ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 455

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. gruodžio 18d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2014/C 455/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7405 – Yanfeng/JCI Interiors business) ( 1 )

1

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2014/C 455/02

Euro kursas

2

2014/C 455/03

Susijungimų patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2014 m. liepos 7 d. posėdyje, dėl sprendimo projekto, susijusio su Byla M.7184 – Marine Harvest / Morpol (procedūra pagal 14 str. 2 dalį) – Pranešėja – Kroatija

3

2014/C 455/04

Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita – Marine Harvest / Morpol (procedūra pagal 14 str. 2 dalį) (M.7184)

4

2014/C 455/05

2014 m. liepos 23 d. Komisijos sprendimo santrauka, sprendimas, kuriuo nustatoma bauda už koncentracijos vykdymą pažeidžiant Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį (Byla M.7184 – Marine Harvest/Morpol (procedūra pagal 14 str. 2 dalį)) ( 1 )

5

 

Audito Rūmai

2014/C 455/06

Specialioji ataskaita Nr. 21/2014 ES finansuojamos oro uostų infrastruktūros: lėšos duoda mažą ekonominę naudą

8

 

PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

 

ELPA Priežiūros tarnyba

2014/C 455/07

Valstybinės šventės 2015 m. EEE ELPA valstybės ir EEE įstaigos

9

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2014/C 455/08

Kvietimas teikti paraiškas EACEA/30/2014 pagal programą Erasmus+ – 3 pagrindinis veiksmas. Politinių reformų rėmimas. Novatoriškoms politikos priemonėms skirtos iniciatyvos – Eksperimentavimas politinėmis priemonėmis mokyklinio ugdymo sektoriuje

10

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

ELPA Teismas

2014/C 455/09

2014 m. spalio 17 d. ELPA priežiūros institucijos ieškinys Islandijai (Byla E-20/14)

14

2014/C 455/10

2014 m. spalio 22 d. ELPA priežiūros institucijos ieškinys Islandijai (Byla E-21/14)

15

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7405 – Yanfeng/JCI Interiors business)

(Tekstas svarbus EEE)

(2014/C 455/01)

2014 m. gruodžio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7405. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/2


Euro kursas (1)

2014 m. gruodžio 17 d.

(2014/C 455/02)

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2448

JPY

Japonijos jena

145,89

DKK

Danijos krona

7,4405

GBP

Svaras sterlingas

0,79320

SEK

Švedijos krona

9,5019

CHF

Šveicarijos frankas

1,2010

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

9,2505

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,626

HUF

Vengrijos forintas

314,42

LTL

Lietuvos litas

3,45280

PLN

Lenkijos zlotas

4,2258

RON

Rumunijos lėja

4,4750

TRY

Turkijos lira

2,9330

AUD

Australijos doleris

1,5203

CAD

Kanados doleris

1,4482

HKD

Honkongo doleris

9,6518

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,6073

SGD

Singapūro doleris

1,6247

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 363,34

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,5710

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,7143

HRK

Kroatijos kuna

7,6700

IDR

Indonezijos rupija

15 758,64

MYR

Malaizijos ringitas

4,3400

PHP

Filipinų pesas

55,751

RUB

Rusijos rublis

82,1728

THB

Tailando batas

41,035

BRL

Brazilijos realas

3,3988

MXN

Meksikos pesas

18,3496

INR

Indijos rupija

79,1973


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/3


Susijungimų patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2014 m. liepos 7 d. posėdyje, dėl sprendimo projekto, susijusio su Byla M.7184 – Marine Harvest / Morpol (procedūra pagal 14 str. 2 dalį)

Pranešėja – Kroatija

(2014/C 455/03)

1.

Patariamasis komitetas sutinka su Komisija, kad įmonė „Marine Harvest“ dėl neatsargumo pažeidė Susijungimų reglamento (Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004) 4 straipsnio 1 dalį.

2.

Patariamasis komitetas sutinka su Komisija, kad įmonė „Marine Harvest“ dėl neatsargumo pažeidė Susijungimų reglamento (Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004) 7 straipsnio 1 dalį.

3.

Patariamasis komitetas sutinka su Komisija, kad įmonei „Marine Harvest“ turėtų būti skirta bauda pagal Susijungimų reglamento 14 straipsnio 2 dalies a ir b punktus.

4.

Patariamasis komitetas pritaria veiksniams, kurie buvo laikomi svarbiais nustatant įmonei „Marine Harvest“ skirtų baudų dydį pagal Susijungimų reglamento 14 straipsnio 2 dalies a ir b punktus.

5.

Patariamasis komitetas sutinka su Komisijos pasiūlytu faktiniu baudos dydžiu.

6.

Patariamasis komitetas rekomenduoja paskelbti jo nuomonę Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.


18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/4


Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita (1)

Marine Harvest / Morpol (procedūra pagal 14 str. 2 dalį)

(M.7184)

(2014/C 455/04)

1.

Pagal Susijungimų reglamento (2) 14 straipsnio 2 dalį parengtame sprendimo projekte iš esmės daroma išvada, kad įmonė „Marine Harvest ASA“ (toliau – „Marine Harvest“), įvykdžiusi sandorį, pagal kurį įgijo išskirtinę įmonės „Morpol ASA“ (toliau „Morpol“) kontrolę, prieš pranešdama apie jį Europos Komisijai, pažeidė išankstinio pranešimo reikalavimą ir neveikimo pareigą, kurie atitinkamai nustatyti Susijungimų reglamento 4 straipsnio 1 dalyje ir 7 straipsnio 1 dalyje.

