ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2012.377.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 377

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

55 tomas
2012m. gruodžio 7d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

I   Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

 

NUOMONĖS

 

Europos Komisija

2012/C 377/01

2012 m. lapkričio 19 d. Komisijos nuomonė dėl pakeisto Prancūzijos Bugey-2 branduolinės elektrinės (2, 3, 4 ir 5 reaktorių) radioaktyviųjų atliekų šalinimo plano pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį

1

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2012/C 377/02

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6718 – Toyota Tsusho Corporation/CFAO) ( 1 )

3

2012/C 377/03

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 2 )

4

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Komisija

2012/C 377/04

Euro kursas

7

2012/C 377/05

Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai

8

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2012/C 377/06

2012 m. kvietimas teikti paraiškas – Programa Europa piliečiams (2007–2013 m.) – Šių programos veiksmų įgyvendinimas: Aktyvių piliečių Europa, Aktyvi Europos pilietinė visuomenė ir Gyva Europos atmintis

9

2012/C 377/07

Kvietimas teikti paraiškas – EACEA/39/12 – Programa MEDIA 2007 – Kūrimas, platinimas, rėmimas ir mokymas – Europos kino teatrų skaitmeninimo rėmimas

14

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2012/C 377/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6709 – Alpha Group Investments/Janoland Properties/Neu Property Holdings/Liberty Mall) ( 1 )

17

2012/C 377/09

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6768 – Reggeborgh/Koninklijke Volker Wessels Stevin) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

18

 

KITI AKTAI

 

Europos Komisija

2012/C 377/10

Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

19

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

 

(2)   Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus

LT

 


I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės

NUOMONĖS

Europos Komisija

7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/1


KOMISIJOS NUOMONĖ

2012 m. lapkričio 19 d.

dėl pakeisto Prancūzijos Bugey-2 branduolinės elektrinės (2, 3, 4 ir 5 reaktorių) radioaktyviųjų atliekų šalinimo plano pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį

(Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)

2012/C 377/01

Čia pateiktas pagal Euratomo sutarties nuostatas atliktas vertinimas neturi poveikio jokiems papildomiems pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo atliktiniems vertinimams ir joje bei antriniuose teisės aktuose nustatytiems įpareigojimams (1).

2012 m. liepos 20 d. Europos Komisija iš Prancūzijos Vyriausybės gavo bendruosius duomenis, susijusius su pakeistu Bugey-2 branduolinės elektrinės (2, 3, 4 ir 5 reaktorių) radioaktyviųjų atliekų šalinimo planu pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį.

Remdamasi šiais duomenimis ir pasikonsultavusi su ekspertų grupe, Komisija parengė šią nuomonę:

1.

Nuo Bugey-2 branduolinės elektrinės (2, 3, 4 ir 5 reaktorių) iki artimiausios sienos su kita valstybe nare yra 117 km (iki Italijos) ir 226 km (iki Vokietijos).

2.

Planuojamas pakeitimas susijęs su prašymu sumažinti leidžiamas dujinių ir skystų radioaktyviųjų medžiagų nuotėkio ribas ir nustatyti papildomas anglies-14 nuotėkio ribas.

3.

Įprastomis elektrinės veiklos sąlygomis planuojami pakeitimai nesukels apšvitos, kuri būtų reikšminga kitos valstybės narės gyventojų sveikatai.

4.

Jei įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai susidarytų nenumatytas radioaktyviųjų atliekų nuotėkis, dėl plano pakeitimo radiacijos dozė, kurią galėtų gauti kitos valstybės narės gyventojai, jų sveikatai nebūtų reikšminga.

Išvada. Komisijos nuomone, įgyvendinant Prancūzijoje esančioje Bugey-2 atominėje elektrinėje (2, 3, 4 ir 5 reaktoriuose) sukauptų visų rūšių radioaktyviųjų atliekų pakeistą šalinimo planą, ir tiek dirbant įprastu režimu, tiek įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai, kitos valstybės narės vanduo, dirvožemis arba oras nebus užteršti radioaktyviosiomis medžiagomis.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 19 d.

Komisijos vardu

Günther OETTINGER

Komisijos narys


(1)  Pavyzdžiui, aplinkos aspektai turėtų būti papildomai įvertinti pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo. Komisija visų pirma norėtų atkreipti dėmesį į nurodytų dokumentų nuostatas: Direktyvos 2011/92/ES dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo, Direktyvos 2001/42/EB dėl tam tikrų planų ir programų pasekmių aplinkai vertinimo, taip pat Direktyvos 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos, ir Direktyvos 2000/60/EB, nustatančios Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus.


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/3


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6718 – Toyota Tsusho Corporation/CFAO)

(Tekstas svarbus EEE)

2012/C 377/02

2012 m. lapkričio 13 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32012M6718. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/4


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE, išskyrus EB sutarties I priede išvardintus produktus)

2012/C 377/03

Sprendimo priėmimo data

2012 10 16

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.33514 (11/N)

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Bremen

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Maßnahmenkatalog — freiwillige Vereinbarungen; Ziel der Maßnahme ist die Reduzierung von Stoffeinträgen aus der Landwirtschaft (aufgrund freiwilliger Vereinbarungen) in das künftig als Wasserschutzgebiet auszuweisende Trinkwassereinzugsgebiet in Bremen-Blumenthal.

