ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 351

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. spalio 6d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

2014/C 351/01

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

1

 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

Teisingumo Teismas

2014/C 351/02

Byla C-318/14: 2014 m. liepos 3 d.Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Slovenská autobusová doprava Trnava, a.s./Krajský úřad Olomouckého kraje

2

2014/C 351/03

Byla C-328/14: 2014 m. liepos 4 d.Krajský súd v Prešove (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje CD Consulting s.r.o./Anna Pančurová ir kt.

3

2014/C 351/04

Byla C-343/14 P: 2014 m. liepos 15 d.Adler Modemärkte AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. gegužės 14 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-160/12 Adler Modemärkte AG/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

3

2014/C 351/05

Byla C-350/14: 2014 m. liepos 21 d.Tribunale civile di Trieste (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Florin Lazar, kurį teisme atstovauja Luigi Erculeo/Allianz SpA

4

2014/C 351/06

Byla C-362/14: 2014 m. liepos 25 d.High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Maximillian Schrems/Data Protection Commissioner

5

2014/C 351/07

Byla C-366/14: 2014 m. birželio 28 d.Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Herrenknecht AG/Hév-Sugár Kft.

6

2014/C 351/08

Byla C-374/14 P: 2014 m. rugpjūčio 4 d.Walcher Meßtechnik GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. gegužės 22 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-95/13 Walcher Meßtechnik GmbH/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

6

2014/C 351/09

Byla C-376/14: 2014 m. rugpjūčio 7 d.Supreme Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C/M

7

 

Bendrasis Teismas

2014/C 351/10

Byla T-516/13: 2014 m. liepos 16 d. pareikštas ieškinys byloje CW/Taryba

9

2014/C 351/11

Byla T-224/14: 2014 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje CW/Taryba

9

2014/C 351/12

Byla T-481/14: 2014 m. birželio 20 d. pareikštas ieškinys byloje European Dynamics Luxembourg ir Evropaïki Dynamiki/EIT

10

2014/C 351/13

Byla T-531/14: 2014 m. liepos 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sotiropoulou ir kiti/Taryba

11

2014/C 351/14

Byla T-533/14 P: 2014 m. liepos 16 d. Desislava Kolarova pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. balandžio 30 d. Tarnautojų teismo nutarties byloje F-88/13 Kolarova/REA

13

2014/C 351/15

Byla T-534/14: 2014 m. liepos 16 d. pareikštas ieškinys byloje Murnauer Markenvertrieb/VRDT – Bach Flower Remedies (MURNAUERS Bachblüten)

13

2014/C 351/16

Byla T-535/14: 2014 m. liepos 18 d. pareikštas ieškinys byloje The Cookware Company/VRDT – Fissler (VITA+VERDE)

14

2014/C 351/17

Byla T-549/14: 2014 m. liepos 25 d. pareikštas ieškinys byloje Lidl Stiftung/VRDT – Horno del Espinar (Castello)

15

2014/C 351/18

Byla T-552/14: 2014 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Wm. Wrigley Jr./OHIM (Extra)

15

2014/C 351/19

Byla T-553/14: 2014 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Wm. Wrigley Jr/VRDT (Extra)

16

2014/C 351/20

Byla T-556/14 P: 2014 m. liepos 28 d. Victor Navarro pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. gegužės 21 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-46/13 Navarro/Komisija

16

2014/C 351/21

Byla T-558/14: 2014 m. liepos 24 d. pareikštas ieškinys byloje Research Engineering & Manufacturing/VRDT – Nedschroef Holding (TRILOBULAR)

17

2014/C 351/22

Byla T-562/14: 2014 m. liepos 28 d. pareikštas ieškinys byloje Yoo Holdings/VRDT – Eckes-Granini Group (YOO)

18

2014/C 351/23

Byla T-563/14: 2014 m. liepos 29 d. pareikštas ieškinys byloje Hewlett Packard Development Company/VRDT (ELITEDISPLAY)

19

2014/C 351/24

Byla T-577/14: 2014 m. rugpjūčio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Gascogne Sack Deutschland GmbH ir Gascogne/Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

19

2014/C 351/25

Byla T-579/14: 2014 m. rugpjūčio 1 d. pareikštas ieškinys byloje Birkenstock Sales/VRDT (Paviršiaus rašto atvaizdas)

20

2014/C 351/26

Byla T-581/14: 2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Vierling/VRDTIP Leanware (BRAINCUBE)

21

2014/C 351/27

Byla T-583/14: 2014 m. rugpjūčio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Giand/VRDT – Flamagas (FLAMINAIRE)

21

2014/C 351/28

Byla T-589/14: 2014 m. rugpjūčio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Musso/Parlamentas

22

2014/C 351/29

Byla T-590/14: 2014 m. rugpjūčio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Zuffa/VRDT (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP)

23

2014/C 351/30

Byla T-591/14: 2014 m. rugpjūčio 8 d. pareikštas ieškinys byloje BSH/VRDT (PerfectRoast)

24

2014/C 351/31

Byla T-614/14: 2014 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Fútbol Club Barcelona/VRDT – Kule (KULE)

24

2014/C 351/32

Byla T-618/14: 2014 m. rugpjūčio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Grupo Bimbo/VRDT (Meksikietiško kukurūzų paplotėlio su įdaru forma)

25

2014/C 351/33

Byla T-621/14: 2014 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Infocit/VRDT – DIN (DINKOOL)

26

2014/C 351/34

Byla T-622/14: 2014 m. rugpjūčio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Lauritzen Holding/VRDT – IC Companys (IWEAR)

26

2014/C 351/35

Byla T-623/14: 2014 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Loewe Technologies/VRDTDNS International (SoundVision)

27

2014/C 351/36

Byla T-624/14: 2014 m. rugpjūčio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Bice International/VRDT – Bice (bice)

28

2014/C 351/37

Byla T-625/14: 2014 m. rugpjūčio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Wm. Wrigley Jr./VRDT (Sferos įrenginys)

28

2014/C 351/38

Byla T-626/14: 2014 m. rugpjūčio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Wm. Wrigley Jr./VRDT (Mėlynos sferos įrenginys)

29

 

Tarnautojų teismas

2014/C 351/39

Byla F-63/13: 2014 m. liepos 2 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Psarras/ENISA (Viešoji tarnyba — Laikinasis tarnautojas — Sutarties nutraukimas — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies a punktas — Teisė būti išklausytam — Neturtinė žala — Dėl to neteisėtas sprendimas — Pernelyg didelis trečiojo asmens teisių pažeidimas — Žalos priteisimas ex officio — Teismo sprendimo dėl panaikinimo neįvykdymas)

30

2014/C 351/40

Byla F-13/14: 2014 m. birželio 26 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje DL/Komisija (Išbraukimas — Ieškinio atsiėmimas — Procedūros reglamento 89 straipsnio 7 dalis — Šalių susitarimas dėl bylinėjimosi išlaidų)

30

2014/C 351/41

Byla F-3/14: 2014 m. liepos 14 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje DJ/AESA

31

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/1


Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiami leidiniai

2014/C 351/01

Paskutinis leidinys

OL C 339, 2014 9 29

Skelbti leidiniai

OL C 329, 2014 9 22

OL C 315, 2014 9 15

OL C 303, 2014 9 8

OL C 292, 2014 9 1

OL C 282, 2014 8 25

OL C 261, 2014 8 11

Šiuos tekstus galite rasti adresu

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

Teisingumo Teismas

6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/2


2014 m. liepos 3 d.Nejvyšší správní soud (Čekijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Slovenská autobusová doprava Trnava, a.s./Krajský úřad Olomouckého kraje

(Byla C-318/14)

2014/C 351/02

Proceso kalba: čekų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Nejvyšší správní soud

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Slovenská autobusová doprava Trnava, a.s.

Atsakovė: Krajský úřad Olomouckého kraje

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar SESV 49 ir 52 straipsnius reikia aiškinti taip, kad jais draudžiama taikyti nacionalines nuostatas, pagal kurias reikalaujama, kad buveinę kitoje valstybėje narėje ir organizacinį padalinį Čekijos Respublikoje turintis vežėjas be licencijų ir koncesijų, leidžiančių vežėjui, kurio buveinė yra Čekijos Respublikoje, teikti vietos reguliariąsias paslaugas (miesto viešasis transportas), tai pačiai veiklai vykdyti įgytų ir specialų administracinės valdžios institucijos išduodamą leidimą?

2.