2.

Įmonė „Marine Harvest“ apie įmonės „Morpol“ išskirtinės kontrolės įsigijimą Komisijai pranešė 2013 m. rugpjūčio 9 d.2013 m. rugsėjo 30 d. sprendimu Komisija paskelbė, kad koncentracija yra suderinama su bendrąja rinka su sąlyga, kad įmonė „Marine Harvest“ laikysis įsipareigojimų. Tame sprendime buvo užsiminta apie galimybę vykdyti atskirą procedūrą dėl galimo Susijungimų reglamento (3) 4 straipsnio 1 dalies ir 7 straipsnio 1 dalies pažeidimo.

3.

2014 m. sausio 30 d. raštu Komisija informavo įmonę „Marine Harvest“ apie vykdomą šių galimų pažeidimų tyrimą ir kad pradeda su tuo tyrimu susijusią atskirą bylą.

4.

2014 m. kovo 31 d. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimą, kuriame išdėstė preliminarią nuomonę, kad įmonė „Marine Harvest“ pažeidė Susijungimų reglamento 4 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį.

5.

Prie prieštaravimo pareiškimo pridėtame rašte Konkurencijos generalinis direktoratas (toliau Konkurencijos GD) įmonei „Marine Harvest“ suteikė galimybę susipažinti su Komisijos byla.

6.

Įmonei „Marine Harvest“ paprašius Konkurencijos GD pratęsė atsakymo dėl prieštaravimo pareiškimo terminą nuo 2014 m. balandžio 24 d. iki 2014 m. balandžio 30 d. Įmonė „Marine Harvest“ atsakymą dėl prieštaravimų pareiškimo pateikė 2014 m. balandžio 30 d.

7.

Oficialus žodinis nagrinėjimas įvyko 2014 m. gegužės 6 d. Jame dalyvavo įmonė „Marine Harvest“ ir jos teisiniai patarėjai, su byla susiję Komisijos departamentų ir tarnybų pareigūnai ir aštuonių ES valstybių narių konkurencijos institucijų atstovai.

8.

Pagal Sprendimo 2011/695 16 straipsnį išnagrinėjau, ar sprendimo projekte nagrinėjami tik tie prieštaravimai, dėl kurių įmonei „Marine Harvest“ buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę, ir darau išvadą, kad taip.

9.

Apskritai manau, kad nagrinėjant šią bylą veiksmingas šalių naudojimasis procesinėmis teisėmis užtikrintas.

Briuselis, 2014 m. liepos 10 d.

Wouter WILS


(1)  Pagal 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimo 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas (OL L 275, 2011 10 20, p. 29) (toliau – Sprendimas 2011/695/ES) 16 ir 17 straipsnius.

(2)  2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 24, 2004 1 29, p. 1) (Susijungimų reglamentas).

(3)  2013 m. rugsėjo 30 d. Sprendimo byloje M.6850 Marine Harvest / Morpol 9 dalis.


18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/5


Komisijos sprendimo santrauka

2014 m. liepos 23 d.

sprendimas, kuriuo nustatoma bauda už koncentracijos vykdymą pažeidžiant Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį

(Byla M.7184 – Marine Harvest/Morpol (procedūra pagal 14 str. 2 dalį))

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

(2014/C 455/05)

2014 m. liepos 23 d. Komisija, atsižvelgdama į 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės  (1) , ypač į to reglamento 14 straipsnio 2 dalį, priėmė sprendimą susijungimo byloje. Viso sprendimo teksto nekonfidencialus variantas bylos originalo kalba pateikiamas Konkurencijos generalinio direktorato tinklalapyje adresu http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

I.   ĮVADAS

(1)

Įmonė „Marine Harvest ASA“ (toliau – „Marine Harvest“) yra Norvegijos jūros gėrybių įmonė, įtraukta į Oslo ir Niujorko biržų sąrašus, vykdanti lašišų ir baltųjų otų auginimo ūkiuose veiklą ir siūlanti platų pridėtinės vertės įvairių rūšių jūros gėrybių produktų asortimentą.

(2)

Įmonė „Morpol ASA“ (toliau „Morpol“) yra Norvegijos lašišų auginimo ir perdirbimo įmonė. Įmonė vykdo lašišų auginimo ūkiuose veiklą ir siūlo platų pridėtinės vertės lašišos produktų asortimentą, pavyzdžiui, rūkytos, marinuotos, šviežios ir šaldytos lašišos produktus.

(3)

2012 m. gruodžio 14 d.„Marine Harvest“ sudarė akcijų pirkimo susitarimą su įmonėmis „Friendmall“ ir „Bazmonta“ dėl 48,5 % įmonės „Morpol“ akcijų paketo, kuris priklausė šioms įmonėms, pirkimo. Abiejų įmonių kontrolė anksčiau priklausė vienam asmeniui, Jerzy Malekui, įmonės „Morpol“ įkūrėjui ir buvusiam vykdomajam direktoriui.

(4)

Sandoris užbaigtas 2012 m. gruodžio 18 d. Šis įsigijimas toliau vadinamas „2012 m. gruodžio mėn. įsigijimo sandoriu“.

