ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 31

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

58 tomas
2015m. sausio 30d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2015/C 031/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7333 – Alitalia/Etihad) ( 1 )

1

2015/C 031/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7475 – Edenred/Hermes/Eckstein/UTA) ( 1 )

1

2015/C 031/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7427 – Macquarie/Nippon Yusen Kaisha/NYK Ports) ( 1 )

2


 

III   Parengiamieji aktai

 

Europos Centrinis Bankas

2015/C 031/04

2014 m. gruodžio 5 d. Europos Centrinio Banko nuomonė dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 184/2005 dėl mokėjimų balanso, tarptautinės prekybos paslaugomis ir tiesioginių užsienio investicijų Bendrijos statistikos, kuriuo Komisijai suteikiami deleguotieji ir įgyvendinimo įgaliojimai priimti tam tikras priemones (CON/2014/84)

3


 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2015/C 031/05

Euro kursas

6


 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2015/C 031/06

Kvietimas teikti paraiškas – EACEA 04/2015 pagal programą Erasmus+ – Išsamios tęstinio profesinio rengimo politikos programos

7

 

Europos profesinio mokymo plėtros centras

2015/C 031/07

Pranešimas apie dotacijų skyrimą – Kvietimas teikti paraiškas – GP/RPA/ReferNet-FPA/004/14 – ReferNet – Cedefop Europos profesinio švietimo bei mokymo tinklas (VET)

10

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2015/C 031/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7505 – TCG Financial Services II, L.P. / Warburg Pincus LLC / DBRS Holdings Limited) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

12


 

Klaidų ištaisymas

2015/C 031/09

Kvietimo teikti paraiškas – GR/001/15 – Pagalba vykdant veiklą, susijusią su informavimu apie intelektinės nuosavybės vertę ir prekių klastojimo ir piratavimo daromą žalą, klaidų ištaisymas ( OL C 13, 2015 1 16 )

13


 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

30.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7333 – Alitalia/Etihad)

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 31/01)

2014 m. lapkričio 14 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu kartu su 6 straipsnio 2 dalimi. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7333. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


30.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7475 – Edenred/Hermes/Eckstein/UTA)

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 31/02)

2015 m. sausio 23 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32015M7475. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


30.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/2


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7427 – Macquarie/Nippon Yusen Kaisha/NYK Ports)

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 31/03)

2015 m. sausio 26 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32015M7427. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


III Parengiamieji aktai

Europos Centrinis Bankas

30.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/3


EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ

2014 m. gruodžio 5 d.

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 184/2005 dėl mokėjimų balanso, tarptautinės prekybos paslaugomis ir tiesioginių užsienio investicijų Bendrijos statistikos, kuriuo Komisijai suteikiami deleguotieji ir įgyvendinimo įgaliojimai priimti tam tikras priemones

(CON/2014/84)

(2015/C 31/04)

Įžanga ir teisinis pagrindas

2014 m. liepos 15 d. Europos Centrinis Bankas (ECB) gavo Europos Sąjungos Tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 184/2005 dėl mokėjimų balanso, tarptautinės prekybos paslaugomis ir tiesioginių užsienio investicijų Bendrijos statistikos, kuriuo Komisijai suteikiami deleguotieji ir įgyvendinimo įgaliojimai priimti tam tikras priemones (1) (toliau – pasiūlytas reglamentas).

ECB kompetencija teikti nuomonę grindžiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 127 straipsnio 4 dalimi ir 282 straipsnio 5 dalimi, nes pasiūlytas reglamentas yra susijęs su mokėjimų balanso (MB) statistikos rinkimu, o tai yra Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) užduotis, kaip numatyta Tarybos reglamento (EB) Nr. 2533/98 (2) 2 straipsnyje. Vadovaudamasi Europos Centrinio Banko darbo reglamento 17.5 straipsnio pirmuoju sakiniu, Valdančioji taryba priėmė šią nuomonę.

1.   Bendros pastabos

1.1.

