ISSN 1977-0960 doi:10.3000/19770960.C_2012.377.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
55 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
NUOMONĖS |
|
|
Europos Komisija |
|
2012/C 377/01 |
||
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2012/C 377/02 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6718 – Toyota Tsusho Corporation/CFAO) ( 1 ) |
|
2012/C 377/03 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 2 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2012/C 377/04 |
||
2012/C 377/05 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos Komisija |
|
2012/C 377/06 |
||
2012/C 377/07 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2012/C 377/08 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6709 – Alpha Group Investments/Janoland Properties/Neu Property Holdings/Liberty Mall) ( 1 ) |
|
2012/C 377/09 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6768 – Reggeborgh/Koninklijke Volker Wessels Stevin) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2012/C 377/10 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
|
(2) Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus |
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
NUOMONĖS
Europos Komisija
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/1 |
KOMISIJOS NUOMONĖ
2012 m. lapkričio 19 d.
dėl pakeisto Prancūzijos Bugey-2 branduolinės elektrinės (2, 3, 4 ir 5 reaktorių) radioaktyviųjų atliekų šalinimo plano pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį
(Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)
2012/C 377/01
Čia pateiktas pagal Euratomo sutarties nuostatas atliktas vertinimas neturi poveikio jokiems papildomiems pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo atliktiniems vertinimams ir joje bei antriniuose teisės aktuose nustatytiems įpareigojimams (1).
2012 m. liepos 20 d. Europos Komisija iš Prancūzijos Vyriausybės gavo bendruosius duomenis, susijusius su pakeistu Bugey-2 branduolinės elektrinės (2, 3, 4 ir 5 reaktorių) radioaktyviųjų atliekų šalinimo planu pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį.
Remdamasi šiais duomenimis ir pasikonsultavusi su ekspertų grupe, Komisija parengė šią nuomonę:
1. |
Nuo Bugey-2 branduolinės elektrinės (2, 3, 4 ir 5 reaktorių) iki artimiausios sienos su kita valstybe nare yra 117 km (iki Italijos) ir 226 km (iki Vokietijos). |
2. |
Planuojamas pakeitimas susijęs su prašymu sumažinti leidžiamas dujinių ir skystų radioaktyviųjų medžiagų nuotėkio ribas ir nustatyti papildomas anglies-14 nuotėkio ribas. |
3. |
Įprastomis elektrinės veiklos sąlygomis planuojami pakeitimai nesukels apšvitos, kuri būtų reikšminga kitos valstybės narės gyventojų sveikatai. |
4. |
Jei įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai susidarytų nenumatytas radioaktyviųjų atliekų nuotėkis, dėl plano pakeitimo radiacijos dozė, kurią galėtų gauti kitos valstybės narės gyventojai, jų sveikatai nebūtų reikšminga. |
Išvada. Komisijos nuomone, įgyvendinant Prancūzijoje esančioje Bugey-2 atominėje elektrinėje (2, 3, 4 ir 5 reaktoriuose) sukauptų visų rūšių radioaktyviųjų atliekų pakeistą šalinimo planą, ir tiek dirbant įprastu režimu, tiek įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai, kitos valstybės narės vanduo, dirvožemis arba oras nebus užteršti radioaktyviosiomis medžiagomis.
Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 19 d.
Komisijos vardu
Günther OETTINGER
Komisijos narys
(1) Pavyzdžiui, aplinkos aspektai turėtų būti papildomai įvertinti pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo. Komisija visų pirma norėtų atkreipti dėmesį į nurodytų dokumentų nuostatas: Direktyvos 2011/92/ES dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo, Direktyvos 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo, taip pat Direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos, ir Direktyvos 2000/60/EB, nustatančios Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus.
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/3 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6718 – Toyota Tsusho Corporation/CFAO)
(Tekstas svarbus EEE)
2012/C 377/02
2012 m. lapkričio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32012M6718. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/4 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus)
2012/C 377/03
Sprendimo priėmimo data |
2012 10 16 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.33514 (11/N) |
|||||
Valstybė narė |
Vokietija |
|||||
Regionas |
Bremen |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Maßnahmenkatalog — freiwillige Vereinbarungen; Ziel der Maßnahme ist die Reduzierung von Stoffeinträgen aus der Landwirtschaft (aufgrund freiwilliger Vereinbarungen) in das künftig als Wasserschutzgebiet auszuweisende Trinkwassereinzugsgebiet in Bremen-Blumenthal. |
|||||
Teisinis pagrindas |
|
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Įsipareigojimai aplinkosaugos srityje, aplinkos apsauga |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||||
Trukmė |
Iki 2013 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2012 10 25 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.33889 (11/N) |
|||||
Valstybė narė |
Graikija |
|||||
Regionas |
— |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Ανάθεση στον ΕΛ.Γ.Α. της υλοποίησης του προγράμματος κρατικών οικονομικών ενισχύσεων: Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2010 |
|||||
Teisinis pagrindas |
Κοινή υπουργική απόφαση |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Dėl stichinių nelaimių patirtų nuostolių atlyginimas |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
80 % |
|||||
Trukmė |
Iki 2014 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Sprendimo priėmimo data |
2012 10 29 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.34622 (12/N) |
|||||
Valstybė narė |
Vokietija |
|||||
Regionas |
Bayern |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Ausgleichsregelung zum finanziellen Ausgleich von durch Wolf, Luchs oder Bär verursachtem Schaden durch den „Ausgleichsfonds Große Beutegreifer“ |
|||||
Teisinis pagrindas |
Ausgleichsregelung „Ausgleichsfonds Große Beutegreifer“. Förderbescheid des Bayerischen Naturschutzfonds an die Trägergemeinschaft des Ausgleichsfonds Große Beutegreifer. Ausgeglichen werden ausschließlich Schäden, die von Wolf, Luchs oder Bär (= Große Beutegreifer) verursacht wurden. Der Förderbescheid des Bayerischen Naturschutzfonds ergeht auf der Grundlage der Förderrichtlinien vom 1. Juli 1999. Die Förderrichtlinien basieren auf § 8 Abs. 1 S. 1 der Satzung des Bayerischen Naturschutzfonds. Bei der Auszahlung und Abwicklung sind Art. 23 und 44 der Bayerischen Haushaltsordnung (BayHO) sowie Art. 49a Bayerisches Verwaltungsverfahrensgesetz (BayVwVfG) inklusive der hierzu ergangenen Verwaltungsvorschriften in der jeweils geltenden Fassung zu beachten. |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Schema |
— |
||||
Tikslas |
Aplinkos apsauga |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||
Biudžetas |
|
|||||
Pagalbos intensyvumas |
80 % |
|||||
Trukmė |
Iki 2014 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/7 |
Euro kursas (1)
2012 m. gruodžio 6 d.
