Viara Todorova Androva (Sint Genesius Rodė, Belgija), atstovaujama advokato M. Velardo
Kitos proceso šalys: Europos Sąjungos Taryba, Europos Komisija ir Europos Sąjungos Audito Rūmai
Reikalavimai
Apeliantė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2015 m. balandžio 29 d. sprendimą byloje F-78/12 ir priimti naują sprendimą, |
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, grąžinti bylą nagrinėti Tarnautojų teismui, |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas Tarnautojų teismo padaryta teisės klaida, kai šis pripažino, jog pagal Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnį neleidžiama įtraukiant į pareigūnų, kurių pareigos paaukštinamos, sąrašą, atsižvelgti į laikinojo tarnautojo darbo stažą. |
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas Tarnautojų teismo padaryta teisės klaida, kai jis nusprendė, kad nagrinėtai bylai taikoma ne 2011 m. rugsėjo 8 d. Sprendime Rosado Santana (C-177/10, Rink., EU:C:2011:557), o 2013 m. kovo 7 d. Nutartyje Rivas Montes (C-178/12, EU:C:2013:150) įtvirtinta teismo praktika. |
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas Tarnautojų teismo padaryta teisės klaida, kai jis nusprendė, jog vienodo požiūrio principo pažeidimu grindžiamas ieškinio pagrindas nepriimtinas, nes nenurodytos vietoj ieškovės paaukštintų kandidatų pavardės. |
4. |
Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas Tarnautojų teismo padaryta teisės klaida, kai jis nusprendė, kad pareigos padėti pažeidimu grindžiamas ieškinio pagrindas nepriimtinas, nes nesilaikyta skundo ir ieškinio atitikties taisyklės. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/17 |
2015 m. liepos 10 d. pareikštas ieškinys byloje Ja zum Nürburgring/Komisija
(Byla T-373/15)
(2015/C 337/20)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Ja zum Nürburgring e.V. (Nürburg, Vokietija), atstovaujama advokatų D. Frey, M. Rudolph ir S. Eggerath
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
iš dalies panaikinti 2014 m. spalio 1 d. Komisijos sprendimą C(2014) 3634 final dėl valstybės pagalbos SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN) SA.31550, kurią Vokietija suteikė Nürburgring; |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi devyniais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su klaidingu svarbių faktinių aplinkybių nustatymu Ieškovė nurodo, kad Komisija pažeidė SESV 108 straipsnį, skaitomą kartu su SESV 107 straipsniu, ir ES sutarties 17 straipsnį, nes neįvykdė pagal valstybės pagalbos taisykles jai nustatytos pareigos kontroliuoti ir savo sprendimą esminiais klausimais grindė klaidingomis faktinėmis aplinkybėmis. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su akivaizdžia klaida vertinant nurodytą finansavimo patvirtinimą Šiuo klausimu ieškovė teigia, jog Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą manydama, kad pagal konkurso procedūrą parduoto turto pirkėjas pateikė finansinio partnerio finansavimo patvirtinimą. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 ir 108 straipsnių, Reglamento (EB) Nr. 659/1999 (1) 4 straipsnio 4 dalies ir 14 straipsnio pažeidimu ir akivaizdžiomis vertinimo klaidomis Trečiuoju ieškinio pagrindu ieškovė, be kita ko, nurodo, kad pardavimu buvo įtvirtinti kelias rinkas apimantys konkurencijos apribojimai, atsiradę dėl neteisėtos valstybės pagalbos. Be to, dėl ekonominės veiklos tęstinumo pareiga grąžinti pagalbą turėjo būti taikoma pagal konkurso procedūrą parduoto turto pirkėjui. Ieškovė priduria, kad pardavimas yra nauja valstybės pagalba, suteikiama pirkėjui. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 107 ir 108 straipsnių pažeidimu ir akivaizdžiomis vertinimo klaidomis Šiuo klausimu ieškovė iš esmės teigia, kad pardavimo procesas nebuvo atliktas pagal skaidrią ir nediskriminacinę konkurso procedūrą ir dėl to nagrinėjamasis turtas nebuvo parduotas rinkos kaina. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 108 straipsnio 2 dalies ir Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalies pažeidimu, nustatytu sprendimu dėl valstybės pagalbos teisės pažeidimo nebuvimo Šiame ieškinio pagrinde ieškovė tvirtina, kad Komisija pažeidė SESV 108 straipsnio 2 dalį ir Reglamento Nr. 659/1999 4 straipsnio 4 dalį, nes pardavimo, atlikto pagal konkurso procedūrą, nekvalifikavo kaip naujos valstybės pagalbos ir nepradėjo oficialios tyrimo procedūros. Ji priduria, kad Komisija privalėjo turėti abejonių dėl šios valstybės pagalbos suderinamumo su vidaus rinka. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su motyvavimo pareigos pažeidimu Ieškovės nuomone, Komisija pažeidė SESV 296 straipsnio 2 dalyje ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytą pareigą, nes nemotyvavo arba nepakankamai motyvavo esminius argumentus, kuriais grindžiamas ginčijamas sprendimas. |
