ISSN 1977-0960 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
57 tomas |
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2014/C 219/01 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni) ( 1 ) |
|
2014/C 219/02 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7249 – CVC / Parexgroup) ( 1 ) |
|
2014/C 219/03 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7312 – Towerbrook/Independent Clinical Services Group Limited) ( 1 ) |
|
2014/C 219/04 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7219 – Sonaci/DTS/Sonaci DT) ( 1 ) |
|
2014/C 219/05 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV) ( 1 ) |
|
2014/C 219/06 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7254 – LetterOne / RWE Dea) ( 1 ) |
|
2014/C 219/07 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta (Byla M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Taryba |
|
2014/C 219/08 |
||
2014/C 219/09 |
||
|
Europos Komisija |
|
2014/C 219/10 |
||
|
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas |
|
2014/C 219/11 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2014/C 219/12 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus) ( 1 ) |
|
2014/C 219/13 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla M.7303 – PTTGC/Vencorex) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7233 – Allianz / Going concern of UnipolSai Assicurazioni)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 219/01
2014 m. birželio 10 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7233. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/1 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7249 – CVC / Parexgroup)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 219/02
2014 m. birželio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7249. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/2 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7312 – Towerbrook/Independent Clinical Services Group Limited)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 219/03
2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7312. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/2 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7219 – Sonaci/DTS/Sonaci DT)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 219/04
2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7219. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/3 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7188 – Remondis Nederland / SITA Recycling Services / JV)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 219/05
2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7188. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/3 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7254 – LetterOne / RWE Dea)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 219/06
2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7254. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/4 |
Neprieštaravimas koncentracijai, apie kurią pranešta
(Byla M.7209 – Faurecia / Magneti Marelli / JV)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 219/07
2014 m. liepos 3 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su vidaus rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=lt). Dokumento Nr. 32014M7209. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Europos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Taryba
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/5 |
Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/449/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 748/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane numatytos ribojamosios priemonės
2014/C 219/08
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2014/449/BUSP (1) priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 748/2014 (2) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane I priede.
Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad pirmiau nurodytuose prieduose išvardyti asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/449/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 748/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą. Tų asmenų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose tų priedų įrašuose.
Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Tarybos reglamento (ES) Nr. 748/2014 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 6 straipsnį).
Atitinkami asmenys gali iki 2015 m. gegužės 15 d. pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu |
Į visas gautas pastabas bus atsižvelgta Tarybai atliekant kitą į sąrašą įtrauktų asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrą pagal Sprendimo 2014/449/BUSP 8 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 748/2014 16 straipsnio 4 dalį.
Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 203, 2014 7 11, p. 13.
(2) OL L 203, 2014 7 11, p. 100.
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/6 |
Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2014/450/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 747/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sudane numatytos ribojamosios priemonės
2014/C 219/09
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2014/450/BUSP (1) priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 747/2014 (2) dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sudane I priede.
Jungtinių Tautų Saugumo Taryba nusprendė šiuos asmenis įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Rezoliucijos 1591 (2005) 3 dalies d ir e punktuose nustatytos priemonės, sąrašą.
Atitinkami asmenys gali bet kuriuo metu pateikti pagal Rezoliucijos 1591 (2005) 3 dalies a punktą įsteigtam JT komitetui prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimus įtraukti juos į JT sąrašą. Toks prašymas turėtų būti siunčiamas šiuo adresu:
Focal Point for De-listing |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room DC2 0853B |
United Nations |
New York, N.Y. 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Tel.: +1 9173679448 |
Faks.: +1 2129631300 |
el. paštas: delisting@un.org |
Daugiau informacijos žr.: http://www.un.org/sc/committees/1591/
Atsižvelgdama į JT sprendimą, Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad į JT sąrašą įtraukti asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Sprendime 2014/450/BUSP ir Reglamente (ES) Nr. 747/2014 numatytos ribojamosios priemonės, sąrašus. Atitinkamų asmenų įtraukimo į sąrašą priežastys pateikiamos atitinkamuose Sprendimo priedo ir Reglamento I priedo įrašuose.
Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę pateikti prašymą atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, nurodytoms Reglamento (ES) Nr. 747/2014 II priede išvardytose interneto svetainėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (žr. reglamento 6 straipsnį).
Atitinkami asmenys gali pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą šiuo adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
El. paštas: sanctions@consilium.europa.eu |
Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 203, 2014 7 11, p. 1.
(2) OL L 203, 2014 7 11, p. 106.