2012/C 377/04
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,3072 |
JPY |
Japonijos jena |
107,66 |
DKK |
Danijos krona |
7,4592 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,81135 |
SEK |
Švedijos krona |
8,6294 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2114 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,3360 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
25,195 |
HUF |
Vengrijos forintas |
283,48 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,6963 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1340 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,5418 |
TRY |
Turkijos lira |
2,3388 |
AUD |
Australijos doleris |
1,2456 |
CAD |
Kanados doleris |
1,2961 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,1308 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,5693 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,5936 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 417,21 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
11,4205 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
8,1439 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,5320 |
IDR |
Indonezijos rupija |
12 591,79 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
3,9845 |
PHP |
Filipinų pesas |
53,525 |
RUB |
Rusijos rublis |
40,3332 |
THB |
Tailando batas |
40,079 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,7199 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,8684 |
INR |
Indijos rupija |
70,7690 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/8 |
Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai
2012/C 377/05
Remiantis 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1) 9 straipsnio 1 dalies a punkto antrąja įtrauka, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:
66 puslapis
Po „1302 Augalų syvai ir ekstraktai; pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai; agaras ir kitos augalinės gleivės bei tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti“ pridedama ši pastraipa:
„1302 pozicijai priskiriami augalų ekstraktai yra augalinės kilmės žaliavos, gautos, pavyzdžiui, ekstrahuojant tirpikliais, bet toliau chemiškai nemodifikuotos ir neapdorotos. Tačiau leidžiama, kad į jas būtų pridėta inertinių priedų (pvz., priedų nuo sukepimo) ir atliktas su standartizavimu susijęs apdorojimas arba fizinis apdorojimas, pavyzdžiui, džiovinimas ar filtravimas“.
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos Komisija
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/9 |
2012 m. kvietimas teikti paraiškas – Programa „Europa piliečiams“ (2007–2013 m.)
Šių programos veiksmų įgyvendinimas: Aktyvių piliečių Europa, Aktyvi Europos pilietinė visuomenė ir Gyva Europos atmintis
2012/C 377/06
ĮVADAS
Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas remiantis 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1904/2006/EB, įkuriančiu 2007–2013 m. programą „Europa piliečiams“ aktyviam Europos pilietiškumui skatinti (1). Išsamias šio kvietimo teikti paraiškas sąlygas galima rasti programos „Europa piliečiams“ vadove, kurį galima rasti Europos tinklavietėje (žr. VII punktą). Programos vadovas yra neatskiriama šio kvietimo teikti paraiškas dalis.
I. Tikslai
Specialieji programos „Europa piliečiams“ tikslai yra šie:
— |
suburti vietos bendruomenių narius iš visos Europos, kad jie galėtų dalytis ir keistis patirtimi, nuomonėmis ir vertybėmis, mokytis iš istorijos ir kurti ateitį, |
— |
skatinti veiksmus, diskusijas ir svarstymus pilietiškumo ir demokratijos Europoje, bendrų vertybių, bendros istorijos ir kultūros klausimais, bendradarbiaujant su pilietinės visuomenės organizacijoms Europos mastu, |
— |
priartinti Europą prie jos piliečių propaguojant Europos vertybes bei pasiekimus ir kartu išsaugant praeities atmintį, |
— |
skatinti visų dalyvaujančių šalių piliečių ir pilietinės visuomenės organizacijų sąveiką, prisidedant prie kultūrų dialogo ir pabrėžiant Europos įvairovę bei vienovę, ypač daug dėmesio skiriant veiklai, kuria siekiama plėtoti Europos Sąjungos valstybių narių, jos narėmis tapusių iki 2004 m. balandžio 30 d., ir valstybių narių, narėmis tapusių po šios datos, piliečių glaudesnius ryšius. |
II. Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai
Programoje gali dalyvauti programoje dalyvaujančioje šalyje įsisteigę projektų vykdytojai. Priklausomai nuo priemonės, tai turi būti:
— |
viešoji įstaiga, arba |
— |
ne pelno organizacija, turinti juridinio asmens statusą (juridinis asmuo) |
Tačiau kiekvienas programos veiksmas skirtas konkretesniam organizacijų ratui. Todėl reikalavimai paraiškas teikiančioms organizacijoms programos vadove atskirai apibrėžti konkrečiai kiekvienai priemonei ir (arba) šalutinei priemonei.