Europos statistika yra tobulinama, rengiama ir platinama ir Europos statistikos sistemos (ESS), ir ECBS, tačiau remiamasi atskiromis teisinėmis sistemomis, atspindinčiomis atitinkamas jų valdymo struktūras (3).

1.2.

Reglamento (EB) Nr. 2533/98 2 straipsnyje ECB, kuriam padeda nacionaliniai centriniai bankai (NCB) skiriama užduotis rinkti statistinę informaciją, inter alia, apie mokėjimų balansą ir tarptautinių investicijų balansą (TIB) iš kompetentingų nacionalinių valdžios institucijų arba tiesiogiai iš ekonominių operacijų vykdytojų. ECB Valdančioji taryba nurodė pradinius ECB statistinės atskaitomybės reikalavimus mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistikos srityje Gairėse ECB/1998/17 (4) ir išdėstė juos nauja redakcija 2011 m. gruodžio 9 d. Gairėse ECB/2011/23.

1.3.

Mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistika – esminiai duomenų rinkiniai, padedantys ECBS vykdyti jos užduotis apibrėžti ir įgyvendinti bendrą pinigų politiką, galimai atlikti valiutos keitimo operacijas, saugoti ir valdyti oficialias atsargas. Jie taip pat padeda įvertinti išorinius pažeidžiamumus ir tarpusavio sąsajas finansinio stabilumo užtikrinimo tikslais, Europos sisteminės rizikos valdybos (ESRV) rizikos valdymo sistemą (5) bei makroekonominių disbalansų procedūros rezultatų suvestinę (6). Mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistika yra Tarptautinio valiutos fondo (TVF) Duomenų platinimo specialiojo standarto ir Duomenų platinimo specialiojo standarto Plus (7) dalis, ir ji yra reikalinga TVF konsultacijoms pagal TVF Steigimo sutarties IV straipsnį euro zonoje su valstybėmis narėmis. ECB ir NCB skelbia mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistiką kiekvieną mėnesį ir ketvirtį.

1.4.

2005 m. sausio 12 d. Europos Parlamentas ir Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 184/2005 (8), nustatantį atskaitomybės reikalavimus dėl mokėjimų balanso, tarptautinės prekybos paslaugomis ir tiesioginių užsienio investicijų Bendrijos statistikos parengimo. Pagal tą patį Reglamentą (9) įsteigtas Mokėjimų balanso komitetas (toliau – MB komitetas), kuriame valstybėms narėms daugiausia atstovauja NCB, užtikrina nuodugnų atskaitomybės reikalavimų, metodikos ir kokybės užtikrinimo procesų, susijusių su mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistika, suderinimą.

1.5.

Būdami ECBS nariais, NCB rengia Europos statistiką pagal ECBS statuto 3 ir 5 straipsnius, kurie yra įtvirtinti Reglamente (EB) Nr. 2533/98, ir nedalyvauja rengiant Europos statistiką pagal Reglamentą (EK) Nr. 223/2009 (10). Dėl šios priežasties, remiantis NCB ir Komisijos (Eurostato) susitarimu, Komisija (Eurostatas) gali tiesiogiai arba netiesiogiai panaudoti NCB parengtus duomenis Europos statistikai rengti.

1.6.

Kadangi Reglamente (EB) Nr. 2533/98 statistinės informacijos apie mokėjimų balansą ir tarptautinių investicijų balansą rinkimas priskirtas ECB, kuriam padeda NCB, ir siekiant iki minimumo sumažinti atskaitomybės naštą ir užtikrinti nuoseklumą, reikalingą Europos statistikai parengti, Komisija raginama tinkamai panaudoti ECBS pateiktą mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistiką.

2.   Konkrečios pastabos

2.1.   Naujos deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistikos srityje priėmimo sistemos įdiegimas

2.1.1.