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su ieškovės procesinių teisių pažeidimu neįvertinus jos pozicijos Šiame ieškinio pagrinde ieškovė nurodo, kad Komisija, neįvertinusi jos argumentų, pažeidė ieškovės procesines teises. |
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs su ieškovės procesinių teisių pažeidimu, nusprendus, kad turto pardavimas nėra nauja valstybės pagalba Šiame ieškinio pagrinde ieškovė tvirtina, kad Komisija pažeidė jos procesines teises ir (arba) esminius procedūrinius reikalavimus, nes, nepaisydama oficialaus ieškovės skundo, nusprendė, kad pagal konkurso procedūrą pirkėjui parduoto turto pardavimas neturi būti kvalifikuojamas kaip valstybės pagalba. Šiuo sprendimu Komisija netiesiogiai atsisakė pradėti oficialią tyrimo procedūrą. Tiek, kiek Komisija nepagrįstai nepradėjo oficialios tyrimo procedūros, ji pažeidė ieškovės teisę pateikti nuomonę. |
9. |
Devintasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės į gerą administravimą pažeidimu Galiausiai ieškovė teigia, kad Komisija neištyrė visų reikšmingų aspektų ir tinkamai neatsižvelgė į ieškovės pateiktus aspektus. |
(1) 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias [SESV 108] straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/19 |
2015 m. liepos 10 d. pareikštas ieškinys byloje Germanwings/Komisija
(Byla T-375/15)
(2015/C 337/21)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Germanwings GmbH (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokato A. Martin-Ehlers
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti negaliojančiu 2014 m. spalio 1 d. Komisijos sprendimą byloje SA.27339 (2012/C) (ex 2011/NN) – Cveibriukeno oro uostas ir jį naudojančios oro bendrovės, visų pirma
|
— |
pripažinti negaliojančiu 2015 m. gegužės 11 d. Komisijos sprendimą GESTDEM 2015/1288, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama pirmąjį ieškinio reikalavimą ieškovė iš esmės nurodo:
1. |
Klaidingas ir neišsamus faktinių aplinkybių apibūdinimas Šiuo klausimu priekaištaujama, kad atsakovė kai kurias faktines aplinkybes apibūdino klaidingai, prieštaringai ir neišsamiai. |
2. |
Motyvavimo trūkumas Šiuo klausimu visų pirma priekaištaujama, kad infrastruktūros išlaidos, kurias Komisija susiejo su 2006 m. ieškovės ir Cveibriukeno oro uosto naudotojo sutartimi, nebuvo suskirstytos. |
3. |
Ieškovei neturi tekti lėšų grąžinimo našta Ieškovė teigia, kad pati atsakovė neanalizavo atitinkamų išlaidų paskirstymo. Be to, Komisija neteisėtai susiejo šias išlaidas su 2006 m. ieškovės sudaryta sutartimi, nes tai prieštarauja ankstesnei Komisijos praktikai ir Komisija neatsižvelgė į visuotinai žinomas aplinkybes. Papildomai teigiama, kad turėjo būti priskirtos žymiai mažesnės išlaidos. |
4. |
Komisijos motyvų dėl valstybinio lėšų pobūdžio nebuvimas Šiuo klausimu ieškovė teigia, kad Komisija nepagrindė, kodėl nagrinėjamas atvejis laikytinas valstybės pagalba. |
5. |
Papildomas argumentas – teisėtų lūkesčių apsauga Galiausiai dėl pirmojo ieškinio reikalavimo papildomai nurodoma, kad galimas tariamos valstybės pagalbos susigrąžinimas prieštarautų teisėtų lūkesčių apsaugos principui. Dėl antrojo ieškinio reikalavimo ieškovė iš esmės teigia, kad ginčijamas sprendimas nepakankamai motyvuotas ir kad Komisija klaidingai išaiškino Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (1) 4 straipsnio 2 dalį. |
(1) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/20 |
2015 m. liepos 14 d. pareikštas ieškinys byloje IMG/Europos Komisija
(Byla T-381/15)
(2015/C 337/22)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: International Management Group (IMG) (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų L. Levi ir A. Tymen
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2015 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimą imtis sustiprintų audito ir stebėsenos priemonių, perspėti apie patikrinimą pagal 2014 m. lapkričio 13 d. Komisijos sprendimą dėl Komisijos leidimus suteikiančių pareigūnų ir vykdomųjų įstaigų naudosimos išankstinio perspėjimo sistemos ir nesuteikti IMG tarptautinės organizacijos statuso pagal finansinį reglamentą, |
— |
priteisti iš atsakovės atlyginti turtinę ir moralinę žalą, |
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškiniui pagrįsti ieškovė nurodo aštuonis pagrindus, kurie susiję su skirtingais ginčijamo sprendimo aspektais.
— |
Dėl viso ginčijamo sprendimo
|
— |
Dėl sprendimo nesuteikti ieškovei tarptautinės organizacijos statuso pagal finansinį reglamentą.
|
— |
Dėl sprendimo perspėti naudojantis išankstinio perspėjimo sistema (IPS)
|
(1) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, p. 1).