Pagal šią programą reikalavimus atitinkančios šalys yra šios:
— |
ES valstybės narės (2), |
— |
Kroatija, |
— |
buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, |
— |
Albanija, |
— |
Bosnija ir Hercegovina, |
— |
Juodkalnija, |
— |
Serbija. |
III. Reikalavimus atitinkanti veikla
Pagal programą „Europa piliečiams“ remiami projektai, kuriais skatinamas aktyvus pilietiškumas Europoje.
Šis kvietimas apima toliau nurodytus programos „Europa piliečiams“ veiksmus.
Pirmasis veiksmas – Aktyvių piliečių Europa
Ši priemonė skirta veiklai, kurią vykdant vyksta ar yra skatinami tiesioginiai Europos piliečių mainai jiems dalyvaujant miestų giminiavimosi veikloje.
1.1 priemonė. Miestų giminiavimosi veiklai skirti piliečių susitikimai (projekto dotacija)
Ši priemonė skirta veiklai, kurią vykdant vyksta ar yra skatinami tiesioginiai Europos piliečių mainai jiems dalyvaujant miestų giminiavimosi veikloje. Projekte turi dalyvauti bent dviejų dalyvaujančių šalių, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė, savivaldybės. Projekte turi būti bent 25 tarptautiniai dalyviai iš pakviestų savivaldybių. Susitikimo trukmė – ne ilgesnė kaip 21 diena. Didžiausia skiriama dotacija – 25 000 EUR vienam projektui. Mažiausia skiriama dotacija – 5 000 EUR.
Dotacijos miestų giminiavimosi piliečių susitikimams, skirtos priimančiojo miesto organizacinėms išlaidoms ir pakviestų dalyvių kelionės išlaidoms bendrai finansuoti. Dotacijos yra fiksuoto dydžio ir (arba) vienkartinės.
1.2 priemonė. Susigiminiavusių miestų tinklai (projekto dotacija)
Šia priemone remiama plėtra tinklų, sukurtų remiantis susigiminiavusių miestų ryšiais, kurie svarbūs užtikrinant organizuotą, intensyvų ir įvairiapusį savivaldybių bendradarbiavimą, ir taip prisidedant prie programos poveikio didinimo. Projekte turi būti numatyti bent trys renginiai. Projekte turi dalyvauti bent keturių šalių, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė, savivaldybės. Projekte turi būti bent 30 tarptautinių dalyvių iš pakviestų savivaldybių. Ilgiausia projekto trukmė – 24 mėnesiai. Kiekvieno renginio trukmė – ne ilgesnė kaip 21 diena.
Didžiausia reikalavimus atitinkanti suma vienam projektui pagal šią priemonę – 150 000 EUR. Mažiausia reikalavimus atitinkanti suma – 10 000 EUR. Dotacijos yra fiksuoto dydžio ir (arba) vienkartinės.
2
2.1 priemonė. Piliečių projektai (projekto dotacija)
Ši priemonė susijusi su vienu didžiausių šių dienų Europos Sąjungos iššūkių – mažinti atotrūkį tarp Europos Sąjungos ir jos piliečių. Ja siekiama tirti originalias ir pažangias metodikas, galinčias padėti skatinti piliečius dalyvauti Europos piliečių ir Europos Sąjungos institucijų dialoge ir skatinti patį dialogą.
Projektas turi apimti bent penkias dalyvaujančias šalis, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė. Projekte turi dalyvauti bent 200 dalyvių. Ilgiausia projekto trukmė – 12 mėnesių.
Dotacijos suma apskaičiuojama remiantis subalansuotu išsamiu prognozuojamu biudžetu, sudarytu eurais. Skiriama dotacija negali būti didesnė kaip 60 proc. visos reikalavimus atitinkančių projekto išlaidų sumos. Mažiausia teikiama dotacija – 100 000 EUR. Didžiausia reikalavimus atitinkanti dotacijos suma vienam projektui pagal šią priemonę – 250 000 EUR.
2.2 priemonė. Remiamosios priemonės (projekto dotacija)
Šia priemone siekiama remti veiklą, kurios rezultatas gali būti ilgalaikės partnerystės ir tinklai, jungiantys įvairius aktyvų pilietiškumą skatinančius suinteresuotuosius subjektus ir taip padedantys užtikrinti didesnį susidomėjimą programos tikslais ir stipresnį bendrą jos poveikį ir veiksmingumą.
Projekte turi dalyvauti bent dvi šalys, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė. Ilgiausia projekto trukmė – 12 mėnesių. Kiekviename projekte turi būti numatyti bent du renginiai.
Dotacijos suma apskaičiuojama remiantis subalansuotu išsamiu prognozuojamu biudžetu, sudarytu eurais. Dotacija negali būti didesnė kaip 80 proc. visų šiam veiksmui reikalingų reikalavimus atitinkančių išlaidų. Mažiausia reikalavimus atitinkanti dotacija – 30 000 EUR. Didžiausia reikalavimus atitinkanti dotacijos suma vienam projektui pagal šią priemonę – 100 000 EUR.
Antrasis veiksmas – Aktyvi Europos pilietinė visuomenė
Šios priemonės tikslas – remti konkrečius projektus, kuriuos vykdo įvairių dalyvaujančių šalių pilietinės visuomenės organizacijos. Šiais projektais turėtų būti ugdomas su Europos interesu susijusių dalykų supratimas, prisidedama prie abipusio skirtingų kultūrų supratimo skatinimo ir bendrų vertybių nustatymo bendradarbiaujant Europos lygmeniu.
Projekte turi dalyvauti bent dvi šalys, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė. Ilgiausia projekto trukmė – 18 mėnesių.