Teisinis pagrindas

Gesetz über die Erhebung einer Wasserentnahmegebühr, BremWEGG, in der Bekanntmachung vom 23. April 2004 (Brem. GBl. S. 189); §9, Abs.1

Maßnahmenkatalog — Freiwillige Vereinbarungen

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Įsipareigojimai aplinkosaugos srityje, aplinkos apsauga

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 0,07 mln.EUR

 

Metinis biudžetas: 0,01 mln.EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

Iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Senator für Umwelt, Bau und Verkehr

Ansgaritorstraße 2

28195 Bremen

DEUTSCHLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Sprendimo priėmimo data

2012 10 25

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.33889 (11/N)

Valstybė narė

Graikija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ανάθεση στον ΕΛ.Γ.Α. της υλοποίησης του προγράμματος κρατικών οικονομικών ενισχύσεων: Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2010

Teisinis pagrindas

Κοινή υπουργική απόφαση

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Dėl stichinių nelaimių patirtų nuostolių atlyginimas

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 2,20 mln. EUR

 

Metinis biudžetas: 0,70 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

80 %

Trukmė

Iki 2014 12 31

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Υπουργείο αγροτικής ανάπτυξης και Τροφίμων

Αχαρνών 2

101 76 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Sprendimo priėmimo data

2012 10 29

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

SA.34622 (12/N)

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Bayern

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Ausgleichsregelung zum finanziellen Ausgleich von durch Wolf, Luchs oder Bär verursachtem Schaden durch den „Ausgleichsfonds Große Beutegreifer“

Teisinis pagrindas

Ausgleichsregelung „Ausgleichsfonds Große Beutegreifer“.

Förderbescheid des Bayerischen Naturschutzfonds an die Trägergemeinschaft des Ausgleichsfonds Große Beutegreifer. Ausgeglichen werden ausschließlich Schäden, die von Wolf, Luchs oder Bär (= Große Beutegreifer) verursacht wurden.

Der Förderbescheid des Bayerischen Naturschutzfonds ergeht auf der Grundlage der Förderrichtlinien vom 1. Juli 1999. Die Förderrichtlinien basieren auf § 8 Abs. 1 S. 1 der Satzung des Bayerischen Naturschutzfonds.

Bei der Auszahlung und Abwicklung sind Art. 23 und 44 der Bayerischen Haushaltsordnung (BayHO) sowie Art. 49a Bayerisches Verwaltungsverfahrensgesetz (BayVwVfG) inklusive der hierzu ergangenen Verwaltungsvorschriften in der jeweils geltenden Fassung zu beachten.

Pagalbos priemonės rūšis

Schema

Tikslas

Aplinkos apsauga

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

 

Bendras biudžetas: 0,03 mln. EUR

 

Metinis biudžetas: 0,01 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

80 %

Trukmė

Iki 2014 12 31

Ekonomikos sektorius

Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ausgleichsfonds Große Beutegreifer, Wildlandstiftung Bayern e. V.

Hohenlindner Str. 12

85622 Feldkirchen

DEUTSCHLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Komisija

7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/7


Euro kursas (1)

2012 m. gruodžio 6 d.

2012/C 377/04

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3072

JPY

Japonijos jena

107,66

DKK

Danijos krona

7,4592

GBP

Svaras sterlingas

0,81135

SEK

Švedijos krona

8,6294

CHF

Šveicarijos frankas

1,2114

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,3360

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,195

HUF

Vengrijos forintas

283,48

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6963

PLN

Lenkijos zlotas

4,1340

RON

Rumunijos lėja

4,5418

TRY

Turkijos lira

2,3388

AUD

Australijos doleris

1,2456

CAD

Kanados doleris

1,2961

HKD

Honkongo doleris

10,1308

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,5693

SGD

Singapūro doleris

1,5936

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 417,21

ZAR

Pietų Afrikos randas

11,4205

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,1439

HRK

Kroatijos kuna

7,5320

IDR

Indonezijos rupija

12 591,79

MYR

Malaizijos ringitas

3,9845

PHP

Filipinų pesas

53,525

RUB

Rusijos rublis

40,3332

THB

Tailando batas

40,079

BRL

Brazilijos realas

2,7199

MXN

Meksikos pesas

16,8684

INR

Indijos rupija

70,7690


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/8


Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai

2012/C 377/05

Remiantis 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1) 9 straipsnio 1 dalies a punkto antrąja įtrauka, Europos Sąjungos kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimai (2) iš dalies keičiami taip:

66 puslapis

Po „1302 Augalų syvai ir ekstraktai; pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai; agaras ir kitos augalinės gleivės bei tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti“ pridedama ši pastraipa:

„1302 pozicijai priskiriami augalų ekstraktai yra augalinės kilmės žaliavos, gautos, pavyzdžiui, ekstrahuojant tirpikliais, bet toliau chemiškai nemodifikuotos ir neapdorotos. Tačiau leidžiama, kad į jas būtų pridėta inertinių priedų (pvz., priedų nuo sukepimo) ir atliktas su standartizavimu susijęs apdorojimas arba fizinis apdorojimas, pavyzdžiui, džiovinimas ar filtravimas“.


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  OL C 137, 2011 5 6, p. 1.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/9


2012 m. kvietimas teikti paraiškas – Programa „Europa piliečiams“ (2007–2013 m.)

Šių programos veiksmų įgyvendinimas: Aktyvių piliečių Europa, Aktyvi Europos pilietinė visuomenė ir Gyva Europos atmintis

2012/C 377/06

ĮVADAS

Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas remiantis 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1904/2006/EB, įkuriančiu 2007–2013 m. programą „Europa piliečiams“ aktyviam Europos pilietiškumui skatinti (1). Išsamias šio kvietimo teikti paraiškas sąlygas galima rasti programos „Europa piliečiams“ vadove, kurį galima rasti Europos tinklavietėje (žr. VII punktą). Programos vadovas yra neatskiriama šio kvietimo teikti paraiškas dalis.

I.   Tikslai

Specialieji programos „Europa piliečiams“ tikslai yra šie:

suburti vietos bendruomenių narius iš visos Europos, kad jie galėtų dalytis ir keistis patirtimi, nuomonėmis ir vertybėmis, mokytis iš istorijos ir kurti ateitį,

skatinti veiksmus, diskusijas ir svarstymus pilietiškumo ir demokratijos Europoje, bendrų vertybių, bendros istorijos ir kultūros klausimais, bendradarbiaujant su pilietinės visuomenės organizacijoms Europos mastu,

priartinti Europą prie jos piliečių propaguojant Europos vertybes bei pasiekimus ir kartu išsaugant praeities atmintį,

skatinti visų dalyvaujančių šalių piliečių ir pilietinės visuomenės organizacijų sąveiką, prisidedant prie kultūrų dialogo ir pabrėžiant Europos įvairovę bei vienovę, ypač daug dėmesio skiriant veiklai, kuria siekiama plėtoti Europos Sąjungos valstybių narių, jos narėmis tapusių iki 2004 m. balandžio 30 d., ir valstybių narių, narėmis tapusių po šios datos, piliečių glaudesnius ryšius.

