ISSN 1977-0960 doi:10.3000/19770960.C_2013.303.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
56 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2013/C 303/01 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2013/C 303/02 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6987 – BP Europa/Grupa Lotos/Lotos Tank) ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2013/C 303/03 |
||
2013/C 303/04 |
||
2013/C 303/05 |
||
2013/C 303/06 |
||
2013/C 303/07 |
2012 m. gruodžio 5 d. Komisijos sprendimo santrauka dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (Byla COMP/39.437 – Televizorių ir kompiuterių monitorių kineskopai) (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 8839) ( 1 ) |
|
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2013/C 303/08 |
||
2013/C 303/09 |
||
2013/C 303/10 |
||
2013/C 303/11 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2013/C 303/12 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.7020 – LVMH/Loro Piana) ( 1 ) |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2013/C 303/13 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 303/01
Sprendimo priėmimo data |
2013 9 18 |
|||||||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.36212 (13/N) |
|||||||||
Valstybė narė |
Prancūzija |
|||||||||
Regionas |
— |
— |
||||||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Mesures de soutien accordées aux entreprises ostréicoles touchées par la mortalité des huîtres creuses |
|||||||||
Teisinis pagrindas |
|
|||||||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||||||
Tikslas |
Dėl stichinių nelaimių patirtų nuostolių atlyginimas, MVĮ |
|||||||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija, kita – Exonération fiscale |
|||||||||
Biudžetas |
|
|||||||||
Pagalbos intensyvumas |
12 % |
|||||||||
Trukmė |
2013 5 15–2014 12 31 |
|||||||||
Ekonomikos sektorius |
Jūrinė akvakultūra |
|||||||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/3 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6987 – BP Europa/Grupa Lotos/Lotos Tank)
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 303/02
2013 m. spalio 11 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32013M6987. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/4 |
Euro kursas (1)
2013 m. spalio 18 d.
2013/C 303/03
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3684 |
JPY |
Japonijos jena |
133,73 |
DKK |
Danijos krona |
7,4586 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,84515 |
SEK |
Švedijos krona |
8,7686 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2343 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
8,0985 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,782 |
HUF |
Vengrijos forintas |
294,43 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7027 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1808 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,4509 |
TRY |
Turkijos lira |
2,6903 |
AUD |
Australijos doleris |
1,4173 |
CAD |
Kanados doleris |
1,4089 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,6099 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,6125 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,6934 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 451,88 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
13,3871 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,3431 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,6160 |
IDR |
Indonezijos rupija |
15 502,27 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,3197 |
PHP |
Filipinų pesas |
58,863 |
RUB |
Rusijos rublis |
43,5830 |
THB |
Tailando batas |
42,489 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,9448 |
MXN |
Meksikos pesas |
17,4977 |
INR |
Indijos rupija |
83,8350 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/5 |
Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2012 m. lapkričio 19 d. posėdyje, dėl sprendimo projekto, susijusio su byla COMP/39.437(1) – TV & computer monitor tubes
Pranešėja: Prancūzija
2013/C 303/04
1. |
Patariamasis komitetas pritaria Europos Komisijai, kad faktai turi būti vertinami kaip susitarimai ir (arba) suderinti veiksmai, kaip apibrėžta Sutarties 101 straipsnyje ir EEE susitarimo 53 straipsnyje, kiekvieno iš šių kartelių atveju: a) CDT kartelio ir b) CPT kartelio. |
2. |
Patariamasis komitetas pritaria, kad susitarimai ir (arba) suderinti veiksmai yra vienas tęstinis kartelinis pažeidimas, kurio trukmė atitinka tų pažeidimų laikotarpį, kiekvieno iš šių kartelių atveju: a) CDT kartelio ir b) CPT kartelio. |
3. |
Patariamasis komitetas pritaria Europos Komisijai, kad visų susitarimų ir (arba) suderintų veiksmų tikslas – apriboti konkurenciją kiekvieno iš šių kartelių atveju: a) CDT kartelio ir b) CPT kartelio. |
4. |
Patariamasis komitetas pritaria Europos Komisijos sprendimo projekto išvadai, kad adresatų susitarimais ir (arba) suderintais veiksmais galėjo būti daromas pastebimas poveikis ES valstybių narių ir kitų EEE susitarančiųjų šalių tarpusavio prekybai kiekvieno iš šių kartelių atveju: a) CDT kartelio ir b) CPT kartelio. |
5. |
Patariamasis komitetas pritaria Europos Komisijos sprendimo projekto teiginiui dėl sprendimo adresatų, taip pat dėl atsakomybės priskyrimo susijusių grupių patronuojančiosioms įmonėms (įskaitant bendrąsias įmones) kiekvieno iš šių kartelių atveju: a) CDT kartelio ir b) CPT kartelio. |
6. |
Patariamasis komitetas pritaria Europos Komisijai dėl kiekvieno iš adresatų pažeidimo trukmės vertinimo kiekvieno iš šių kartelių atveju: a) CDT kartelio ir b) CPT kartelio. |
7. |
Patariamasis komitetas rekomenduoja paskelbti jo nuomonę Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/6 |
Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamojo komiteto nuomonė, pareikšta 2012 m. gruodžio 3 d. posėdyje, dėl sprendimo projekto, susijusio su byla COMP/39.437(2) – TV and computer monitor tubes
Pranešėja – Prancūzija
2013/C 303/05
1. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad šio sprendimo projekto adresatams turėtų būti skirtos baudos. |
2. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl bazinio baudų dydžio. |
3. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl laikotarpio, už kurį apskaičiuojamos baudos, nustatymo kiekvieno iš šių kartelių atveju: a) CDT kartelio ir b) CPT kartelio. |
4. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl specialaus bazinio baudų dydžio padidinimo, siekiant užtikrinti pakankamą atgrasomąjį poveikį. |
5. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai, kad šioje byloje nėra nei lengvinamųjų, nei sunkinamųjų aplinkybių, į kurias reikėtų atsižvelgti. |
6. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl baudų, sumažintų pagal 2006 m. Pranešimą dėl baudos neskyrimo arba sumažinimo, dydžio. |
7. |
Patariamasis komitetas sutinka su Komisijos atliktu nepajėgumo sumokėti baudą prašymų vertinimu. |
8. |
Patariamasis komitetas pritaria Komisijai dėl galutinio baudų dydžio. |
9. |
Patariamasis komitetas rekomenduoja paskelbti jo nuomonę Oficialiajame leidinyje. |
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/7 |
Bylas nagrinėjančio pareigūno galutinė ataskaita (1)
Televizorių ir kompiuterių monitorių kineskopai
(COMP/39.437) (2)
2013/C 303/06
Ši byla yra susijusi su dviem Azijos ir Europos spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių, naudojamų gaminant kompiuterių monitorius, ir spalvotųjų kineskopų, montuojamų į spalvotuosius televizorius, gamintojų karteliais.
BENDROSIOS APLINKYBĖS
Komisija pradėjo tyrimą 2007 m. kovo mėn. „Chunghwa“ įmonių grupei (toliau – „Chunghwa“) pateikus prašymą neskirti baudos. „Chunghwa“ vėliau buvo suteiktas sąlyginis atleidimas nuo baudos. Paskui buvo atliekami patikrinimai „Samsung SDI Germany“ ir [bendrosios įmonės „Philips/LGE“] patalpose. 2007 m. lapkričio mėn. „Samsung“, „Panasonic“ ir „Philips“ įmonių grupės pateikė prašymus atleisti nuo baudos arba ją sumažinti, o 2008 m. kovo mėn. tokį prašymą pateikė „Technicolor SA.“
Iš pradžių už šią bylą buvo atsakinga bylas nagrinėjanti pareigūnė Karen Williams. 2010 m. vasario mėn. šiai pareigūnei atsistatydinus, nuo 2010 m. kovo 1 d. šią bylą perėmiau aš.
PROCEDŪRA
A. Prieštaravimo pareiškimas
2009 m. lapkričio 23 d. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimą, kuriame padarė preliminarią išvadą, kad padaryti du atskiri tęstiniai SESV 101 straipsnio 1 dalies ir EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalies pažeidimai.
Pirmasis pažeidimas padarytas spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių gamybos sektoriuje, jis truko devynerius su puse metų. Pažeidimą padarė šios keturios įmonės: „Chunghwa“ (3), „Samsung“ (4), „Philips“ (5) ir LGE (6).