Ar atsakymui į pirmąjį klausimą turi reikšmės tai, kad šis atvejis susijęs su miesto viešojo transporto paslaugomis, teikiamomis pagal įsipareigojimo teikti viešąsias paslaugas sistemą remiantis atlygintine viešųjų paslaugų teikimo sutartimi, kuri apmokama iš viešųjų fondų, kaip tai suprantama pagal Reglamentą (EB) Nr. 1370/2007 (1) dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinantį Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir (EEB) Nr. 1107/70?

3.

Ar 1997 m. gruodžio 11 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 12/98 (2), nustatančio sąlygas, kuriomis vežėjai ne rezidentai gali valstybėje narėje teikti vidaus keleivinio kelių transporto paslaugas, 3 straipsnio 3 dalis kartu su SESV 91 straipsniu būti aiškinami taip, kad šiomis nuostatomis valstybei narei leidžiama riboti vežėjo, kurio buveinė yra kitoje valstybėje narėje, teikiamas miesto viešojo transporto paslaugas pirmajame klausime nurodytu būdu?


(1)  OL L 315, 2007, p. 1.

(2)  OL L 4, 1998, p. 10


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/3


2014 m. liepos 4 d.Krajský súd v Prešove (Slovakija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje CD Consulting s.r.o./Anna Pančurová ir kt.

(Byla C-328/14)

2014/C 351/03

Proceso kalba: slovakų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Krajský súd v Prešove

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantė: CD Consulting s.r.o.

Atsakovai: Anna Pančurová ir kt.

Prejudicinis klausimas

Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB (1) dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 6 straipsnio 1 dalis ir 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyvos 87/102/EEB (2) dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su vartojimo kreditu, suderinimo 4 straipsnis turi būti aiškinami kaip draudžiantys valstybės narės teisės nuostatą, kaip antai nagrinėjama šioje byloje, pagal kurią iš principo jokiame proceso etape neleidžiama nacionaliniam teismui, nagrinėjančiam bylą dėl iš indosuoto vekselio išplaukiančių teisių, ex officio patikrinti sutarties, pagal kurią buvo išduotas vekselis, teisinio santykio pagrindo ir galimų nesąžiningų sutarties sąlygų, o taip pat galimo nuostatų, susijusių su reikalavimo nurodyti bendros kredito kainos metinę normą vartojimo kredito sutartyje nesilaikymu, pažeidimo?


(1)  OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.

(2)  OL L 42, p. 48; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 1 t., p. 326.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/3


2014 m. liepos 15 d.Adler Modemärkte AG pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. gegužės 14 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-160/12 Adler Modemärkte AG/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

(Byla C-343/14 P)

2014/C 351/04

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Adler Modemärkte AG, atstovaujama advokato J.-C. Plate

Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Blufin SpA

Apeliantės reikalavimai

Panaikinti skundžiamą sprendimą.

Grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui.

Priteisti iš Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šis apeliacinis skundas pateiktas dėl 2014 m. gegužės 14 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-160/12, kuriuo šis atmetė apeliantės ieškinį dėl 2012 m. vasario 3 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo, susijusio su protesto procedūra tarp Blufin SpA ir Adler Modemärkte AG.

Apeliantė nurodo tokius apeliacinio skundo pagrindus:

1.

Pirma, apeliantė tvirtina, kad pažeistas Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punktas. Anot jos, Bendrasis Teismas klaidingai aiškino šią nuostatą ir nusistovėjusią teismo praktiką dėl žymenų panašumo nustatymo ir supainiojimo galimybės, nes žymenų panašumą ir galimybę supainioti nagrinėjamus panašius prekių ženklus jis kildina iš to, kad sutampa kai kurios žymenų sudėtinės dalys, kurios yra apibūdinamoji nuoroda, kuria remiantis prekė identifikuojama (visų pirma nurodoma „jūros mėlynumo“ spalva, būdinga nagrinėjamais panašiais prekių ženklais žymimoms prekėms), ir dėl skiriamojo požymio nebuvimo suinteresuotosios visuomenės nelaikomos nuoroda, kad prekė pagaminta tam tikros įmonės, kas padėtų atskirti prekę nuo kitų įmonių pagamintų prekių. Be to, Bendrasis Teismas šioje byloje ne taip suprato teisinę sąvoką „apibūdinamoji nuoroda“, nes „jūros mėlynumas“ nėra nagrinėjamų prekių, šiuo atveju drabužių, apibūdinimas, t. y. „jūros mėlynumas“ nerodo pagrindinės prekės savybės.

2.

Antra, skundžiamas sprendimas priimtas remiantis klaidingomis faktinėmis aplinkybėmis. Bendrasis Teismas paneigė, kad žodžiai „jūros mėlynumas“ (atitinkamomis kalbomis, visų pirma italų ir prancūzų) turi apibūdinamąją reikšmę nagrinėjamoms 18 ir 25 klasių prekėms, nors šalys neginčijo, kad nagrinėjami panašūs žymenys turi prekę apibūdinamąjį elementą, t. y. žodžius „jūros mėlynumas“ visomis Sąjungos kalbomis ir kad prekių ženklas, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, kuriame yra žodžiai italų k. „blu marino“, ir prašomas įregistruoti prekių ženklas, kuriame yra žodžiai prancūzų k. „marine bleu“ nedaug nukrypsta nuo šių apibūdinimų. Be to, VRDT Protestų skyrius ir apeliacinė taryba per administracinę procedūrą taip pat konstatavo, kad „jūros mėlynumas“ (visomis Europos kalbomis) yra prekę apibūdinanti informacija. Bendrasis Teismas turi laikytis šios pozicijos.

3.

Trečia, Bendrojo Teismo sprendimo motyvai, susiję su tuo, kad „jūros mėlynumas“ galbūt nėra prekės apibūdinimas, yra prieštaringi ir nepakankamai pagrįsti. 54 punkte Bendrasis Teismas pats konstatavo, kad nagrinėjamų panašių žymenų sudedamosios dalys reiškia aptariamą atspalvį. Be to, 55 punkte Bendrasis teismas nurodo, kad ši reikšmė yra „akivaizdi“.

4.

Ketvirta, skundžiamas sprendimas priimtas remiantis netaikomomis teisės aktų nuostatomis, visų pirma Reglamento (EB) Nr. 207/2009 (1) nuostatomis. Reikia taikyti Reglamentą (EB) Nr. 40/94 (2).


(1)  2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1).

(2)  1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 146).


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/4


2014 m. liepos 21 d.Tribunale civile di Trieste (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Florin Lazar, kurį teisme atstovauja Luigi Erculeo/Allianz SpA

(Byla C-350/14)

2014/C 351/05

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Tribunale civile di Trieste

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Florin Lazar, kurį teisme atstovauja Luigi Erculeo

Atsakovė: Allianz SpA

Prejudiciniai klausimai

Kaip reikia aiškinti Reglamento (EB) Nr. 864/2007 dėl nesutartinėms prievolėms taikytinos teisės (vadinamas „Roma II“) (1) 4 straipsnio 1 dalį, kurioje nustatyta, kad: „iš delikto atsirandančiai nesutartinei prievolei taikoma tos šalies teisė, kurioje atsirado žala“. Konkrečiai kalbant:

1)

kaip aiškinti Reglamento (EB) Nr. 864/2007 4 straipsnio 1 dalies formuluotę „vieta, kurioje atsirado žala“, atsižvelgiant į reikalavimus atlyginti turtinę ir neturtinę žalą, kuriuos pareiškė per kelių eismo įvykį, kuris įvyko teismo vietos valstybėje, žuvusio asmens šeimos nariai, kai šie šeimos nariai gyvena ir žalą patyrė kitoje Europos Sąjungos valstybėje;

2)

ar, siekiant taikyti Reglamento (EB) Nr. 864/2007 4 straipsnio 1 dalį, turtinė ir neturtinė žala, kurią savo gyvenamosios vietos valstybėje patyrė teismo vietos valstybėje per kelių eismo įvykį žuvusio asmens šeimos nariai, yra „žala“, kaip ji suprantama pagal 4 straipsnio 1 dalies nuostatos pirmą dalį, o gal tai „netiesioginė pasekmė“, kaip ji suprantama pagal šios nuostatos antrą dalį.


(1)  2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 864/2007 dėl nesutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma II) (OL L 199, p. 40).