II.   Reikalavimus atitinkantys pareiškėjai

Programoje gali dalyvauti programoje dalyvaujančioje šalyje įsisteigę projektų vykdytojai. Priklausomai nuo priemonės, tai turi būti:

viešoji įstaiga, arba

ne pelno organizacija, turinti juridinio asmens statusą (juridinis asmuo)

Tačiau kiekvienas programos veiksmas skirtas konkretesniam organizacijų ratui. Todėl reikalavimai paraiškas teikiančioms organizacijoms programos vadove atskirai apibrėžti konkrečiai kiekvienai priemonei ir (arba) šalutinei priemonei.

Pagal šią programą reikalavimus atitinkančios šalys yra šios:

ES valstybės narės (2),

Kroatija,

buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija,

Albanija,

Bosnija ir Hercegovina,

Juodkalnija,

Serbija.

III.   Reikalavimus atitinkanti veikla

Pagal programą „Europa piliečiams“ remiami projektai, kuriais skatinamas aktyvus pilietiškumas Europoje.

Šis kvietimas apima toliau nurodytus programos „Europa piliečiams“ veiksmus.

Pirmasis veiksmas –   Aktyvių piliečių Europa

1 priemonė.   Miestų giminiavimosi veikla

Ši priemonė skirta veiklai, kurią vykdant vyksta ar yra skatinami tiesioginiai Europos piliečių mainai jiems dalyvaujant miestų giminiavimosi veikloje.

1.1 priemonė.   Miestų giminiavimosi veiklai skirti piliečių susitikimai (projekto dotacija)

Ši priemonė skirta veiklai, kurią vykdant vyksta ar yra skatinami tiesioginiai Europos piliečių mainai jiems dalyvaujant miestų giminiavimosi veikloje. Projekte turi dalyvauti bent dviejų dalyvaujančių šalių, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė, savivaldybės. Projekte turi būti bent 25 tarptautiniai dalyviai iš pakviestų savivaldybių. Susitikimo trukmė – ne ilgesnė kaip 21 diena. Didžiausia skiriama dotacija – 25 000 EUR vienam projektui. Mažiausia skiriama dotacija – 5 000 EUR.

Dotacijos miestų giminiavimosi piliečių susitikimams, skirtos priimančiojo miesto organizacinėms išlaidoms ir pakviestų dalyvių kelionės išlaidoms bendrai finansuoti. Dotacijos yra fiksuoto dydžio ir (arba) vienkartinės.

1.2 priemonė.   Susigiminiavusių miestų tinklai (projekto dotacija)

Šia priemone remiama plėtra tinklų, sukurtų remiantis susigiminiavusių miestų ryšiais, kurie svarbūs užtikrinant organizuotą, intensyvų ir įvairiapusį savivaldybių bendradarbiavimą, ir taip prisidedant prie programos poveikio didinimo. Projekte turi būti numatyti bent trys renginiai. Projekte turi dalyvauti bent keturių šalių, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė, savivaldybės. Projekte turi būti bent 30 tarptautinių dalyvių iš pakviestų savivaldybių. Ilgiausia projekto trukmė – 24 mėnesiai. Kiekvieno renginio trukmė – ne ilgesnė kaip 21 diena.

Didžiausia reikalavimus atitinkanti suma vienam projektui pagal šią priemonę – 150 000 EUR. Mažiausia reikalavimus atitinkanti suma – 10 000 EUR. Dotacijos yra fiksuoto dydžio ir (arba) vienkartinės.

2 priemonė.   Piliečių projektai ir remiamosios priemonės

2.1 priemonė.   Piliečių projektai (projekto dotacija)

Ši priemonė susijusi su vienu didžiausių šių dienų Europos Sąjungos iššūkių – mažinti atotrūkį tarp Europos Sąjungos ir jos piliečių. Ja siekiama tirti originalias ir pažangias metodikas, galinčias padėti skatinti piliečius dalyvauti Europos piliečių ir Europos Sąjungos institucijų dialoge ir skatinti patį dialogą.

Projektas turi apimti bent penkias dalyvaujančias šalis, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė. Projekte turi dalyvauti bent 200 dalyvių. Ilgiausia projekto trukmė – 12 mėnesių.

Dotacijos suma apskaičiuojama remiantis subalansuotu išsamiu prognozuojamu biudžetu, sudarytu eurais. Skiriama dotacija negali būti didesnė kaip 60 proc. visos reikalavimus atitinkančių projekto išlaidų sumos. Mažiausia teikiama dotacija – 100 000 EUR. Didžiausia reikalavimus atitinkanti dotacijos suma vienam projektui pagal šią priemonę – 250 000 EUR.

2.2 priemonė.   Remiamosios priemonės (projekto dotacija)

Šia priemone siekiama remti veiklą, kurios rezultatas gali būti ilgalaikės partnerystės ir tinklai, jungiantys įvairius aktyvų pilietiškumą skatinančius suinteresuotuosius subjektus ir taip padedantys užtikrinti didesnį susidomėjimą programos tikslais ir stipresnį bendrą jos poveikį ir veiksmingumą.

Projekte turi dalyvauti bent dvi šalys, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė. Ilgiausia projekto trukmė – 12 mėnesių. Kiekviename projekte turi būti numatyti bent du renginiai.

Dotacijos suma apskaičiuojama remiantis subalansuotu išsamiu prognozuojamu biudžetu, sudarytu eurais. Dotacija negali būti didesnė kaip 80 proc. visų šiam veiksmui reikalingų reikalavimus atitinkančių išlaidų. Mažiausia reikalavimus atitinkanti dotacija – 30 000 EUR. Didžiausia reikalavimus atitinkanti dotacijos suma vienam projektui pagal šią priemonę – 100 000 EUR.