(2) 2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, p. 1)
(3) 2014 m. lapkričio 13 d. Komisijos sprendimas dėl Komisijos leidimus suteikiančių pareigūnų ir vykdomųjų įstaigų naudosimos išankstinio perspėjimo sistemos (OL L 329, p. 68)
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/22 |
2015 m. liepos 15 d. pareikštas ieškinys byloje Greenpeace Energy ir kt./Komisija
(Byla T-382/15)
(2015/C 337/23)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovės: Greenpeace Energy eG (Hamburgas, Vokietija), oekostrom AG für Energieerzeugung und -handel (Viena, Austrija), Stadtwerke Aalen GmbH (Alenas, Vokietija), Stadtwerke Bietigheim-Bissingen GmbH (Bytigheimas-Bisingenas, Vokietija), Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH (Švabijos Halis, Vokietija), Stadtwerke Tübingen GmbH (Tiubingenas, Vokietija), Stadtwerke Mühlacker GmbH (Miūlakeris, Vokietija), Energieversorgung Filstal GmbH & Co KG (Gepingenas, Vokietija), Stadtwerke Mainz AG (Maincas, Vokietija), Stadtwerke Bochum Holding GmbH (Bochumas, Vokietija), atstovaujamos advokačių D. Fouquet ir J. Nysten
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
pagal SESV 263 straipsnio ketvirtą pastraipą, siejamą su pirma pastraipa, pareikštą ieškinį pripažinti priimtinu ir pagrįstu, |
— |
panaikinti 2014 m. spalio 8 d. Komisijos sprendimą (ES) 2015/658 dėl pagalbos priemonės SA.34947 (2013/C) (ex 2013/N), kurią Jungtinė Karalystė ketina skirti Hinklio kyšulio C branduolinei elektrinei remti, |
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas, įskaitant išlaidas advokatams ir kelionės išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi aštuoniais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto klaidingas taikymas, nes daryta prielaida, kad egzistuoja bendrasis interesas Ieškovės tvirtina, kad vertindama Komisija sumaišė kriterijus, taikytinus pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą ir SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą, todėl klaidingai taikė šias nuostatas. Komisija taip pat konstatavo bendrąjį interesą skatinti branduolinę energetiką, tačiau tokio intereso nėra. Komisija taip pat daro prielaidą, kad egzistuoja bendrasis interesas dėl tiekimo saugumo, tačiau pagal SESV 194 straipsnį tai yra vienas iš Sąjungos tikslų energetikos srityje, o statant ir eksploatuojant branduolinę elektrinę šio tikslo pasiekti negalima. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto klaidingas taikymas, nes padaryta prielaida dėl rinkos nepakankamumo Šiuo klausimu teigiama, kad Komisija neteisingai konstatavo finansų rinkos nepakankamumą dėl tariamo galimybės finansuoti branduolinę elektrinę nebuvimo, nes ji neatsižvelgė į aplinkybę, kad kitos branduolinės elektrinės, tarp jų ir tos, kuriose naudojama ta pati technologija, išsiverčia be panašios valstybės pagalbos. Ieškovių nuomone, Komisija klysta tvirtindama, kad politinis sprendimas gali reikšti rinkos nepakankamumą. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto klaidingas taikymas, nes priemonė „Contract for Difference“, apie kurią pranešta, klaidingai palaikyta investicijų pagalba – klaidingo kriterijaus taikymas Trečiajame ieškinio pagrinde ieškovės teigia, kad tiek veiklos pagalba, tiek investicijų pagalba bei šių dviejų pagalbos rūšių skirtumas teisiškai pakankamai aiškiai apibrėžti. Tvirtindama, kad pagalba prilygsta investicijų pagalbai, Komisija piktnaudžiavo savo diskrecija ir sukūrė naują kategoriją, taigi taikė klaidingą kriterijų. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto klaidingas taikymas, nes daroma prielaida, kad pagalbos schema yra tinkama ir turi skatinamąjį poveikį Ieškovės šiuo klausimu tvirtina, kad Komisija nepakankamai įvertino branduolinės elektrinės statybos ir eksploatacijos alternatyvas, kiek tai susiję su tikslu užtikrinti saugų tiekimą. Be to, Komisija aplaidžiai tyrė, kaip įmonė būtų išsivertusi be pagalbos. Taigi Komisija klaidingai ir neišsamiai ištyrė tinkamumą. |
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas: SESV 107 straipsnio 3 dalies c punkto klaidingas taikymas, nes neatsižvelgta į pagalbos priemonės sukeltus konkurencijos iškraipymus ir pernelyg atsižvelgta į teigiamą pagalbos schemos poveikį Ieškovės taip pat teigia, jog Komisija klaidingai mano, kad į konkurencijos iškraipymus nereikia atsižvelgti. Ieškovės teigia, kad ekspertai patvirtino didesnį poveikį rinkos kainoms už tą, kurį konstatavo Komisija, taigi darytina išvada, kad į informaciją neatsižvelgta arba ji klaidingai interpretuota. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas: Direktyvos 2009/72/EB (1) 8 straipsnio, Direktyvos 2004/17/EB (2) ir Direktyvos 2004/18/EB (3) pažeidimas, nes pagalbos schema patvirtinta be viešojo pirkimo ar panašios procedūros Šiuo klausimu visų pirma teigiama, kad Komisija klaidingai ir nepaisydama savo ankstesnės praktikos padarė išvadą, kad šiuo atveju viešųjų pirkimų teisės aktų nuostatos netaikytinos. Šitaip ji piktnaudžiavo savo diskrecija ir klaidingai įvertino faktines aplinkybes bei neatsižvelgė į panašumą su daugybe kitų projektų. Komisija taip pat piktnaudžiavo savo diskrecija, kai Didžiosios Britanijos vyriausybės paskelbtą viešą kvietimą pareikšti susidomėjimą prilygino procedūrai, lygiavertei viešajam pirkimui. |