Dotacija skaičiuojama dviem skirtingais skirtingus požiūrius atitinkančiais metodais, kuriems taikomos specialios taisyklės:
a) |
fiksuoto dydžio ir (arba) vienkartinės išmokos; |
b) |
biudžetas, pagrįstas realiomis išlaidomis. Šiuo atveju prašoma dotacija negali būti didesnė kaip 70 proc. visų šiam veiksmui reikalingų reikalavimus atitinkančių išlaidų. |
Didžiausia skiriama dotacija – 150 000 EUR. Mažiausia dotacija – 10 000 EUR.
Bendrojo Europos intereso siekiančioms organizacijoms, kurios buvo atrinktos veiklos dotacijai 2013 m. gauti pagal antrojo veiksmo 1 ir 2 priemones, finansavimas pagal šią priemonę 2013 m. negali būti skiriamas.
Ketvirtasis veiksmas – Gyva Europos atmintis (projekto dotacija)
Pagal šį veiksmą remiamų projektų tikslas – išlaikyti gyvą atmintį apie nacizmo ir stalinizmo aukas ir siekti, kad dabartinės ir būsimosios kartos žinotų ir geriau suprastų tai, kas vyko koncentracijos stovyklose ir kitose masinių civilių gyventojų žudynių vietose, ir kodėl.
Ilgiausia projekto trukmė – 18 mėnesių.
Dotacija gali būti skaičiuojama dviem skirtingais būdais:
a) |
fiksuoto dydžio ir (arba) vienkartinės išmokos; |
b) |
biudžetas, pagrįstas realiomis išlaidomis. Šiuo atveju prašoma dotacija negali būti didesnė kaip 70 proc. visų šiam veiksmui reikalingų reikalavimus atitinkančių išlaidų. |
Didžiausia skiriama dotacija – 100 000 EUR. Mažiausia dotacija – 10 000 EUR.
IV. Paramos skyrimo kriterijai
Projekto dotacijoms:
Kokybės kriterijai (80 proc. galimų taškų):
— |
tiesioginis projekto ryšys su programos tikslais ir prioritetais (25 proc.), |
— |
siūlomo projekto ir metodų kokybė (25 proc.), |
— |
poveikis (15 proc.), |
— |
matomumas ir tolesni veiksmai (15 proc.). |
Kiekybės kriterijai (20 proc. galimų taškų):
— |
geografinis poveikis (10 proc.), |
— |
tikslinė grupė (10 proc.). |
Taikant lygybės principą, Komisija ir vykdomoji agentūra pasilieka teisę, laikydamosi nešališkumo principo kokybės požiūriu, užtikrinti proporcingą geografinį kiekvienam veiksmui atrinktų projektų paskirstymą atsižvelgiant į tas šalis, kurioms aiškiai skiriama nepakankamai dotacijų.
V. Biudžetas
Numatomas 2013 m. biudžetas šiems veiksmams
Pirmasis veiksmas. 1.1 priemonė |
Miestų giminiavimosi veiklai skirti piliečių susitikimai |
5 896 000 EUR |
Pirmasis veiksmas. 1.2 priemonė |
Susigiminiavusių miestų teminiai tinklai |
4 270 000 EUR |
Pirmasis veiksmas. 2.1 priemonė |
Piliečių projektai |
1 163 000 EUR |
Pirmasis veiksmas. 2.2 priemonė |
Remiamosios priemonės |
725 000 EUR |
Antrasis veiksmas. 3 priemonė |
Parama pilietinės visuomenės organizacijų vykdomiems projektams |
2 504 000 EUR |
Ketvirtasis veiksmas |
Gyva Europos atmintis |
2 414 000 EUR |
Šis kvietimas teikti paraiškas bus vykdomas, jei biudžeto valdymo institucija priims 2013 m. Europos Sąjungos biudžetą.
VI. Paraiškų teikimo terminai
Veiksmai |
Paraiškų pateikimo terminas |
|
Pirmasis veiksmas. 1.1 priemonė |
Miestų giminiavimosi veiklai skirti piliečių susitikimai |
Vasario 1 d. Birželio 1 d. Rugsėjo 1 d. |
Pirmasis veiksmas. 1.2 priemonė |
Susigiminiavusių miestų teminiai tinklai |
Vasario 1 d. Rugsėjo 1 d. |
Pirmasis veiksmas. 2.1 priemonė |
Piliečių projektai |
Birželio 1 d. |
Pirmasis veiksmas. 2.2 priemonė |
Remiamosios priemonės |
Birželio 1 d. |
Antrasis veiksmas. 3 priemonė |
Parama pilietinės visuomenės organizacijų vykdomiems projektams |
Vasario 1 d. |
Ketvirtasis veiksmas |
Gyva Europos atmintis |
Birželio 1 d. |
Paraiškas privaloma pateikti iki paskutinės paraiškų pateikimo dienos 12 valandos (vidurdienio Briuselio laiku). Jei paraiškos pateikimo terminas yra savaitgalį, pirmoji darbo diena po savaitgalio laikoma paraiškų pateikimo termino diena.
Paraiškos siunčiamos šiuo adresu:
EACEA |
Unit P7 Citizenship |
Applications — ‘Measure XXX’ |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 (BOUR 01/04A) |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Bus svarstomos tik paraiškos, apimančios užpildytą oficialią elektroninę paraiškos formą (el. formą) ir pasirašytos asmens, įgalioto prisiimti teisinius įsipareigojimus paraiškėjo vardu.
Paštu, faksu arba tiesiogiai elektroniniu paštu pateiktos paraiškos nebus svarstomos.