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/5


2014 m. liepos 25 d.High Court of Ireland (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Maximillian Schrems/Data Protection Commissioner

(Byla C-362/14)

2014/C 351/06

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

High Court of Ireland

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Maximillian Schrems

Atsakovas: Data Protection Commissioner

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar nepriklausomas pareigūnas, kuriam pagal įstatymą suteikti įgaliojimai administruoti duomenų apsaugos teisės aktus ir užtikrinti jų įgyvendinimą, nagrinėdamas skundą, pateiktą dėl to, kad asmens duomenys yra perduodami kitai trečiajai šaliai (šiuo atveju – Jungtinėms Amerikos Valstijoms), kurios įstatymuose ir praktikoje, kaip teigiama, nenumatyta tinkamų duomenų subjekto apsaugos priemonių, absoliučiai privalo paisyti priešingos Bendrijos išvados, padarytos 2000 m. liepos 26 d. Komisijos sprendime (2000/520/EB (1)), atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (2000/C 364/01 (2)) 7, 8 ir 47 straipsnius ir nepaisant to, kas numatyta Direktyvos 95/46/EB (3) 25 straipsnio 6 dalies nuostatose?

2.

Arba alternatyviai, ar šis pareigūnas gali ir (arba) privalo pats ištirti šį klausimą, atsižvelgdamas į per laikotarpį nuo tada, kai minėtas Komisijos sprendimas buvo pirmą kartą paskelbtas, pasikeitusias faktines aplinkybes?


(1)  2000 m. liepos 26 d. Komisijos sprendimas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB dėl „saugaus uosto“ privatumo principų teikiamos apsaugos pakankamumo ir su tuo susijusių JAV komercijos departamento pateiktų „Dažnai užduodamų klausimų“ (pranešta dokumentu Nr. C(2000) 2441) (OL L 215, p. 7; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 16 sk., 1 t., p. 119).

(2)  Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija (OL C 364, p. 1).

(3)  1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, p. 31; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 15 t., p. 355).


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/6


2014 m. birželio 28 d.Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság (Vengrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Herrenknecht AG/Hév-Sugár Kft.

(Byla C-366/14)

2014/C 351/07

Proceso kalba: vengrų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: Herrenknecht AG

Kita šalis: Hév-Sugár Kft.

Prejudiciniai klausimai

1)

Kaip aiškinti su išimtine teismo jurisdikcija susijusią Tarybos reglamento Nr. 44/2001/EB (1) 23 straipsnio 1 dalį, kai pagal bendrąsias sutarties sąlygas ginčo šalys jurisdikciją spręsti dėl sutarties kylančius ginčus suteikė skirtingiems teismams? Be to, ar pareiškėjas gali laisvai pasirinkti teismą ginčui nagrinėti, nesvarbu, ar jo jurisdikcija yra išimtinė, ar alternatyvioji, ir ar remiantis tokiu pasirinkimu galima pripažinti išimtinę bylą nagrinėjančio teismo jurisdikciją?

2)

Kaip aiškinti su sutarčiai taikytina materialine teise susijusią Romos konvencijos (2) 3 straipsnio 1 dalį, kai pagal bendrąsias sutarties sąlygas ginčo šalys kaip taikytiną sutarties vykdymui nurodė įvairių valstybių narių teisę ir, konkrečiai tariant, kurios valstybės narės teisė laikytina taikytina sutarčiai?


(1)  2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42).

(2)  Konvencija dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės, pateikta pasirašyti Romoje, 1980 m. birželio 19 d. (OL C 169, 2005 7 8, p. 10).


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/6


2014 m. rugpjūčio 4 d.Walcher Meßtechnik GmbH pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. gegužės 22 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-95/13 Walcher Meßtechnik GmbH/Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

(Byla C-374/14 P)

2014/C 351/08

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Apeliantė: Walcher Meßtechnik GmbH, atstovaujama advokato S. Walter

Kita proceso šalis: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

Apeliantės reikalavimai

Apeliantė prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 22 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimą byloje T-95/13 ir ginčijamą 2012 m. gruodžio 13 d. VRDT pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą R1779/2012-1,

subsidiariai panaikinti 2014 m. gegužės 22 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimą byloje T-95/13 ir grąžinti jį teismui nagrinėti iš naujo;

priteisti iš VRDT bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė nurodo du apeliacinio skundo pagrindus, kurių pirmasis susideda iš trijų dalių:

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas

Skundžiamu sprendimu pažeidžiamas Reglamento Nr. 207/2009 (1) 7 straipsnio 1 dalies c punktas dėl trijų priežasčių:

Vertinant galimybę įregistruoti žymenį, reikia vadovautis prekių ir (arba) paslaugų, kurioms jį prašoma įregistruoti, apibūdinimu. Tai per procesą Bendrajame Teisme nebuvo padaryta. Užuot tai padaręs, Bendrasis Teismas rėmėsi apeliantės interneto puslapiais ir prekių, žymimų Jungtinių Amerikos Valstijų prekių ženklu, kurios nėra šios bylos objektas, apibūdinimu.

Netgi pagal žodžio HIPERDRIVE reikšmę, kurią jam neteisingai suteikė Bendrasis Teismas, žymuo HIPERDRIVE apibūdina tik varomąją jėgą. Tačiau, apibūdinus nagrinėjamose prekėse esančią detalę kaip varomąją jėgą, šiuo atveju tai nebūtų pačių nagrinėjamų prekių esminių savybių apibūdinimas. Taigi Bendrasis Teismas teisiškai klaidingai taikė naujausioje teismo praktikoje šiuo klausimu įvirtintus kriterijus (žr. 2013 m. sausio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-625/11, BSH/VRDT [ecoDoor]  (2) ir 2014 m. liepos 10 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-126/13 P, BSH/VRDT  (3), 27 punktą).

Klaidinga Bendrojo Teismo prielaida, kad „HIPER“ reiškia tą patį, ką ir „hyper“, nors šie žodžiai nevartojami kaip sinonimai, grindžiama klaidingu teiginiu, kad anglų k. „HIPER“ ir „hyper“ tariama vienodai. Šio klaidingo teiginio Bendrasis Teismas nepatvirtino ir nemotyvavo, nepaisydamas daugybės priešingų apeliantės pateiktų pavyzdžių. Remiantis teismo praktika, klausimas, ar Bendrojo Teismo sprendimo motyvai yra prieštaringi, ar nepakankami, yra teisės klausimas.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas:

Skundžiamu sprendimu pažeidžiami bendrieji Sąjungos teisės principai, visų pirma vienodo požiūrio principas ir savavališkumo draudimo principas. VRDT praktikoje dėmuo HIPER paraiškose neprilyginamas dėmeniui „hyper“. Ši praktika jau egzistavo prieš pateikiant nagrinėjamo žymens paraišką ir egzistuoja toliau. Nagrinėjamas atvejis yra kitoks negu tie atvejai, kai paraišką pateikęs asmuo remiasi tik ankstesnėmis paraiškomis. Tai, kad VRDT išreiškė priekaištus dėl nagrinėjamų paraiškų, o paskui nebereiškė priekaištų dėl prekių ženklų, turinčių dėmenį HIPER, rodo, kad priekaištai dėl nagrinėjamų prekių ženklo paraiškų yra vienodo požiūrio principo ir savavaliavimo draudimo principo pažeidimas.


(1)  2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 78, p. 1)

(2)  ECLI:EU:T:2013:14

(3)  ECLI:EU:C:2014:2065


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/7


2014 m. rugpjūčio 7 d.Supreme Court (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje C/M

(Byla C-376/14)

2014/C 351/09

Proceso kalba: anglų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supreme Court

Šalys pagrindinėje byloje

Apeliantas: C

Atsakovė apeliacinėje byloje: M

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar bylos, susijusios su vaiko globa, nagrinėjimas Prancūzijos teisme šios bylos aplinkybėmis neleidžia nustatyti įprastinės vaiko gyvenamosios vietos Airijoje?

2.

Ar tėvas arba Prancūzijos teismai ir toliau išlaiko vaiko globos teises ir todėl vaiko laikymas Airijoje yra neteisėtas?

3.

Ar Airijos teismai turi teisę nagrinėti vaiko įprastinės gyvenamosios vietos klausimą esant aplinkybėms, kai mergaitė nuo 2012 m. liepos mėn., kai jos išvežimas į Airiją neprieštaravo Prancūzijos teisei, gyvena Airijoje?