Pasiūlytame reglamente įdiegiama nauja deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistikos srityje priėmimo sistema pagal Sutarties 290 ir 291 straipsnius. Pasiūlyto reglamento 1 straipsnio 1 dalyje siekiama įgalioti Komisiją priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų galima iš dalies keisti mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso duomenims keliamus reikalavimus, įskaitant duomenų srautų tikslinimą, tolesnį rengimą ir panaikinimą bei jų pateikimo terminus. Taip pat 1 straipsnio 2 dalyje siūloma suteikti Komisijai įgyvendinimo įgaliojimus priimti kokybės standartus ir nustatyti mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistikos kokybės ataskaitų turinį ir periodiškumą.

2.1.2.

Duomenims keliami reikalavimai, pateikimo terminai ir kokybės užtikrinimo standartai yra esminiai Reglamento (EB) Nr. 184/2005 elementai ir turi tiesioginį poveikį duomenų rinkėjams ir atskaitingiems agentams. Kadangi Taryba skyrė ECBS užduotį surinkti mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistiką iš kompetentingų nacionalinių valdžios institucijų arba tiesiogiai iš ekonominių operacijų vykdytojų nuo 1998 metų, turi būti užtikrintas glaudus ECBS ir ESS bendradarbiavimas apibrėžiant, taisant arba atnaujinant tokią statistiką. Priešingu atveju ESS ir ECBS parengta Europos mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistika gali bereikalingai skirtis arba būti nesuderinta.

2.1.3.

Skirtingi arba nesuderinti mokėjimų balanso statistinės atskaitomybės reikalavimai gali ne tik padidinti atskaitomybės naštą, tenkančią respondentams, pavyzdžiui, mažosioms ir vidutinėms įmonėms, jie taip pat gali lemti skirtingą mokėjimų balanso statistiką priklausomai nuo tikslo, kuriuo duomenys yra naudojami. Tokie skirtumai būtų nesuderinami su duomenų aktualumo, išlaidų efektyvumo ir atskaitomybės naštos sumažinimo iki minimumo principais, nustatytais Reglamente (EB) Nr. 223/2009 ir Reglamente (EB) Nr. 2533/98.

2.1.4.

Taigi, ECB nepritaria pasiūlymui, numatytam pasiūlyto reglamento 1 straipsnio 1 dalyje, suteikti įgaliojimus Komisijai iš dalies keisti mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso duomenims keliamus reikalavimus, įskaitant tuos, kurie yra susiję su jų pateikimo terminais, duomenų srautų tikslinimu, tolesniu rengimu ir panaikinimu. Pasiūlyto reglamento 1 straipsnio 1 dalis ir 1 straipsnio 3 dalis turėtų būti atitinkamai išbrauktos.

2.2.   Pinigų, finansų ir mokėjimų balanso statistikos komiteto vaidmuo

2.2.1.

Pasiūlytu reglamentu MB komitetas panaikinamas ir visi komiteto įgaliojimai perduodami Europos statistikos sistemos komitetui, kuriame ECBS nariams nėra atstovaujama (11). Be to, NCB, kaip ECBS nariai, rengia Europos statistiką pagal ECBS statuto 3 ir 5 straipsnius, kaip įtvirtinta Reglamente (EB) Nr. 2533/98, ir nedalyvauja rengiant Europos statistiką pagal Reglamentą (EB) Nr. 223/2009.

2.2.2.

Siekiant užtikrinti tolesnį glaudų bendradarbiavimą šioje srityje, Pinigų, finansų ir mokėjimų balanso statistikos komitetas (PFMBSK) (12) turėtų būti tarpusavio bendradarbiavimo mokėjimų balanso ir susijusios statistikos (pvz., tarptautinės prekybos prekėmis, tarptautinės prekybos paslaugomis, tiesioginių užsienio investicijų, užsienio filialų statistikos) srityje centre, ir su juo turėtų būti konsultuojamasi dėl pasiūlymų dėl naujų teisės aktų, įskaitant teisės aktus, kuriais iš dalies keičiami priimti teisės aktai, dėl mokėjimų balanso ir susijusios statistikos.

