ISSN 1977-0960

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 219

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir pranešimai

57 tomas
2014m. liepos 11d.


Pranešimo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2014/C 219/01

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni) ( 1 )

1

2014/C 219/02

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7249 – CVC / Parexgroup) ( 1 )

1

2014/C 219/03

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7312 – Towerbrook/Independent Clinical Services Group Limited) ( 1 )

2

2014/C 219/04

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7219 – Sonaci/DTS/Sonaci DT) ( 1 )

2

2014/C 219/05

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV) ( 1 )

3

2014/C 219/06

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7254 – LetterOne / RWE Dea) ( 1 )

3

2014/C 219/07

Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV) ( 1 )

4

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2014/C 219/08

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/449/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 748/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane numatytos ribojamosios priemonės

5

2014/C 219/09

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/450/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 747/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sudane numatytos ribojamosios priemonės

6

 

Europos Komisija

2014/C 219/10

Euro kursas

7

 

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

2014/C 219/11

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl Europos Parlamento ir Tarybos pasiūlymo dėl reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą, santrauka (Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje www.edps.europa.eu)

8

 

V   Nuomonės

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2014/C 219/12

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus) ( 1 )

10

2014/C 219/13

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7303 – PTTGC/Vencorex) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

11

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 219/01

2014 m. birželio 10 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7233. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/1


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7249 – CVC / Parexgroup)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 219/02

2014 m. birželio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7249. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/2


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7312 – Towerbrook/Independent Clinical Services Group Limited)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 219/03

2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7312. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/2


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7219 – Sonaci/DTS/Sonaci DT)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 219/04

2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7219. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/3


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 219/05

2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7188. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/3


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7254 – LetterOne / RWE Dea)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 219/06

2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7254. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/4


Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta

(Byla M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 219/07

2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7209. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų.


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/5


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/449/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 748/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane numatytos ribojamosios priemonės

2014/C 219/08

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2014/449/BUSP (1) priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 748/2014 (2) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane I priede.

Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/449/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 748/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Tų asmenų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Tarybos reglamento (ES) Nr. 748/2014 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 6 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali iki 2015 m. gegužės 15 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant kitą į sąrašą įtrauktų asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo 2014/449/BUSP 8 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 748/2014 16 straipsnio 4 dalį.

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 203, 2014 7 11, p. 13.

(2)  OL L 203, 2014 7 11, p. 100.


11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/6


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/450/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 747/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sudane numatytos ribojamosios priemonės

2014/C 219/09

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2014/450/BUSP (1) priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 747/2014 (2) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sudane I priede.

Jungtinių Tautų Saugumo Taryba nusprendė šiuos asmenis įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Rezoliucijos 1591 (2005) 3 dalies d ir e punktuose nustatytos priemonės, sąrašą.

Atitinkami asmenys gali bet kuriuo metu pateikti pagal Rezoliucijos 1591 (2005) 3 dalies a punktą įsteigtam JT komitetui prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti juos į JT sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:

Focal Point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room DC2 0853B

United Nations

New York, N.Y. 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel.: +1 9173679448

Faks.: +1 2129631300

el. paštas: delisting@un.org

Daugiau informacijos žr.: http://www.un.org/sc/committees/1591/

Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad į JT sąrašą įtraukti asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Sprendime 2014/450/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 747/2014 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašus. Atitinkamų asmenų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose Sprendimo priedo ir Reglamento I priedo įrašuose.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 747/2014 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 6 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 203, 2014 7 11, p. 1.

(2)  OL L 203, 2014 7 11, p. 106.


Europos Komisija

11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/7


Euro kursas (1)

2014 m. liepos 10 d.