(5)

2013 m. sausio 15 d.„Marine Harvest“ pateikė pagal Norvegijos teisę privalomą viešo likusių akcijų platinimo pasiūlymą. Viešas akcijų platinimas buvo sėkmingas.

(6)

2012 m. gruodžio 21 d., praėjus trims dienoms nuo 2012 m. gruodžio mėn. įsigijimo sandorio, „Marine Harvest“ pirmą kartą susisiekė su Komisija dėl sandorio pateikdama bylos priskyrimo prašymą.

(7)

2013 m. kovo 5 d.„Marine Harvest“ pateikė pirmą CO formos projektą, kuriame daugiausia dėmesio skyrė bendrai rinkai, apimančiai visų kilmės šalių lašišų auginimą ūkiuose, lašišos pirminį ir antrinį perdirbimą.

(8)

2013 m. kovo–birželio mėn. Komisija įmonei „Marine Harvest“ pateikė kelis prašymus pateikti informaciją, kad galėtų gauti konkrečios rinkos informacijos apie galimas atskiras rinkas, įskaitant Škotiškų lašišų auginimą ūkiuose ir pirminį perdirbimą, taip pat vidaus dokumentus, kuriuos „Marine Harvest“ ir „Morpol“ parengė dėl sandorio. CO forma buvo visiškai užpildyta tik 2013 m. liepos pabaigoje.

(9)

2013 m. rugpjūčio 9 d. apie sandorį buvo oficialiai pranešta Komisijai.

(10)

2013 m. rugsėjo 30 d. Komisija priėmė sąlyginį patvirtinimo sprendimą, kuriuo patvirtino koncentraciją su sąlyga, jeigu bus laikomasi įsipareigojimų.

(11)

Tame sprendime Komisija priėjo prie išvados, kad 2012 m. gruodžio mėn. įsigijimo sandoriu įmonei „Marine Harvest“ jau faktiškai suteikta išskirtinė „Morpol“ kontrolė ir neatmetė galimybės, kad buvo nesilaikyta neveikimo pareigos ir pranešimo reikalavimo.

(12)

Komisija taip pat neatmetė galimybės taikant atskirą procedūrą išnagrinėti, ar būtų tinkama taikyti sankciją pagal Susijungimų reglamento 14 straipsnio 2 dalį.

II.   PAŽEIDIMAS

(13)

Pagal Susijungimų reglamento 14 straipsnio 2 dalies a ir b punktus: „Komisija gali savo sprendimu skirti baudas, neviršijančias 10 % bendros konkrečios įmonės apyvartos, kaip apibrėžta 5 straipsnyje, 3 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytiems asmenims arba konkrečioms įmonėms, kai tyčia arba dėl neatsargumo jie (jos):

a)

nepraneša apie koncentraciją 4 straipsnyje arba 22 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka iki jos vykdymo pradžios, išskyrus jei jie (jos) aiškiai neįgaliojami (-os) tai padaryti pagal 7 straipsnio 2 dalį arba pagal 7 straipsnio 3 dalį priimtu sprendimu;

b)

vykdo koncentraciją pažeisdami (-os) 7 straipsnį“.

(14)

Todėl šios koncentracijos vykdymas prieš apie ją pranešant ir ją patvirtinant yra Susijungimo reglamento 4 straipsnio 1 dalyje nustatyto pranešimo reikalavimo ir 7 straipsnio 1 dalyje nustatytos neveikimo pareigos pažeidimas.

Kontrolės įsigijimas

(15)

Komisija mano, kad 2012 m. gruodžio mėn. įgijusi 48,5 % „Morpol“ akcijų paketą, „Marine Harvest“ įgijo išskirtinę šios įmonės kontrolę.

(16)

Remdamasi dalyvavimo įmonės „Morpol“ eiliniuose ir neeiliniuose visuotiniuose akcininkų susirinkimuose duomenimis per paskutinius trejus metus iki akcijas įsigyjant įmonei „Marine Harvest“ ir platų likusių akcijų paskirstymą, Komisija mano, kad, prieš parduodamas savo dalį įmonėje „Morpol“ įmonei „Marine Harvest“, Jerzy Malekas faktiškai turėjo išskirtinę įmonės „Morpol“ kontrolę.

(17)

Įsigydama 48,5 % įmonės „Morpol“ akcijų paketą, įmonė „Marine Harvest“ įgijo tas pačias teises ir galimybes daryti lemiamą įtaką įmonei „Morpol“, kokias prieš tai turėjo Jerzy Malekas.

Išankstinis vykdymas

(18)

Komisija mano, kad koncentracija buvo įvykdyta tada, kai 2012 m. gruodžio 18 d. buvo sudarytas akcijų pirkimo susitarimas su įmonėmis „Friendmall“ ir „Bazmonta“.

Susijungimo reglamento 7 straipsnio 2 dalies netaikymas

(19)

Komisija mano, kad sandoriui netaikoma Susijungimo reglamento 7 straipsnio 2 dalyje numatyta išimtis. Ši nuostata susijusi tik su kontrolės įgijimu viešo akcijų platinimo būdu arba įsigyjant vertybinius popierius dalimis iš įvairių pardavėjų, o šiuo atveju kontrolė buvo įgyta vienu kartu tik iš vienintelio pardavėjo.