2.2.3.

Dėl šios priežasties į pasiūlyto reglamento 1 straipsnio 2 dalį ir 1 straipsnio 4 dalį turėtų būti įtraukta atitinkama formuluotė, įpareigojanti Komisiją prašyti PFMBSK pateikti nuomonę prieš siūlant Reglamento (EB) Nr. 184/2005 esminių elementų pakeitimus. Pirmiausia, ši nuostata turėtų būti taikoma pakeitimams, susijusiems su: a) duomenims keliamais reikalavimais, įskaitant jų pateikimo terminus bei duomenų srautų tikslinimą, tolesnį rengimą ir panaikinimą; b) Reglamento (EB) Nr. 184/2005 II priede nustatytų apibrėžimų atnaujinimu; ir c) bendrais kokybės standartais bei kokybės ataskaitų turiniu ir periodiškumu.

2.3.   Konsultavimasis su ECB

Komisijos įgyvendinimo aktai vertinami kaip pasiūlyti Sąjungos aktai pagal Sutarties 127 straipsnio 4 dalies pirmąją įtrauką ir 282 straipsnio 5 dalį (13). Taigi, su ECB reikia konsultuotis atskirai nuo PFMBSK dėl visų įgyvendinimo aktų, priskiriamų jo kompetencijos sritims. Šis konsultacijų procesas suteiks galimybę ECB prisidėti, visapusiškai panaudojant jo ilgalaikę patirtį ir praktines žinias mokėjimų balanso statistikos srityje.

Priimta Frankfurte prie Maino 2014 m. gruodžio 5 d.

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)  COM(2014) 379 final.

(2)  1998 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2533/98 dėl Europos Centrinio Banko renkamos statistinės informacijos (OL L 318, 1998 11 27, p. 8); taip pat žr. 2003 m. gegužės 2 d. Rekomendaciją ECB/2003/8 dėl Europos Centrinio Banko statistinės atskaitomybės reikalavimų, taikomų mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistikos srityje bei tarptautiniame atsargų šablone (OL C 126, 2003 5 28, p. 7) ir 2011 m. gruodžio 9 d. Gaires ECB/2011/23 dėl Europos Centrinio Banko statistinės atskaitomybės reikalavimų išorės sektoriaus statistikos srityje (OL L 65, 2012 3 3, p. 1).

(3)  Žr. Sutarties 338 straipsnio 1 dalį, Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto (toliau – ECBS statutas) 5 straipsnį ir 2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 223/2009 dėl Europos statistikos, panaikinančio Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1101/2008 dėl konfidencialių statistinių duomenų perdavimo Europos Bendrijų statistikos tarnybai, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos ir Tarybos sprendimą 89/382/EEB, Euratomas, įsteigiantį Europos Bendrijos statistikos programų komitetą (OL L 87, 2009 3 31, p. 164), 8 konstatuojamąją dalį.

(4)  1998 m. gruodžio 1 d. Gairės ECB/1998/17 dėl Europos Centrinio Banko statistinės atskaitomybės reikalavimų, taikomų mokėjimų balanso ir tarptautinių investicijų balanso statistikos srityje (OL L 115, 1999 5 4, p. 47).

(5)  Nagrinėjama atskirame teisės akte.

(6)  Žr. 2011 m. lapkričio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1176/2011 dėl makroekonominių disbalansų prevencijos ir naikinimo (OL L 306, 2011 11 23, p. 25) 4 straipsnį.

(7)  Žr. TVF politikos dokumentus: 2012 m. spalio 4 d.„Duomenų platinimo specialiojo standarto pakeitimai ir Duomenų platinimo specialiojo standarto Plus nustatymas – siūlomi sprendimai“ ir 2014 m. kovo 19 d.„Duomenų platinimo specialiojo standarto Plus pakeitimai“, skelbiami TVF svetainėje adresu www.imf.org

(8)  2005 m. sausio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 184/2005 dėl mokėjimų balanso, tarptautinės prekybos paslaugomis ir tiesioginių užsienio investicijų Bendrijos statistikos (OL L 35, 2005 2 8, p. 23).