VII. Kita informacija
Išsamias projektų pasiūlymų teikimo sąlygas ir paraiškos formas rasite atnaujintame programos „Europa piliečiams“ vadove šiose svetainėse:
http://ec.europa.eu/citizenship/index_en.html
Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji agentūra:
http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm
(1) OL L 378, 2006 12 27, p. 32.
(2) 27 ES valstybės narės: Austrija, Belgija, Bulgarija, Kipras, Čekija, Danija, Estija, Suomija, Prancūzija, Vokietija, Graikija, Vengrija, Airija, Italija, Latvija, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Lenkija, Portugalija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Ispanija, Švedija, Jungtinė Karalystė.
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/14 |
KVIETIMAS TEIKTI PARAIŠKAS – EACEA/39/12
Programa MEDIA 2007 – Kūrimas, platinimas, rėmimas ir mokymas
Europos kino teatrų skaitmeninimo rėmimas
2012/C 377/07
1. Tikslai ir aprašymas
Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas remiantis 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) įgyvendinimo.
Bendrieji programos tikslai yra šie:
a) |
išsaugoti ir sustiprinti Europos kultūrų ir kalbų įvairovę ir kinematografinį bei audiovizualinį paveldą, užtikrinti jų prieinamumą visuomenei ir skatinti kultūrų dialogą; |
b) |
be kitų būdų, naudojantis ir didesniu rinkos dalyvių bendradarbiavimu, padidinti Europos audiovizualinių kūrinių apyvartą ir jų auditoriją Europos Sąjungoje ir už jos ribų; |
c) |
stiprinti Europos audiovizualinio sektoriaus konkurencingumą atviros ir konkurencingos Europos rinkos, kurioje yra geros įdarbinimo galimybės, sąlygomis, to siekti ir skatinant ryšius tarp audiovizualinio sektoriaus specialistų. |
Kino teatrų skaitmeninimo sistemos tikslas – skatinti kino teatrus, kuriuose rodoma nemaža dalis nenacionalinių Europos kūrinių, pasinaudoti skaitmeninių technologijų teikiamomis galimybėmis.
Šiuo kvietimu teikti paraiškas siekiama supaprastinti Europos filmus rodančių kino teatrų perėjimą prie skaitmeninio formato kompensuojant netiesiogines išlaidas, susijusias su skaitmeninių projektorių pirkimu.
2. Reikalavimus atitinkantys kandidatai
Šis pranešimas skirtas nepriklausomoms Europos kino teatrus eksploatuojančioms įmonėms, kurių pagrindinė veikla – filmų rodymas.
Pareiškėjai turi būti įsisteigę vienoje iš šių šalių:
— |
27 Europos Sąjungos valstybėse narėse, |
— |
EEE šalyse, Šveicarijoje arba Kroatijoje, |
— |
Bosnijoje ir Hercegovinoje (su sąlyga, kad bus užbaigtas derybų procesas ir įformintas šios šalies dalyvavimas MEDIA programoje). |
Paraiškas teikiančios organizacijos turi:
— |
būti pirmą kartą filmus rodantys kino teatrai (programą sudarantys iš premjerinių (rodomų ilgiausiai dvylika mėnesių po filmo išleidimo valstybėje narėje) Europos filmų, |
— |
būti atviri visuomenei mažiausiai trejus metus, |
— |
turėti bilietų pardavimo ir įėjimo patvirtinimo sistemą, |
— |
turėti mažiausiai vieną ekraną ir 70 vietų, |
— |
būti surengę 520 peržiūrų per metus stacionaraus kino teatro atveju (t. y. kino teatrai, veikiantys mažiausiai 6 mėnesius per metus), 300 peržiūrų per metus vieną ekraną turinčių kino teatrų atveju (30 peržiūrų per mėnesį) ir mažiausiai 30 peržiūrų per mėnesį vasaros kino teatrų (po atviru dangumi) atveju (kino teatrai, veikiantys trumpiau nei 6 mėnesius per metus), |
— |
į kino teatruose rodytą filmą per ankstesnius metus turi būti parduota ne mažiau kaip 20 tūkst. bilietų už įprastinę kainą. |
Pareiškėjams, gavusiems ar gausiantiems projektorių iš trečiosios šalies tarpininko pagal pasirašytą virtualiosios kopijos mokesčio susitarimą, ši parama neteikiama.
Kad būtų laikomi atitinkančiais reikalavimus gauti paramą, kino teatrai 2011 m. turi būti parodę mažiausiai 50 % Europos filmų.
Filmas laikomas Europos filmu, jei atitinka programoje MEDIA pateiktą tokių filmų apibrėžtį pagal kino teatrų atrankinės ir automatinės pagalbos schemas.
Europos filmams jau priskirtų filmų sąrašas pateiktas Europos kino filmų duomenų bazėje:
http://ec.europa.eu/culture/media/programme/distrib/filmbase/index_en.htm
Filmas laikomas Europos filmu, jei atitinka šią apibrėžtį:
bet koks naujas ne trumpesnis nei 60 minučių meninis (įskaitant animacinius filmus) arba dokumentinis filmas, atitinkantis šias sąlygas:
— |
didžioji filmo gamybos dalis – MEDIA programoje dalyvaujančiose šalyse įsisteigusių prodiuserių darbas. Kad būtų laikomos tikrosiomis prodiuserėmis, prodiuserių įmonės turi būti akredituotos. Nustatant tikrąjį prodiuserį gali būti atsižvelgiama į kitus aspektus, kaip antai kūrybinės veiklos valdymo, naudojimo teisių nuosavybės ir pelno dalies, ir |
— |
daugiausia filmo kūrėjų turi būti profesionalai, kurie yra programoje MEDIA dalyvaujančių šalių piliečiai ir (arba) nuolatiniai gyventojai. „Daugiausia“ reiškia, kad filmui tenka daugiau kaip 50 % toliau pateiktoje lentelėje nurodytų balų (pvz., 10 arba daugiau balų meninio filmo atveju arba didžiausia balų dalis, jei bendra suma mažesnė nei 19, kaip paprastai būna dokumentinių arba animacinių filmų atveju, kai kūrėjų sąrašas neapima visų kategorijų).
|
Filmai, kuriuose yra reklamos, pornografinio arba rasistinio turinio arba kuriuose skatinamas smurtas, nelaikomi finansavimo reikalavimus atitinkančiais filmais.