Europos Komisija
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/7 |
Euro kursas (1)
2014 m. liepos 10 d.
2014/C 219/10
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3604 |
JPY |
Japonijos jena |
137,87 |
DKK |
Danijos krona |
7,4553 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,79505 |
SEK |
Švedijos krona |
9,2168 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2143 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,3770 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
27,440 |
HUF |
Vengrijos forintas |
310,40 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1420 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,3956 |
TRY |
Turkijos lira |
2,8997 |
AUD |
Australijos doleris |
1,4520 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4515 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,5431 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,5451 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,6911 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 380,61 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
14,6176 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,4401 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,6120 |
IDR |
Indonezijos rupija |
15 753,59 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,3326 |
PHP |
Filipinų pesas |
59,204 |
RUB |
Rusijos rublis |
46,3325 |
THB |
Tailando batas |
43,786 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,0238 |
MXN |
Meksikos pesas |
17,7042 |
INR |
Indijos rupija |
81,9043 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/8 |
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno nuomonės dėl Europos Parlamento ir Tarybos pasiūlymo dėl reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą, santrauka
(Visą šios nuomonės tekstą anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis galima rasti EDAPP interneto svetainėje www.edps.europa.eu)
2014/C 219/11
1. ĮVADAS
1.1. Konsultacijos su EDAPP
1. |
2013 m. lapkričio 25 d. Komisija priėmė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (1), kuriuo iš dalies keičiamas 1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą, kuris iš dalies pakeistas 2008 m. liepos 9 d. Reglamentu (EB) Nr. 766/2008 (2). Pasiūlymas EDAPP konsultacijai buvo nusiųstas 2013 m. lapkričio 29 d. |
2. |
Prieš priimant pasiūlymą EDAPP buvo suteikta galimybė pateikti Komisijai neoficialias pastabas. Į kai kurias iš šių pastabų atsižvelgta. Todėl pasiūlyme numatytos duomenų apsaugos priemonės buvo sustiprintos. |
1.2. Pasiūlymo aplinkybės ir tikslai
3. |
Pasiūlymu iš dalies keičiama viena svarbiausių teisinių priemonių, kurioje aptariami kovos su muitinės teisės aktų pažeidimais veiksmai. Kovodamos su Sąjungos muitinės teisės aktų pažeidimais ir šiuo tikslu bendradarbiaudamos tarpusavyje ir su Komisija kompetentingos valstybių narių institucijos itin dažnai keičiasi informacija, įskaitant asmens duomenis. |
4. |
Pasiūlyme nurodytas tikslas — užtikrinti veiksmingesnį teisės aktų vykdymą ir bendradarbiavimą šioje ES teisės srityje. Kalbant apie prekių sekimą pažymėtina, kad pasiūlyme vežėjams nustatomos naujos pareigos, pagal kurias jie turi Komisijai teikti informaciją apie konteinerių judėjimą (vadinamieji pranešimai apie konteinerių padėtį, angl. CSM); juo taip pat siekiama supaprastinti centrinės importo, eksporto ir tranzito duomenų bazės tvarkymo taisykles ir taip pagerinti prekių srautų analizę. |
5. |
Pasiūlyme Komisijai taip pat suteikiama galimybė tiesiogiai iš privačiojo sektoriaus operatorių gauti importo ir eksporto deklaracijas pagrindžiančius dokumentus; šiuo atveju siekiama aiškaus tikslo, t. y. pagreitinti OLAF tyrimus. |
6. |
Pasiūlyme taip pat nurodytas tikslas — supaprastinti ir suderinti pagal reglamentą sukurtoms skirtingoms duomenų bazėms taikytinas duomenų apsaugos priežiūros taisykles. Pasiūlyme nustatytas maksimalus Muitinės informacinėje sistemoje (MIS) (3) ir kitose duomenų bazėse laikomų duomenų saugojimo terminas. |
7. |
Siekiant aiškumo toliau nurodomos duomenų bazės ir registrai, kuriems taikomas reglamentas:
|
3. IŠVADOS
66. |
EDAPP teigiamai vertina Komisijos pasiūlyme pateiktus pakeitimus, kuriais siekiama padidinti pasiūlymo atitiktį susijusiems duomenų apsaugos teisės aktams. Vis dėlto reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad pasiūlyme taip pat yra kelios pakankamai didelės spragos, kurias prieš priimant pasiūlymą būtina pašalinti. |
67. |
EDAPP nori atkreipti dėmesį į tai, kad Komisija turėjo laikytis platesnio požiūrio į teisės aktus dėl tarpusavio pagalbos muitinės srityje, kad suderintų juos su Lisabonos sutartyje numatytais pakeitimais, kitaip tariant, Komisija turėjo nuspręsti pašalinti reglamentu ir sprendimu pagrįstą dvigubą pagrindą ir pakeisti jį viena priemone, kuri būtų pagrįsta tik SESV, kad būtų užtikrintas teisinis tikrumas ir vientisas duomenų apsaugos režimas. |
68. |
Atsižvelgdamas į išvardytas priežastis, EDAPP bet kuriuo atveju rekomenduotų:
|
Priimta Briuselyje 2014 m. kovo 11 d.