(9)  Žr. Reglamento (EB) Nr. 184/2005 11 straipsnio 1 dalį.

(10)  Žr. Reglamento 9 konstatuojamąją dalį.

(11)  Žr. Reglamento (EB) Nr. 223/2009 7 straipsnio 2 dalį.

(12)  Žr. Reglamento (EB) Nr. 223/2009 9 straipsnį. PFMBSK įsteigtas 2006 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimu 2006/856/EB dėl Pinigų, finansų ir mokėjimų balanso statistikos komiteto įsteigimo (OL L 332, 2006 11 30, p. 21).

(13)  Sutarties 127 straipsnio 4 dalies pirmoje įtraukoje numatyta, kad su ECB konsultuojamasi „dėl bet kurio siūlomo Sąjungos akto, priklausančio jo kompetencijai“. Sutarties 282 straipsnio 5 dalyje numatyta, kad: „Su Europos Centriniu Banku jo įgaliojimams priklausančiose srityse konsultuojamasi dėl visų Sąjungos aktų projektų“.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

30.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/6


Euro kursas (1)

2015 m. sausio 29 d.

(2015/C 31/05)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,1315

JPY

Japonijos jena

133,43

DKK

Danijos krona

7,4440

GBP

Svaras sterlingas

0,74775

SEK

Švedijos krona

9,3245

CHF

Šveicarijos frankas

1,0372

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,8230

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,792

HUF

Vengrijos forintas

312,00

PLN

Lenkijos zlotas

4,2324

RON

Rumunijos lėja

4,4405

TRY

Turkijos lira

2,7267

AUD

Australijos doleris

1,4535

CAD

Kanados doleris

1,4179

HKD

Honkongo doleris

8,7722

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,5552

SGD

Singapūro doleris

1,5305

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 240,27

ZAR

Pietų Afrikos randas

13,1531

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,0672

HRK

Kroatijos kuna

7,6975

IDR

Indonezijos rupija

14 278,77

MYR

Malaizijos ringitas

4,1089

PHP

Filipinų pesas

49,862

RUB

Rusijos rublis

78,2726

THB

Tailando batas

37,055

BRL

Brazilijos realas

2,9421

MXN

Meksikos pesas

16,7722

INR

Indijos rupija

70,0403


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

30.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/7


KVIETIMAS TEIKTI PARAIŠKAS – EACEA 04/2015

pagal programą „Erasmus+“

„Išsamios tęstinio profesinio rengimo politikos programos“

(2015/C 31/06)

1.   Tikslai ir aprašymas

Kvietimo teikti paraiškas tikslas – remti viešosios politikos, kuria siekiama koordinuoti kokybišką, tinkamą ir prieinamą tęstinį profesinį rengimą, kaip išsamių nacionalinių, regioninių ar vietos įgūdžių strategijų dalies, tobulinimą, ir užtikrinti, kad bus gerokai dažniau naudojamasi tolesnio mokymosi galimybėmis.

Kvietimu skatinamas bendradarbiavimas tarp nacionalinių institucijų ir atitinkamų tęstinio profesinio rengimo organizavime dalyvaujančių suinteresuotų organizacijų, taip pat ir darbuotojų įgūdžių tobulinimas ir darbuotojų perorientavimas (pavyzdžiui, valstybinių užimtumo tarnybų teikiamas mokymas).

Šis kvietimas teikti paraiškas yra skirtas nacionalinėms institucijoms, atsakingoms už tęstinio profesinio rengimo politiką visose programos „Erasmus+“ šalyse, arba jų paskirtai organizacijai.