Antrasis veiksmas –   Aktyvi Europos pilietinė visuomenė

3 priemonė:   Parama pilietinės visuomenės organizacijų vykdomiems projektams (projekto dotacija)

Šios priemonės tikslas – remti konkrečius projektus, kuriuos vykdo įvairių dalyvaujančių šalių pilietinės visuomenės organizacijos. Šiais projektais turėtų būti ugdomas su Europos interesu susijusių dalykų supratimas, prisidedama prie abipusio skirtingų kultūrų supratimo skatinimo ir bendrų vertybių nustatymo bendradarbiaujant Europos lygmeniu.

Projekte turi dalyvauti bent dvi šalys, iš kurių bent viena turi būti ES valstybė narė. Ilgiausia projekto trukmė – 18 mėnesių.

Dotacija skaičiuojama dviem skirtingais skirtingus požiūrius atitinkančiais metodais, kuriems taikomos specialios taisyklės:

a)

fiksuoto dydžio ir (arba) vienkartinės išmokos;

b)

biudžetas, pagrįstas realiomis išlaidomis. Šiuo atveju prašoma dotacija negali būti didesnė kaip 70 proc. visų šiam veiksmui reikalingų reikalavimus atitinkančių išlaidų.

Didžiausia skiriama dotacija – 150 000 EUR. Mažiausia dotacija – 10 000 EUR.

Bendrojo Europos intereso siekiančioms organizacijoms, kurios buvo atrinktos veiklos dotacijai 2013 m. gauti pagal antrojo veiksmo 1 ir 2 priemones, finansavimas pagal šią priemonę 2013 m. negali būti skiriamas.

Ketvirtasis veiksmas –   Gyva Europos atmintis (projekto dotacija)

Pagal šį veiksmą remiamų projektų tikslas – išlaikyti gyvą atmintį apie nacizmo ir stalinizmo aukas ir siekti, kad dabartinės ir būsimosios kartos žinotų ir geriau suprastų tai, kas vyko koncentracijos stovyklose ir kitose masinių civilių gyventojų žudynių vietose, ir kodėl.

Ilgiausia projekto trukmė – 18 mėnesių.

Dotacija gali būti skaičiuojama dviem skirtingais būdais:

a)

fiksuoto dydžio ir (arba) vienkartinės išmokos;

b)

biudžetas, pagrįstas realiomis išlaidomis. Šiuo atveju prašoma dotacija negali būti didesnė kaip 70 proc. visų šiam veiksmui reikalingų reikalavimus atitinkančių išlaidų.

Didžiausia skiriama dotacija – 100 000 EUR. Mažiausia dotacija – 10 000 EUR.

IV.   Paramos skyrimo kriterijai

Projekto dotacijoms:

Kokybės kriterijai (80 proc. galimų taškų):

tiesioginis projekto ryšys su programos tikslais ir prioritetais (25 proc.),

siūlomo projekto ir metodų kokybė (25 proc.),

poveikis (15 proc.),

matomumas ir tolesni veiksmai (15 proc.).

Kiekybės kriterijai (20 proc. galimų taškų):

geografinis poveikis (10 proc.),

tikslinė grupė (10 proc.).

Taikant lygybės principą, Komisija ir vykdomoji agentūra pasilieka teisę, laikydamosi nešališkumo principo kokybės požiūriu, užtikrinti proporcingą geografinį kiekvienam veiksmui atrinktų projektų paskirstymą atsižvelgiant į tas šalis, kurioms aiškiai skiriama nepakankamai dotacijų.

V.   Biudžetas

Numatomas 2013 m. biudžetas šiems veiksmams

Pirmasis veiksmas. 1.1 priemonė

Miestų giminiavimosi veiklai skirti piliečių susitikimai

5 896 000 EUR

Pirmasis veiksmas. 1.2 priemonė

Susigiminiavusių miestų teminiai tinklai

4 270 000 EUR

Pirmasis veiksmas. 2.1 priemonė

Piliečių projektai

1 163 000 EUR

Pirmasis veiksmas. 2.2 priemonė

Remiamosios priemonės

725 000 EUR

Antrasis veiksmas. 3 priemonė

Parama pilietinės visuomenės organizacijų vykdomiems projektams

2 504 000 EUR

Ketvirtasis veiksmas

Gyva Europos atmintis

2 414 000 EUR

Šis kvietimas teikti paraiškas bus vykdomas, jei biudžeto valdymo institucija priims 2013 m. Europos Sąjungos biudžetą.

VI.   Paraiškų teikimo terminai

Veiksmai

Paraiškų pateikimo terminas

Pirmasis veiksmas. 1.1 priemonė

Miestų giminiavimosi veiklai skirti piliečių susitikimai

Vasario 1 d.

Birželio 1 d.

Rugsėjo 1 d.

Pirmasis veiksmas. 1.2 priemonė

Susigiminiavusių miestų teminiai tinklai

Vasario 1 d.

Rugsėjo 1 d.

Pirmasis veiksmas. 2.1 priemonė

Piliečių projektai

Birželio 1 d.

Pirmasis veiksmas. 2.2 priemonė

Remiamosios priemonės

Birželio 1 d.

Antrasis veiksmas. 3 priemonė

Parama pilietinės visuomenės organizacijų vykdomiems projektams

Vasario 1 d.

Ketvirtasis veiksmas

Gyva Europos atmintis

Birželio 1 d.

Paraiškas privaloma pateikti iki paskutinės paraiškų pateikimo dienos 12 valandos (vidurdienio Briuselio laiku). Jei paraiškos pateikimo terminas yra savaitgalį, pirmoji darbo diena po savaitgalio laikoma paraiškų pateikimo termino diena.

Paraiškos siunčiamos šiuo adresu:

EACEA

Unit P7 Citizenship

Applications — ‘Measure XXX’

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 (BOUR 01/04A)

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Bus svarstomos tik paraiškos, apimančios užpildytą oficialią elektroninę paraiškos formą (el. formą) ir pasirašytos asmens, įgalioto prisiimti teisinius įsipareigojimus paraiškėjo vardu.