Bendrasis Teismas

6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/9


2014 m. liepos 16 d. pareikštas ieškinys byloje CW/Taryba

(Byla T-516/13)

2014/C 351/10

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: CW (Paryžius, Prancūzija), atstovaujamas advokato A. Tekari

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. liepos 30 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimą 2013/409/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise, kiek jis taikomas ieškovui;

nurodyti Europos Sąjungos Tarybai sumokėti šimto tūkstančių eurų sumą ieškovo patirtai neturtinei ir turtinei žalai atlyginti;

nurodyti Europos Sąjungos Tarybai padengti savo ir ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirma, nėra teisinio pagrindo: Sprendimas 2013/409/BUSP (1) paremtas motyvu, kuris nenumatytas šį sprendimą teisiškai pagrindžiančio Sprendimo 2011/72/BUSP (2) 1 straipsnyje, todėl neturi teisinio pagrindo.

2.

Antra, pažeista nuosavybės teisė, nes ieškovui taikomomis ribojamosiomis priemonėmis nepagrįstai apribojama jo nuosavybės teisė.


(1)  2013 m. liepos 30 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas 2013/409/BUSP, kuriuo įgyvendinamas Sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 204, p. 52).

(2)  2011 m. sausio 31 d. Tarybos sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 28, p. 62).


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/9


2014 m. liepos 23 d. pareikštas ieškinys byloje CW/Taryba

(Byla T-224/14)

2014/C 351/11

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: CW (Paryžius, Prancūzija), atstovaujamas advokato A. Tekari

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimą 2014/49/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise, kiek jis taikomas ieškovui;

konstatuoti, jog ginčijamo sprendimo panaikinimas lemia tai, kad ieškovas laikomas niekada nebuvęs įtrauktas į asmenų, kurių turtas turi būti įšaldytas, sąrašus ir jokiame Tarybos dokumente arba sprendime jis negali būti minimas kaip asmuo, kuriam taikoma turto įšaldymo priemonė;

nurodyti Europos Sąjungos Tarybai sumokėti šimto tūkstančių eurų sumą ieškovo patirtai neturtinei ir turtinei žalai atlyginti;

nurodyti Europos Sąjungos Tarybai padengti savo ir ieškovo patirtas bylinėjimosi išlaidas, kurias reikia nustatyti teisingai, atsižvelgiant į šalių padėtį ir dėl tokios bylos administravimo susidariusį darbo krūvį.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas ieškinį ieškovas remiasi dviem pagrindais.

1.

Pirma, Sprendimas 2014/49/BUSP (1) neturi teisinio pagrindo todėl, kad jis paremtas motyvu, kuris nenumatytas Sprendimo 2011/72/BUSP (2) 1 straipsnyje, ir todėl, kad bet kuriuo atveju Sprendimas 2011/72/BUSP, kuriuo teisiškai grindžiamas Sprendimas 2014/49/BUSP, neatitinka tikslines sankcijas reglamentuojančių Europos Sąjungos teisės nuostatų.

2.

Antra, pažeista nuosavybės teisė, nes ieškovui taikomomis ribojamosiomis priemonėmis nepagrįstai apribojama jo nuosavybės teisė.


(1)  2014 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas 2014/49/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 28, p. 38).

(2)  2011 m. sausio 31 d. Tarybos sprendimas 2011/72/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Tunise (OL L 28, p. 62).


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/10


2014 m. birželio 20 d. pareikštas ieškinys byloje European Dynamics Luxembourg ir Evropaïki Dynamiki/EIT

(Byla T-481/14)

2014/C 351/12

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovės: European Dynamics Luxembourg SA (Etelbriukas, Liuksemburgas) ir Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atėnai, Graikija), atstovaujamos advokatų E. Siouti ir M. Sfyri

Atsakovas: Europos inovacijos ir technologijos institutas (EIT)

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti atsakovo su konkursu susijusį sprendimą skirti sutartį, apie kurį ieškovėms pranešta 2014 m. balandžio 11 d. raštu, ir visus kitus susijusius atsakovo sprendimus, įskaitant sprendimą skirti sutartį konkurso laimėtojui (apie kurį ieškovėms nebuvo pranešta),

panaikinti 2014 m. balandžio 25 d. EIT direktoriaus sprendimą atsisakyti atskleisti vertinimo komisijos sudėtį,

nurodyti atsakovui atlyginti ieškovėms žalą už prarastą galimybę, kad joms būtų skirta sutartis vykdant konkursą, siekiančią 1 58  430,40 euro,

nurodyti atsakovui atlyginti ieškovių bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šiuo ieškiniu.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi keturiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad atsakovas sumaišė atrankos ir sutarties skyrimo kriterijus ir taip pažeidė Finansinio reglamento (1) 110 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (2) 149 straipsnį.

2.

Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su Finansinio reglamento 105 ir 113 straipsnių ir Deleguotojo reglamento 138 straipsnio pažeidimu, nes vertindamas pasiūlymus atsakovas taikė nežinomus kriterijus, kurie nebuvo įtraukti į specifikacijas, ir pažeidė pareigą nurodyti sutarties skyrimo kriterijus ir jų santykinį lyginamąjį svorį arba prireikus tokių kriterijų išdėstymą pagal svarbą mažėjančia tvarka. Ieškovės taip pat tvirtina, kad atsakovas rėmėsi atskira, nenuoseklia vertinimo sistema ir dėl to buvo iškraipymų ir klaidų atliekant vertinimą.

3.

Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad atsakovas padarė kelias akivaizdžias vertinimo klaidas.

4.

Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su Reglamento 1049/2001 (3) 2 straipsnio 3 dalies pažeidimu, nes neatskleista vertinimo komisijos sudėtis, o tai būtų suteikę galimybę ieškovėms patikrinti, ar nėra interesų konflikto.


(1)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012, p. 1).

(2)  2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012, p. 1).

(3)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/11


2014 m. liepos 15 d. pareikštas ieškinys byloje Sotiropoulou ir kiti/Taryba

(Byla T-531/14)

2014/C 351/13

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovai: Leimonia Sotiropoulou (Patrai, Graikija) ir kiti 63 ieškovai, atstovaujami dikigoros K. Chrisogonos

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Reikalavimai

Ieškovai Bendrojo Teismo prašo:

priteisti iš atsakovės atlyginti ieškovų nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2014 m. gegužės 31 d. patirtus finansinius nuostolius (viso 8 70  504,11 EUR), kuriuos jie patyrė dėl neteisėto jų pagrindinių pensijų sumažinimo Europos Sąjungos Tarybos sprendimais, nurodytais išnašose,

priteisti kiekvienam ieškovui 3  000,00 EUR sumą kaip moralinės žalos, kurią jie patyrė dėl neteisėto jų pagrindinių pensijų sumažinimo Europos Sąjungos Tarybos sprendimais, nurodytais išnašose, atlyginimą,

priteisti iš atsakovės ieškovų bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškinys susijęs su reikalavimu pagal SESV 268 straipsnį atlyginti žalą, kurią ieškovai patyrė dėl drastiško jų pagrindinių pensijų sumažinimo įgyvendinant priemones Graikijos pensijų sistemoje, numatytas akivaizdžiai neteisėtuose Europos Sąjungos Tarybos 2010 m. birželio 8 d. Sprendime 2010/320/ES (1), 2010 m. rugsėjo 7 d. Sprendime 2010/486/ES (2), 2010 m. gruodžio 20 d. Sprendime 2011/57/ES (3), 2011 m. kovo 7 d. Sprendime 2011/257/ES (4), 2011 m. liepos 12 d. Sprendime 2011/734/ES (5), 2011 m. lapkričio 8 d. Sprendime 2011/791/ES (6), 2012 m. kovo 13 d. Sprendime 2012/211/ES (7) ir 2012 m. gruodžio 4 d. Sprendime 2013/6/ES (8).

Grįsdami ieškinį ieškovai remiasi dviem pagrindais:

1.