Tiesioginis kompetentingų nacionalinių institucijų (ministerijos ar jai lygiavertės) dalyvavimas leis užtikrinti, kad projektais būtų veiksmingai prisidėta prie geresnio tęstinio profesinio rengimo organizavimo ir vykdomos politikos supratimo. Įgyvendinant projektus turėtų paaiškėti, kaip kompetentingos valdžios institucijos naudojasi savo vadovaujamuoju vaidmeniu nustatydamos strateginius nacionalinės, regioninės ar vietos įgūdžių politikos ir susijusios tęstinio profesinio rengimo politikos prioritetus, kad sukurtų pagrindą sisteminei reformai. Kiekvienas projektas bus pagrįstas veikla vienoje ar daugiau programos „Erasmus+“ šalių, taip užtikrinant, kad būtų naudingai perduotos žinios ir patirtis. Svarbus paraiškos kokybės aspektas bus aktyvus nacionalinių, regioninių ar vietos suinteresuotų organizacijų, tokių kaip socialiniai partneriai (darbdavių ir darbuotojų organizacijos), profesinio rengimo organizatoriai, atskiros bendrovės ir organizacijos tarpininkės, dalyvavimas.

2.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Šis kvietimas teikti paraiškas skirtas už tęstinį profesinį rengimą atsakingoms nacionalinėms institucijoms kiekvienoje programos „Erasmus+“ šalyje.

Paraiškas dėl dotacijų turi pateikti mažiausiai dvi organizacijos iš mažiausiai dviejų skirtingų programos „Erasmus+“ šalių.

Reikalavimus atitinkantis pareiškėjas (koordinatorius) turi būti nacionalinė institucija arba tokios nacionalinės institucijos paskirta organizacija, atsakinga už profesinį rengimą, taip pat ir tęstinį profesinį rengimą, ir įsikūrusi programos šalyje.

Reikalavimus atitinkantys partneriai gali būti ministerijos ir kitos suinteresuotos organizacijos, tokie kaip socialiniai partneriai, verslo įmonės, prekybos rūmai, viešieji arba privatieji profesinio rengimo organizatoriai, tyrimų centrai ir kt.

Kai pareiškėjas (koordinatorius) yra nacionalinės institucijos paskirta organizacija, ją paskyrusi nacionalinė institucija turi būti įtraukta į paraišką kaip viena iš pareiškėjų (visavertė partnerė) arba kaip asocijuota partnerė, dalyvaujanti įgyvendinime be finansinių įsipareigojimų.

Fiziniai asmenys paraiškų teikti negali.

Reikalavimus atitinka šios šalys:

28 Europos Sąjungos valstybės narės,

ELPA ir EEE šalys: Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija,

ES šalys kandidatės: buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija ir Turkija,

potencialios ES šalys kandidatės: Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Juodkalnija ir Serbija.

3.   Reikalavimus atitinkanti veikla

Dotacijomis bus remiamos nacionalinių institucijų pastangos parengti ar įgyvendinti intervenciją tęstinio profesinio rengimo srityje, kuria siekiama užtikrinti pasiūlos suderinamumą ir tinkamumą ir gerokai padidinti suaugusiųjų dalyvavimą mokymosi procese. Į veiklą turi būti įtrauktos atitinkamos nacionalinės, regioninės ar vietos suinteresuotos organizacijos, taip pat turi būti remiamasi tos pačios srities specialistų iš vienos ar daugiau šalių, kuriose įgyvendinama programa „Erasmus+“ ir kurios susiduria su panašiais iššūkiais arba kuriose įgyvendinama veiksminga tęstinio profesinio rengimo politika, patarimais ir patirtimi.