Antrasis pažeidimas padarytas spalvotųjų kineskopų gamybos sektoriuje, jis truko devynerius metus. Šį pažeidimą padarė šios aštuonios įmonės: keturios pirmiau minėtos įmonės, „Panasonic Corporation“, „Toshiba“ (7), jų bendroji įmonė „MT Picture Display Co. Ltd“ (MTPD) ir „Technicolor“.
Visoms šioms įmonėms (toliau kartu – šalys) 2009 m. lapkričio mėn. buvo pateiktas prieštaravimo pareiškimas; vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1/2003 27 straipsnio 1 dalimi (8) šalių buvo prašoma pareikšti savo nuomonę dėl prieštaravimo pareiškime išdėstytų prieštaravimų.
1. Galimybė susipažinti su bylos dokumentais
Pateikus prieštaravimo pareiškimą, šalims buvo suteikta galimybė Komisijos patalpose susipažinti su Komisijos bylos dokumentais, įrašytais į skaitmeninį vaizdo diską (DVD), ir žodiniais įmonių pareiškimais. Trys šalys paprašė suteikti galimybę papildomai susipažinti su bylos dokumentais.
„Toshiba“ paprašė suteikti galimybę papildomai susipažinti su tam tikrais dokumentais, kuriuos teikėjai konfidencialumo sumetimais iš dalies suredagavo. Persvarstęs gautus prašymus, Konkurencijos GD pateikė įmonei „Toshiba“ naujas nekonfidencialias atitinkamų dokumentų versijas, kurios buvo mažiau redaguotos.
Iš pradžių „Panasonic“ ir MTPD kartu pateikė bendrą prašymą suteikti galimybę susipažinti su visais kaltinimus paneigiančiais įrodymais, pateiktais kitų šalių atsakymuose į prieštaravimo pareiškimą; šį prašymą Konkurencijos GD atmetė. Per žodinį bylos nagrinėjimą išklausiusios kitų šalių pristatymus, „Panasonic“ ir MTPD pateikė išsamesnį prašymą suteikti galimybę susipažinti su minėtais įrodymais, kuris buvo iš dalies patenkintas. Konkurencijos GD suteikė „Panasonic“ ir MTPD galimybę susipažinti su darbuotojų pareiškimais, kuriuos „Toshiba“ pridėjo prie savo atsakymo į prieštaravimo pareiškimą.
Nė viena iš trijų šalių daugiau nepateikė prašymų suteikti galimybę papildomai susipažinti su bylos dokumentais. Todėl manau, kad šis klausimas išspręstas.
2. Termino atsakyti į prieštaravimo pareiškimą pratęsimas
Iš pradžių prieštaravimo pareiškimo gavėjai į šį pareiškimą turėjo atsakyti per aštuonias savaites nuo DVD laikmenos gavimo dienos. Visos šalys, išskyrus „Chunghwa“, dėl įvairių priežasčių oficialiai paprašė duoti daugiau laiko, kad galėtų pateikti atitinkamas pastabas. Iš dalies patenkinau jų prašymus ir pratęsiau nustatytą terminą 2–6 savaites. Visos šalys atsakė nustatytu laiku.
3. Paraiška suteikti trečiųjų asmenų statusą
[…]
B. Žodinis bylos nagrinėjimas
Žodinis bylos nagrinėjimas buvo numatytas balandžio mėn., tačiau turėjo būti atidėtas vienam mėnesiui, nes Islandijoje išsiveržus ugnikalniui daugelis pakviestų dalyvių negalėjo atvykti į Briuselį. Viena pakviesta šalis paprieštaravo dėl naujai nustatyto termino, nes vienas pagrindinių jos atstovų nebūtų galėjęs atvykti į bylos nagrinėjimą. Turėdamas omenyje tai, kad dėl kitų svarstomų datų kitiems dalyviams kiltų problemų, negalėjau patenkinti pateikto prašymo.
Rengdamasis žodiniam bylos nagrinėjimui paprašiau, kad šalys savo pristatymuose daugiausia dėmesio skirtų prieštaringam šalių diskusijų Azijoje ir kainų pokyčių Europoje ryšiui. Beveik visos šalys šiuo klausimu išreiškė savo nuomonę.
1. Žodinis bylos nagrinėjimas dalyvaujant atitinkamiems asmenims
Į vienos šalies pristatymą buvo įtraukti darbuotojų, dalyvavusių tariamų kartelių susitikimuose, pareiškimai. Šiai šaliai pareiškus aiškią savo valią, pareiškimus pateikusių asmenų vardai ir pavardės nebuvo nurodyti visiems dalyviams prieš žodinį bylos nagrinėjimą išdalytame dalyvių sąraše. Tačiau Konkurencijos GD jų tapatybė buvo žinoma, nes šalis prie savo rašytinio atsakymo į prieštaravimo pareiškimą buvo pridėjusi darbuotojų pareiškimus; jų tapatybė buvo žinoma ir kitiems per bylos nagrinėjimą dalyvavusiems prieštaravimo pareiškimo adresatams. Po šio pristatymo, kaip ir po daugelio kitų šalių pristatymų, bylos nagrinėjimo dalyviams kilo nemažai klausimų. Gavusi mano sutikimą, viena šalis per vieną klausimų valandą pristatė naują dokumentą. Šis dokumentas vėliau buvo pridėtas prie Komisijos bylos dokumentų.
Atrodytų, kad per šalies pristatymą išklausyti asmenis, žinančius su byla susijusius faktus, turėtų būti neatskiriama teisės būti išklausytam žodžiu dalis. Tačiau tikriausiai būtent dėl to, kad siekiama užtikrinti skaidrią ir sąžiningą procedūrą, ateityje visų asmenų, kuriuos per bylos nagrinėjimą nurodo šalis, siekdama patvirtinti tam tikrus rašytiniame pareiškime pagal Reglamento (EB) Nr. 773/2004 (9) 10 straipsnio 3 dalį išdėstytus faktus, vardai ir pavardės bus atskleisti prieš dalyviams susirenkant į bylos nagrinėjimo posėdį.
2. Uždari posėdžiai
Gavus dviejų šalių pagrįstą prašymą, joms buvo suteikta galimybė būti iš dalies išklausytoms per uždarus posėdžius. Tačiau, kadangi į vienos šalies in camera pristatymą buvo įtraukta nemažai dalykų, kurie akivaizdžiai buvo nekonfidencialūs, paprašiau, kad ta šalis pakartotų šiuos dalykus dalyvaujant visoms kitoms šalims; šalis įvykdė mano prašymą.
3. Faktų pranešimas dėl lemiamos įtakos MTPD
2010 m. gruodžio 22 d. paskelbdama faktų pranešimą Komisija „Toshiba“, „Panasonic“ ir MTPD pranešė, kad rengdama galutinį sprendimą ketina panaudoti tam tikrus pridėtus dokumentus, kuriuos šios trys šalys pateikė Komisijai po žodinio bylos nagrinėjimo. Ji paaiškino, kad šiuose dokumentuose pateikta informacija būtų patvirtinami ir pagrindžiami prieštaravimo pareiškime išdėstyti prieštaravimai dėl „Toshiba“ ir „Panasonic“ lemiamos įtakos MTPD ir jų atsakomybės už bendrosios įmonės veiklą. Šalims pastaboms pateikti buvo skirtos trys savaitės. Įmonei „Toshiba“ pateikus pagrįstą prašymą, šis pradinis terminas buvo pratęstas dar trims savaitėms. Visos šalys pastabas pateikė laiku.
C. Papildomas prieštaravimo pareiškimas
2012 m. birželio 1 d. Komisija priėmė papildomą prieštaravimo pareiškimą. Palyginti su prieštaravimo pareiškimu, papildomame prieštaravimo pareiškime vienas pradinis „Philips“ skirtas prieštaravimas pakeistas kitu ir pridėtas LGE skirtas prieštaravimas. „Philips“ tiesiogiai nebelaikoma atsakinga už SESV 101 straipsnio 1 dalies ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimą, padarytą prieš sukuriant bendrąją įmonę [bendrąją įmonę „Philips/LGE“] su LGE (10), – dabar ji netiesiogiai laikoma atsakinga už pažeidimus, kuriuos padarė kaip patronuojančioji bendrovė naudodamasi tam tikromis individualizuotomis patronuojamosiomis įmonėmis. LGE dabar kaltinama ne tik dėl to, kad tiesiogiai pažeidė konkurencijos taisykles, bet ir dėl to, kad netiesiogiai pažeidė įstatymus naudodamasi tam tikromis individualizuotomis patronuojamosiomis įmonėmis prieš sukuriant [bendrąją įmonę „Philips/LGE“]. Papildomame prieštaravimo pareiškime taip pat pateikta naujų įrodymų prieš LGE ir „Philips“ dėl jų bendros atsakomybės už [bendrosios įmonės „Philips/LGE“] padarytą pažeidimą. Šiuo atžvilgiu papildomas prieštaravimo pareiškimas yra tik faktų pranešimas.