Dėl pirmojo ieškinio pagrindo, susijusio su kompetencijos suteikimo ir sunsidiarumo principų pažeidimu

ieškovai tvirtina, kad ginčijami Europos Sąjungos Tarybos sprendimus, susijusius konkrečiai su detalių, politinių ir intervencinių priemonių nustatymu pensijų sistemoje, Taryba priėmė peržengdama įgaliojimus, kuriuos jai suteikia Sutartis, ir pažeisdama kompetencijos suteikimo ir subsidiarumo principus, įtvirtintus ESS 4 ir 5 straipsniuose, skaitomuose atsižvelgiant į SESV 2 ir 6 straipsnius. Europos Sąjungos Taryba priimdama Graikijai skirtus sprendimus pagal SESV 126 straipsnio 9 dalį ir 136 straipsnį negali detalia apibrėžti politikos minėtose srityse, priklausančiose išimtinei Europos Sąjungos valstybės narės kompetencijai, kurios Graikija turėtų laikytis. Minėti sprendimai dėl savo turinio yra neteisėti ir, todėl kyla deliktinė Europos Sąjungos atsakomybė atlyginti ieškovams žalą, padarytą dėl šiais sprendimais nustatyto jų pensijų sumažinimo.

2.

Dėl antrojo ieškinio pagrindo, susijusio su pagrindinių teisių, įtvirtintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 1, 25 ir 34 straipsniuose, pažeidimu

ieškovai tvirtina, kad minėti Europos Sąjungos Tarybos sprendimai įpareigojo imtis su pensijų sistema susijusių priemonių, kurios radikaliai sukrėtė ieškovų ekonominę situaciją, dėl ko šie prarado pasitikėjimą sistema. Drastiški pensijų sumažinimai pritaikius minėtuose Europos Sąjungos Tarybos sprendimuose numatytas priemones radikaliai sumažino socialinę apsaugą ir staigiai pablogino pensininkų (taigi ir ieškovų) gyvenimo kokybę, nes sumažinus pensijas jie prarado didelę dalį anksčiau disponuotų pajamų. Aptariamų ribojimų nustatymas yra tiesioginis ieškovų teisių, įtvirtintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 1, 25 ir 34 straipsniuose, t. y. žmogaus orumo, pagyvenusių žmonių teisės gyventi oriai ir nepriklausomai bei teisės gauti socialinio draudimo pašalpas ir naudotis socialinėmis paslaugomis, suteikiančiomis apsaugą sulaukus senatvės, pažeidimas. Todėl nagrinėjami sprendimai per sé yra neteisėti ir, todėl kyla deliktinė Europos Sąjungos atsakomybė atlyginti ieškovams žalą, padarytą dėl šiais sprendimais nustatyto jų pensijų sumažinimo.


(1)  2010/320/ES: 2010 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas, skirtas Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti (OL L 145, 2010 11 6, p. 6).

(2)  2010/486/ES: 2010 m. rugsėjo 7 d. Tarybos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/320/ES, skirtas Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti (OL L 241, 2010 9 14, p. 12).

(3)  2011/57/ES: 2010 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/320/ES, skirtas Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti (OL L 26, 2011 1 29, p. 15).

(4)  2011/257/ES: 2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2010/320/ES, skirtas Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti (OL L 110, 2011 4 29, p. 26).

(5)  2011/734/: 2011 m. liepos 12 d. Tarybos sprendimas, skirtas Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti (OL L 296; 2011 11 15, p. 38).

(6)  2011/791/ES: 2011 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2011/734/ES, skirtas Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti (OL L 320, 2011 12 3, p. 28).

(7)  2012/211/ES: 2012 m. kovo 13 d. Tarybos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2011/734/ES, skirtas Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti (OL L 113, 2012 4 25, p. 8).

(8)  2013/6/ES: 2012 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/734/ES, skirtas Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti (OL L 4, 2013 1 9, p. 40).


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/13


2014 m. liepos 16 d. Desislava Kolarova pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. balandžio 30 d. Tarnautojų teismo nutarties byloje F-88/13 Kolarova/REA

(Byla T-533/14 P)

2014/C 351/14

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Desislava Kolarova (Briuselis, Belgija), atstovaujama advokato F. Frabetti

Kita proceso šalis: Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga (REA)

Reikalavimai

Apeliantė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 30 d. Tarnautojų teismo nutartį byloje F-88/13, Desislava Kolarova/Mokslinių tyrimų vykdomoji įstaiga, kurioje panaikintas 2012 m. lapkričio 28 d. PMO.1 sprendimas, kuriuo atmestas 2012 m. liepos 20 d. apeliantės prašymas prilyginti jos mamą Anna Borisova PETROVA išlaikomam vaikui pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų VII priedo 2 straipsnio 4 dalį laikotarpiu nuo 2012 m. lapkričio 1 d. iki 2013 m. spalio 31 d.,

pripažinti priimtinu 2013 m. rugsėjo 17 d. ieškinį ir patenkinti apeliantės pirmojoje instancijoje pateiktus reikalavimus,

atitinkamai grąžinti bylą Tarnautojų teismui,

priimti sprendimą dėl bylinėjimosi išlaidų ir priteisti jas iš REA ir (arba) Komisijos.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su teisės pažeidimu ir apeliantės teisės į gynybą apribojimu, nes Tarnautojų teismas klaidingai manė, kad pakankamai informacijos suteikia šalių pateikti dokumentai ir dėl to klaidingai konstatavo, jog nereikia pradėti žodinės proceso dalies.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su teisės klaida, nes Tarnautojų teismas esą padarė klaidingą išvadą, jog apeliantės argumentas, kad toks susitarimas kaip antai tarnybos susitarimas „nepašalina įgaliotojo asmens atsakomybės“, akivaizdžiai neatitinka Pareigūnų tarnybos nuostatų 2 straipsnio 2 dalies ir 91a straipsnio formuluotės.

3.

Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su apeliantės teisės į veiksmingą teisminį nagrinėjimą pažeidimu.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/13


2014 m. liepos 16 d. pareikštas ieškinys byloje Murnauer Markenvertrieb/VRDT – Bach Flower Remedies (MURNAUERS Bachblüten)

(Byla T-534/14)

2014/C 351/15

Kalba, kuria surašytas ieškinys: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Murnauer Markenvertrieb GmbH (Ėgelsbachas, Vokietija), atstovaujama advokatų F. Traub ir H. Daniel

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Bach Flower Remedies Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 5 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 2041/2012-2,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodiniai elementai „MURNAUERS Bachblüten“, skirtas 3, 5 ir 30 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 9 7 49  847

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: Bach Flower Remedies Ltd

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remtasi per protesto procedūrą: nacionalinis ir Bendrijos vaizdiniai prekių ženklai, kuriuose yra žodinis elementas „Bach“, nacionalinis žodinis prekių ženklas „Bach“ ir komercinėje veikloje naudojamas neregistruotas prekių ženklas BACH, skirti 3, 5, 29, 30, 31, 32, 33, 35, 42 ir 44 klasių prekėms ir paslaugoms

Protestų skyriaus sprendimas: patenkinti protestą

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/14


2014 m. liepos 18 d. pareikštas ieškinys byloje The Cookware Company/VRDT – Fissler (VITA+VERDE)

(Byla T-535/14)

2014/C 351/16

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: The Cookware Company Ltd (Honkongas, Kinija), atstovaujama advokato K. Manhaeve

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Fissler GmbH (Idaras-Oberšteinas, Vokietija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 15 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1082/2013-2.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: spalvotas vaizdinis prekių ženklas, kuriame yra žodžiai „VITA+VERDE“ 21 klasės prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 0 0 73  054

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: ankstesnė prekių ženklo „vitavit“ Nr. 1 0 13  787.

Protestų skyriaus sprendimas: atmesti visą protestą

Apeliacinės tarybos sprendimas: panaikinti ginčijamą sprendimą ir patenkinti protestą

Ieškinio pagrindai: Bendrijos prekių ženklo reglamento 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/15


2014 m. liepos 25 d. pareikštas ieškinys byloje Lidl Stiftung/VRDT – Horno del Espinar (Castello)

(Byla T-549/14)

2014/C 351/17

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Lidl Stiftung & Co. KG (Nekarzulmas, Vokietija), atstovaujama advokatų M. Wolter, M. Kefferpütz ir A. Marx

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Horno del Espinar, SL (El Espinaras, Ispanija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 22 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą sujungtose bylose R 1233/2013-2 ir R 1258/2013-2;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas „Castello“ 29, 30 ir 31 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 6 8 19  973.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: keli ankstesni Bendrijos prekių ženklai, kuriuose, be kita ko, yra žodis „Castelló“.