3. Remtina veikla
Parama dengiant netiesiogines išlaidas, susijusias su taikomus tarptautinius standartus atitinkančių skaitmeninių projektorių, kurie turės būti įrengti kino teatruose, atitinkančiuose visus tinkamumo kriterijus, įsigijimu.
Kompensacijos galima prašyti tik vienam projektoriui vienam ekranui ir daugiausia trims vieno kino teatro ekranams.
Projektorius turi būti pirktas laikotarpiu nuo paraiškos pateikimo dienos iki 2014 m. gruodžio 31 d.
4. Paraiškų vertinimo kriterijai
Reikalavimus atitinkančios paraiškos (veiksmai) bus vertinami atsižvelgiant į tai, kaip paraišką pateikusio kino teatro 2011 m. programa atspindi europinį aspektą.
Apskaičiavimo metodas: Europos nenacionalinių kino filmų procentas pareiškėjo kino 2011 m. programoje.
5. Biudžetas
Projektams bendrai finansuoti numatyta skirti 4 000 000 EUR metinį biudžetą.
Skiriama finansinė parama teikiama kaip subsidija, mokama kaip vienkartinė išmoka (daugiausia 20 000 EUR vienam ekranui).
Subsidija taikoma visoms išlaidoms, susijusioms su Europos kino teatrų perėjimu prie skaitmeninio formato, išskyrus išlaidas skaitmeniniam projektoriui ir serveriui.
Agentūra pasilieka teisę nepaskirstyti visų turimų lėšų.
6. Paraiškų pateikimo terminas
Paraiškos turi būti išsiųstos iki 2013 m. sausio 31 d. (pašto antspaudo data).
Paraiškas siųsti šiuo adresu:
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) |
MEDIA Unit |
BOUR 3/66 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Priimamos tik paraišką teikiančios organizacijos vardu teisiškai įsipareigoti galinčio asmens pasirašytos užpildytos oficialios paraiškos anketos. Ant voko būtina aiškiai užrašyti:
MEDIA programme — Distribution EACEA/39/12 — Digitisation of cinemas
Faksu ar elektroniniu paštu atsiųstos paraiškos nepriimamos.
7. Išsami informacija
Paraiškos pildymo gaires ir paraiškos formas rasite internete adresu:
http://ec.europa.eu/culture/media/fundings/exhibition/digitisation-of-cinemas/calls_en.htm
Paraiškos turi būti pateiktos naudojant nurodytas formas ir jose turi būti visa būtina informacija ir priedai.
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/17 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6709 – Alpha Group Investments/Janoland Properties/Neu Property Holdings/Liberty Mall)
(Tekstas svarbus EEE)
2012/C 377/08
1. |
2012 m. lapkričio 28 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: „Alpha Group Investments“, kuri yra patronuojamoji „Alpha Bank Group“ bendrovė (Graikija), „Neu Property Holdings“, kuri yra patronuojamoji „Eurobank Group“ bendrovė (Kipras), ir „Janoland Properties“, kuri yra patronuojamoji „Bank of Cyprus“ bendrovė (Kipras), viešojo konkurso, paskelbto 2012 m. rugpjūčio 7 d., būdu įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą „Liberty Mall“ kontrolę (Bucharestas, Rumunija). |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6709 – Alpha Group Investments/Janoland Properties/Neu Property Holdings/Liberty Mall adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/18 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6768 – Reggeborgh/Koninklijke Volker Wessels Stevin)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2012/C 377/09
1. |
2012 m. lapkričio 29 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Victor Rijssen BV“, „Revius BV“ ir „Arend Rijssen BV“, priklausančios grupei „Reggeborgh Group“ (toliau – „Reggeborgh“, Nyderlandai), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės „Koninklijke Volker Wessels Stevin NV“ (toliau – KVWS, Nyderlandai) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6768 – Reggeborgh/Koninklijke Volker Wessels Stevin adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).
KITI AKTAI
Europos Komisija
7.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 377/19 |
Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį
2012/C 377/10
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.