Turint omenyje tai, kad dėl naujų kaltinimų pasikeitė tik teisinė didesnės kartelio bylos dviejų šalių padėtis, remiantis įrodymais, kuriuos pateikė LGE, „Philips“, jų bendroji įmonė [bendroji įmonė „Philips/LGE“] ir jos [pareigūnas] ir kurie yra susiję su šiomis bendrovėmis, kiti pradinio prieštaravimo pareiškimo adresatai nebuvo įtraukti į papildomą tyrimą. [Bendroji įmonė „Philips/LGE“] negavo nei prieštaravimo pareiškimo, nei papildomo prieštaravimo pareiškimo.
1. Galimybė papildomai susipažinti su bylos dokumentais
Kartu su papildomu prieštaravimo pareiškimu abiem adresatams buvo suteikta galimybė susipažinti su į DVD laikmenas įrašytais ir per papildomą tyrimą surinktais dokumentais, susijusiais su atitinkamais papildomais prieštaravimais dėl LGE ir „Philips“ atsakomybės. Taip pat buvo suteikta galimybė papildomai susipažinti su dokumentais, jau įtrauktais į bylos dokumentų sąrašą, su kuriuo buvo galima susipažinti pateikus pirmąjį prieštaravimo pareiškimą. Kadangi Konkurencijos GD laikė šias dokumentų dalis tinkamomis papildomiems prieštaravimams teikti, jis gavo šių dokumentų teikėjų sutikimą atskleisti informaciją, kuri pirmą kartą suteikus galimybę susipažinti su bylos dokumentais buvo laikoma konfidencialia. Ribota galimybė buvo pagrįsta remiantis pranešimu dėl bylų, susijusių su SESV 101 ir 102 straipsniais, nagrinėjimo geriausios patirties, kuriame numatyta tam tikromis aplinkybėmis suteikti ribotą galimybę (11).
LGE ir „Philips“ nepateikė man šio klausimo, tačiau abejoju, ar šioje byloje suteikta ribota galimybė susipažinti su bylos dokumentais yra visiškai suderinama su ES teise. Pateikiant prieštaravimus pagal teisės į gynybą principą Komisija paprastai yra įpareigojama suteikti galimybę susipažinti su visa tyrimo bylos medžiaga. Pateikiant papildomus prieštaravimus visada turėtų būti suteikiama galimybė susipažinti su visais dokumentais, kurie buvo gauti, parengti arba surinkti po to, kai pirmą kartą buvo suteikta galimybė susipažinti su bylos dokumentais pateikus prieštaravimo pareiškimą.
Šiuo atveju papildomo prieštaravimo pareiškimo gavėjams tik ribota galimybė susipažinti su dokumentais buvo suteikta vien dėl to, kad procedūros buvo netinkamai atliekamos. Išnagrinėjęs bylos dokumentų dalis, kurios nebuvo pateiktos gavėjams, neįžvelgiau jokių kaltinimus galinčių paneigti aspektų. Šalys žinojo tuos aspektus, kurie galėtų būti laikomi paneigiančiais kaltinimus. Bet kuriuo atveju, net jei LGE ir „Philips“ būtų galėjusios pasinaudoti nepaskelbtais dokumentais, tai nebūtų turėję įtakos Komisijos išvadoms (12). Taigi „Philips“ ir LGE teisė būti išklausytoms nebuvo pažeista suteikiant abiem papildomo prieštaravimo pareiškimo adresatams tik ribotą galimybę susipažinti su bylos dokumentais.
2. Termino atsakyti į papildomą prieštaravimo pareiškimą pratęsimas
Abiem šalims pastaboms dėl papildomo prieštaravimo pareiškimo pateikti buvo skirtos keturios savaitės. Abi šalys paprašė pratęsti terminą; Konkurencijos GD atsisakius pratęsti terminą, šalys savo prašymus perdavė man. Pripažindamas kai kuriuos šalių argumentus ir atsižvelgdamas į jų įsipareigojimus, susijusius su žodinio bylos nagrinėjimo trukme, pratęsiau terminą dviem savaitėms. LGE ir „Philips“ atsakė nustatytu laiku.
3. Faktų pranešimas dėl susitikimuose dalyvavusių asmenų
2012 m. liepos 5 d. priėmus papildomą prieštaravimo pareiškimą, Komisija pranešė visoms kitoms šalims apie atnaujintą tam tikro 1 priedo versiją, kurioje nurodyti asmenys, atstovaujantys LGE [bendrosios įmonės „Philips/LGE“] ir „Philips“ grupėms palaikant ryšius su konkurentais, kaip nurodyta prieštaravimo pareiškime. „Panasonic“ ir MTPD pateikus prašymą, pirminis joms nustatytas dviejų savaičių terminas pastaboms pateikti buvo pratęstas dar dviem savaitėms. Visos šalys atsakė nustatytu laiku.
D. Papildomas žodinis bylos nagrinėjimas
Atsakydamos į papildomą prieštaravimo pareiškimą LGE ir „Philips“ paprašė surengti papildomą žodinį bylos nagrinėjimą, per kurį daugiausia dėmesio būtų skiriama pakeistiems ir papildomiems prieš šias dvi šalis pateiktiems prieštaravimams.
Likus kelioms dienoms iki numatomo Komisijos sprendimo dėl šios bylos priėmimo dienos, „Toshiba“ paprašė suteikti galimybę susipažinti su įrašytais duomenimis ir MTPD bei „Panasonic“ pateiktais dokumentais, tinkamais MTPD skirtinai baudai nustatyti. Ji taip pat paprašė leisti jai būti išklausytai dėl naujosios tariamo pažeidimo nagrinėjimo pradžios datos, apie kurią sužinojo per susitikimą esamai padėčiai aptarti. Manau, kad šie du iš dalies pavėluotai pateikti prašymai yra nepagrįsti. Nepateikta jokių naujų įrodymų, kuriais remiantis įmonei „Toshiba“ turėtų būti suteikta teisė būti išklausytai. „Toshiba“ iš dalies prašo Komisijos suteikti informaciją, su kuria pati būtų galėjusi susipažinti.
E. Su procesinių teisių vykdymu susiję klausimai
Savo rašytinėse nuomonėse ir pristatymuose žodžiu „Philips“ ir LGE kritikavo Komisiją, inter alia, dėl to, kad buvo pažeistos jų teisės į gynybą, ir kaltino ją taikius nevienodą požiūrį.
1. Teisės į gynybą pažeidimas
LGE ir „Philips“ teigė, kad Komisija pažeidė jų teisę į gynybą, nes nepranešė jų buvusiai bendrajai įmonei [bendrajai įmonei „Philips/LGE“] apie prieštaravimo pareiškimą ir papildomą prieštaravimo pareiškimą. Pastaroji įmonė įsigijo spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių ir spalvotųjų kineskopų gamybos įmones iš LGE ir „Philips“ […]. Nepatraukta baudžiamojon atsakomybėn [bendroji įmonė „Philips/LGE“] neturėjo paskatų padėti LGE ir „Philips“ patikrinti prieš jas nukreiptų faktinių aplinkybių teisingumą ir pateikti įrodymų, kurie galėtų padėti išteisinti jas padarius tariamus pažeidimus arba kurie galėtų būti laikomi švelninančiais veiksniais.
Manau, kad šis ieškinys dėl toliau nurodytų priežasčių yra nepagrįstas.
LGE ir „Philips“ buvo suteikta galimybė susipažinti su bylos dokumentais, pirmiausia su [bendrosios įmonės „Philips/LGE“] atsakymais į Komisijos prašymus pateikti informaciją. Taip joms buvo suteikta galimybė patikrinti įrodymus, kuriais grindžiami prieštaravimai, ir remtis kitais bylos įrodymais, kurie neatitinka Komisijos išvadų. Nė viena iš dviejų šalių nepareiškė, kad Komisijos tyrimas nevisiškai baigtas ir nešališkas, taip pat [bendrosios įmonės „Philips/LGE“] atžvilgiu.