Paštu, faksu arba tiesiogiai elektroniniu paštu pateiktos paraiškos nebus svarstomos.

VII.   Kita informacija

Išsamias projektų pasiūlymų teikimo sąlygas ir paraiškos formas rasite atnaujintame programos „Europa piliečiams“ vadove šiose svetainėse:

http://ec.europa.eu/citizenship/index_en.html

Švietimo, garso ir vaizdo bei kultūros vykdomoji agentūra:

http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm


(1)  OL L 378, 2006 12 27, p. 32.

(2)  27 ES valstybės narės: Austrija, Belgija, Bulgarija, Kipras, Čekija, Danija, Estija, Suomija, Prancūzija, Vokietija, Graikija, Vengrija, Airija, Italija, Latvija, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Lenkija, Portugalija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Ispanija, Švedija, Jungtinė Karalystė.


7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/14


KVIETIMAS TEIKTI PARAIŠKAS – EACEA/39/12

Programa MEDIA 2007 – Kūrimas, platinimas, rėmimas ir mokymas

Europos kino teatrų skaitmeninimo rėmimas

2012/C 377/07

1.   Tikslai ir aprašymas

Šis kvietimas teikti paraiškas skelbiamas remiantis 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1718/2006/EB dėl Europos audiovizualinio sektoriaus rėmimo programos (MEDIA 2007) įgyvendinimo.

Bendrieji programos tikslai yra šie:

a)

išsaugoti ir sustiprinti Europos kultūrų ir kalbų įvairovę ir kinematografinį bei audiovizualinį paveldą, užtikrinti jų prieinamumą visuomenei ir skatinti kultūrų dialogą;

b)

be kitų būdų, naudojantis ir didesniu rinkos dalyvių bendradarbiavimu, padidinti Europos audiovizualinių kūrinių apyvartą ir jų auditoriją Europos Sąjungoje ir už jos ribų;

c)

stiprinti Europos audiovizualinio sektoriaus konkurencingumą atviros ir konkurencingos Europos rinkos, kurioje yra geros įdarbinimo galimybės, sąlygomis, to siekti ir skatinant ryšius tarp audiovizualinio sektoriaus specialistų.

Kino teatrų skaitmeninimo sistemos tikslas – skatinti kino teatrus, kuriuose rodoma nemaža dalis nenacionalinių Europos kūrinių, pasinaudoti skaitmeninių technologijų teikiamomis galimybėmis.

Šiuo kvietimu teikti paraiškas siekiama supaprastinti Europos filmus rodančių kino teatrų perėjimą prie skaitmeninio formato kompensuojant netiesiogines išlaidas, susijusias su skaitmeninių projektorių pirkimu.

2.   Reikalavimus atitinkantys kandidatai

Šis pranešimas skirtas nepriklausomoms Europos kino teatrus eksploatuojančioms įmonėms, kurių pagrindinė veikla – filmų rodymas.

Pareiškėjai turi būti įsisteigę vienoje iš šių šalių:

27 Europos Sąjungos valstybėse narėse,

EEE šalyse, Šveicarijoje arba Kroatijoje,

Bosnijoje ir Hercegovinoje (su sąlyga, kad bus užbaigtas derybų procesas ir įformintas šios šalies dalyvavimas MEDIA programoje).

Paraiškas teikiančios organizacijos turi:

būti pirmą kartą filmus rodantys kino teatrai (programą sudarantys iš premjerinių (rodomų ilgiausiai dvylika mėnesių po filmo išleidimo valstybėje narėje) Europos filmų,

būti atviri visuomenei mažiausiai trejus metus,

turėti bilietų pardavimo ir įėjimo patvirtinimo sistemą,

turėti mažiausiai vieną ekraną ir 70 vietų,

būti surengę 520 peržiūrų per metus stacionaraus kino teatro atveju (t. y. kino teatrai, veikiantys mažiausiai 6 mėnesius per metus), 300 peržiūrų per metus vieną ekraną turinčių kino teatrų atveju (30 peržiūrų per mėnesį) ir mažiausiai 30 peržiūrų per mėnesį vasaros kino teatrų (po atviru dangumi) atveju (kino teatrai, veikiantys trumpiau nei 6 mėnesius per metus),

į kino teatruose rodytą filmą per ankstesnius metus turi būti parduota ne mažiau kaip 20 tūkst. bilietų už įprastinę kainą.

Pareiškėjams, gavusiems ar gausiantiems projektorių iš trečiosios šalies tarpininko pagal pasirašytą virtualiosios kopijos mokesčio susitarimą, ši parama neteikiama.

Kad būtų laikomi atitinkančiais reikalavimus gauti paramą, kino teatrai 2011 m. turi būti parodę mažiausiai 50 % Europos filmų.

Filmas laikomas Europos filmu, jei atitinka programoje MEDIA pateiktą tokių filmų apibrėžtį pagal kino teatrų atrankinės ir automatinės pagalbos schemas.

Europos filmams jau priskirtų filmų sąrašas pateiktas Europos kino filmų duomenų bazėje:

http://ec.europa.eu/culture/media/programme/distrib/filmbase/index_en.htm

Filmas laikomas Europos filmu, jei atitinka šią apibrėžtį:

bet koks naujas ne trumpesnis nei 60 minučių meninis (įskaitant animacinius filmus) arba dokumentinis filmas, atitinkantis šias sąlygas:

didžioji filmo gamybos dalis – MEDIA programoje dalyvaujančiose šalyse įsisteigusių prodiuserių darbas. Kad būtų laikomos tikrosiomis prodiuserėmis, prodiuserių įmonės turi būti akredituotos. Nustatant tikrąjį prodiuserį gali būti atsižvelgiama į kitus aspektus, kaip antai kūrybinės veiklos valdymo, naudojimo teisių nuosavybės ir pelno dalies,

ir

daugiausia filmo kūrėjų turi būti profesionalai, kurie yra programoje MEDIA dalyvaujančių šalių piliečiai ir (arba) nuolatiniai gyventojai. „Daugiausia“ reiškia, kad filmui tenka daugiau kaip 50 % toliau pateiktoje lentelėje nurodytų balų (pvz., 10 arba daugiau balų meninio filmo atveju arba didžiausia balų dalis, jei bendra suma mažesnė nei 19, kaip paprastai būna dokumentinių arba animacinių filmų atveju, kai kūrėjų sąrašas neapima visų kategorijų).