(20)

Todėl Komisija, atsižvelgdama į savo sprendimų priėmimo praktiką, mano, kad Susijungimų reglamento 7 straipsnio 2 dalis negali būti taikoma šiuo atveju, kai reikšmingas akcijų paketas įsigyjamas tik iš vieno pardavėjo ir kai pagal balsavimo ankstesniuose eiliniuose ir neeiliniuose akcininkų susirinkimuose rezultatus akivaizdu, kad šis akcijų paketas faktiškai suteiks išskirtinę tikslinės įmonės kontrolę.

III.   SPRENDIMAS SKIRTI BAUDAS

(21)

Komisija mano, kad dėl procedūrinio pažeidimo reikia skirti reikšmingą baudą, remdamasi toliau išdėstytais faktais ir dalykais.

Pažeidimo pobūdis

(22)

Komisija mano, kad bet koks Susijungimų reglamento 4 straipsnio 1 dalies ir 7 straipsnio 1 dalies pažeidimas savaime yra sunkus pažeidimas, kadangi toks elgesys susilpnina Susijungimų reglamento veiksmingumą.

Pažeidimo sunkumas

(23)

„Marine Harvest“ elgesys bent iš dalies buvo paremtas netinkamu teisiniu patarimu. Įmonė „Marine Harvest“ pasinaudojo teisiniu patarimu, kad gali perimti „Morpol“ akcijas, tačiau negali balsuoti pagal jas, kol sandorio nepatvirtino Komisija. Komisijos nuomone, netinkamo teisinio patarimo faktas reiškia, kad „Marine Harvest“ pažeidimas buvo ne tyčinis, bet veikiau padarytas dėl neatsargumo.

(24)

Bet kokiu atveju „Marine Harvest“ elgesys buvo neatsargus, kadangi i) „Marine Harvest“ yra didelė Europos įmonė, turinti didelę susijungimų procedūrų patirtį, ii) „Marine Harvest“ gavo teisinį patarimą labai vėlai, t. y. sandorio užbaigimo dieną, iii) remdamasi Susijungimų reglamento 7 straipsnio 2 dalies aiškinimo precedentu (byloje Yara/Kemira Growhow) „Marine Harvest“ turėjo prieiti prie išvados, kad jos veiksmams veikiausiai netaikoma Susijungimų reglamento 7 straipsnio 2 dalies išimtis, ir iv) nacionaliniu lygmeniu „Marine Harvest“ jau buvo nubausta dėl išankstinio koncentracijos vykdymo įsigyjant įmonę „Fjord Seafood“.

(25)

Be to, Komisija pažymi, kad iš esmės „Marine Harvest“ įvykdytas įmonės „Morpol“ įsigijimas sukėlė didelių abejonių dėl suderinamumo su vidaus rinka. Atsižvelgdama į tai, Komisija mano, kad įvykdytas susijungimas galėjo padaryti neigiamą poveikį konkurencijai galimoje Škotiškos lašišos rinkoje visu pažeidimo trukmės laikotarpiu. Kadangi ypač svarbu užtikrinti, kad problemų galintis kelti sandoris nebūtų vykdomas prieš jį patikrinant, dėl žalos, kuri gali būti padaryta vykdant susijungimą, pažeidimas yra dar sunkesnis.

Pažeidimo trukmė

(26)

4 straipsnio 1 dalies pažeidimas yra momentinis pažeidimas be konkrečios trukmės.

(27)

Kiek tai susiję su Susijungimo reglamento 7 straipsnio 1 dalies pažeidimo trukme, Komisija mano, kad į ją turėtų būti įtrauktas laikotarpis iki pranešimo, atsižvelgiant į galimą žalą konkurencijai, kurią sukėlė sandorio įvykdymas prieš jį patvirtinant, ir į tai, kad laikotarpiu iki pranešimo įmonė „Marine Harvest“ nepakankamai bendradarbiavo, kad laikotarpio iki pranešimo būtų galima pagrįstai neįtraukti į bendrą pažeidimo trukmę. Todėl „Marine Harvest“ įvykdytas 7 straipsnio 1 dalies pažeidimas truko devynis mėnesius ir dvylika dienų.

Lengvinančios ir sunkinančios aplinkybės

(28)

Komisija mano, kad nustatant baudos dydį reikėtų atsižvelgti į tam tikras lengvinančias aplinkybes. Pirma, įgijusi įmonės „Morpol“ kontrolę, įmonė „Marine Harvest“ nesinaudojo savo balsavimo teisėmis. Antra, „Marine Harvest“ informavo Komisiją netrukus po to, kai užbaigė 2012 m. gruodžio mėn. įsigijimo sandorį, pateikdama bylos priskyrimo prašymą.

(29)

Šioje byloje sunkinančių aplinkybių nėra.

IV.   VERTINIMAS

(30)

Daroma išvada, kad įmonė „Marine Harvest“ dėl neatsargumo pažeidė Susijungimų reglamento 4 straipsnio 1 dalį ir 7 straipsnio 1 dalį. Įmonės „Marine Harvest“ nesinaudojimas balsavimo teisėmis įmonės „Morpol“ akcininkų susirinkimuose ir šios įmonės veiklos ribojimas, taip pat noras greitai informuoti Komisiją apie įmonės „Morpol“ įsigijimą yra lengvinančios aplinkybės. Galiausiai galima pažymėti, kad byloje sunkinančių aplinkybių nėra.