Tiesa, kad paskatos gali būti įvairios, kai adresatas atsako ne tik į prašymą pateikti informaciją, bet ir į prieštaravimo pareiškimą. Tačiau viena įmonė arba tai įmonei priklausantys juridiniai asmenys turi parengti gynybą, jei mano tai esant būtina. Todėl LGE, „Philips“ ir [bendroji įmonė „Philips/LGE“] yra pačios atsakingos už tai, kad būtų imamasi tinkamų priemonių siekiant atsakyti į prieštaravimo pareiškimą ir papildomą prieštaravimo pareiškimą. Komisija neprivalo imtis jokių veiksmų, kad sudarytų palankesnes sąlygas šių įmonių gynybai arba ją parengtų, kaip pažymi abi šalys, kritikuodamos Komisiją dėl to, kad prieštaravimo pareiškimas ir papildomas prieštaravimo pareiškimas nebuvo išsiųsti jų bendrajai įmonei [bendrajai įmonei „Philips/LGE“].
Tiesa ir tai, kad [bendroji įmonė „Philips/LGE“] paskelbė bankrotą, o jos [pareigūnas], paprašytas padėti LGE gintis, atsisakė tai daryti. Tačiau dėl to LGE ir „Philips“ neatleidžiamos nuo atsakomybės – veikiau yra įpareigojama Komisija. Šios įmonės galėjo užsitikrinti galimybę susipažinti su [bendrosios įmonės „Philips/LGE“] bylos dokumentais ir darbuotojais, pavyzdžiui, sutartinėmis priemonėmis perkėlusios savo atitinkamas įmones [bendrajai įmonei „Philips/LGE“]. Be to, jei prieštaravimo pareiškimas ir papildomas prieštaravimo pareiškimas būtų buvę skirti [bendrajai įmonei „Philips/LGE“], dėl to LGE ir „Philips“ padėtis nebūtinai būtų pagerėjusi. Prieštaravimo pareiškimo ir papildomo prieštaravimo pareiškimo gavėjai neprivalo naudotis savo teisėmis į gynybą.
2. Nevienodų sąlygų taikymas
LGE ir „Philips“ taip pat teigia, kad Komisija jas diskriminavo dviem požiūriais. Ji esą nevienodai kaltino visas įmones, kurios tiesiogiai dalyvavo darant įtariamą pažeidimą, ir nevienodai patraukė baudžiamojon atsakomybėn visas patronuojamąsias įmones, kurios pateikė prieštaravimo pareiškimą arba papildomą prieštaravimo pareiškimą.
Komisija yra įpareigota visas panašioje padėtyje esančias šalis vertinti vienodai, nebent yra objektyvus pagrindas jas vertinti skirtingai (13). Priežastys, dėl kurių nuspręsta atliekant šios bylos tyrimą nepatraukti tam tikrų įmonių baudžiamojon atsakomybėn, yra pagrįstos šio sprendimo projekte išdėstytais faktais. Tiek, kiek panašioje padėtyje esančios įmonės iš tiesų vertinamos nevienodai, tai atrodo pakankamai pagrįsta.
F. Raštas dėl pardavimo vertės nustatymo
2011 m. rugpjūčio 24 d. Komisija nusiuntė visoms šalims raštą, kuriuo pranešė, kad atsakydama į paprastą prašymą pateikti informaciją ji gali panaudoti šalių pateiktus duomenis, kuriais remdamasi nustatytų pardavimo vertę ir baudą. Ji taip pat pranešė, kad nustatant galimą baudą bus įtrauktas tam tikras netiesioginis pardavimas EEE. Šalims pastaboms pateikti buvo skirtos dvi savaitės. Visos šalys atsakė laiku.
Manau, kad 2011 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos raštas ir prašymas pateikti informaciją padėjo šalims suprasti faktus ir Komisijos baudų nustatymo metodiką, jos taip pat turėjo galimybę pateikti pastabas. Mano nuomone, rašte taip pat buvo nagrinėjamas 2011 m. liepos 27 d. LGE skundas, kuriame įmonė teigia sprendžiant baudos nustatymo klausimą buvusi netinkamai išklausyta.
SPRENDIMO PROJEKTAS
Išklausiusi šalių nuomones raštu ir žodžiu, Komisija peržiūrėjo kai kurių šalių padaryto pažeidimo trukmę. Dėl to vienos šalies tiesioginio dalyvavimo spalvotųjų kineskopų kartelyje trukmė buvo sutrumpinta 23 mėnesiais. Be to, siekiant tinkamiau atsižvelgti į vienos bendrosios įmonės pradėtą likvidavimo procedūrą, atsakomybė už jos dalyvavimą spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių kartelyje buvo sumažinta dviem mėnesiais, o spalvotųjų kineskopų kartelyje – 10 mėnesių.
BAIGIAMOJI PASTABA
Vadovaudamasis Įgaliojimų 16 straipsniu išnagrinėjau, ar sprendimo projekte kalbama tik apie prieštaravimus, dėl kurių šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę, ir priėjau prie teigiamos išvados.
Apskritai manau, kad nagrinėjant šią bylą visi dalyviai turėjo galimybę veiksmingai naudotis savo procesinėmis teisėmis.
Briuselis, 2012 m. gruodžio 3 d.
Michael ALBERS
(1) Pagal 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos pirmininko sprendimo 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas 16 ir 17 straipsnius (OL L 275, 2011 10 20, p. 29) („Įgaliojimai“).
(2) Siekiant užtikrinti, kad nebūtų atskleista slapta informacija, kai kurios šio teksto dalys yra suredaguotos. Šios dalys pakeistos nekonfidencialiomis santraukomis, pateiktomis laužtiniuose skliaustuose, arba pažymėtos taip […].
(3) „Chunghwa Picture Tubes Co. Ltd.“, „Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd.“ ir „CPTF Optronics Co. Ltd.“
(4) „Samsung SDI Co. Ltd.“, „Samsung SDI Germany GmbH“ ir „Samsung SDI (Malaysia) Sdn. Bhd.“
(5) „Royal Philips Electronics NV.“
(6) „LG Electronics Inc.“, […].
(7) „Toshiba Corporation“ ir […].
(8) 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003 1 4, p. 1).
(9) 2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, 2004 4 27, p. 18).
(10) 2001 m. liepos 1 d. LGE ir „Philips“ sujungė atitinkamas savo kineskopų gamybos įmones į bendrąją įmonę, kuriai vadovavo bendrovė [bendroji įmonė „Philips/LGE“], sudaranti [bendrosios įmonės „Philips/LGE“] grupę.
(11) Žr. OL C 308, 2011 10 20, p. 6, 112 punktą.
(12) Žr. 2010 m. liepos 1 d. Sprendimo Knauf Gips, C-407/08 P, Rink. p. I-06375, 23 ir paskesnius punktus.
(13) 2010 m. spalio 27 d. Sprendimo Alliance One International, Inc. T-24/05, Rink. p. II-05329, 157 ir 218 punktai.
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/13 |
Komisijos sprendimo santrauka
2012 m. gruodžio 5 d.
dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį
(Byla COMP/39.437 – Televizorių ir kompiuterių monitorių kineskopai)
(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 8839)
(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 303/07
2012 m. gruodžio 5 d. Komisija priėmė sprendimą dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 30 straipsnio nuostatas Komisija skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, įskaitant skirtas nuobaudas, atsižvelgdama į teisėtą įmonių interesą saugoti savo verslo paslaptis.