Pareigos

Balai

Režisierius

3

Scenaristas

3

Kompozitorius

1

1 aktorius

2

2 aktorius

2

3 aktorius

2

Meninis režisierius

1

Kino operatorius

1

Montuotojas

1

Garso režisierius

1

Filmavimo vietos darbuotojas

1

Laboratorijos darbuotojas

1

Iš viso

19

Filmai, kuriuose yra reklamos, pornografinio arba rasistinio turinio arba kuriuose skatinamas smurtas, nelaikomi finansavimo reikalavimus atitinkančiais filmais.

3.   Remtina veikla

Parama dengiant netiesiogines išlaidas, susijusias su taikomus tarptautinius standartus atitinkančių skaitmeninių projektorių, kurie turės būti įrengti kino teatruose, atitinkančiuose visus tinkamumo kriterijus, įsigijimu.

Kompensacijos galima prašyti tik vienam projektoriui vienam ekranui ir daugiausia trims vieno kino teatro ekranams.

Projektorius turi būti pirktas laikotarpiu nuo paraiškos pateikimo dienos iki 2014 m. gruodžio 31 d.

4.   Paraiškų vertinimo kriterijai

Reikalavimus atitinkančios paraiškos (veiksmai) bus vertinami atsižvelgiant į tai, kaip paraišką pateikusio kino teatro 2011 m. programa atspindi europinį aspektą.

Apskaičiavimo metodas: Europos nenacionalinių kino filmų procentas pareiškėjo kino 2011 m. programoje.

5.   Biudžetas

Projektams bendrai finansuoti numatyta skirti 4 000 000 EUR metinį biudžetą.

Skiriama finansinė parama teikiama kaip subsidija, mokama kaip vienkartinė išmoka (daugiausia 20 000 EUR vienam ekranui).

Subsidija taikoma visoms išlaidoms, susijusioms su Europos kino teatrų perėjimu prie skaitmeninio formato, išskyrus išlaidas skaitmeniniam projektoriui ir serveriui.

Agentūra pasilieka teisę nepaskirstyti visų turimų lėšų.

6.   Paraiškų pateikimo terminas

Paraiškos turi būti išsiųstos iki 2013 m. sausio 31 d. (pašto antspaudo data).

Paraiškas siųsti šiuo adresu:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA)

MEDIA Unit

BOUR 3/66

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Priimamos tik paraišką teikiančios organizacijos vardu teisiškai įsipareigoti galinčio asmens pasirašytos užpildytos oficialios paraiškos anketos. Ant voko būtina aiškiai užrašyti:

MEDIA programme — Distribution EACEA/39/12 — Digitisation of cinemas

Faksu ar elektroniniu paštu atsiųstos paraiškos nepriimamos.

7.   Išsami informacija

Paraiškos pildymo gaires ir paraiškos formas rasite internete adresu:

http://ec.europa.eu/culture/media/fundings/exhibition/digitisation-of-cinemas/calls_en.htm

Paraiškos turi būti pateiktos naudojant nurodytas formas ir jose turi būti visa būtina informacija ir priedai.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/17


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6709 – Alpha Group Investments/Janoland Properties/Neu Property Holdings/Liberty Mall)

(Tekstas svarbus EEE)

2012/C 377/08

1.

2012 m. lapkričio 28 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: „Alpha Group Investments“, kuri yra patronuojamoji „Alpha Bank Group“ bendrovė (Graikija), „Neu Property Holdings“, kuri yra patronuojamoji „Eurobank Group“ bendrovė (Kipras), ir „Janoland Properties“, kuri yra patronuojamoji „Bank of Cyprus“ bendrovė (Kipras), viešojo konkurso, paskelbto 2012 m. rugpjūčio 7 d., būdu įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą „Liberty Mall“ kontrolę (Bucharestas, Rumunija).

2.

Įmonių verslo veikla:

„Alpha Bank Group“ yra vienas iš didžiausių bendrovių, teikiančių bankininkystės ir finansines paslaugas iš Graikijos, grupių,

„Bank of Cyprus Group“, be mažmeninės ir komercinės bankininkystės, užsiima finansavimo, faktoringo, investicijų bankininkystės, tarpininkavimo, lėšų valdymo, privačiosios bankininkystės, gyvybės ir bendrojo draudimo veikla,

„Eurobank Group“ teikia mažmeninės, korporacinės ir privačiosios bankininkystės, turto valdymo, draudimo, iždo, kapitalo rinkų ir kitas paslaugas,

„Liberty Mall“ – Buchareste (Rumunijoje) veikiantis prekybos centras.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6709 – Alpha Group Investments/Janoland Properties/Neu Property Holdings/Liberty Mall adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).


7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/18


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6768 – Reggeborgh/Koninklijke Volker Wessels Stevin)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2012/C 377/09

1.

2012 m. lapkričio 29 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Victor Rijssen BV“, „Revius BV“ ir „Arend Rijssen BV“, priklausančios grupei „Reggeborgh Group“ (toliau – „Reggeborgh“, Nyderlandai), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę visos įmonės „Koninklijke Volker Wessels Stevin NV“ (toliau – KVWS, Nyderlandai) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Reggeborgh“: privataus kapitalo investicinė bendrovė, kuri vykdo veiklą įvairiuose sektoriuose, pvz., prekiauja naftos produktais ir juos tiekia (vidurinėje grandies dalyje), taip pat projektuoja (stiklo pluošto) telekomunikacijų tinklus ir teikia prieigą prie jų, teikia statybos paslaugas ir vykdo veiklą atliekų deginimo ir žemės ūkio sektoriuose,

KVWS: statybos paslaugos, įskaitant gyvenamųjų ir negyvenamųjų bei infrastruktūros pastatų projektavimą, taip pat nekilnojamojo turto paslaugos.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6768 – Reggeborgh/Koninklijke Volker Wessels Stevin adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


KITI AKTAI

Europos Komisija

7.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 377/19


Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

2012/C 377/10

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.