2014/C 219/10

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3604

JPY

Japonijos jena

137,87

DKK

Danijos krona

7,4553

GBP

Svaras sterlingas

0,79505

SEK

Švedijos krona

9,2168

CHF

Šveicarijos frankas

1,2143

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,3770

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,440

HUF

Vengrijos forintas

310,40

LTL

Lietuvos litas

3,4528

PLN

Lenkijos zlotas

4,1420

RON

Rumunijos lėja

4,3956

TRY

Turkijos lira

2,8997

AUD

Australijos doleris

1,4520

CAD

Kanados doleris

1,4515

HKD

Honkongo doleris

10,5431

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,5451

SGD

Singapūro doleris

1,6911

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 380,61

ZAR

Pietų Afrikos randas

14,6176

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,4401

HRK

Kroatijos kuna

7,6120

IDR

Indonezijos rupija

15 753,59

MYR

Malaizijos ringitas

4,3326

PHP

Filipinų pesas

59,204

RUB

Rusijos rublis

46,3325

THB

Tailando batas

43,786

BRL

Brazilijos realas

3,0238

MXN

Meksikos pesas

17,7042

INR

Indijos rupija

81,9043


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas

11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/8


Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl Europos Parlamento ir Tarybos pasiūlymo dėl reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą, santrauka

(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje www.edps.europa.eu)

2014/C 219/11

1.   ĮVADAS

1.1.   Konsultacijos su EDAPP

1.

2013 m. lapkričio 25 d. Komisija priėmė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (1), kuriuo iš dalies keičiamas 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą, kuris iš dalies pakeistas 2008 m. liepos 9 d. Reglamentu (EB) Nr. 766/2008 (2). Pasiūlymas EDAPP konsultacijai buvo nusiųstas 2013 m. lapkričio 29 d.

2.

Prieš priimant pasiūlymą EDAPP buvo suteikta galimybė pateikti Komisijai neoficialias pastabas. Į kai kurias iš šių pastabų atsižvelgta. Todėl pasiūlyme numatytos duomenų apsaugos priemonės buvo sustiprintos.

1.2.   Pasiūlymo aplinkybės ir tikslai

3.

Pasiūlymu iš dalies keičiama viena svarbiausių teisinių priemonių, kurioje aptariami kovos su muitinės teisės aktų pažeidimais veiksmai. Kovodamos su Sąjungos muitinės teisės aktų pažeidimais ir šiuo tikslu bendradarbiaudamos tarpusavyje ir su Komisija kompetentingos valstybių narių institucijos itin dažnai keičiasi informacija, įskaitant asmens duomenis.

4.

Pasiūlyme nurodytas tikslas — užtikrinti veiksmingesnį teisės aktų vykdymą ir bendradarbiavimą šioje ES teisės srityje. Kalbant apie prekių sekimą pažymėtina, kad pasiūlyme vežėjams nustatomos naujos pareigos, pagal kurias jie turi Komisijai teikti informaciją apie konteinerių judėjimą (vadinamieji pranešimai apie konteinerių padėtį, angl. CSM); juo taip pat siekiama supaprastinti centrinės importo, eksporto ir tranzito duomenų bazės tvarkymo taisykles ir taip pagerinti prekių srautų analizę.

5.

Pasiūlyme Komisijai taip pat suteikiama galimybė tiesiogiai iš privačiojo sektoriaus operatorių gauti importo ir eksporto deklaracijas pagrindžiančius dokumentus; šiuo atveju siekiama aiškaus tikslo, t. y. pagreitinti OLAF tyrimus.

6.

Pasiūlyme taip pat nurodytas tikslas — supaprastinti ir suderinti pagal reglamentą sukurtoms skirtingoms duomenų bazėms taikytinas duomenų apsaugos priežiūros taisykles. Pasiūlyme nustatytas maksimalus Muitinės informacinėje sistemoje (MIS) (3) ir kitose duomenų bazėse laikomų duomenų saugojimo terminas.

7.

Siekiant aiškumo toliau nurodomos duomenų bazės ir registrai, kuriems taikomas reglamentas:

Europos duomenų registras — 18 straipsnio a punktas;

Pranešimų apie konteinerių padėtį (angl. CSM) registras — 18 straipsnio c, d ir e punktai;

importo, eksporto ir tranzito registras — 18 straipsnio g punktas;

MIS duomenų bazė — 23—41 straipsniai;

FIDE duomenų bazė — 41 straipsnio a—d punktai.

3.   IŠVADOS

66.