1. ĮVADAS
(1) |
2012 m. gruodžio 5 d. Europos Komisija priėmė sprendimą dėl dviejų atskirų Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimų kineskopų gamybos sektoriuje. Sprendimo adresatai pažeidė minėtus straipsnius, nes slaptai bendrininkavo spręsdami su kainų nustatymu, rinkų pasidalijimu, klientais ir gamybos mastu susijusius klausimus, taip pat keitėsi konfidencialia informacija ir stebėjo, kaip įgyvendinami slapti susitarimai. |
(2) |
Sprendimas skirtas šiems juridiniams subjektams: „Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd.“, „Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd.“, „CPTF Optronics Co., Ltd.“ (toliau – „Chunghwa“); „Samsung SDI Co., Ltd.“, „Samsung SDI (Malaysia) Berhad“, „Samsung SDI Germany GmbH“ (toliau – „Samsung SDI“); „Koninklijke Philips Electronics NV“ (toliau – „Philips“); „LG Electronics, Inc.“ (toliau – LGE); „Panasonic Corporation“ (toliau – „Panasonic“); „Toshiba Corporation“ (toliau – „Toshiba“); „MT Picture Display Co., Ltd.“ (toliau – MTPD); „Technicolor SA“ (toliau – „Technicolor“). |
2. BYLOS APRAŠAS
2.1. Nagrinėjamasis produktas
(3) |
Nagrinėjamasis produktas – kineskopas – yra vakuuminis stiklinis apvalkalas, kurio viduje yra elektronų prožektorius ir fluorescencinis ekranas. Skiriami dviejų rūšių kineskopai, su kuriais atitinkamai susiję du atskiri pažeidimai: i) spalvotieji rodytuviniai vamzdžiai, naudojami gaminant kompiuterių monitorius; ir ii) spalvotieji kineskopai, naudojami gaminant spalvotuosius televizorius. |
(4) |
Nuo antrojo tūkstantmečio pradžios kineskopų gamybos technologijos buvo laipsniškai keičiamos alternatyviomis technologijomis, taikomomis gaminant, pavyzdžiui, skystakristalius monitorius ir plazminius ekranus. |
2.2. Procedūra
(5) |
Gavusi „Chunghwa“ prašymą neskirti baudos pagal 2006 m. Pranešimą dėl baudos neskyrimo arba sumažinimo, Komisija 2007 m. lapkričio mėn. atliko patikrinimus. Vėliau Komisija gavo „Samsung SDI“, „Panasonic“ (kartu su MTPD), „Philips“ ir „Technicolor“ prašymus atleisti nuo baudos arba ją sumažinti. Be to, šalims buvo pateikti keli prašymai suteikti informacijos. |
(6) |
2009 m. lapkričio 23 d. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimą. 2010 m. gegužės 26–27 d. įvyko žodinis bylos nagrinėjimas. 2010 m. gruodžio 2 d. Komisija paskelbė „Panasonic“, MTPD ir „Toshiba“ skirtą faktų pranešimą dėl patronuojančiųjų bendrovių lemiamos įtakos MTPD. |
(7) |
2012 m. birželio 1 d. Komisija priėmė papildomus prieštaravimo pareiškimus dėl atsakomybės, skirtus „Philips“ ir LGE. 2012 m. rugsėjo 6 d. įvyko žodinis bylos nagrinėjimas, kuriame dalyvavo šios šalys. 2012 m. liepos 5 d. Komisija paskelbė visiems 2009 m. lapkričio 23 d. priimto prieštaravimo pareiškimo adresatams skirtą faktų pranešimą dėl kartelio dalyvių, atstovaujančių „Philips“ grupei, LGE grupei ir bendrosios įmonės „Philips/LGE“ grupei. |
(8) |
2012 m. lapkričio 19 d. ir gruodžio 3 d. Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamasis komitetas pateikė palankią nuomonę. |
2.3. Pažeidimų santrauka
(9) |
Apskritai spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių kartelis veikė nuo 1996 m. spalio mėn. iki 2006 m. kovo mėn., o spalvotųjų kineskopų kartelis – nuo 1997 m. gruodžio mėn. iki 2006 m. lapkričio mėn. |
(10) |
Sprendimo dėl spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių kartelio adresatai nustatė kainas, pasidalijo rinkas, pasiskirstė klientus ir ribojo gamybos mastą. Sprendimo dėl spalvotųjų kineskopų kartelio adresatai nustatė kainas, pasidalijo rinkas ir ribojo gamybos mastą. Be to, abiejų kartelių dalyviai reguliariai kontroliavo kainų nustatymo, rinkų pasidalijimo ir gamybos masto ribojimo veiklą, o spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių kartelio dalyviai kartais lankydavosi gamyklose ir tikrindavo, kaip ribojamas gamybos pajėgumas. Abiejų sprendimų adresatai taip pat keitėsi komerciniu požiūriu neskelbtina informacija. Be to, sprendimo dėl spalvotųjų kineskopų kartelio adresatai bandė išlaikyti tų pačių produktų, kuriais prekiaujama Europoje ir Azijoje, kainų skirtumą. |
(11) |
Abu karteliai buvo labai gerai organizuoti. Buvo reguliariai rengiami daugiašaliai susitikimai, kuriuose, be vykdomųjų direktorių, dalyvaudavo įvairių lygių įmonių atstovai. Be daugiašalių susitikimų, buvo rengiami ir dvišaliai susitikimai bei keičiamasi kita informacija. Iš pradžių su spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių ir spalvotųjų kineskopų gamyba susiję klausimai buvo sprendžiami viename bendrame kartelyje, tačiau netrukus šių dviejų produktų kartelio dalyviams atsiskyrus atsirado du atitinkami karteliai. Kartelio dalyvių veiklos interesai laipsniškai keitėsi atsižvelgiant į sektoriaus pokyčius, pavyzdžiui, didėjant didesnių matmenų kineskopų paklausai keitėsi ir kartelinių susitarimų objektas. |
(12) |
Spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių kartelio susitikimai daugiausia buvo rengiami Azijoje, o spalvotųjų kineskopų kartelio susitikimai vyko tiek Azijoje, tiek Europoje. Siekiant papildyti Azijoje pradėtus rengti spalvotųjų kineskopų kartelio susitikimus, nuo 1999 m. juos pradėta dažniau rengti ir Europoje. Azijoje pasiekti spalvotųjų kineskopų kartelio susitarimai ir Europoje vykę kartelio susitikimai buvo tarpusavyje susiję. Europoje vykusiuose susitikimuose daugiau dėmesio buvo skiriama Europos rinkai, o Azijoje rengti kartelio susitikimai buvo akivaizdžiau susiję su pasauline gamyba. Tačiau kartelio susitikimai, kuriuose buvo nagrinėjami Europos rinkos klausimai, buvo rengiami tiek Azijoje, tiek Europoje. |
2.4. Adresatai
(13) |
Toliau išvardytos įmonės pažeidė Sutarties 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį, nurodytais laikotarpiais dalyvaudamos vykdant vieną tęstinį kelių susitarimų rinkinį ir suderintus veiksmus kompiuterių monitoriams skirtų spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių sektoriuje:
|
(14) |
Toliau išvardytos įmonės pažeidė Sutarties 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį, nurodytais laikotarpiais dalyvaudamos vykdant vieną tęstinį kelių susitarimų rinkinį ir suderintus veiksmus spalvotiesiems televizoriams skirtų spalvotųjų kineskopų sektoriuje:
|
2.5. Taisomosios priemonės
(15) |
Sprendime taikomos 2006 m. Baudų nustatymo gairės (2). |
2.5.1. Bazinis baudos dydis
(16) |
Bazinis atitinkamoms įmonėms skirtinos baudos dydis nustatytinas atsižvelgiant į atitinkamą prekių ar paslaugų, kurias įmonės pardavė atitinkamoje EEE geografinėje teritorijoje ir su kuriomis susijęs pažeidimas, vertę. |
(17) |
Siekiant nustatyti tokio pardavimo vertę, apskaičiuojama atitinkama EEE apyvarta: pradedama skaičiuoti nuo pirmojo „tikro“ spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių arba spalvotųjų kineskopų pardavimo EEE teritorijoje pažeidimo laikotarpiu (šie produktai gali būti parduodami atskirai arba kaip sudedamosios galutinių kompiuterių arba spalvotųjų televizorių dalys). Įtraukiamas tiek vieno iš sprendimo adresatų arba jų bendrosios įmonės vykdytas tiesioginis pardavimas EEE (t. y. kai spalvotieji rodytuviniai vamzdžiai arba spalvotieji kineskopai tiesiogiai parduodami EEE klientams), tiek jų vykdytas tiesioginis pardavimas EEE perdarytuose produktuose (t. y. kai spalvotieji rodytuviniai vamzdžiai arba spalvotieji kineskopai įmontuojami į galutinius kompiuterių monitorius arba spalvotuosius televizorius ir paskui parduodami EEE klientams). Per šių kartelių pasitarimus taip pat buvo svarstomas spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių ir spalvotųjų kineskopų pardavimo bendrovių grupės vidaus klientams klausimas, todėl nustatant pardavimo vertę į šį pardavimą atsižvelgta. Apskaičiuojant atitinkamą pardavimo vertę, spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių ir spalvotųjų kineskopų vertė pridedama tik tada, jei kartelyje dalyvaujanti įmonė parduoda perdarytus produktus nesusijusiems EEE klientams. |
(18) |
Siekdama nustatyti atitinkamą pardavimo vertę, Komisija vertina EEE pristatytų produktų pardavimą. Vertindama šį pardavimą ji užmezga tvirtą ryšį su EEE, kad parodytų ekonominę EEE teritorijoje padaryto pažeidimo svarbą. |
(19) |
Šiuo atveju tikslinga nustatyti vidutinę metinę pardavimo vertę (įvertinus faktinį pardavimą per visą pažeidimo laikotarpį), kuria būtų remiamasi apskaičiuojant pardavimo vertę, kartu atsižvelgiant į didelį visų įmonių pardavimo masto sumažėjimą nuo pažeidimo laikotarpio pradžios iki jo pabaigos ir į kasmet gerokai kintančią pardavimo vertę. |
(20) |
Atsižvelgiant į pažeidimų pobūdį, į tai, kokioje geografinėje teritorijoje ir kaip jie padaryti, visoms atitinkamoms įmonėms nustatyta 19 proc. kintamoji baudos suma ir 18 proc. papildoma suma („prisijungimo mokestis“), apskaičiuota nuo pardavimo vertės, – spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių kartelio atveju ir 18 proc. – spalvotųjų kineskopų kartelio atveju. |
(21) |
Iki 2001 m. birželio mėn. pabaigos LGE spalvotųjų kineskopų ir spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių karteliuose dalyvavo tiesiogiai ir per patronuojamąsias įmones, o „Philips“ – per patronuojamąsias įmones, paskui abi įmonės susijungė ir šiuose karteliuose dalyvavo kaip bendroji įmonė „Philips/LGE“. Iki 2003 m. kovo mėn. pabaigos „Panasonic“ spalvotųjų kineskopų kartelyje dalyvavo tiesiogiai ir per patronuojamąsias įmones, o „Toshiba“ – tiesiogiai, paskui abi įmonės susijungė ir šiame kartelyje dalyvavo kaip bendroji įmonė MTPD. Dėl to papildomos baudų sumos atskirai nustatytos tik atitinkamoms bendrųjų įmonių patronuojančiosioms bendrovėms – „Philips“, LGE, „Panasonic“ ir „Toshiba“. |
(22) |
Šiuo atveju, siekdama visiškai atsižvelgti į tai, kiek laiko kiekviena su šia byla susijusi įmonė dalyvavo darant pažeidimus, Komisija atsižvelgia į faktinę įmonių dalyvavimo trukmę, proporcingai suapvalintą mėnesio tikslumu, – taip nustatomi toliau nurodyti dalyvavimo trukmės daugikliai: |
A.