PAKEITIMO PARAIŠKA

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

PAKEITIMO PARAIŠKA PAGAL 9 STRAIPSNĮ

„JIHOČESKÁ ZLATÁ NIVA“

EB Nr.: CZ-PGI-0105-0983-19.03.2012

SGN ( X ) SKVN ( )

1.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys:

Produkto pavadinimas

Produkto aprašymas

Geografinė vietovė

Kilmės įrodymas

Gamybos būdas

Ryšys su geografine vietove

Ženklinimas etiketėmis

Nacionaliniai reikalavimai

Kita (patikslinti)

2.   Pakeitimo (-ų) pobūdis:

Bendrojo dokumento arba santraukos pakeitimas

Įregistruotos SKVN ar SGN specifikacijos, kurios bendrasis dokumentas ar santrauka neskelbti, pakeitimas

Specifikacijos pakeitimas, dėl kurio nereikia keisti paskelbto bendrojo dokumento (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 3 dalis)

Laikinas specifikacijos pakeitimas dėl valdžios institucijų nustatytų privalomų sanitarijos ar fitosanitarijos priemonių (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 4 dalis)

3.   Pakeitimas (-ai):

1.

Santraukos 4.2 skyriaus šešta pastraipa (Aprašymas) suformuluota taip:

„Parduodamo produkto forma: šis sūris parduodamas tik apskritimo formos ir sveria apytiksliai 2,8 kg.“

Siekiant geriau patenkinti rinkos poreikius, ši aprašymo dalis turėtų būti suformuluota kiek laisviau. Todėl šios pastraipos formuluotę prašome pakeisti taip:

„Parduodamo produkto forma: sūris parduodamas visas, po pusę, taip pat įvairaus svorio porcijomis.“

Šia pataisa iš esmės nepakeičiama produkto sudėtis arba jo gamybos būdas.

2.

Dėl šio pakeitimo būtina atitinkamai patikslinti santraukos 4.5 skyrių, kuriame aprašomas produkto pakavimas. Todėl šis skyrius formuluojamas taip:

„Nokinto sūrio paviršius nuplaunamas arba nugrandomas. Tada sūris vyniojamas į aliuminio foliją arba į specialią deguoniui pralaidžią plėvelę. Dalis produkcijos supjaustoma į mažesnes porcijas, kurios supakuojamos į plastikines dėžutes, dengiamas plastikine plėvele su informacija. Produkto pakuotė turi būti nepažeista, švari ir tinkamai paženklinta.“

BENDRASIS DOKUMENTAS

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

„JIHOČESKÁ ZLATÁ NIVA“

EB Nr.: CZ-PGI-0105-0983-19.03.2012

SGN ( X ) SKVN ( )

1.   Pavadinimas:

„Jihočeská Zlatá Niva“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis:

Čekija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas:

3.1.   Produkto rūšis:

1.3 klasė.

Sūriai

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas:

Išvaizda: sūris yra apskritimo formos. Jo skersmuo – 180–200 mm, aukštis – apie 10 cm, svoris – apie 2,8 kg. Ant sūrio paviršiaus matomos plovimo arba grandymo žymės. Melsvai žalsvas pelėsis sūrio vidinėje dalyje ir dalį sūrio paviršiaus dengianti lipni medžiaga nėra kenksmingi. Sūrio paviršiaus atspalvis apima spalvų gamą nuo kreminės iki rusvos.

Sūrio masė: sūrio vidus gali būti nuo balkšvos iki kreminės spalvos. Sūrio masėje gausu melsvai žalsvo pelėsio priemaišų ir matomos badymo žymės.

Konsistencija: švelnesnis nei „Jihočeská Niva“ (50 % riebumas), glitus, tolygiai subrendęs, jame negali būti kitų rūšių pelėsio.

Skonis ir kvapas: sūrus, pikantiškas, aromatingas; pavalgius burnoje lieka aštrus Penicillium roqueforti pelėsio skonis.

Parduodamo produkto forma: sūris parduodamas visas, po pusę, taip pat įvairaus svorio porcijomis.

Fiziniai ir cheminiai reikalavimai

Sausos medžiagos kiekis: 52 %; leidžiamas neigiamas sausosios medžiagos kiekio nuokrypis: – 1 %; teigiamas sausosios medžiagos kiekio nuokrypis nėra kenksmingas.

Sausosios medžiagos riebalų kiekis: 60 %; leidžiamas sausosios medžiagos riebalų kiekio verčių intervalas: nuo 60 % iki < 65 %.

Druskos kiekis: 2,5–6 %

Mikrobiologinės savybės

Šiame sūryje yra dirbtinai išauginto PY arba PV, CB arba PR1 (iki PR4) rūšių Penicillium roqueforti pelėsio. Be to, pagal mikrobiologinius reikalavimus sūris atitinka įprastus maisto saugos ir gamybos proceso higienos kriterijus.

3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams):

Pagrindinė šio natūralaus pelėsinio sūrio gamybai naudojama žaliava yra perdirbtas karvės pienas. Naudojamas tik nustatytoje vietovėje gautas pienas. Kitos žaliavos: PY arba PV, CB arba PR1 (iki PR4) rūšių Penicillium roqueforti pelėsis, druska, raugai, šliužo fermentas ir kalcio chloridas.

3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams):

Netaikoma.

3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje:

Pagrindinė žaliava, t. y. pienas, turi būti iš nustatytos geografinės vietovės. Visas gamybos ir nokinimo procesas turi vykti nustatytoje vietovėje, kad būtų galima kuo geriau pasinaudoti sukaupta vietos gamintojų patirtimi ir autentiškais nokinimo rūsiais.