(31)

Skirdama baudas Komisija atsižvelgia į poreikį užtikrinti, kad baudos turėtų pakankamą atgrasomąjį poveikį. Tokio dydžio įmonei, kokia yra „Marine Harvest“, bauda turi būti didelė, kad turėtų atgrasomąjį poveikį. Tai dar svarbiau, jeigu sandorio, įvykdyto prieš jį patvirtinant, suderinamumas su vidaus rinka sukėlė didelių abejonių.

(32)

Todėl pagal Susijungimų reglamento 14 straipsnio 2 dalį už Susijungimų reglamento 4 straipsnio 1 dalies pažeidimą skiriama 10 000 000 EUR bauda ir už 7 straipsnio 1 dalies pažeidimą – 10 000 000 EUR bauda.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


Audito Rūmai

18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/8


Specialioji ataskaita Nr. 21/2014 „ES finansuojamos oro uostų infrastruktūros: lėšos duoda mažą ekonominę naudą“

(2014/C 455/06)

Europos Audito Rūmai šiuo raštu jus informuoja, kad neseniai buvo paskelbta Specialioji ataskaita Nr. 21/2014 „ES finansuojamos oro uostų infrastruktūros: lėšos duoda mažą ekonominę naudą“.

Ši ataskaita pateikta susipažinti arba parsisiųsti Europos Audito Rūmų interneto svetainėje: http://eca.europa.eu

Jos popierinę versiją galima nemokamai gauti kreipusis į Audito Rūmus adresu:

Europos Audito Rūmai

Publications (PUB)

12, rue Alcide de Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 4398-1

El. paštas: eca-info@eca.europa.eu

arba užpildžius elektroninio užsakymo formą ES-Bookshop tinklalapyje.


PRANEŠIMAI, SUSIJĘ SU EUROPOS EKONOMINE ERDVE

ELPA Priežiūros tarnyba

18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/9


Valstybinės šventės 2015 m. EEE ELPA valstybės ir EEE įstaigos

(2014/C 455/07)

 

Islandija

Lichtenšteinas

Norvegija

ELPA priežiūros institucija

ELPA Teismas

Sausio 1 d.

X

X

X

X

X

Sausio 2 d.

 

X

 

X

 

Sausio 6 d.

 

X

 

 

 

Vasario 2 d.

 

X

 

 

 

Vasario 17 d.

 

X

 

 

 

Kovo 19 d.

 

X

 

 

 

Balandžio 2 d.

X

 

X

X

 

Balandžio 3 d.

X

X

X

X

 

Balandžio 6 d.

X

X

X

X

X

Balandžio 23 d.

X

 

 

 

 

Gegužės 1 d.

X

X

X

X

X

Gegužės 14 d.

X

X

X

X

X

Gegužės 15 d.

 

 

 

X

 

Gegužės 17 d.

 

 

X

 

 

Gegužės 25 d.

X

X

X

X

X

Birželio 4 d.

 

X

 

 

 

Birželio 17 d.

X

 

 

 

 

Birželio 23 d.

 

 

 

 

X

Rugpjūčio 3 d.

X

 

 

 

 

Rugpjūčio 15 d.

 

X

 

 

 

Rugsėjo 8 d.

 

X

 

 

 

Lapkričio 1 d.

 

X

 

 

 

Lapkričio 2 d.

 

 

 

X

 

Gruodžio 8 d.

 

X

 

 

 

Gruodžio 24 d.

 

 

 

X

 

Gruodžio 25 d.

X

X

X

X

X

Gruodžio 28 d.

X

X

X

X

 

Gruodžio 29 d.

 

 

 

X

 

Gruodžio 30 d.

 

 

 

X

 

Gruodžio 31 d.

 

X

 

X

 


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/10


Kvietimas teikti paraiškas EACEA/30/2014

pagal programą „Erasmus+“

3 pagrindinis veiksmas. Politinių reformų rėmimas. Novatoriškoms politikos priemonėms skirtos iniciatyvos

Eksperimentavimas politinėmis priemonėmis mokyklinio ugdymo sektoriuje

(2014/C 455/08)

1.   Aprašymas, tikslai ir prioritetinės temos

Pagrindinis kvietimo teikti pasiūlymus tikslas – paskatinti atitinkamas viešojo sektoriaus institucijas teikti pasiūlymus novatoriškoms politikos idėjoms ir reformoms išbandyti vykdant naujų mokytojų, įgijusių šią profesiją pasinaudojus alternatyviomis galimybėmis įgyti mokytojo kvalifikaciją, paiešką, atranką ir įdarbinimą. Šie naujieji rinkos dalyviai gali būti, pavyzdžiui, absolventai, karjerą įpusėję specialistai ar bedarbiai, oficialiai neturintys pedagoginio išsilavinimo, tačiau reiškiantys konkretų susidomėjimą galimybe tapti mokytojais. Yra daugybė būdų, kuriais naudojantis galima sėkmingai įgyti mokytojo profesiją, įskaitant (tačiau ne tik) galimybę įgyti mokytojo kvalifikaciją jau įpusėjus karjerą arba baigti trumpą intensyvią įvadinę programą ir, padedant programos kuratoriams, tęsti darbo vietoje vykstančius mokymus.

Pagal šį kvietimą prioritetinė tema yra

stiprinti geriausių ir tinkamiausių kandidatų tapti mokytojais paiešką, atranką ir įdarbinimą kuriant alternatyvių galimybių įgyti mokytojo kvalifikaciją.