Peter HUSTINX
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas
(1) KOM(2013) 796 galutinis. Toliau — pasiūlymas.
(2) 1997 m. kovo 13 d. Reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą, iš dalies pakeistas 2008 m. liepos 9 d. Reglamentu (EB) Nr. 766/2008 (OL L 82, 1997 3 22, p. 1). Toliau — reglamentas.
(3) MIS tikslas — padėti kompetentingoms nacionalinėms institucijoms ir Komisijai (MIS partneriams) užkardyti operacijas, kuriomis pažeidžiamos muitinės ir žemės ūkio teisės aktų nuostatos, atlikti šių pažeidimų tyrimą ir užtikrinti baudžiamąjį persekiojimą už šiuos pažeidimus. Šiuo tikslu MIS partneriams leidžiama nustatyti sistemoje tam tikrus įspėjimus ir taip reikalauti, kad kiti MIS partneriai imtųsi tam tikrų veiksmų, tiksliau tariant: stebėtų ir teiktų ataskaitas, vykdytų slaptą stebėjimą, atliktų konkrečias patikras ir operatyvinę analizę. Šie įspėjimai gali būti susiję su prekėmis, transporto priemonėmis, įmonėmis ir asmenimis.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus)
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 219/12
1. |
2014 m. liepos 2 d. Komisija gavo pranešimą apie pasiūlytą koncentraciją pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį: įmonės „Fortum Corporation“ (toliau – „Fortum“, Suomija) ir „OAO Gazprom“ (toliau – „Gazprom“, Rusija), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonių „AS Eesti Gaas“ (toliau – EG, Estija) ir „AS Vörguteenus Valdus“ (toliau – „Valdus“, Estija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis jai teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „Byla M.7272 – Fortum Corporation / OAO Gazprom / AS Eesti Gaas / AS Vörguteenus Valdus“, adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
11.7.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 219/11 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla M.7303 – PTTGC/Vencorex)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2014/C 219/13
1. |
2014 m. liepos 2 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „PTTGC International B.V.“ (toliau – PTTGC, Nyderlandai), kontroliuojama įmonės „PTT Public Company Limited“ (toliau – „PTT Group“, Tailandas), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą visos įmonės „Vencorex Holding S.A.S.“ (toliau – „Vencorex“, Prancūzija) kontrolę. „Vencorex“ šiuo metu yra bendrai kontroliuojama įmonių PTTGC ir „Perstorp Holding A.B“ (toliau – „Perstorp“, Švedija). |
2. |
Įmonių verslo veikla: — „PTT Group“: visame pasaulyje vykdo veiklą energetikos ir gamtinių dujų srityje ir užsiima perdirbto kuro, SND ir tepalinių produktų paskirstymu, žalios naftos, kondensato, naftos ir naftos chemijos produktų, taip pat kitų specializuotų medžiagų pirkimu, importu, eksportu ir tarptautine prekyba, mažmeninių naftos chemijos produktų gamyba, polimerų perdirbimu, prekyba ir logistika, — „Vencorex“: visame pasaulyje užsiima įvairių chemijos produktų gamyba, tarp jų – toluendiizocianato (TDI) ir rafinatų, daugiausia naudojamų poliuretano putų ir dangų gamybai, alifatinių diizocianatų (HDI ir IPDI), naudojamų didelio našumo dangoms, chloro šarmų (chloro ir kaustinės sodos). |
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Susijungimų reglamentas. Europos Komisijai paliekama teisė dėl šio klausimo priimti galutinį sprendimą. Pagal Komisijos pranešimą dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2) procedūros reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti pranešime nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis jai teikti pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti Komisijai faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda „M.7303 – PTTGC/Vencorex“ adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (Susijungimų reglamentas).
(2) OL C 366, 2013 12 14, p. 5.