Pagal šį kvietimą teikti paraiškas reikalavimus atitinka tokia veikla:

galimybių studijos, nacionalinių, regioninių ar vietos teisės aktų dėl tęstinio profesinio rengimo peržiūra, naudos ir sąnaudų analizė,

nuodugnūs išsamios tęstinio profesinio rengimo politikos sistemos tobulinimo ir įgyvendinimo veiksmų planai,

nacionalinių, regioninių ar vietos verslo forumų rengimas, siekiant sutelkti darbdavius, kad jie investuotų į tęstinį profesinį rengimą,

konferencijų, seminarų ir darbo grupių rengimas ir (arba) dalyvavimas jose,

informuotumo didinimo kampanijos, valorizacijos ir sklaidos veiksmai; projektų tvarumo rėmimo veikla,

šalių keitimasis gerąja ir (arba) pažangia patirtimi, pavyzdžiui, rengiant tikslinius mokomuosius vizitus,

mokslinių tyrimų veikla,

parengiamieji darbai, kuriais, naudojantis Europos mokslo fondu (EMF) ar kitais atitinkamais fondais, siekiama parengti veiksmingas intervencijas tęstinio profesinio rengimo srityje,

praktikos bendruomenės.

Projektų įgyvendinimo trukmė yra 12 arba 24 mėnesiai. Paraiškos įgyvendinti projektus, kurių įgyvendinimo laikotarpis yra trumpesnis ar ilgesnis, nei numatyta šiame kvietime teikti paraiškas, nebus priimtos.

4.   Atrankos kriterijai

Reikalavimus atitinkančios paraiškos bus vertinamos pagal šiuos kriterijus:

1.

Projekto aktualumas (daugiausia 40 taškų, mažiausias būtinas taškų skaičius – 20).

2.

Projekto ir jo įgyvendinimo kokybė (daugiausia 20 taškų, mažiausias būtinas taškų skaičius – 10).

3.

Projekto konsorciumo ir bendradarbiavimo susitarimų kokybė (daugiausia 20 taškų, mažiausias būtinas taškų skaičius – 10).

4.

Poveikis ir sklaida (daugiausia 20 taškų, mažiausias būtinas taškų skaičius – 10).

Mažiausias taškų skaičius, būtinas, kad vertinimo komitetas galėtų toliau svarstyti pasiūlymą – 60 taškų (iš 100 galimų taškų).

5.   Biudžetas

Bendram projektų finansavimui numatytas biudžetas – ne daugiau kaip 4 200 000 EUR.

Kiekvienos dotacijos suma – ne daugiau 150 000 EUR vienų metų trukmės ir ne daugiau kaip 300 000 EUR dvejų metų trukmės projektui. Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji agentūra (Agentūra) ketina finansuoti apie 15 paraiškų.

ES dotacija gali būti skirta padengti ne daugiau kaip 75 % bendrai finansuojamų reikalavimus atitinkančių išlaidų.

Agentūra pasilieka teisę paskirstyti ne visas turimas lėšas.

6.   Paraiškų teikimo terminas

Paraiškas privaloma pateikti ne vėliau kaip iki 2015 m. balandžio 30 d. 12 val. (vidurdienio Briuselio laiku).

Paraiškos turi atitikti šiuos reikalavimus:

jos turi būti pateiktos naudojantis tik tinkama oficialia internete pateikta paraiškos forma,

jos turi būti parengtos bet kuria oficialiąja ES kalba.

Atkreipiame dėmesį, kad bus svarstomos tik e. forma internetu pateiktos paraiškos.

Jei šių reikalavimų nebus laikomasi, paraiška bus atmesta.

7.   Išsami informacija

Gaires ir paraiškos formą galima rasti šiuo interneto adresu:

http://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus_en

Paraiškos turi atitikti visas gairėse nurodytas sąlygas.


Europos profesinio mokymo plėtros centras

30.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/10


Pranešimas apie dotacijų skyrimą

Kvietimas teikti paraiškas – GP/RPA/ReferNet-FPA/004/14

ReferNet – Cedefop Europos profesinio švietimo bei mokymo tinklas (VET)

(2015/C 31/07)

1.   Sutartį sudaranti institucija

Cedefop

Europos profesinio mokymo plėtros centras

Atsakingas asmuo: G. PARASKEVAIDIS

123 Europe Street

PO Box 22427

551 02 Thessaloniki

GRAIKIJA

Asmuo ryšiams: Clotilde ASSUMEL-LURDIN

Tel. +30 2310490287

Faksas +30 2310490028

El. paštas: c4t-services@cedefop.europa.eu

Ankstesnis skelbimas: OL C 234, 2014 7 19, p. 10.