2.   Reikalavimus atitinkančios šalys

Reikalavimus atitinkančiais pasiūlymais laikomi pasiūlymai, pateikti juridinių subjektų, įsteigtų vienoje iš šių programą įgyvendinančių šalių:

28 Europos Sąjungos valstybės narės,

ELPA ir (arba) EEE šalys: Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija,

ES šalys kandidatės: Turkija, buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija.

3.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Sąvoka „pareiškėjai“ apibūdinamos visos pasiūlyme dalyvaujančios organizacijos ir įstaigos, nesvarbu, koks jų vaidmuo projekte.

Pagal šį kvietimą reikalavimus atitinkantys pareiškėjai yra:

a)

viešojo sektoriaus institucijos (ministerijos arba lygiavertės institucijos), kurios atitinkamoje valstybėje arba regione yra aukščiausiu lygiu atsakingos už švietimo ir mokymo reikalus. Viešojo sektoriaus institucijos, kurios yra aukščiausiu lygiu atsakingos už kitus sektorius (pavyzdžiui, užimtumo, finansų, socialinių reikalų, sveikatos ir t. t.), išskyrus švietimo ir mokymo sektorius, gali teikti paraiškas, jei įrodo, kad turi reikiamą kompetenciją srityje, kurioje bus vykdoma eksperimentavimo politinėmis priemonėmis veikla. Viešojo sektoriaus institucijos gali paskirti sau atstovauti kitas viešojo arba privačiojo sektoriaus organizacijas, taip pat teisėtai įsteigtus viešojo sektoriaus institucijų tinklus arba asociacijas, su sąlyga, kad šis įgaliojimas įforminamas raštu, darant aiškią nuorodą į teikiamą pasiūlymą. Tokiu atveju skiriančiosios viešojo sektoriaus institucijos teikiant pasiūlymą privalo dalyvauti kaip partnerės;

b)

viešojo arba privačiojo sektoriaus organizacijos arba įstaigos, kurios vykdo veiklą švietimo ir mokymo srityse;

c)

viešojo arba privačiojo sektoriaus organizacijos arba įstaigos, kurios kituose socialiniuose ir ekonominiuose sektoriuose (pavyzdžiui, prekybos ir pramonės rūmuose, kultūros organizacijose, vertinimo įstaigose, mokslinių tyrimų įstaigose ir t. t.) vykdo su švietimo ir mokymo klausimais susijusią veiklą.

4.   Mažiausias galimas partnerystės šalių skaičius

Pagal šį kvietimą reikalaujama, kad partnerystę sudarytų ne mažiau kaip 4 subjektai iš 3 reikalavimus atitinkančių šalių, t. y.:

a.

bent viena viešojo sektoriaus institucija (ministerija arba lygiavertė institucija) arba paskirta atstovauti įstaiga (kaip aprašyta 3 dalies a punkte) iš 3 skirtingų reikalavimus atitinkančių šalių, arba teisėtai įsteigtas viešojo sektoriaus institucijų, atstovaujančių bent trims skirtingoms reikalavimus atitinkančioms šalims, tinklas arba asociacija.

Tinklas arba asociacija privalo turėti bent 3 atitinkamų viešojo sektoriaus institucijų įgaliojimą (kaip aprašyta 3 dalies a punkte) jų vardu vykdyti veiklą, susijusią su konkrečiu pasiūlymu.

Pasiūlymuose turi dalyvauti bent po vieną valstybės narės viešojo sektoriaus instituciją (kaip nurodyta 3 dalies a punkte).

Pasiūlyme dalyvaujančios arba kitoms institucijoms atstovaujančios viešojo sektoriaus institucijos yra atsakingos už strateginį vadovavimą projektui ir už vadovavimą jų jurisdikcijai priskiriamai eksperimentavimo politinėmis priemonėmis veiklai;

b.

bent viena viešojo arba privačiojo sektoriaus įstaiga, kompetentinga atlikti politikos poveikio vertinimą. Tokia įstaiga yra atsakinga už metodinius aspektus ir vertinimo protokolus. Pasiūlyme gali dalyvauti daugiau nei viena vertinimo įstaiga, jei jų atliekamas darbas suderintas ir nuoseklus.

5.   Koordinavimas

Visų pareiškėjų vardu koordinuoti ir teikti pasiūlymą gali tik vienas iš šių subjektų:

a)

viešojo sektoriaus institucija (aprašyta 3 dalies a punkte);

b)

teisėtai įsteigtas viešojo sektoriaus institucijų tinklas arba asociacija (nurodyta 3 dalies a punkte);

c)

viešojo arba privačiojo sektoriaus įstaiga, kurią viešojo sektoriaus institucija paskyrė teikti paraišką pagal 3 dalies a punktą. Paskirtoji įstaiga privalo turėti aiškų rašytinį 3 dalies a punkte aprašytą viešojo sektoriaus institucijos įgaliojimą jos vardu teikti ir koordinuoti pasiūlymą.

Pasiūlymus visų pareiškėjų vardu turi pateikti koordinuojančios institucijos teisinis atstovas. Fiziniai asmenys dotacijos paraiškų teikti negali.

6.   Reikalavimus atitinkanti veikla

Veikla turi būti pradėta 2015 m. gruodžio 1 d.–2016 m. kovo 1 d. Projekto trukmė turi būti 24–36 mėnesiai.