PAKEITIMO PARAIŠKA
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006
PAKEITIMO PARAIŠKA PAGAL 9 STRAIPSNĮ
„JIHOČESKÁ ZLATÁ NIVA“
EB Nr.: CZ-PGI-0105-0983-19.03.2012
SGN ( X ) SKVN ( )
1. Keičiamos produkto specifikacijos dalys:
— |
|
Produkto pavadinimas |
— |
☒ |
Produkto aprašymas |
— |
|
Geografinė vietovė |
— |
|
Kilmės įrodymas |
— |
|
Gamybos būdas |
— |
|
Ryšys su geografine vietove |
— |
|
Ženklinimas etiketėmis |
— |
|
Nacionaliniai reikalavimai |
— |
|
Kita (patikslinti) |
2. Pakeitimo (-ų) pobūdis:
— |
☒ |
Bendrojo dokumento arba santraukos pakeitimas |
— |
|
Įregistruotos SKVN ar SGN specifikacijos, kurios bendrasis dokumentas ar santrauka neskelbti, pakeitimas |
— |
|
Specifikacijos pakeitimas, dėl kurio nereikia keisti paskelbto bendrojo dokumento (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 3 dalis) |
— |
|
Laikinas specifikacijos pakeitimas dėl valdžios institucijų nustatytų privalomų sanitarijos ar fitosanitarijos priemonių (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 4 dalis) |
3. Pakeitimas (-ai):
1. |
Santraukos 4.2 skyriaus šešta pastraipa (Aprašymas) suformuluota taip: „Parduodamo produkto forma: šis sūris parduodamas tik apskritimo formos ir sveria apytiksliai 2,8 kg.“ Siekiant geriau patenkinti rinkos poreikius, ši aprašymo dalis turėtų būti suformuluota kiek laisviau. Todėl šios pastraipos formuluotę prašome pakeisti taip: „Parduodamo produkto forma: sūris parduodamas visas, po pusę, taip pat įvairaus svorio porcijomis.“ Šia pataisa iš esmės nepakeičiama produkto sudėtis arba jo gamybos būdas. |
2. |
Dėl šio pakeitimo būtina atitinkamai patikslinti santraukos 4.5 skyrių, kuriame aprašomas produkto pakavimas. Todėl šis skyrius formuluojamas taip: „Nokinto sūrio paviršius nuplaunamas arba nugrandomas. Tada sūris vyniojamas į aliuminio foliją arba į specialią deguoniui pralaidžią plėvelę. Dalis produkcijos supjaustoma į mažesnes porcijas, kurios supakuojamos į plastikines dėžutes, dengiamas plastikine plėvele su informacija. Produkto pakuotė turi būti nepažeista, švari ir tinkamai paženklinta.“ |
BENDRASIS DOKUMENTAS
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006
„JIHOČESKÁ ZLATÁ NIVA“
EB Nr.: CZ-PGI-0105-0983-19.03.2012
SGN ( X ) SKVN ( )
1. Pavadinimas:
„Jihočeská Zlatá Niva“
2. Valstybė narė arba trečioji šalis:
Čekija
3. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas:
3.1. Produkto rūšis:
1.3 klasė. |
Sūriai |
3.2. Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas:
Išvaizda: sūris yra apskritimo formos. Jo skersmuo – 180–200 mm, aukštis – apie 10 cm, svoris – apie 2,8 kg. Ant sūrio paviršiaus matomos plovimo arba grandymo žymės. Melsvai žalsvas pelėsis sūrio vidinėje dalyje ir dalį sūrio paviršiaus dengianti lipni medžiaga nėra kenksmingi. Sūrio paviršiaus atspalvis apima spalvų gamą nuo kreminės iki rusvos.
Sūrio masė: sūrio vidus gali būti nuo balkšvos iki kreminės spalvos. Sūrio masėje gausu melsvai žalsvo pelėsio priemaišų ir matomos badymo žymės.
Konsistencija: švelnesnis nei „Jihočeská Niva“ (50 % riebumas), glitus, tolygiai subrendęs, jame negali būti kitų rūšių pelėsio.
Skonis ir kvapas: sūrus, pikantiškas, aromatingas; pavalgius burnoje lieka aštrus Penicillium roqueforti pelėsio skonis.
Parduodamo produkto forma: sūris parduodamas visas, po pusę, taip pat įvairaus svorio porcijomis.
Sausos medžiagos kiekis: 52 %; leidžiamas neigiamas sausosios medžiagos kiekio nuokrypis: – 1 %; teigiamas sausosios medžiagos kiekio nuokrypis nėra kenksmingas.
Sausosios medžiagos riebalų kiekis: 60 %; leidžiamas sausosios medžiagos riebalų kiekio verčių intervalas: nuo 60 % iki < 65 %.
Druskos kiekis: 2,5–6 %
Šiame sūryje yra dirbtinai išauginto PY arba PV, CB arba PR1 (iki PR4) rūšių Penicillium roqueforti pelėsio. Be to, pagal mikrobiologinius reikalavimus sūris atitinka įprastus maisto saugos ir gamybos proceso higienos kriterijus.
3.3. Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams):
Pagrindinė šio natūralaus pelėsinio sūrio gamybai naudojama žaliava yra perdirbtas karvės pienas. Naudojamas tik nustatytoje vietovėje gautas pienas. Kitos žaliavos: PY arba PV, CB arba PR1 (iki PR4) rūšių Penicillium roqueforti pelėsis, druska, raugai, šliužo fermentas ir kalcio chloridas.
3.4. Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams):
Netaikoma.
3.5. Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje:
Pagrindinė žaliava, t. y. pienas, turi būti iš nustatytos geografinės vietovės. Visas gamybos ir nokinimo procesas turi vykti nustatytoje vietovėje, kad būtų galima kuo geriau pasinaudoti sukaupta vietos gamintojų patirtimi ir autentiškais nokinimo rūsiais.