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: iš dalies patenkinti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/15


2014 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Wm. Wrigley Jr./OHIM (Extra)

(Byla T-552/14)

2014/C 351/18

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Wm. Wrigley Jr. Company (Vilmingtonas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey, S. Brandstätter ir C. Schmitt

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 19 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 199/2014-5.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: Vaizdinis juodos ir baltos spalvų prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „Extra“, 3, 21 ir 30 klasių prekėms. – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 7 37  582

Eksperto sprendimas: atmesti Bendrijos prekių ženklo paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/16


2014 m. liepos 22 d. pareikštas ieškinys byloje Wm. Wrigley Jr/VRDT (Extra)

(Byla T-553/14)

2014/C 351/19

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Wm. Wrigley Jr. Company (Vilmingtonas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey, S. Brandstätter ir C. Schmitt

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 19 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 218/2014-5.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: Vaizdinis juodos ir baltos spalvų prekių ženklas, kuriame yra žodinis elementas „Extra“, 3, 21 ir 30 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 7 37  657

Eksperto sprendimas: atmesti Bendrijos prekių ženklo paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/16


2014 m. liepos 28 d. Victor Navarro pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. gegužės 21 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-46/13 Navarro/Komisija

(Byla T-556/14 P)

2014/C 351/20

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantas: Victor Navarro (Sterrebeek, Belgija), atstovaujamas advokatų S. Rodrigues ir A. Blot

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Reikalavimai

Apeliantas Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 21 d. Tarnautojų teismo sprendimą byloje F-46/13,

patenkinti apelianto reikalavimus, pateiktus pirmojoje instancijoje:

panaikinti 2012 m. spalio 4 d. Europos Komisijos, kaip Sudaryti tarnybos sutartis įgaliotos tarnybos (toliau – STSĮT), sprendimą neįdarbinti apelianto II pareigų grupės sutartininku,

jei reikia, panaikinti 2013 m. vasario 7 d. STSĮT sprendimą, kuriuo atmestas 2012 m. spalio 19 d. apelianto pateiktas skundas,

atlyginti patirtą materialinę žalą,

sumokėti ex aequo et bono nustatytą sumą už patirtą neturtinę žalą, o preliminariai sumokėti 50  000 eurų;

nurodyti kitai apeliacinio proceso šaliai padengti bylinėjimosi išlaidas, įskaitant ir bylinėjimosi apeliacinėje instancijoje išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamas apeliacinį skundą apeliantas remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su Tarnautojų teismo (toliau – TT) vykdomos teisminės kontrolės ribų pažeidimu, nes šis teismas administracinjos vertinimą pakeitė savuoju.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su teisės klaida, nes TT klaidingai tvirtino, kad pagal 2011 m. kovo 2 d. Bendrųjų įgyvendinimo nuostatų (1) IV priedo 3 straipsnio 2 dalį darbo patirtis turi būti įrodyta ir susijusi su viena iš Komisijos veiklos sričių.

3.

Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas siejamas su faktinių aplinkybių iškreipimu, nes TT skundžiamame sprendime teigė, kad apeliantas nepateikė užduočių, kurias jis vykdė Continental Airlines Inc., aprašymo ir dėl to neįrodė, kad jo patirtis yra „tinkama“ sekretoriaus pareigoms eiti.


(1)  2011 m. kovo 2 d. KTĮS 79 straipsnio 2 dalies Bendrosios įgyvendinimo nuostatos, kuriomis nustatomos sutartininkų, Komisijos įdarbintų pagal minėtų sąlygų 3a ir 3b straipsnius, darbo sąlygos, paskelbtos Informations administratives, Nr. 33-2011


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/17


2014 m. liepos 24 d. pareikštas ieškinys byloje Research Engineering & Manufacturing/VRDT – Nedschroef Holding (TRILOBULAR)

(Byla T-558/14)

2014/C 351/21

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Research Engineering & Manufacturing, Inc. (Midltaunas, Jungtinės Amerikos Valstijos), atstovaujama baristerio S. Malynicz, solisitorių K. Gilbert ir M. Gilbert

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Nedschroef Holding BV (Helmondas, Nyderlandai)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 12 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoninam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 442/2013-4;

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: Bendrijos prekių ženklo registracija Nr. 6 68  566

Bendrijos prekių ženklo savininkė: ieškovė

Šalis, prašanti pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: absoliutūs negaliojimo pagrindai pagal Bendrijos prekių ženklo reglamento 52 straipsnio 1 dalies a punktą, skaitomą kartu su 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktais

Anuliavimo skyriaus sprendimas: atmesti prašymą pripažinti ženklą negaliojančiu

Apeliacinės tarybos sprendimas: panaikinti skundžiamą sprendimą ir pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia

Ieškinio pagrindai: Bendrijos prekių ženklo reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punkto ir 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/18


2014 m. liepos 28 d. pareikštas ieškinys byloje Yoo Holdings/VRDT – Eckes-Granini Group (YOO)

(Byla T-562/14)

2014/C 351/22

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Yoo Holdings Ltd (Londonas, Jungtinė Karalystė), atstovaujama solisitoriaus D. Farnsworth

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Eckes-Granini Group GmbH (Nieder-Olm, Vokietija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 29 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 762/2013-2.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas YOO 35, 41 ir 43 klasių paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 0 4 87  924.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remtasi per protesto procedūrą: nacionalinis ir tarptautinis žodinis prekių ženklas YO 29, 30 ir 32 klasių prekėms.

Protestų skyriaus sprendimas: atmesti visą protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: iš dalies panaikinti ginčijamą sprendimą ir iš dalies patenkinti protestą.

Ieškinio pagrindai: Bendrijos prekių ženklo reglamento 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktų pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/19


2014 m. liepos 29 d. pareikštas ieškinys byloje Hewlett Packard Development Company/VRDT (ELITEDISPLAY)

(Byla T-563/14)

2014/C 351/23

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Hewlett Packard Development Company LP (Dalasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų T. Raab ir H. Lauf

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 19 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1539/2013-2;

nurodyti atsakovei padengti bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas ELITEDISPLAY 9 klasės prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 5 41  901.

Eksperto sprendimas: atmesti Bendrijos prekių ženklo paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų ir 2 dalies pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/19


2014 m. rugpjūčio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Gascogne Sack Deutschland GmbH ir Gascogne/Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

(Byla T-577/14)

2014/C 351/24

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovės: Gascogne Sack Deutschland GmbH (Vyda, Vokietija) ir Gascogne (Sen Polis prie Dakso, Prancūzija) atstovaujamos advokatų F. Puel ir E. Durand

Atsakovas: Europos Sąjungos Teisingumo Teismas

Reikalavimai

Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:

pripažinti Europos Sąjungos deliktinę atsakomybę dėl Bendrajame Teisme, kuris nepaisė reikalavimų dėl protingos proceso trukmės, vykusios procedūros;

todėl

įpareigoti Europos Sąjungą tinkamai ir visiškai atlyginti materialinę ir moralinę žalą, atsiradusią ieškovėms dėl neteisėtų Sąjungos veiksmų, sumokant šias sumas ir kompensacines palūkanas bei delspinigius, nustatomus pagal Europos Centrinio Banko normą, taikomą pagrindinėms refinansavimo operacijoms, padidintą dviem punktais, skaičiuojant nuo ieškinio pateikimo dienos:

1 1 93  467 EUR už nuostolius, patirtus dėl papildomų įstatyminių palūkanų, taikomų nuo nominalios sankcijos vertės, mokėjimo pasibaigus protingam terminui;

1 87  571 EUR už nuostolius, patirtus dėl papildomų banko garantijos mokėjimų pasibaigus protingam terminui;

2 0 00  000 EUR už negautą pelną ir (arba) už nuostolius, patirtus dėl „netikrumo“, ir

5 00  000 EUR už moralinę žalą;

nepatenkinus šių reikalavimų, jei būtų manoma, kad būtina iš naujo įvertinti patirtos žalos dydį, nurodyti atlikti ekspertizę pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 65 straipsnio d punktą, 66 straipsnio 1 dalį ir 70 straipsnį;

bet kuriuo atveju priteisti iš Europos Sąjungos bylinėjimosi šiame procese išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi vienu pagrindu, susijusiu su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antros pastraipos pažeidimu dėl pernelyg ilgos procedūros Bendrajame Teisme trukmės, todėl su jų pagrindinės teisės į bylos nagrinėjimą per protingą terminą pažeidimu.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/20


2014 m. rugpjūčio 1 d. pareikštas ieškinys byloje Birkenstock Sales/VRDT (Paviršiaus rašto atvaizdas)

(Byla T-579/14)

2014/C 351/25

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Birkenstock Sales GmbH (Vettelschoß, Vokietija), atstovaujama advokatų C. Menebröcker ir V. Töbelmann

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 15 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1952/2013-1,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, vaizduojantis paviršiaus raštą, 10, 18 ir 25 klasių prekėms – Tarptautinė registracija Nr. 1 1 32  742.