Veiklą, kuri bus finansuojama pagal šį kvietimą, turi sudaryti bent šie veiksmai:

praktinių bandymų parengimas novatoriškoms priemonėms įgyvendinti. Svarbu sudaryti tvirtą duomenų bazę ir pasitelkti patikimas ir pripažintais metodais pagrįstas stebėsenos, vertinimo ir ataskaitų teikimo procedūras, kurias konsultuodamiesi su atitinkamais projekto partneriais sukūrė reikiamą kompetenciją ir patirtį turintys politikos poveikio vertintojai. Šią veiklą turėtų sudaryti (sąrašas yra nebaigtinis): priemonės (-ių), kuri (-ios) bus išbandoma (-os), imčių ir numatomų veiksmų nustatymas ir atrinkimas; numatomo priemonės poveikio apibrėžimas įvertinamais terminais ir numatomų jos rezultatų svarbos įvertinimas, įskaitant nuodugnią panašių politikos priemonių, įgyvendintų šalies viduje arba užsienyje, pavyzdžių paiešką; išbandomos priemonės poveikiui nacionaliniu ir Europos lygmenimis įvertinti skirtos tvirtos metodikos ir rodiklių nustatymas,

lygiagretus praktinių bandymų įgyvendinimas įvairiose projekte dalyvaujančiose šalyse, vadovaujant atitinkamai institucijai (ministerijai arba lygiavertei institucijai). Kad kritinė masė būtų pagrįsta ir reprezentatyvi, o duomenų bazė pakankama, bandymuose turi dalyvauti pakankamai reprezentatyvus dalyvaujančių subjektų arba įstaigų skaičius,

analizė ir vertinimas: išbandomos priemonės, tačiau taip pat bandymų metodikos, įgytos patirties ir gerosios patirties (tarpusavio mokymasis) išplečiamumo ir tarpvalstybinio perteikiamumo sąlygų veiksmingumas, efektyvumas ir poveikis,

informuotumo apie projekto koncepciją ir rezultatus didinimas, jų sklaida ir panaudojimas regionų, nacionaliniu ir Europos lygmenimis per visą projekto laikotarpį ir vėliau, skatinant perteikti patirtį kitiems sektoriams, pritaikyti ją kitose sistemose ir įgyvendinant kitų sričių politiką.

Rekomenduojama parengti eksperimentinės veiklos rezultatų panaudojimo planą, pasitelkiant švietimo ir mokymo ir jaunimo sričių atviruosius koordinavimo metodus ir atsižvelgiant į strategijos „Europa 2020“ tikslus.

7.   Paramos skyrimo kriterijai

Paraiškoms taikomi šie paramos skyrimo kriterijai:

1)

aktualumas (20 %);

2)

projekto ir jo įgyvendinimo kokybė (30 %);

3)

partnerystės kokybė (20 %);

4)

poveikis, sklaida, tvarumas (30 %).

Pagal šį kvietimą numatomi du pasiūlymų teikimo ir vertinimo etapai: 1) išankstinių pasiūlymų etapas ir 2) galutinių pasiūlymų etapas. Taip siekiama supaprastinti paraiškų teikimo procesą, pirmame etape reikalaujant pateikti tik būtinąją pasiūlymo informaciją. Tik tie išankstiniai pasiūlymai, kurie atitiks paramos skyrimo kriterijus ir kurių atitiktis aktualumo kriterijui bus įvertinta ne mažiau kaip 60 %, bus vertinami antrajame etape, kuriuo iš pareiškėjų bus reikalaujama pateikti visą paraiškos dokumentų rinkinį.

Reikalavimus atitinkantys išankstiniai pasiūlymai bus vertinami pagal aktualumo kriterijų. Galutiniai pasiūlymai bus vertinami pagal atmetimo ir atrankos kriterijus bei tris kitus paramos skyrimo kriterijus: projekto ir jo įgyvendinimo kokybės, partnerystės kokybės ir poveikio, sklaidos, panaudojimo.

Visą galutinį pasiūlymui skirtų taškų skaičių sudarys išankstinio pasiūlymo etape ir galutinio pasiūlymo etape skirti taškai (taikant nurodytus vertinimo kriterijus).

8.   Biudžetas

Bendram projektų finansavimui pagal šį kvietimą iš viso skiriamas 5 000 000 EUR biudžetas.

ES finansinis įnašas negali viršyti 75 % visų reikalavimus atitinkančių projekto išlaidų.

Didžiausia dotacija vienam projektui – 2 500 000 EUR.

Agentūra pasilieka teisę nepaskirstyti visų šiam kvietimui turimų lėšų.

9.   Paraiškų teikimo procedūra ir terminai

Prieš teikdami paraišką pareiškėjai savo organizaciją turi įregistruoti vienintelio registravimo sistemoje (angl. Unique Registration Facility, URF) ir gauti dalyvio identifikacijos kodą (angl. Participant Identification Code, PIC). PIC reikia nurodyti paraiškos formoje.

Vienintelio registravimo sistema – tai priemonė, kuria naudojamasi visai su organizacijomis susijusiai teisinei ir finansinei informacijai valdyti. Prie sistemos galima prisijungti Švietimo, garso ir vaizdo, kultūros, pilietybės ir savanoriškos veiklos dalyvių portale. Informacija apie tai, kaip įregistruoti organizaciją, portale pateikiama šiuo adresu: http://ec.europa.eu/education/participants/portal

Dotacijos paraiška turi būti parengta viena iš oficialiųjų ES kalbų, naudojantis oficialiu paraiškos dokumentų rinkiniu. Įsitikinkite, kad išankstinių pasiūlymų etape ir galutinių pasiūlymų etape naudojate tinkamą paraiškos formą.