a) |
„Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd.“, „Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd.“ ir „CPTF Optronics Co., Ltd.“ kaip solidariai atsakingoms – 9,33; |
b) |
„Samsung SDI Co., Ltd.“ ir „Samsung SDI (Malaysia) Berhad“ kaip solidariai atsakingoms – 9,25; |
c) |
„Koninklijke Philips Electronics NV“ laikotarpiu prieš įsteigiant bendrąją įmonę „Philips/LGE“ – 4,41; |
d) |
„LG Electronics, Inc.“ laikotarpiu prieš įsteigiant bendrąją įmonę „Philips/LGE“ – 4,66; |
e) |
„Koninklijke Philips Electronics NV“ ir „LG Electronics, Inc.“ laikotarpiu prieš įsteigiant bendrąją įmonę „Philips/LGE“ – 4,5. |
B.
a) |
„Chunghwa Picture Tubes Co., Ltd.“, „Chunghwa Picture Tubes (Malaysia) Sdn. Bhd.“ ir „CPTF Optronics Co., Ltd.“ kaip solidariai atsakingoms – 8; |
b) |
„Samsung SDI Co., Ltd.“, „Samsung SDI Germany GmbH“ ir „Samsung SDI (Malaysia) Berhad“ kaip solidariai atsakingoms – 8,91; |
c) |
„Koninklijke Philips Electronics NV“ laikotarpiu prieš įsteigiant bendrąją įmonę „Philips/LGE“ – 1,75; |
d) |
„LG Electronics, Inc.“ laikotarpiu prieš įsteigiant bendrąją įmonę „Philips/LGE“ – 3,5; |
e) |
„Koninklijke Philips Electronics NV“ ir „LG Electronics, Inc.“ laikotarpiu prieš įsteigiant bendrąją įmonę „Philips/LGE“ – 4,5; |
f) |
„Technicolor SA“ – 6,41; |
g) |
„Panasonic Corporation“ laikotarpiu prieš įsteigiant bendrąją įmonę MTPD – 3,66; |
h) |
„Toshiba Corporation“ laikotarpiu prieš įsteigiant bendrąją įmonę MTPD – 2,83; |
i) |
„Panasonic Corporation“, „Toshiba Corporation“ ir „MT Picture Display Co., Ltd.“ laikotarpiu prieš įsteigiant bendrąją įmonę MTPD – 3,16. |
2.5.2. Bazinio baudos dydžio patikslinimas
(23) |
Šioje byloje nėra jokių sunkinančių ar lengvinančių aplinkybių. |
2.5.3. Konkretus atgrasomojo poveikio didinimas
(24) |
Šiuo atveju nustatant skirtinas baudas įmonei „Toshiba“ taikomas 1,1 atgrasomasis daugiklis, o „Panasonic“ ir MTPD – 1,2. |
2.5.4. 10 proc. apyvartos ribos taikymas
(25) |
Galutinės individualios baudų sumos yra mažesnės už įmonių, kurioms skirtas sprendimas, 10 proc. pasaulinės apyvartos. |
2.5.5. 2006 m. Pranešimo dėl baudos neskyrimo arba sumažinimo taikymas
(26) |
„Chunghwa“ buvo pirmoji įmonė, kuri, vykdydama 2006 m. Pranešimo dėl baudos neskyrimo arba sumažinimo 8 punkto a dalies sąlygas, pateikė informacijos ir įrodymų. Skirtina bauda už dalyvavimą spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių ir spalvotųjų kineskopų karteliuose sumažinta 100 proc. |
(27) |
„Samsung SDI“ skirtina bauda už dalyvavimą spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių ir spalvotųjų kineskopų karteliuose sumažinta 40 proc. |
(28) |
„Philips“ skirtina bauda už dalyvavimą spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių ir spalvotųjų kineskopų karteliuose sumažinta 30 proc. |
(29) |
„Technicolor“ skirtina bauda už dalyvavimą spalvotųjų kineskopų kartelyje sumažinta 10 proc. |
(30) |
Komisija padarė išvadą, jog „Panasonic“ ir MTPD neatitinka nustatytų sąlygų, kad būtų galima sumažinti joms skirtiną baudą. |
2.5.6. Nemokumas
(31) |
Viena įmonė, remdamasi 2006 m. Baudų nustatymo gairių 35 punktu, nurodė esanti nemoki. Komisija apsvarstė šį teiginį ir atidžiai išnagrinėjo finansinę įmonės padėtį ir konkrečias socialines bei ekonomines aplinkybes. Patikrinusi šiuos duomenis Komisija nusprendė sumažinti įmonei skirtą baudą. |
3. SPRENDIMU SKIRTOS BAUDOS
(32) |
Už vieną tęstinį pažeidimą spalvotųjų rodytuvinių vamzdžių, naudojamų gaminant kompiuterių monitorius, gamybos sektoriuje skiriamos šios baudos:
|
(33) |
Už vieną tęstinį pažeidimą spalvotųjų kineskopų, naudojamų gaminant spalvotuosius televizorius, gamybos sektoriuje skiriamos šios baudos:
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/17 |
Italijos Respublikos ekonominės plėtros ministerijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalies a punktą
2013/C 303/08
Pagal 1994 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalies a punktą ekonominės plėtros ministras praneša apie 2013 m. rugpjūčio 9 d. ministerijos dekreto dėl Balearų jūros E zonos ribų pakeitimo paskelbimą.
Paraiškas išduoti leidimą pagal galiojančias taisykles žvalgyti arba tirti skystus ir dujinius angliavandenilius zonoje, kurios ribos pakeistos pagal toliau nurodytas geografines koordinates, suinteresuotieji subjektai gali teikti tris mėnesius nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.
Kalnakasybos leidimų išdavimo tvarka išsamiau išdėstyta šiuose teisės aktuose:
1967 m. liepos 21 d. įstatyme Nr. 613; 1991 m. sausio 9 d. įstatyme Nr. 9; 1996 m. lapkričio 25 d. įstatymų galią turinčiame dekrete Nr. 625; 2011 m. kovo 4 d. ministerijos dekrete ir 2011 m. kovo 22 d. direktoriaus dekrete.
Už kalnakasybos leidimų išdavimą atsakinga institucija – Ekonominės plėtros ministerijos Energetikos departamento Mineralinių ir energijos išteklių generalinis direktoratas.