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/21


2014 m. liepos 30 d. pareikštas ieškinys byloje Vierling/VRDTIP Leanware (BRAINCUBE)

(Byla T-581/14)

2014/C 351/26

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Yvonne Vierling (Kelnas, Vokietija), atstovaujama advokatų G. Hasselblatt ir D. Kipping

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: IP Leanware (Isuaras, Prancūzija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. balandžio 30 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1486/2013-2.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas BRAINCUBE 9 ir 38 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiškos Nr. 1 0 4 61  713.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: ieškovė.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: ankstesnis žodinis Vokietijos prekių ženklas „Braincube“.

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/21


2014 m. rugpjūčio 4 d. pareikštas ieškinys byloje Giand/VRDT – Flamagas (FLAMINAIRE)

(Byla T-583/14)

2014/C 351/27

Kalba, kuria surašytas ieškinys: italų

Šalys

Ieškovė: Giand Srl (Riminis, Italija), atstovaujama advokato F. Caricato

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Flamagas, SA (Barselona, Ispanija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 11 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarnybos sprendimą byloje R 2117/2011-4, kuriuo nuspręsta, kad nėra galimybės supainioti nagrinėjamų prekių ženklų,

grąžinti bylą VRDT, kad ši pakeistų sprendimą ir įregistruotų Bendrijos prekių ženklą Nr. 8 6 80  746 visoms prašomoms prekėms, neskaitant tų, dėl kurių nėra ginčo,

priteisti iš atsakovės bylinėjimosi trijose instancijose išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas FLAMINAIRE 16 ir 34 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 8 6 80  746.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: Flamagas, SA.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remtasi per protesto procedūrą: tarptautiniai ir nacionaliniai žodiniai prekių ženklai 16 ir 34 klasių prekėms.

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies atmesti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti skundą.

Ieškinio pagrindai:

ne bis in idem principo pažeidimas,

klaidingas galimybės supainioti įvertinimas,

klaidingas įrodymų įvertinimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/22


2014 m. rugpjūčio 8 d. pareikštas ieškinys byloje Musso/Parlamentas

(Byla T-589/14)

2014/C 351/28

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: François Musso (Ajačas, Prancūzija), atstovaujamas advokato A. Gross

Atsakovas: Europos Parlamentas

Reikalavimai

Ieškovas Bendrojo Teismo prašo:

priimti šį ieškinį ir pripažinti jį pagrįstu;

panaikinti 2014 m. birželio 26 d. sprendimą:

visų pirma remiantis formos pažeidimu, nes nėra pirmininko parašo,

arba remiantis teisės į gynybą pažeidimu, nes nepaskelbtas 1996 m. liepos 17 d. sprendimas, kuris yra 2014 m. birželio 26 d. sprendimo pagrindas,

arba remiantis rungtyniškumo principo pažeidimu,

arba remiantis 2014 m. birželio 26 d. sprendimo motyvų nepakankamumu,

arba remiantis protingo termino principo pažeidimu, kuris daro įtakos teisei į gynybą,

arba remiantis įgytos teisės principo pažeidimu,

leisti ieškovui naudotis visomis kitomis teisėmis, galimybėmis, priemonėmis ir veiksmais, kuriais jis gali remtis,

priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškiniui pagrįsti ieškovas remiasi šešiais pagrindais.

1.

Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su 2014 m. birželio 26 d. sprendimo formos pažeidimu, nes jo nepasirašė Parlamento pirmininkas, kaip nustatyta Europos Parlamento darbo reglamente.

2.

Antrasis pagrindas susijęs su ieškovo teisės į gynybą pažeidimu, nes 1996 m. liepos 17 d. sprendimas, kuriuo pasinaudota kaip pagrindu ginčijamam 2014 m. birželio 26 d. sprendimui, nebuvo paskelbtas taip pažeidžiant deputatų darbo tvarkos reglamento 28 straipsnį.

3.

Trečiasis pagrindas susijęs su rungtyniškumo principo pažeidimu.

4.

Ketvirtasis pagrindas susijęs su ginčijamo sprendimo motyvų nepakankamumu.

5.

Penktasis pagrindas susijęs su protingo termino principo pažeidimu, nes Parlamentas laukė aštuonerius metus ir tik paskui pradėjo susigrąžinimo procedūrą ieškovo atžvilgiu.

6.

Šeštasis pagrindas susijęs su įgytos teisės principo pažeidimu, nes ginčijamame sprendime užginčytos teisės į pensiją, kurias ieškovas įgijo 1994 m. rugpjūčio 3 d.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/23


2014 m. rugpjūčio 7 d. pareikštas ieškinys byloje Zuffa/VRDT (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP)

(Byla T-590/14)

2014/C 351/29

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Zuffa, LLC (Las Vegasas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama baristerio S. Malynicz, solisitorių K. Gilbert ir C. Balme

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 19 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1425/2013-2.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: žodinis prekių ženklas ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP 9, 16, 28 ir 41 klasių prekėms ir paslaugoms.

Eksperto sprendimas: iš dalies atmesti Bendrijos prekių ženklo paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Bendrijos prekių ženklo reglamento 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktų ir 7 straipsnio 2 dalies pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/24


2014 m. rugpjūčio 8 d. pareikštas ieškinys byloje BSH/VRDT (PerfectRoast)

(Byla T-591/14)

2014/C 351/30

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte (Miunchenas, Vokietija), atstovaujama advokato S. Biagosch

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2014 m. birželio 16 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 359/2014-5;

nurodyti VRDT padengti savo ir ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: žodinis prekių ženklas „PerfectRoast“ 7 ir 11 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 2 1 73  902

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai:

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas;

Reglamento Nr. 207/2009 75 straipsnio pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/24


2014 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Fútbol Club Barcelona/VRDT – Kule (KULE)

(Byla T-614/14)

2014/C 351/31

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovas: Fútbol Club Barcelona (Barselona, Ispanija), atstovaujamas advokato J. Carbonell Callicó

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Kule LLC (Niujorkas, Jungtinės Amerikos Valstijos)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 18 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 2375/2013-4.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas KULE 14, 18 ir 25 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiškos Nr. 9 9 17  097.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkas: ieškovas.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: Ispanijos prekių ženklai ir gerai žinomas prekių ženklas, sudarytas iš žodžio „CULE“.

Protestų skyriaus sprendimas: atmesti visą protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Reglamento dėl prekių ženklo 42 straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimai.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/25


2014 m. rugpjūčio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Grupo Bimbo/VRDT (Meksikietiško kukurūzų paplotėlio su įdaru forma)

(Byla T-618/14)

2014/C 351/32

Proceso kalba: ispanų

Šalys

Ieškovė: Grupo Bimbo, SAB de CV (Meksikas, Meksika), atstovaujama advokato N. Fernández Fernández-Pacheco

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

Panaikinti 2014 m. birželio 3 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 2449/2013-2, nes jis prieštarauja teisei ir neatitinka galiojančių teisės aktų dėl Bendrijos prekių ženklo, ir priimti sprendimą pagal šiame ieškinyje nurodytus reikalavimus, nes prašomas įregistruoti erdvinis prekių ženklas turi pakankamai skiriamųjų požymių, patenkinti šį ieškinį ir nurodyti įregistruoti erdvinio prekių ženklo paraišką Nr. 1 1 7 48  051 tarptautinės klasifikacijos 30 klasėje, nes ji atitinka teisinius reikalavimus.

Patenkinus šiuos reikalavimus ir įregistravus minėtą prekių ženklą, priteisti bylinėjimosi išlaidas iš šiems reikalavimams nepritariančių šalių ir grąžinti sumokėtą VRDT apeliacijos mokestį.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: erdvinis meksikietiško kukurūzų paplotėlio su įdaru formos prekių ženklas 30 klasės prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 1 7 48  051

Eksperto sprendimas: atmesti paraišką

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/26


2014 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Infocit/VRDT – DIN (DINKOOL)

(Byla T-621/14)

2014/C 351/33

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda (Luanda, Angola), atstovaujama advokato A. Oliveira

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: DIN – Deutsches Institut für Normung eV (Berlynas, Vokietija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 4 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1312/2013-2.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė.