2.   Dotacijų skyrimas

Paramos gavėjo pavadinimas

Adresas

Partnerystės pagrindų susitarimo Nr.

Partnerystės pagrindų susitarimo trukmė

Partnerystės pagrindų susitarimo pasirašymo data

Susitarimo dėl konkrečios dotacijos numeris

Susitarimo dėl konkrečios dotacijos trukmė

Susitarimo dėl konkrečios dotacijos pasirašymo data

Dotacijos suma (EUR)

Centrul Naţional de Dezvoltare a Învăţământului Profesional şi Tehnic – CNDIPT

Spiru Haret nr. 10–12, Sector 1

010176 Buchareštas

RUMUNIJA

Nr. 2014-FPA1/GP/RPA/ReferNet-FPA/004/14

12 mėnesių

2014 m. lapkričio 20 d.

Nr. 2014–0172

12 mėnesių

2014 m. lapkričio 28 d.

29 750,00

Skyrimo procedūra Graikijai buvo nesėkminga (partneris nebuvo atrinktas).


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

30.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/12


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7505 – TCG Financial Services II, L.P. / Warburg Pincus LLC / DBRS Holdings Limited)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

(2015/C 31/08)

1.

2015 m. sausio 21 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „TCG Financial Services II, L.P.“ (toliau – „TCGFS II“, JAV), priklausanti „Carlyle Group L.P.“ („Carlyle“, JAV) ir „Warburg Pincus LLC“ (toliau – „Warburg Pincus“, JAV), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte ir 3 straipsnio 4 dalyje, bendrą įmonės „DBRS Holdings Limited“ (toliau – DBRS, Kanada) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Carlyle“ vykdo alternatyvaus turto valdymo veiklą pasauliniu mastu. Ji valdo pasaulinių investicijų fondus keturiose investicijų srityse: i) įmonių privataus kapitalo; ii) nekilnojamojo turto, infrastruktūros ir energijos; iii) struktūrizuotų paskolų, mišrių, sunkumų patiriančių, rizikos draudimo fondų ir vidutinėms įmonėms skirtų skolos priemonių; iv) fondų programų privataus kapitalo fondo, susijusių bendrų investicijų ir nepagrindinės veiklos.

„Warburg Pincus“ yra privataus kapitalo bendrovė, veikianti pasauliniu mastu įvairiuose sektoriuose, įskaitant vartotojų, pramonės ir paslaugų, energijos, finansinių paslaugų, sveikatos priežiūros, technologijų, žiniasklaidos ir telekomunikacijų sektorius.

DBRS yra pasaulinė kreditų reitingo teikėja įvairioms finansinėms institucijoms, bendroms įmonėms, vyriausybinėms įstaigoms ir įvairioms struktūrizuotų finansinių produktų grupėms Šiaurės Amerikoje, Europoje, Australazijoje ir Pietų Amerikoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7505 – TCG Financial Services II, L.P. / Warburg Pincus LLC / DBRS Holdings Limited“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.


Klaidų ištaisymas

30.1.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 31/13


Kvietimo teikti paraiškas – GR/001/15 – Pagalba vykdant veiklą, susijusią su informavimu apie intelektinės nuosavybės vertę ir prekių klastojimo ir piratavimo daromą žalą, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys C 13, 2015 m. sausio 16 d. )

(2015/C 31/09)

2-asis viršelis, turinys ir 3 puslapis, antraštinė dalis:

yra:

„ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

EUROPOS KOMISIJA“,

turi būti:

„ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

VIDAUS RINKOS DERINIMO TARNYBA“.