Paraiškos išduoti leidimą žvalgyti arba tirti angliavandenilius turi būti siunčiamos registruotu laišku adresu:
Ministero dello sviluppo economico |
Dipartimento per l’energia |
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
Divisione VI |
Via Molise 2 |
00187 Roma RM |
ITALIA |
Paraiškas kartu su elektronine forma parengtais dokumentais, patvirtintas pareiškėjo teisinio atstovo skaitmeniniu parašu, galima teikti ir patvirtintu elektroninio pašto adresu: ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it
E zonos, dėl kurios galima teikti naujas paraiškas, ribas žyminti linija brėžiama per taškus, kurių geografinės koordinatės nurodytos A priede. B priede pateikiamas žemėlapis parengtas pagal Jūrų hidrografinio instituto (it. Istituto Idrografico della Marina) jūrų žemėlapį „Nuo Balearų iki Tirėnų jūros“ Nr. 432 (mastelis 1:1 000 000). A ir B priedai sudaro neatskiriamą dekreto dalį.
A PRIEDAS
E jūrų zonos koordinatės
Taškas |
Rytų ilguma (Grinvičas) |
Šiaurės platuma |
|
1 |
5°56′,6 |
41°09′ |
Italijos ir Ispanijos teritorijas skiriančios linijos, A ir B taškų ir 41°09′ lygiagretės sankirta |
2 |
6°00′ |
41°09′ |
|
3 |
6°00′ |
41°18′ |
|
4 |
6°10′ |
41°18′ |
|
5 |
6°10′ |
41°22′ |
|
6 |
6°15′ |
41°22′ |
|
7 |
6°15′ |
41°25′ |
|
8 |
6°20′ |
41°25′ |
|
9 |
6°20′ |
41°28′ |
|
10 |
6°28′ |
41°28′ |
|
11 |
6°28′ |
41°32′ |
|
12 |
6°35′ |
41°32′ |
|
13 |
6°35′ |
41°35′ |
|
14 |
6°39′ |
41°35′ |
|
15 |
6°39′ |
41°37′ |
|
16 |
6°45′ |
41°37′ |
|
17 |
6°45′ |
41°40′ |
|
18 |
6°50′ |
41°40′ |
|
19 |
6°50′ |
41°42′ |
|
20 |
7°08′ |
41°42′ |
|
21 |
7°08′ |
41°40′ |
|
22 |
7°15′ |
41°40′ |
|
23 |
7°15′ |
41°39′ |
|
24 |
7°18′ |
41°39′ |
|
25 |
7°18′ |
41°37′ |
|
26 |
7°25′ |
41°37′ |
|
27 |
7°25′ |
41°35′ |
|
28 |
7°31′ |
41°35′ |
|
29 |
7°31′ |
41°34′ |
|
30 |
7°36′ |
41°34′ |
|
31 |
7°36′ |
40°05′ |
|
32 |
6°16′,68 |
40°05′ |
40°05′ lygiagretės, Italijos ir Ispanijos teritorijas skiriančios linijos ir G bei F taškų sankirta |
33 |
6°11′,9 |
40°21′,5 |
Italijos ir Ispanijos teritorijas skiriančios linijos F taškas |
34 |
6°10′,1 |
40°27′,3 |
Italijos ir Ispanijos teritorijas skiriančios linijos E taškas |
35 |
6°08′,9 |
40°31′,7 |
Italijos ir Ispanijos teritorijas skiriančios linijos D taškas |
36 |
6°07′,8 |
40°35′,7 |
Italijos ir Ispanijos teritorijas skiriančios linijos C taškas |
37 |
5°57′,6 |
41°06′,5 |
Italijos ir Ispanijos teritorijas skiriančios linijos B taškas |
B PRIEDAS
Paveikslas „E jūrų zonos ribų pakeitimas“. Kartografinis pagrindas parengtas pagal Jūrų hidrografinio instituto jūrų žemėlapį „Nuo Balearų iki Tirėnų jūros“ Nr. 432
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/21 |
Italijos Respublikos ekonominės plėtros ministerijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalį
2013/C 303/09
Ekonominės plėtros ministerija praneša gavusi bendrovės „Global Petroleum Limited“ paraišką „d 82 F.R-.GP“ išduoti leidimą tirti angliavandenilius Adrijos jūros F zonoje, kurios ribos žymimos dienovidinių ir lygiagrečių taškais, kurių geografinės koordinatės yra šios:
Taškai |
Geografinės koordinatės |
|
Rytų ilguma (Grinvičas) |
Šiaurės platuma |
|
a |
17°17′ |
41°54′ |
b |
41°54′ lygiagretės ir F zonos ribas žyminčios linijos sankirta |
|
c |
F zonos ribas žyminčios linijos ir 17°27′ dienovidinio sankirta |
|
d |
17°27′ |
41°36′ |
e |
17°36′ |
41°36′ |
f |
17°36′ |
41°30′ |
g |
17°17′ |
41°30′ |
Teritorijos, dėl kurios teikiama paraiška išduoti leidimą, riba nuo taško b iki taško c sutampa su F zonos ribas žyminčia linija.
Minėtos koordinatės nustatytos pagal Karinių jūrų pajėgų hidrografinio instituto (it. Istituto Idrografico della Marina Militare) parengtą Italijos jūrų priekrančių žemėlapį Nr. 921 (mastelis 1:250 000).
Remiantis šiomis nustatytomis ribomis, zonos paviršiaus plotas yra lygus 745,70 km2.
Vadovaudamasi minėta direktyva, 1996 m. lapkričio 25 d. įstatymo galią turinčio nutarimo Nr. 625 4 straipsniu, 2011 m. kovo 4 d. ministro nutarimu ir 2011 m. kovo 22 d. direktoriaus nutarimu, Ekonominės plėtros ministerija skelbia pranešimą, kad konkuruojantys suinteresuotieji subjektai galėtų pateikti paraiškas išduoti leidimą tirti angliavandenilius toje pačioje zonoje, kurios ribos žymimos pirmiau nurodytais taškais ir koordinatėmis.
Už atitinkamo leidimo tirti angliavandenilius išdavimą atsakinga institucija – Ekonominės plėtros ministerijos Energetikos departamento Mineralinių ir energijos išteklių generalinio direktorato VI skyrius.
Kalnakasybos leidimo išdavimo tvarka išsamiau išdėstyta šiuose teisės aktuose:
1967 m. liepos 21 d. įstatyme Nr. 613; 1991 m. sausio 9 d. įstatyme Nr. 9; 1996 m. lapkričio 25 d. įstatymo galią turinčiame nutarime Nr. 625; 2011 m. kovo 4 d. ministerijos nutarime ir 2011 m. kovo 22 d. direktoriaus nutarime.
Paraiškų pateikimo terminas – 3 mėnesiai nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Po nustatyto termino gautos paraiškos nebus svarstomos.
Paraiškos turi būti siunčiamos adresu:
Ministero dello sviluppo economico |
Dipartimento per l’energia |
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
Divisione VI |
Via Molise 2 |
00187 Roma RM |
ITALIA |
Paraišką kartu su elektronine forma parengtais dokumentais, patvirtintą pareiškėjo teisinio atstovo skaitmeniniu parašu, galima teikti ir elektroniniu paštu adresu: ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it
Pagal 2010 m. gruodžio 22 d. Ministrų tarybos pirmininko nutarimo Nr. 22 A priedo 2 punktą bendra leidimo tirti angliavandenilius suteikimo procedūros trukmė – ne daugiau kaip 180 dienų.
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/23 |
Italijos Respublikos ekonominės plėtros ministerijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalį
2013/C 303/10
Ekonominės plėtros ministerija praneša gavusi bendrovės „Global Petroleum Limited“ paraišką „d 83 F.R-.GP“ išduoti leidimą tirti angliavandenilius Adrijos jūros F zonoje, kurios ribos žymimos dienovidinių ir lygiagrečių taškais, kurių geografinės koordinatės yra šios:
Taškai |
Geografinės koordinatės |
|
Rytų ilguma (Grinvičas) |
Šiaurės platuma |
|
a |
18°00′ dienovidinio ir F zonos ribas žyminčios linijos sankirta |
|
b |
F zonos ribas žyminčios linijos ir 18°13′ dienovidinio sankirta |
|
c |
18°13′ |
41°28′ |
d |
18°16′ |
41°28′ |
e |
18°16′ |
41°26′ |
f |
18°19′ |
41°26′ |
g |
18°19′ |
41°23′ |
h |
18°22′ |
41°23′ |
i |
18°22′ |
41°15′ |
l |
18°12′ |
41°15′ |
m |
18°12′ |
41°17′ |
n |
18°09′ |
41°17′ |
o |
18°09′ |
41°19′ |
p |
18°07′ |
41°19′ |
q |
18°07′ |
41°20′ |
r |
18°04′ |
41°20′ |
s |
18°04′ |
41°22′ |
t |
18°00′ |
41°22′ |
Teritorijos, dėl kurios teikiama paraiška išduoti leidimą, riba nuo taško a iki taško b sutampa su F zonos ribas žyminčia linija.