3,45 % riebumo perdirbtas pienas pilamas į sūrio gaminimo įrenginį. Taip pat dedamos dažniausiai naudojamos kultūros, užtikrinančios gerą sūrio rūgštėjimą per visą gamybos ir nokinimo procesą. „Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsiniam sūriui būdingą skonį suteikia Penicillium roqueforti pelėsis, kuris naudojamas jau kelis dešimtmečius (šios kultūros dažniausiai naudojamos maisto pramonėje). Pridėjus šliužo fermento ir surauginus pieną, susidarę varškės grūdeliai supilami į cilindro formos indus. Išrūgos išspaudžiamos, o mikloforos kultūros auginamos nustatytoje temperatūroje. Sūris sūdomas dviem etapais: pirmiausia jis mirkomas sūryme, po to įtrinamas rupia druska. Anksčiau sūris buvo nokinamas tik natūraliuose nokinimo rūsiuose, išskaptuotuose klinčių uolose. Išaugus pelėsinio sūrio gamybai, 2005 m. buvo įrengti oro kondicionieriais vėdinami nokinimo rūsiai, turintys temperatūros ir drėgnumo reguliatorius. Sūris rūsiuose nokinamas bent šešias savaites.

Sunokinto sūrio paviršius nuplaunamas arba nugrandomas.

3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės:

Atsižvelgiant į biotechnologinius produkto gamybos aspektus, pelėsinis sūris turi būti pakuojamas tiesiai gamybos vietoje. Tai būtina ir siekiant užtikrinti produkto kokybę bei higienos normų laikymąsi, taip pat siekiant užtikrinti, kad šis sūris nebūtų painiojamas su kitose vietovėse gaminamais sūriais. Galiausiai taip siekiama geresnio produkto atsekamumo.

Sūris (visas arba dalimis) vyniojamas į aliuminio foliją arba į specialią deguoniui pralaidžią plėvelę. Dalis produkcijos supjaustoma į mažesnes porcijas, kurios supakuojamos į plastikines dėžutes, dengiamas plastikine plėvele su informacija.

Produkto pakuotė turi būti nepažeista, švari ir tinkamai paženklinta.

3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės:

Ant produkto pakuotės aiškiai nurodomas pavadinimas „Jihočeská Zlatá Niva“.

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas:

Geografinė vietovė yra Pietų Bohemijos regionas, kurio ribos nustatytos Aktu Nr. 36/1960 dėl teritorinio valstybės suskirstymo su pakeitimais.

5.   Ryšys su geografine vietove:

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai:

Pietų Bohemijos regionas yra viena iš mažiausiai užterštų Čekijos vietovių. Joje visada vyravo žemės ūkis. Tokia tendencija būdinga ir dabar.

Pienas gaunamas Pietų Bohemijos vietovėje. Ganyklos yra Hradų kalnuose, Blansko miške ir Šumavos saugomose vietovėse. Unikali šių vietovių augmenija teigiamai veikia pieno skonį.

Šiai įvairaus reljefo, raižytai vietovei, kurioje auga nepaliesti miškai, driekiasi pievos bei ganyklos ir yra gėlo vandens telkinių, būdinga labai švari aplinka, ypač prie Česky Krumlove ir Šumavos kalvose (1990 m. paskelbtos UNESCO biosferos rezervatu). Natūrali Pietų Bohemijos gamtinė aplinka labai vertinama – tai patvirtina faktas, kad joje yra daug oficialiai saugomų teritorijų, iš kurių dvi yra saugomos UNESCO.

Šiai vietovei būdingos įvairiomis rūšimis turtingos ganyklos, ypač mezofilinės pievos, kuriose auga šiai vietovei būdinga augmenija. Vietovei būdingi didele rūšių įvairove pasižymintys trumpakočiai augalai (briedgaurė, eraičinas ir t. t.), taip pat tam tikri retų rūšių augalai. Vienas iš būdingų augalų yra Phyteuma nigrum. Kitos būdingos rūšys yra Gentiana pannonica, Gentiana cruciata, Ligusticum mutellina, Arnica montana ir Gentianella praecox subsp. Bohemica, Carex michelii, Andropogon ischaemum, Veronica teucrium, Stachys recta, Koeleria pyramidata ir t. t.

Iš kartos į kartą perduodama vietos žmonių patirtis gaminant šį sūrį taip pat turėjo didelės įtakos „Jihočeská Zlatá Niva“ kokybei ir savybėms.

Šie veiksniai nustatytą vietovę aiškiai išskiria iš aplinkinių vietovių.

5.2.   Produkto ypatumai:

„Jihočeská Zlatá Niva“ sūriui būdingas aukštos kokybės perdirbimas ir savitas skonis, subalansuotas sausosios medžiagos, riebalų ir druskos kiekis. Jis gaminamas jau kelis dešimtmečius naudojant 3.5 punkte nurodytą gamybos metodą. Pienas gaunamas Pietų Bohemijon vietovėje.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys:

„Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsinis sūris gaminamas Český Krumlovo gamykloje, naudojant tą patį gamybos metodą nuo 1951 m. Apie „Niva“ sūrio gamybą rašyta daugybėje straipsnių spaudoje. Sūris buvo pavadintas pagal Šumavos pievas ir ganyklas, kurios yra pagrindinės žaliavos – karvės pieno – šaltinis. Unikali vietos augmenija teigiamai veikia pieno skonį. Tai turi įtakos ir galutinio produkto kokybei.

Čekijos rinkoje „Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsinį sūrį labai gerai vertina ir vartotojai, ir pieno pramonės specialistai. Daugelį metų įvairios ekspertų komisijos nacionalinėse sūrių parodose „Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsinį sūrį vertina kaip vieną geriausių pelėsinių sūrių kategorijoje. Plačioji visuomenė taip pat labai vertina „Jihočeská Zlatá Niva“ pelėsinį sūrį.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją:

(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis)

http://isdv.upv.cz/portal/pls/portal/portlets.ops.det?popk=209&plang=cs


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.