7. |
Septintasis ieškinio pagrindas: didesnių reikalavimų motyvuoti ir Geros administracinės elgsenos kodekso pažeidimas nepagrįstai nenuosekliu elgesiu Šiame ieškinio pagrinde ieškovės iš esmės tvirtina, kad Komisija ne kartą prieštaravo savo pačios praktikai nepateikdama įtikinamų priežasčių, kodėl taip elgiasi. |
8. |
Aštuntasis ieškinio pagrindas: SESV 296 straipsnio 2 dalies AEUV, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio ir Geros administracinės elgsenos kodekso pažeidimas bendrai nesilaikius pareigos motyvuoti Šiuo klausimu ieškovės teigia, kad Komisija klaidingai apibūdino pagalbos schemos metodus, nes darė prielaidą, kad tai yra investicijų, o ne veiklos pagalba, ir bendrai supainiojo įvairias aplinkybes. Komisija taip pat nenustatė visos pagalbos sumos, o galimą kaupimą laikė nepakankamu. Ieškovių nuomone, motyvai dėl bendrojo intereso, rinkos nepakankamumo ir priemonės tinkamumo apskritai neatitinka motyvavimo reikalavimų. |
(1) 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/54/EB (OL L 211, p. 55).
(2) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (OL L 134, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 19).
(3) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 134, p. 114; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 132).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/24 |
2015 m. liepos 13 d. pareikštas ieškinys byloje EDF Luminus/Parlamentas
(Byla T-384/15)
(2015/C 337/24)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: EDF Luminus (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokatų D. Verhoeven ir O. Vanden Berghe
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
— |
dėl tos priežasties priteisti iš Europos Parlamento: |
— |
įmonei EDF Luminus4 39 672,95 euro, |
— |
įmonei EDF Luminus sutartyje nustatytas palūkanas nuo šios sumos skaičiuojant nuo datos, kai sąskaitos faktūros tapo mokėtinos, |
— |
bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu, susijusiu su taikytinų teisės aktų ir sutarties nuostatų, taip pat lygybės ir nediskriminavimo principo pažeidimu, nes Parlamentas atsisako jai grąžinti įmokas dėl elektros energijos, kurias ji sumokėjo Briuselio–Sostinės regionui. Ieškovė teigia, kad ginčijamos įmokos turi būti perkeltos Parlamentui, nes jos sumokėtos dėl elektros energijos tiekimo Parlamentui.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/25 |
2015 m. liepos 25 d. pareikštas ieškinys byloje Fulmen/Taryba
(Byla T-405/15)
(2015/C 337/25)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Fulmen (Teheranas, Iranas), atstovaujama advokatų A. Bahrami ir N. Korogiannakis
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
priteisti iš Tarybos 1 1 0 09 560 EUR, kaip turtinės žalos atlyginimą, ir 1 00 000 EUR, kaip neturtinės žalos atlyginimą; ir |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi vieninteliu pagrindu, susijusiu su Tarybos padarytu sunkiu ir akivaizdžiu pažeidimu, apimančiu įgaliojimų viršijimą.
Ieškovė tvirtina, kad Taryba neturi nė menkiausio jos kaltę patvirtinančio įrodymo, kad pagrįstų jos pavadinimo įtraukimą į asmenų ir organizacijų, kuriems taikomos Irano atžvilgiu priimtos ribojamosios priemonės, sąrašą, ir kad ji naudojo ginčijamas priemones siekdama Irano pramoninių pajėgumų ir ekonominės plėtros.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/26 |
2015 m. liepos 26 d. pareikštas ieškinys byloje Mahmoudian/Taryba
(Byla T-406/15)
(2015/C 337/26)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Fereydoun Mahmoudian (Teheranas, Iranas), atstovaujamas advokatų A. Bahrami ir N. Korogiannakis
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
priteisti iš Tarybos 2 2 27 000 EUR, kaip turtinės žalos atlyginimą, ir 6 00 000 EUR, kaip neturtinės žalos atlyginimą; |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi vieninteliu pagrindu, kuris iš esmės tapatus ar panašus byloje T-405/15, Fulmen/Taryba, pateiktam pagrindui.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/26 |
2015 m. liepos 28 d. Jaana Pohjanmäki pateiktas apeliacinis skundas dėl 2015 m. gegužės 18 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-410/15 Pohjanmäki/Taryba
(Byla T-410/15 P)
(2015/C 337/27)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Apeliantė: Jaana Pohjanmäki (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato M. Velardo
Kita proceso šalis: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Apeliantė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2015 m. gegužės 18 d. sprendimą byloje F-44/14 ir pačiam Bendrajam Teismui priimti sprendimą byloje, |
— |
arba bylą grąžinti iš naujo nagrinėti Tarnautojų Teismui, |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi aštuoniais pagrindais.