3,45 % riebumo perdirbtas pienas pilamas į sūrio gaminimo įrenginį. Taip pat dedamos dažniausiai naudojamos kultūros, užtikrinančios gerą sūrio rūgštėjimą per visą gamybos ir nokinimo procesą. „Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsiniam sūriui būdingą skonį suteikia Penicillium roqueforti pelėsis, kuris naudojamas jau kelis dešimtmečius (šios kultūros dažniausiai naudojamos maisto pramonėje). Pridėjus šliužo fermento ir surauginus pieną, susidarę varškės grūdeliai supilami į cilindro formos indus. Išrūgos išspaudžiamos, o mikloforos kultūros auginamos nustatytoje temperatūroje. Sūris sūdomas dviem etapais: pirmiausia jis mirkomas sūryme, po to įtrinamas rupia druska. Anksčiau sūris buvo nokinamas tik natūraliuose nokinimo rūsiuose, išskaptuotuose klinčių uolose. Išaugus pelėsinio sūrio gamybai, 2005 m. buvo įrengti oro kondicionieriais vėdinami nokinimo rūsiai, turintys temperatūros ir drėgnumo reguliatorius. Sūris rūsiuose nokinamas bent šešias savaites.
Sunokinto sūrio paviršius nuplaunamas arba nugrandomas.
3.6. Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės:
Atsižvelgiant į biotechnologinius produkto gamybos aspektus, pelėsinis sūris turi būti pakuojamas tiesiai gamybos vietoje. Tai būtina ir siekiant užtikrinti produkto kokybę bei higienos normų laikymąsi, taip pat siekiant užtikrinti, kad šis sūris nebūtų painiojamas su kitose vietovėse gaminamais sūriais. Galiausiai taip siekiama geresnio produkto atsekamumo.
Sūris (visas arba dalimis) vyniojamas į aliuminio foliją arba į specialią deguoniui pralaidžią plėvelę. Dalis produkcijos supjaustoma į mažesnes porcijas, kurios supakuojamos į plastikines dėžutes, dengiamas plastikine plėvele su informacija.
Produkto pakuotė turi būti nepažeista, švari ir tinkamai paženklinta.
3.7. Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės:
Ant produkto pakuotės aiškiai nurodomas pavadinimas „Jihočeská Zlatá Niva“.
4. Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas:
Geografinė vietovė yra Pietų Bohemijos regionas, kurio ribos nustatytos Aktu Nr. 36/1960 dėl teritorinio valstybės suskirstymo su pakeitimais.
5. Ryšys su geografine vietove:
5.1. Geografinės vietovės ypatumai:
Pietų Bohemijos regionas yra viena iš mažiausiai užterštų Čekijos vietovių. Joje visada vyravo žemės ūkis. Tokia tendencija būdinga ir dabar.
Pienas gaunamas Pietų Bohemijos vietovėje. Ganyklos yra Hradų kalnuose, Blansko miške ir Šumavos saugomose vietovėse. Unikali šių vietovių augmenija teigiamai veikia pieno skonį.
Šiai įvairaus reljefo, raižytai vietovei, kurioje auga nepaliesti miškai, driekiasi pievos bei ganyklos ir yra gėlo vandens telkinių, būdinga labai švari aplinka, ypač prie Česky Krumlove ir Šumavos kalvose (1990 m. paskelbtos UNESCO biosferos rezervatu). Natūrali Pietų Bohemijos gamtinė aplinka labai vertinama – tai patvirtina faktas, kad joje yra daug oficialiai saugomų teritorijų, iš kurių dvi yra saugomos UNESCO.
Šiai vietovei būdingos įvairiomis rūšimis turtingos ganyklos, ypač mezofilinės pievos, kuriose auga šiai vietovei būdinga augmenija. Vietovei būdingi didele rūšių įvairove pasižymintys trumpakočiai augalai (briedgaurė, eraičinas ir t. t.), taip pat tam tikri retų rūšių augalai. Vienas iš būdingų augalų yra Phyteuma nigrum. Kitos būdingos rūšys yra Gentiana pannonica, Gentiana cruciata, Ligusticum mutellina, Arnica montana ir Gentianella praecox subsp. Bohemica, Carex michelii, Andropogon ischaemum, Veronica teucrium, Stachys recta, Koeleria pyramidata ir t. t.
Iš kartos į kartą perduodama vietos žmonių patirtis gaminant šį sūrį taip pat turėjo didelės įtakos „Jihočeská Zlatá Niva“ kokybei ir savybėms.
Šie veiksniai nustatytą vietovę aiškiai išskiria iš aplinkinių vietovių.
5.2. Produkto ypatumai:
„Jihočeská Zlatá Niva“ sūriui būdingas aukštos kokybės perdirbimas ir savitas skonis, subalansuotas sausosios medžiagos, riebalų ir druskos kiekis. Jis gaminamas jau kelis dešimtmečius naudojant 3.5 punkte nurodytą gamybos metodą. Pienas gaunamas Pietų Bohemijon vietovėje.
5.3. Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys:
„Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsinis sūris gaminamas Český Krumlovo gamykloje, naudojant tą patį gamybos metodą nuo 1951 m. Apie „Niva“ sūrio gamybą rašyta daugybėje straipsnių spaudoje. Sūris buvo pavadintas pagal Šumavos pievas ir ganyklas, kurios yra pagrindinės žaliavos – karvės pieno – šaltinis. Unikali vietos augmenija teigiamai veikia pieno skonį. Tai turi įtakos ir galutinio produkto kokybei.
Čekijos rinkoje „Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsinį sūrį labai gerai vertina ir vartotojai, ir pieno pramonės specialistai. Daugelį metų įvairios ekspertų komisijos nacionalinėse sūrių parodose „Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsinį sūrį vertina kaip vieną geriausių pelėsinių sūrių kategorijoje. Plačioji visuomenė taip pat labai vertina „Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsinį sūrį.
Nuoroda į paskelbtą specifikaciją:
(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis)
http://isdv.upv.cz/portal/pls/portal/portlets.ops.det?popk=209&plang=cs
(1) OL L 93, 2006 3 31, p. 12.