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas DINKOOL 1–3, 5–7, 12, 16, 20 ir 21 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 1 0465 946.

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: įregistruotas tarptautinis prekių ženklas Nr. 2 29  048 ir ankstesnis Vokietijoje neregistruotas žymuo DIN.

Protestų skyriaus sprendimas: atmesti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: panaikinti ginčijamą sprendimą ir atmesti ginčijamą Bendrijos prekių ženklo paraišką.

Ieškinio pagrindai: Reglamento Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/26


2014 m. rugpjūčio 15 d. pareikštas ieškinys byloje Lauritzen Holding/VRDT – IC Companys (IWEAR)

(Byla T-622/14)

2014/C 351/34

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Lauritzen Holding AS (Driobakas, Norvegija), atstovaujama solisitorių P. Walsh ir S. Dunstan

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: IC Companys A/S (Kopenhaga, Danija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 2 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1935/2013-2.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: ieškovė

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: žodinis prekių ženklas IWEAR 18, 25 ir 28 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 10 629 806

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: ankstesnis prekių ženklas INWEAR, įregistruotas kaip Bendrijos prekių ženklas Nr. 2 168 284

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją

Ieškinio pagrindai: Reglamento dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/27


2014 m. rugpjūčio 14 d. pareikštas ieškinys byloje Loewe Technologies/VRDTDNS International (SoundVision)

(Byla T-623/14)

2014/C 351/35

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Loewe Technologies GmbH (Kronachas, Vokietija), atstovaujama advokato J. Pröll

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: DNS International Ltd (Tortola, Jungtinės Karalystės Mergelių Salos)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 12 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) antrosios apeliacinės tarybos (byla R 1625/2013-2) sprendimą.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklo paraišką pateikęs asmuo: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis

Prašomas įregistruoti Bendrijos prekių ženklas: vaizdinis juodas ir baltas prekių ženklas su žodiniais elementais „SoundVision“ 9, 15 ir 20 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 10 505 519

Prekių ženklo ar žymens, kuriuo remtasi per protesto procedūrą, savininkė: ieškovė

Prekių ženklas ar žymuo, kuriuo remiamasi: žodinis prekių ženklas LOEWE SOUNDVISION” – Bendrijos prekių ženklas Nr. 5 798 228

Protestų skyriaus sprendimas: iš dalies patenkinti protestą.

Apeliacinės tarybos sprendimas: patenkinti apeliaciją ir leisti įregistruoti ginčijamą Bendrijos prekių ženklą

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/28


2014 m. rugpjūčio 12 d. pareikštas ieškinys byloje Bice International/VRDT – Bice (bice)

(Byla T-624/14)

2014/C 351/36

Kalba, kuria surašytas ieškinys: anglų

Šalys

Ieškovė: Bice International Ltd (Dubajus, Jungtiniai Arabų Emyratai), atstovaujama solisitoriaus N. Gibb

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis: Bice AG (Baras, Šveicarija)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. gegužės 23 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) pirmosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 1249/2013-1.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, dėl kurio pateiktas prašymas pripažinti jo registraciją negaliojančia: žodinis prekių ženklas „bice“ 29, 30 ir 43 klasių prekėms ir paslaugoms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 5 1 26  693.

Bendrijos prekių ženklo savininkė: kita procedūros Apeliacinėje taryboje šalis.

Šalis, prašanti pripažinti Bendrijos prekių ženklo registraciją negaliojančia: ieškovė.

Prašymo pripažinti registraciją negaliojančia motyvai: prekių ženklo paraiška buvo paduota nesąžiningai, kaip numatyta Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punkte, ir prekių ženklas įregistruotas pažeidžiant 53 straipsnio 1 dalies a punktą, atsižvelgiant į 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktus.

Anuliavimo skyriaus sprendimas: atmesti prašymą dėl registracijos pripažinimo negaliojančia visa apimtimi.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 52 straipsnio 1 dalies b punkto, 53 straipsnio 1 dalies a punkto, atsižvelgiant į 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktus, pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/28


2014 m. rugpjūčio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Wm. Wrigley Jr./VRDT (Sferos įrenginys)

(Byla T-625/14)

2014/C 351/37

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Wm. Wrigley Jr. Company (Vilmingtonas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey, S. Brandstätter ir C. Schmitt

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 17 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 168/2014-5.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, vaizduojantis sferos įrenginį, 3, 21 ir 30 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 11 737 541.

Eksperto sprendimas: iš dalies atmesti prekių ženklo paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/29


2014 m. rugpjūčio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Wm. Wrigley Jr./VRDT (Mėlynos sferos įrenginys)

(Byla T-626/14)

2014/C 351/38

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Wm. Wrigley Jr. Company (Vilmingtonas, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų M. Kinkeldey, S. Brandstätter ir C. Schmitt

Atsakovė: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui)

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti 2014 m. birželio 17 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) penktosios apeliacinės tarybos sprendimą byloje R 169/2014-5.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Bendrijos prekių ženklas, su kuriuo susijęs ieškinys: vaizdinis prekių ženklas, vaizduojantis mėlynos sferos įrenginį, 3, 21 ir 30 klasių prekėms – Bendrijos prekių ženklo paraiška Nr. 11 737 483.

Eksperto sprendimas: iš dalies atmesti prekių ženklo paraišką.

Apeliacinės tarybos sprendimas: atmesti apeliaciją.

Ieškinio pagrindai: Tarybos reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punkto pažeidimas.


Tarnautojų teismas

6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/30


2014 m. liepos 2 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje Psarras/ENISA

(Byla F-63/13) (1)

((Viešoji tarnyba - Laikinasis tarnautojas - Sutarties nutraukimas - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies a punktas - Teisė būti išklausytam - Neturtinė žala - Dėl to neteisėtas sprendimas - Pernelyg didelis trečiojo asmens teisių pažeidimas - Žalos priteisimas ex officio - Teismo sprendimo dėl panaikinimo neįvykdymas))

2014/C 351/39

Proceso kalba: graikų

Šalys

Ieškovas: Aristidis Psarras (Heraklionas, Graikija), atstovaujamas advokato V. Christianos

Atsakovė: Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra, iš pradžių atstovaujama P. Empadinhas, vėliau S. Purser, padedamo advokato C. Meidanis

Dalykas

Prašymas panaikinti, pirma, sprendimą atleisti ieškovą ir, antra, sprendimą, priimtą po Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-118/10 priėmimo, paskirti kitą tarnautoją į apskaitininko vietą ir, galiausiai, atlyginti patirtą neturtinę žalą.

Sprendimo rezoliucinė dalis

1.

Panaikinti 2012 m. rugsėjo 4 d. Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūros vykdomojo direktoriaus sprendimą nutraukti A. Psarras laikinojo tarnautojo sutartį.

2.

Nurodyti Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūrai sumokėti A. Psarras 40  000 eurų sumą.

3.

Atmesti likusią ieškinio dalį.

4.

Europos Sąjungos tinklų ir informacijos apsaugos agentūra padengia savo ir A. Psarras patirtas bylinėjimosi išlaidas.


(1)  OL C 336, 2013 11 16, p. 31.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/30


2014 m. birželio 26 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) nutartis byloje DL/Komisija

(Byla F-13/14) (1)

((Išbraukimas - Ieškinio atsiėmimas - Procedūros reglamento 89 straipsnio 7 dalis - Šalių susitarimas dėl bylinėjimosi išlaidų))

2014/C 351/40

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: DL (Orp–Jauche, Belgija), atstovaujamas advokato S. Orlandi

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama J. Currall ir V. Joris

Dalykas

Prašymas panaikinti sprendimą, kuriuo atmestas prašymas pratęsti išankstinį leidimą kompensuoti ieškovo sūnaus logopedines išlaidas, patirtas gydant sunkią ligą, už 2012–2013 m.

Rezoliucinė dalis

1.

Išbraukti bylą F-13/14 iš Tarnautojų teismo registro.

2.

DL ir Europos Komisija padengia išlaidas pagal tarpusavio susitarimą.


(1)  OL C 102, 2014 4 7, p. 46.


6.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 351/31


2014 m. liepos 14 d. Tarnautojų teismo nutartis byloje DJ/AESA

(Byla F-3/14) (1)

2014/C 351/41

Proceso kalba: anglų

Pirmosios kolegijos pirmininkas nutartimi nurodė išbraukti bylą iš registro.


(1)  OL C 85, 2014 3 22, p. 27.