1. |
Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas teisės klaida ir faktinių aplinkybių bei įrodymų iškraipymu ir teisės į gynybą pažeidimu, nes ieškovės nuopelnų vertinimas nebuvo atliktas kruopščiai ir laikantis vienodo požiūrio principo. |
2. |
Antrasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas teisės klaida ir faktinių aplinkybių bei įrodymų iškraipymu, nes patariamosios paaukštinimų komisijos nariai nebuvo susipažinę su ieškovės vertinimo ataskaitomis per referencinį laikotarpį. |
3. |
Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas Tarnautojų teismo padaryta teisės klaida, nes jis manė, kad ieškovės nuopelnai buvo lyginami su kalbinių skyrių pareigūnų nuopelnais. |
4. |
Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas Tarnautojų teismo padaryta teisės klaida, nes jis manė, kad Paskyrimų tarnyba teisėtai pakartotinai išnagrinėjo ieškovės situaciją. |
5. |
Penktasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas procesinio lygiateisiškumo principo pažeidimu, nes kai kurie svarbūs ginčo aspektai nebuvo apsvarstyti. |
6. |
Šeštasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes Tarnautojų teismas laikėsi atsakovės nuomonės, kad ieškovės nuopelnai ne visada buvo dideli. |
7. |
Septintasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas teisės klaida ir įrodymų iškraipymu, nes Tarnautojų teismas nusprendė, kad ieškovės atsakomybės lygis buvo vertinamas laikantis Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatų 45 straipsnio. |
8. |
Aštuntasis apeliacinio skundo pagrindas grindžiamas teisės klaida, nes Tarnautojų teismas manė, kad atsakovė per posėdį papildė motyvus, nors iš tikrųjų ji juos pakeitė. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/27 |
2015 m. liepos 28 d. pareikštas ieškinys byloje Cofely Solelec ir kt./Parlamentas
(Byla T-419/15)
(2015/C 337/28)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovės: Cofely Solelec (Ešas prie Alzeto, Liuksemburgas), Mannelli & Associés SA (Bertranžas, Liuksemburgas) ir Cofely Fabricom (Briuselis, Belgija), atstovaujamos advokato S. Marx
Atsakovas: Europos Parlamentas
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti:
|
— |
priteisti iš atsakovo bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas yra susijęs su motyvavimo nebuvimu, nes pateisindamas 2015 m. gegužės 29 d. ir 2015 m. birželio 11 d. sprendimus dėl panaikinimo atsakovas nurodė tik tai, kad kiti gauti pasiūlymai, įskaitant ieškovių pasiūlymą, iš esmės viršijo rinkos vertės apskaičiavimą, kuriuo visų pirma rėmėsi perkančioji institucija, nors apie tai nebuvo užsiminta minėtuose sprendimuose. Iš tikrųjų, atsakovas minėtą numatomo pirkimo sumą nurodė tik vėliau, t. y. 2015 m. birželio 18 d. rašte. |
2. |
Subsidiariai pateiktas antrasis ieškinio pagrindas yra susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida. Ieškovės tvirtina, kad atsakovo pirkimo vertės apskaičiavimas neatspindi rinkos tikrovės, o nurodyta vertė yra akivaizdžiai per maža. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/28 |
2015 m. liepos 20 d. pareikštas ieškinys byloje Thun 1794/VRDT – Adekor (grafiniai simboliai)
(Byla T-420/15)
(2015/C 337/29)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: čekų
Šalys
Ieškovė: Thun 1794 a.s. (Nova Rolė, Čekijos Respublika), atstovaujama advokato F. Steidl
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Adekor s.r.o. (Loketas, Čekijos Respublika)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Dizaino, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Dizainas, dėl kurio kilo ginčas: Bendrijos dizainas Nr. 000840400-0001.
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. balandžio 29 d. VRDT trečiosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1465/2014-3.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimas. |
— |
Reglamento (EB) Nr. 6/2002 25 straipsnio 1 dalies pažeidimas. |
— |
Piktnaudžiavimas įgaliojimais. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/29 |
2015 m. liepos 29 d. pareikštas ieškinys byloje Systran/Komisija
(Byla T-421/15)
(2015/C 337/30)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Systran SA (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų J. Hoss, E. Omes ir P. Hoffmann
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
nutarti sujungti šią bylą su byla T-481/13, |
— |
panaikinti 2015 m. birželio 25 d. Europos Komisijos arba Europos Sąjungos priimtą sprendimą, |
— |
priteisti iš Europos Komisijos ir Europos Sąjungos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Šiuo ieškiniu ieškovė prašo panaikinti Komisijos sprendimą, kuriuo pastaroji po 2013 m. balandžio 18 d. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Sprendimo Komisija/Systran ir Systran Luxembourg (C-103/1 P, EU:C:2013:245) reikalauja sumokėti kompensacines palūkanas ir delspinigius, skaičiuojamus nuo 2013 m. rugpjūčio 19 d. nuo sumos, kurią Komisija buvo sumokėjusi ieškovei kaip žalos atlyginimą pagal 2010 m. gruodžio 16 d. Bendrojo Teismo Sprendimą Systran ir Systran Luxembourg/Komisija (T-19/07, EU:T:2010:526), panaikintą Teisingumo Teismo sprendimu.