EDAPP teigiamai vertina Komisijos pasiūlyme pateiktus pakeitimus, kuriais siekiama padidinti pasiūlymo atitiktį susijusiems duomenų apsaugos teisės aktams. Vis dėlto reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad pasiūlyme taip pat yra kelios pakankamai didelės spragos, kurias prieš priimant pasiūlymą būtina pašalinti.

67.

EDAPP nori atkreipti dėmesį į tai, kad Komisija turėjo laikytis platesnio požiūrio į teisės aktus dėl tarpusavio pagalbos muitinės srityje, kad suderintų juos su Lisabonos sutartyje numatytais pakeitimais, kitaip tariant, Komisija turėjo nuspręsti pašalinti reglamentu ir sprendimu pagrįstą dvigubą pagrindą ir pakeisti jį viena priemone, kuri būtų pagrįsta tik SESV, kad būtų užtikrintas teisinis tikrumas ir vientisas duomenų apsaugos režimas.

68.

Atsižvelgdamas į išvardytas priežastis, EDAPP bet kuriuo atveju rekomenduotų:

nustatyti naują visų pagal reglamentą ir pasiūlymą sukurtų duomenų bazių, kuriose tvarkomi asmens duomenys (t. y. MIS, įskaitant FIDE, duomenų bazė, Europos duomenų registras ir Importo, eksporto ir tranzito registras), priežiūros modelį. Toks modelis būtų pagrįstas koordinuota priežiūra, kurią sudarytų trijų lygmenų struktūra, t. y. nacionalinio lygmens duomenų apsaugos institucijos, centrinio lygmens EDAPP ir duomenų apsaugos institucijų ir EDAPP bendradarbiavimo lygmuo;

paskirti EDAPP priežiūros pagal sprendimą ir reglamentą koordinavimo sekretoriatu;

pasiūlymo tekste įterpti bendrą nuostatą, kurioje būtų paaiškinama, kad Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 taikomas Sąjungos institucijų tvarkomiems asmens duomenims ir kad nacionaliniai įstatymai, kuriais įgyvendinama Direktyva 95/46/EB, taikytini susijusių įvairių valstybių narių kompetentingų institucijų tvarkomiems duomenims;

įvairias skirtingas nuostatas pakeisti vienodomis nuostatomis, kuriose dėl kiekvienos duomenų bazės būtų konkrečiai aptariamas: i) Komisijos kaip duomenų valdytojos arba galimos bendros duomenų valdytojos kartu su susijusiomis nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis vaidmuo; ii) siekiant didesnio aiškumo, EDAPP vaidmuo atliekant priežiūrą, kai Komisija yra duomenų valdytoja, palyginti su tais atvejais, kai duomenų tvarkymo priežiūrą atlieka nacionalinės duomenų apsaugos institucijos; iii) techninės priemonės, kurias turi priimti Komisija siekdama užtikrinti duomenų tvarkymo saugumą (pavyzdžiui, siekiant užtikrinti lankstesnį atnaujinimą, konkrečios priemonės galėtų būti numatytos deleguotajame akte); ir iv) poreikis EDAPP atlikti išankstines patikras pagal Reglamento (EB) Nr. 45/2001 27 straipsnį;

kad naujai nustatyti saugojimo terminai būtų persvarstyti iš naujo ir tai būtų daroma remiantis būtinybės saugoti duomenis tam tikrą laikotarpį kiekvienu konkrečiu atveju vertinimu; be to, reikėtų pakeisti duomenų anonimizavimo nuostatas, kad būtų numatyta galimybė reikalauti ištrinti duomenis;

dėl pranešimų apie konteinerių padėtį duomenų bazės: pasiūlyme reikėtų pateikti išsamų duomenų, kurie turi būti perkelti, sąrašą. Kita vertus, pasiūlymo tekste reikėtų aiškiai uždrausti į tokią duomenų bazę perkelti asmens duomenis.

Priimta Briuselyje 2014 m. kovo 11 d.

Peter HUSTINX

Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas


(1)  KOM(2013) 796 galutinis. Toliau — pasiūlymas.