Paraiškos dokumentų rinkinį rasite šiuo interneto adresu:

https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/key-action-3-prospective-initiatives-policy-experimentation-in-school-education-sector-eacea-302014_en

Paraiškas būtina pateikti iki šių terminų:

išankstinius pasiūlymus (elektronines paraiškos formas) – 2015 m. kovo 20 d. 12.00 val. (vidudienio, Briuselio laiku),

galutinius pasiūlymus (popierines paraiškos formas) – 2015 m. spalio 1 d. (pagal pašto antspaudą).


TEISINĖS PROCEDŪROS

ELPA Teismas

18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/14


2014 m. spalio 17 d. ELPA priežiūros institucijos ieškinys Islandijai

(Byla E-20/14)

(2014/C 455/09)

ELPA priežiūros institucija, atstovaujama Markuso Schneiderio ir Clémence’o Perrino, atliekančių ELPA priežiūros institucijos (Rue Belliard 35, 1040 Brussels, Belgium) įgaliotinių funkcijas, 2014 m. spalio 17 d. pateikė ieškinį Islandijai ELPA teisme.

ELPA priežiūros institucija ELPA teismo prašo:

1.

paskelbti, kad per nustatytą terminą nepriėmusi priemonių, būtinų siekiant perkelti į nacionalinę teisinę sistemą Europos ekonominės erdvės susitarimo XIII priedo V skyriaus 56x punkte nurodytą teisės aktą (2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 392/2009 dėl keleivių vežėjų jūra atsakomybės avarijų atveju), suderintą su Susitarimu prie jo pridėtu I protokolu, Islandija neįvykdė savo įsipareigojimų pagal Susitarimo 7 straipsnį.

2.

Nurodyti Islandijai padengti bylinėjimosi išlaidas.

Teisinės bei faktinės aplinkybės ir teismui pateikti ieškinio pagrindai

Šis prašymas susijęs su tuo, kad Islandija iki 2014 m. balandžio 19 d. nesilaikė ELPA priežiūros institucijos 2014 m. vasario 19 d. pateiktos pagrįstos nuomonės dėl to, kad valstybė neperkėlė į savo nacionalinę teisinę sistemą 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 392/2009 dėl keleivių vežėjų jūra atsakomybės avarijų atveju, nurodyto Europos ekonominės erdvės susitarimo XIII priedo V skyriaus 56x punkte ir suderinto su tuo susitarimu prie jo pridėtu 1 protokolu.

ELPA priežiūros institucija teigia, kad Islandija nesilaikė savo įsipareigojimų pagal EEE susitarimo 7 straipsnį, nes per nustatytą laikotarpį neperkėlė reglamento į nacionalinę teisinę sistemą.


18.12.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 455/15


2014 m. spalio 22 d. ELPA priežiūros institucijos ieškinys Islandijai

(Byla E-21/14)

(2014/C 455/10)

ELPA priežiūros institucija, atstovaujama Markuso Schneiderio ir Clémence’o Perrino, atliekančių ELPA priežiūros institucijos (Rue Belliard 35, 1040 Brussels, Belgium) įgaliotinių funkcijas, 2014 m. spalio 22 d. pateikė ieškinį Islandijai ELPA teisme.

ELPA priežiūros institucija ELPA teismo prašo:

1.

paskelbti, kad per nustatytą terminą nepriėmusi priemonių, būtinų Europos ekonominės erdvės susitarimo II priedo IV skyriaus 4 punkte nurodytam teisės aktui (2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/30/ES dėl su energija susijusių gaminių suvartojamos energijos ir kitų išteklių nurodymo ženklinant gaminį ir apie jį pateikiant standartinę informaciją), suderintam su Susitarimu prie jo pridėtu 1 protokolu, įgyvendinti, ir (arba) nepranešusi apie jas ELPA priežiūros institucijai, Islandija neįvykdė savo įsipareigojimų pagal minėtą teisės aktą ir EEE susitarimo 7 straipsnį.

2.

Nurodyti Islandijai padengti bylinėjimosi išlaidas.

Teisinės bei faktinės aplinkybės ir teismui pateikti ieškinio pagrindai

Šis prašymas susijęs su tuo, kad Islandija iki 2014 m. vasario 18 d. nesilaikė ELPA priežiūros institucijos 2013 m. gruodžio 18 d. pateiktos pagrįstos nuomonės dėl to, kad valstybė neperkėlė į savo nacionalinę teisinę sistemą 2010 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/30/ES dėl su energija susijusių gaminių suvartojamos energijos ir kitų išteklių nurodymo ženklinant gaminį ir apie jį pateikiant standartinę informaciją (toliau – teisės aktas), nurodytos Europos ekonominės erdvės susitarimo II priedo IV skyriaus 4 punkte ir suderintos su tuo susitarimu prie jo pridėtu 1 protokolu.

ELPA priežiūros institucija teigia, kad Islandija nesilaikė savo įsipareigojimų pagal teisės akto 16 straipsnį ir pagal EEE susitarimo 7 straipsnį, nes per nustatytą terminą nepriėmė visų priemonių, būtinų teisės aktui įgyvendinti, ir (arba) nepranešė apie jas ELPA priežiūros institucijai.