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės yra tokie patys kaip pagrindai, kuriais ji remiasi byloje T-481/13, Systran/Komisija (1), arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/30 |
2015 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Port Autonome du Centre et de l’Ouest ir kt./Komisija
(Byla T-438/15)
(2015/C 337/31)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovai: Port Autonome du Centre et de l’Ouest SCRL (La Luvjeras, Belgija), Port Autonome de Namur (Namiūras Belgija), Port Autonome de Charleroi (Šarlerua, Belgija) ir Région wallonne (Jambes, Belgija), atstovaujami advokato J. Vanden Eynde
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti pareiškimą priimtinu kiekvieno ieškovo atžvilgiu ir atitinkamai panaikinti Komisijos sprendimą Nr. SA.38393(2014/CP) – Belgijos uostų apmokestinimas, |
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu, |
— |
atitinkamai panaikinti Europos Komisijos sprendimą, kuriuo Belgijos uostų, būtent Valonijos uostų, įmonių pelno mokesčiu neapmokestinama ekonominė veikla pripažįstama su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba, |
— |
priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi šešiais ieškinio pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, bendrai susijęs su tuo, kad Komisija nepateikė savo tvirtinimų faktinių ir teisinių įrodymų. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad tvirtinimu, jog atitinkama apmokestinimo sistema laikytina įmonių pelno mokesčiu, nepagrįstas teisiniu požiūriu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Komisija neatsižvelgė į šias valstybių narių prerogatyvas:
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad pagrindinė Valonijos uostų veikla laikytina bendros ekonominės svarbos paslaugomis, kurių, remiantis Sąjungos teisės nuostatomis (SESV 93 straipsnis ir 106 straipsnio 2 dalis), nereglamentuoja SESV 107 straipsnyje nustatytos konkurencijos taisyklės. |
5. |
Penktuoju ieškinio pagrindu, nurodytu subsidiariai, teigiama, kad jeigu pagrindinė Valonijos uostų veikla būtų priskirta prie bendros ekonominės svarbos paslaugų, joms būtų taikytinos SESV 93 straipsnio ir 106 straipsnio 2 dalies nuostatos, o konkurencijos taisyklės netaikomos. |
6. |
Šeštuoju ieškinio pagrindu, taip pat nurodytu tik subsidiariai, tvirtinama, kad nėra įvykdyti Sąjungos teisėje nustatyti valstybės pagalbos kriterijai. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/31 |
2015 m. liepos 29 d. pareikštas ieškinys byloje European Dynamics Luxembourg ir kt./Europos vaistų agentūra
(Byla T-440/15)
(2015/C 337/32)
Proceso kalba: graikų
Šalys
Ieškovės: European Dynamics Luxembourg (Liuksemburgas, Liuksemburgas), Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atėnai, Graikija), European Dynamics Belgium SA (Briuselis, Belgija), atstovaujamos advokatų I.Ampazis ir M. Sfiri
Atsakovė: Europos vaistų agentūra
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti Europos vaistų agentūros (EVA) prašymą Nr. SC002 teikti paslaugas (Request Form for Services) pagal preliminarųjį susitarimą EMA/2012/10/TIC, apie kurį ieškovėms buvo pranešta 2015 m. gegužės 22 d. Centrinio pirkimų skyriaus direktoriaus elektroniniu laišku, |
— |
priteisti iš Europos vaistų agentūros visas ieškovių bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškovės nurodo, kad remiantis SESV 263 straipsniu ginčijamas prašymas teikti paslaugas (Request Form for Services) turi būti panaikintas, nes EVA pakeitė vertinimo kriterijus, kurie buvo numatyti techninėse specifikacijose, nustatydama naujus kriterijus, kai išsiuntė reikalavimą, kad paslaugas teiktų sistemų valdymo analistai (Business Analysts).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/32 |
2015 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Almashreq Investment Fund/Taryba
(Byla T-463/15)
(2015/C 337/33)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Almashreq Investment Fund (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
atitinkamai panaikinti 2015 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2015/837/PESC ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus, kiek jie susiję su ieškovu; |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys kaip nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba (1) arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/33 |
2015 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Othman/Taryba
(Byla T-464/15)
(2015/C 337/34)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Razan Othman (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
atitinkamai panaikinti 2015 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2015/837/PESC ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus, kiek jie susiję su ieškove; |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys kaip nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba (1) arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/33 |
2015 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba
(Byla T-465/15)
(2015/C 337/35)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Ehab Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
atitinkamai panaikinti 2015 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2015/837/PESC ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus, kiek jie susiję su ieškovu; |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys kaip nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba (1) arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/34 |
2015 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Makhlouf/Taryba
(Byla T-466/15)
(2015/C 337/36)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Rami Makhlouf (Damaskas, Sirija), atstovaujamas advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
atitinkamai panaikinti 2015 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2015/837/PESC ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus, kiek jie susiję su ieškovu; |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys kaip nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba (1) arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/34 |
2015 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Drex Technologies/Taryba
(Byla T-467/15)
(2015/C 337/37)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Drex Technologies SA (Mergelių salos, Jungtinė Karalystė), atstovaujama advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