(2)  1997 m. kovo 13 d. Reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą, iš dalies pakeistas 2008 m. liepos 9 d. Reglamentu (EB) Nr. 766/2008 (OL L 82, 1997 3 22, p. 1). Toliau — reglamentas.

(3)  MIS tikslas — padėti kompetentingoms nacionalinėms institucijoms ir Komisijai (MIS partneriams) užkardyti operacijas, kuriomis pažeidžiamos muitinės ir žemės ūkio teisės aktų nuostatos, atlikti šių pažeidimų tyrimą ir užtikrinti baudžiamąjį persekiojimą už šiuos pažeidimus. Šiuo tikslu MIS partneriams leidžiama nustatyti sistemoje tam tikrus įspėjimus ir taip reikalauti, kad kiti MIS partneriai imtųsi tam tikrų veiksmų, tiksliau tariant: stebėtų ir teiktų ataskaitas, vykdytų slaptą stebėjimą, atliktų konkrečias patikras ir operatyvinę analizę. Šie įspėjimai gali būti susiję su prekėmis, transporto priemonėmis, įmonėmis ir asmenimis.


V Nuomonės

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/10


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus)

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 219/12

1.

2014 m. liepos 2 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį: įmonės „Fortum Corporation“ (toliau – „Fortum“, Suomija) ir „OAO Gazprom“ (toliau – „Gazprom“, Rusija), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonių „AS Eesti Gaas“ (toliau – EG, Estija) ir „AS Vörguteenus Valdus“ (toliau – „Valdus“, Estija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Fortum“ – Suomijoje įsisteigusi energijos grupė, daugiausiai vykdanti veiklą Šiaurės šalyse; jos pagrindinis verslas yra elektros ir šilumos energijos gaminimas, paskirstymas ir pardavimas, elektros jėgainių eksploatavimas ir priežiūra, taip pat su energija susijusios paslaugos,

„Gazprom“ yra Rusijoje įsisteigusi energijos grupė, užsiimanti gamtinių dujų ir naftos chemijos produktų žvalgymu, gamyba, transportavimu, perdirbimu ir pardavimu,

EG yra Estijoje įsisteigusi viešoji ribotos atsakomybės bendrovė, užsiimanti gamtinių dujų importu ir pardavimu ir, mažesne apimtimi, elektros pardavimu,

„Valdus“ yra Estijoje įsisteigusi viešoji ribotos atsakomybės bendrovė, atliekant dujų perdavimo sistemos operatoriaus (toliau – PSO) funkcijas Estijoje.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis jai teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „Byla M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus“, adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).


11.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 219/11


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla M.7303 – PTTGC/Vencorex)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2014/C 219/13

1.

2014 m. liepos 2 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „PTTGC International B.V.“ (toliau – PTTGC, Nyderlandai), kontroliuojama įmonės „PTT Public Company Limited“ (toliau – „PTT Group“, Tailandas), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą visos įmonės „Vencorex Holding S.A.S.“ (toliau – „Vencorex“, Prancūzija) kontrolę. „Vencorex“ šiuo metu yra bendrai kontroliuojama įmonių PTTGC ir „Perstorp Holding A.B“ (toliau – „Perstorp“, Švedija).

2.

Įmonių verslo veikla:

—   „PTT Group“: visame pasaulyje vykdo veiklą energetikos ir gamtinių dujų srityje ir užsiima perdirbto kuro, SND ir tepalinių produktų paskirstymu, žalios naftos, kondensato, naftos ir naftos chemijos produktų, taip pat kitų specializuotų medžiagų pirkimu, importu, eksportu ir tarptautine prekyba, mažmeninių naftos chemijos produktų gamyba, polimerų perdirbimu, prekyba ir logistika,

—   „Vencorex“: visame pasaulyje užsiima įvairių chemijos produktų gamyba, tarp jų – toluendiizocianato (TDI) ir rafinatų, daugiausia naudojamų poliuretano putų ir dangų gamybai, alifatinių diizocianatų (HDI ir IPDI), naudojamų didelio našumo dangoms, chloro šarmų (chloro ir kaustinės sodos).

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis jai teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7303 – PTTGC/Vencorex“ adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 366, 2013 12 14, p. 5.