Minėtos koordinatės nustatytos pagal Karinių jūrų pajėgų hidrografinio instituto (it. Istituto Idrografico della Marina militare) parengtą Italijos jūrų priekrančių žemėlapį Nr. 921 (mastelis 1:250 000).
Remiantis šiomis nustatytomis ribomis, zonos paviršiaus plotas yra lygus 745,30 km2.
Vadovaudamasi minėta direktyva, 1996 m. lapkričio 25 d. įstatymo galią turinčio nutarimo Nr. 625 4 straipsniu, 2011 m. kovo 4 d. ministro nutarimu ir 2011 m. kovo 22 d. direktoriaus nutarimu, Ekonominės plėtros ministerija skelbia pranešimą, kad konkuruojantys suinteresuotieji subjektai galėtų pateikti paraiškas išduoti leidimą tirti angliavandenilius toje pačioje zonoje, kurios ribos žymimos pirmiau nurodytais taškais ir koordinatėmis.
Už atitinkamo leidimo tirti angliavandenilius išdavimą atsakinga institucija – Ekonominės plėtros ministerijos Energetikos departamento Mineralinių ir energijos išteklių generalinio direktorato VI skyrius.
Kalnakasybos leidimo išdavimo tvarka išsamiau išdėstyta šiuose teisės aktuose:
1967 m. liepos 21 d. įstatyme Nr. 613; 1991 m. sausio 9 d. įstatyme Nr. 9; 1996 m. lapkričio 25 d. įstatymo galią turinčiame nutarime Nr. 625; 2011 m. kovo 4 d. ministerijos nutarime ir 2011 m. kovo 22 d. direktoriaus nutarime.
Paraiškų pateikimo terminas – 3 mėnesiai nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Po nustatyto termino gautos paraiškos nebus svarstomos.
Paraiškos turi būti siunčiamos adresu:
Ministero dello sviluppo economico |
Dipartimento per l’energia |
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
Divisione VI |
Via Molise 2 |
00187 Roma RM |
ITALIA |
Paraišką kartu su elektronine forma parengtais dokumentais, patvirtintą pareiškėjo teisinio atstovo skaitmeniniu parašu, galima teikti ir elektroniniu paštu adresu: ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/25 |
Italijos Respublikos ekonominės plėtros ministerijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalį
2013/C 303/11
Ekonominės plėtros ministerija praneša gavusi bendrovių „Petroceltic Italia Srl“ ir „Edison SpA“ paraišką „d 84 F.R-.EL“ išduoti leidimą tirti angliavandenilius Adrijos jūros ir Otranto sąsiaurio F zonoje, kurios ribos žymimos dienovidinių ir lygiagrečių taškais, kurių geografinės koordinatės yra šios:
Taškai |
Geografinės koordinatės |
|
Rytų ilguma (Grinvičas) |
Šiaurės platuma |
|
a |
18°42′ |
39°49′ |
b |
18°53′ |
39°49′ |
c |
18°53′ |
39°46′ |
d |
18°54′ |
39°46′ |
e |
18°54′ |
39°45′ |
f |
39°45′ lygiagretės ir F zonos ribas žyminčios linijos sankirta |
|
g |
F zonos ribas žyminčios linijos ir 39°29′ lygiagretės sankirta |
|
h |
18°49′ |
39°29′ |
i |
18°49′ |
39°30′ |
l |
18°40′ |
39°30′ |
m |
18°40′ |
39°43′ |
n |
18°41′ |
39°43′ |
o |
18°41′ |
39°44′ |
p |
18°42′ |
39°44′ |
Teritorijos, dėl kurios teikiama paraiška išduoti leidimą, riba nuo taško f iki taško g sutampa su F zonos ribas žyminčia linija.
Minėtos koordinatės nustatytos pagal Karinių jūrų pajėgų hidrografinio instituto (it. Istituto Idrografico della Marina Militare) parengtą Italijos jūrų priekrančių žemėlapį Nr. 920 (mastelis 1:250 000).
Remiantis šiomis nustatytomis ribomis, zonos paviršiaus plotas yra lygus 729,20 km2.
Vadovaudamasi minėta direktyva, 1996 m. lapkričio 25 d. įstatymo galią turinčio nutarimo Nr. 625 4 straipsniu, 2011 m. kovo 4 d. ministro nutarimu ir 2011 m. kovo 22 d. direktoriaus nutarimu, Ekonominės plėtros ministerija skelbia pranešimą, kad konkuruojantys suinteresuotieji subjektai galėtų pateikti paraiškas išduoti leidimą tirti angliavandenilius toje pačioje zonoje, kurios ribos žymimos pirmiau nurodytais taškais ir koordinatėmis.
Už atitinkamo leidimo tirti angliavandenilius išdavimą atsakinga institucija – Ekonominės plėtros ministerijos Energetikos departamento Mineralinių ir energijos išteklių generalinio direktorato VI skyrius.
Kalnakasybos leidimo išdavimo tvarka išsamiau išdėstyta šiuose teisės aktuose:
1967 m. liepos 21 d. įstatyme Nr. 613; 1991 m. sausio 9 d. įstatyme Nr. 9; 1996 m. lapkričio 25 d. įstatymo galią turinčiame nutarime Nr. 625; 2011 m. kovo 4 d. ministerijos nutarime ir 2011 m. kovo 22 d. direktoriaus nutarime.
Paraiškų pateikimo terminas – 3 mėnesiai nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Po nustatyto termino gautos paraiškos nebus svarstomos.
Paraiškos turi būti siunčiamos adresu:
Ministero dello sviluppo economico |
Dipartimento per l’energia |
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
Divisione VI |
Via Molise 2 |
00187 Roma RM |
ITALIA |
Paraišką kartu su elektronine forma parengtais dokumentais, patvirtintą pareiškėjo teisinio atstovo skaitmeniniu parašu, galima teikti ir elektroniniu paštu adresu: ene.rme.div6@pec.sviluppoeconomico.gov.it
Pagal 2010 m. gruodžio 22 d. Ministrų tarybos pirmininko nutarimo Nr. 22 A priedo 2 punktą bendra leidimo tirti angliavandenilius suteikimo procedūros trukmė – ne daugiau kaip 180 dienų.
V Nuomonės
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/27 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.7020 – LVMH/Loro Piana)
(Tekstas svarbus EEE)
2013/C 303/12
1. |
2013 m. spalio 11 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė LVMH Moët Hennessy – Louis Vuitton SA (toliau – LVMH, Prancūzija), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonės „Loro Piana SpA“ (toliau – „Loro Piana“, Italija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.7020 – LVMH/Loro Piana adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
KITI AKTAI
Europos Komisija
19.10.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 303/28 |
Pranešimas apie paraišką, teikiamą pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnį
Perkančiųjų subjektų pateikiamas prašymas
2013/C 303/13
2013 m. spalio 1 d. Komisija gavo paraišką pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo, 30 straipsnio 5 dalį. Pirmoji darbo diena po paraiškos gavimo dienos yra 2013 m. spalio 2 d.
Ši „Österreichische Post AG“ pateikta paraiška susijusi su pašto paslaugomis ir kitomis, ne pašto, paslaugomis, nurodytomis Direktyvos 2004/17/EB 6 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose, Austrijoje. 30 straipsnyje numatyta, kad Direktyva 2004/17/EB netaikoma, jeigu aptariamą veiklą tiesiogiai veikia konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų. Tokių sąlygų vertinimas yra atliekamas išskirtinai remiantis Direktyva 2004/17/EB ir neužkertant kelio konkurencijos taisyklių taikymui.
Komisija priima sprendimą dėl šio prašymo per tris mėnesius nuo anksčiau nurodytos darbo dienos. Šis terminas yra 2014 m. sausio 2 d.
Prireikus šis terminas gali būti pratęstas trimis mėnesiais. Apie tokį pratęsimą turi būti paskelbta.
Remiantis 30 straipsnio 6 dalies antra pastraipa, kitos su pašto paslaugomis ir kitomis, ne pašto, paslaugomis Austrijoje susijusios paraiškos, pateiktos nepasibaigus šios paraiškos nagrinėjimo laikotarpiui, nelaikomos naujomis ir nagrinėjamos kartu su šia paraiška.