atitinkamai panaikinti 2015 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2015/837/PESC ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus, kiek jie susiję su ieškove; |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys kaip nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba (1) arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/35 |
2015 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Soruh/Taryba
(Byla T-468/15)
(2015/C 337/38)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Soruh SA (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
atitinkamai panaikinti 2015 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2015/837/PESC ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus, kiek jie susiję su ieškove; |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys kaip nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba (1) arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/36 |
2015 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Bena Properties/Taryba
(Byla T-469/15)
(2015/C 337/39)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Bena Properties Co. SA (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
atitinkamai panaikinti 2015 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2015/837/PESC ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus, kiek jie susiję su ieškove; |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys kaip nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba (1) arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/36 |
2015 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Cham/Taryba
(Byla T-470/15)
(2015/C 337/40)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Cham Holding (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
atitinkamai panaikinti 2015 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2015/837/PESC ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus, kiek jie susiję su ieškove; |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys kaip nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba (1) arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/37 |
2015 m. rugpjūčio 11 d. pareikštas ieškinys byloje Syriatel Mobile Telecom/Taryba
(Byla T-471/15)
(2015/C 337/41)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damaskas, Sirija), atstovaujama advokato E. Ruchat
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
pripažinti ieškinį priimtinu ir pagrįstu; |
— |
atitinkamai panaikinti 2015 m. gegužės 28 d. Sprendimą 2015/837/PESC ir vėlesnius jį įgyvendinančius aktus, kiek jie susiję su ieškove; |
— |
priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi trimis pagrindais, kurie iš esmės tokie patys kaip nurodytieji byloje T-432/11, Makhlouf/Taryba (1) arba į juos panašūs.
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/37 |
2015 m. rugpjūčio 19 d. pareikštas ieškinys byloje European Food/VRDT Société des Produits Nestlé (FITNESS)
(Byla T-476/15)
(2015/C 337/42)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: European Food SA (Dregeneštis, Rumunija), atstovaujama advokato I. Speciac
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Société des Produits Nestlé SA (Vevė, Šveicarija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas FITNESS – Bendrijos prekių ženklas Nr. 2 470 326.
Procedūra VRDT: registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. birželio 19 d. VRDT ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2542/2013-4.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą ir gražinti bylą VRDT, kad ši priimtų sprendimą pagal Teisingumo Teismo nurodymus, |
— |
nepatenkinus pirmojo reikalavimo, pakeisti ginčijamą sprendimą ir panaikinti Bendrijos prekių ženklą Nr. 2 470 326, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi šioje instancijoje išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 2868/95 37 taisyklės b punkto vi papunkčio, 50 taisyklės 1 dalies ir Reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio pažeidimas. |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto ir 52 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas. |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto ir 52 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/38 |
2015 m. rugpjūčio 20 d. pareikštas ieškinys byloje Lotte/VRDT – Kuchenmeister (KOALA LAND)
(Byla T-479/15)
(2015/C 337/43)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Lotte Co. Ltd (Tokijas, Japonija), atstovaujama advokatų M. Knitter ir S. Schicker
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Kuchenmeister GmbH (Zostas, Vokietija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas KOALA LAND – Registracijos paraiška Nr. 10 766 723
Procedūra VRDT: protesto procedūra
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. birželio 4 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 815/2014-1
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą byloje dėl ES prekių ženklo KOALA LAND 10 766 723 registracijos, apie kurį ieškovei pranešta 2015 m. birželio 23 d., |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 42 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 15 straipsnio 1 dalies a punkto pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 2868/95 22 taisyklės 3 dalies pažeidimas, |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/39 |
2015 m. rugpjūčio 19 d. pareikštas ieškinys byloje KZ ir kt./Komisija
(Byla T-480/15)
(2015/C 337/44)
Proceso kalba: lenkų
Šalys
Ieškovės: KZ (Lenkija), LA (Lenkija), LB (Austrija), LC (Austrija), atstovaujamos radca prawny S. Dudzik, advokato J. Budzik
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2015 m. birželio 19 d. Europos Komisijos sprendimą Nr. C(2015) 4284 final byloje AT.39864 – BASF, kurioje remiantis Reglamento Nr. 772/2004 (1) 7 straipsnio 2 dalimi atmestas ieškovių prašymas, |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su veiksmingos teisinės apsaugos principo ir teisės į veiksmingą teisių gynimą teisme pažeidimu
|
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su SESV 101 ir 102 straipsnių, atsižvelgiant į Europos Sąjungos Sutarties 17 straipsnio 1 dalį, Reglamento Nr. 773/2004 7 straipsnio 2 dalį ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 (2) 7 straipsnio 1 ir 2 dalis, pažeidimu
|
(1) 2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 81).
(2) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/40 |
2015 m. rugpjūčio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Ahrend Furniture/Komisija
(Byla T-482/15)
(2015/C 337/45)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Ahrend Furniture (Zaventemas, Belgija), atstovaujama advokatų A. Lepièce, V. Dor ir S. Engelen
Atsakovė: Europos Komisija
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
nurodyti panaikinti nežinomos datos Komisijos sprendimą sudaryti sutartį dėl konkurso Nr. OIB.DR.2/PO/2014/055/622 – „Baldų tiekimas“ 1 dalies su kitu dalyviu, |
— |
priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi dviem pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su fakto ir teisės klaidomis, kurias atsakovė padarė atlikdama kokybinę ir techninę ieškovės pasiūlymo analizę. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad nepaisant atitinkamų ieškovės prašymų jai nebuvo pateikti duomenys apie pasiūlymų finansinį įvertinimą. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/41 |
2015 m. rugpjūčio 24 d. pareikštas ieškinys byloje Alsharghawi/Taryba
(Byla T-485/15)
(2015/C 337/46)
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovas: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johanesburgas, Pietų Afrikos Respublika), atstovaujamas advokato É. Moutet
Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
Reikalavimai
Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2015/1333 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje, ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/137/BUSP, ir 2015 m. liepos 31 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/1323, kuriuo įgyvendinama Reglamento (ES) Nr. 204/2011 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje 16 straipsnio 2 dalis; |
— |
priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi keturiais pagrindais.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas yra susijęs su Tarybos kompetencijos įtraukti ieškovą į asmenų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą nebuvimu, nes jo pavardė nebuvo nurodyta nei Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijose 1970 (2011) ir 1973 (2011), nei jas pakeičiančiose rezoliucijose 2213/2015 ir 2214/2015. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimu, padalytas į dvi dalis:
|
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės normų, siejamų su Europos Sąjungos sutarčių taikymu, pažeidimu, padalytas į dvi dalis:
|
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas yra susijęs su ginčijamų aktų nepagrįstumu, nes nėra jokio tvirto faktinio pagrindo, patvirtinančio jų tinkamumą. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/42 |
2015 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje LG Electronics/VRDT – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMART)
(Byla T-488/15)
(2015/C 337/47)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: LG Electronics, Inc. (Seulas, Korėjos Respublika), atstovaujama advokato M. Graf
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Cyrus Wellness Consulting (Berlynas, Vokietija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas VIEWTY SMART – Registracijos paraiška Nr. 8 431 091.
Procedūra VRDT: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. birželio 11 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1734/2014-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/43 |
2015 m. rugpjūčio 26 d. pareikštas ieškinys byloje LG Electronics/VRDT – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SNAP)
(Byla T-489/15)
(2015/C 337/48)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: LG Electronics, Inc. (Seulas, Korėjos Respublika), atstovaujama advokato M. Graf
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Cyrus Wellness Consulting (Berlynas, Vokietija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas VIEWTY SNAP – Registracijos paraiška Nr. 9 125 055.
Procedūra VRDT: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. birželio 12 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 1938/2014-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/44 |
2015 m. rugpjūčio 21 d. pareikštas ieškinys byloje SGP Rechtsanwälte/VRDT – Verlag Friedrich Oetinger (tolino)
(Byla T-490/15)
(2015/C 337/49)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių
Šalys
Ieškovė: SGP Rechtsanwälte Hero, Langbein, Zwecker PartGmbB (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokatės K. Köklü
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Verlag Friedrich Oetinger GmbH (Hamburgas, Vokietija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklo, dėl kurio kilo ginčas, savininkė: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas „tolino“ – Registracijos paraiška Nr. 11 651 288.
Procedūra VRDT: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. birželio 11 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 2042/2014-1.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/44 |
2015 m. rugpjūčio 25 d. pareikštas ieškinys byloje Volkswagen/VRDT (ConnectedWork)
(Byla T-491/15)
(2015/C 337/50)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovė: Volkswagen AG (Volfsburgas, Vokietija), atstovaujama advokato U. Sander
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas „ConnectedWork“ – Registracijos paraiška Nr. 13 011 267.
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. birželio 29 d. VRDT penktosios apeliacinės tarybos sprendimas byloje R 160/2015-5.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindai, kuriais remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto ir 7 straipsnio 2 dalies pažeidimas. |
— |
Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio pažeidimas. |
12.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 337/45 |
2015 m. rugpjūčio 31 d. pareikštas ieškinys byloje LG Electronics/VRDT – Cyrus Wellness Consulting (Viewty)
(Byla T-498/15)
(2015/C 337/51)
Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų
Šalys
Ieškovė: LG Electronics, Inc. (Seulas, Korėjos Respublika), atstovaujama advokato M. Graf
Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)
Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berlynas, Vokietija)
Su procedūra VRDT susijusi informacija
Pareiškėja: ieškovė.
Prekių ženklas, dėl kurio kilo ginčas: žodinis Bendrijos prekių ženklas „Viewty“ – Registracijos paraiška Nr. 6 266 531.
Procedūra VRDT: protesto procedūra.
Ginčijamas sprendimas: 2015 m. birželio 15 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimas sujungtose bylose R 1935/2014-2 ir R 1563/2014-2.
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas. |
Pagrindas, kuriuo remiamasi
— |
Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas. |