ISSN 1977-0960

doi:10.3000/19770960.C_2012.360.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 360

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

55 tomas
2012m. lapkričio 22d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2012/C 360/01

Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6675 – GE/Accenture/Taleris) ( 1 )

1

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2012/C 360/02

2012 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas dėl Mokslo ir technikos komiteto narių paskyrimo

2

2012/C 360/03

2012 m. lapkričio 20 d. Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami Darbuotojų judėjimo laisvės patariamojo komiteto Italijai atstovaujantys nariai ir pakaitiniai nariai

4

 

Europos Komisija

2012/C 360/04

Euro kursas

5

 

V   Nuomonės

 

TEISINĖS PROCEDŪROS

 

ELPA Teismas

2012/C 360/05

2012 m. birželio 19 d. ELPA priežiūros institucijos ieškinys Norvegijos Karalystei (Byla E-6/12)

6

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2012/C 360/06

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

8

2012/C 360/07

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

9

2012/C 360/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6786 – EPH/SPP) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

10

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 360/1


Neprieštaravimas praneštai koncentracijai

(Byla COMP/M.6675 – GE/Accenture/Taleris)

(Tekstas svarbus EEE)

2012/C 360/01

2012 m. lapkričio 8 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:

Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių,

elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32012M6675. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų.


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 360/2


TARYBOS SPRENDIMAS

2012 m. lapkričio 13 d.

dėl Mokslo ir technikos komiteto narių paskyrimo

2012/C 360/02

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 134 straipsnį,

pasikonsultavusi su Komisija,

kadangi:

(1)

2008 m. sausio 22 d. sprendimu (1) Taryba paskyrė Mokslo ir technikos komiteto narius laikotarpiui nuo 2008 m. sausio 22 d. iki 2013 m. sausio 22 d.;

(2)

siekiant užtikrinti Mokslo ir technikos komiteto galimybes visapusiškai naudotis jo funkcijų įgyvendinimui būtinomis įvairių sričių žiniomis, Komitetas gali, laikydamasis savo vidaus taisyklių, kviesti dalyvauti jo posėdžiuose pakaitinius narius;

(3)

Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 134 straipsnio 2 dalis buvo iš dalies pakeista Akto dėl Kroatijos Respublikos stojimo sąlygų 11 straipsniu ir todėl bus būtina įgyvendinti šią nuostatą dėl Kroatijos Respublikos įstojimo,

NUSPRENDĖ:

Vienintelis straipsnis

Šie asmenys yra skiriami Mokslo ir technikos komiteto nariais laikotarpiui nuo 2013 m. sausio 23 d. iki 2018 m. sausio 22 d.:

 

Bertrand BARRE

 

Jânis BÇRZIÒŠ

 

Sten BJURSTRÖM

 

Michel BOURGUIGNON

 

Franck BRISCOE

 

Michel CHATELIER

 

Pavel CHRÁSKA

 

Maurizio CUMO

 

Panicos DEMETRIADES

 

Daniela DIACONU

 

Allan DUNCAN

 

Sue ION

 

Leonidas KAMARINOPOULOS

 

Michael KAUFMANN

 

Jørgen KJEMS

 

Jan-Leen KLOOSTERMAN

 

Latchezar Krumov KOSTOV

 

Zdeněk KŘÍŽ

 

Walter KUTSCHERA

 

Peter LIŠKA

 

Carlo LOMBARDI

 

Cayetano LÓPEZ

 

José Maria MARTÍNEZ-VAL PEÑALOSA

 

Júlio Martins MONTALVÃO E SILVA

 

Jerzy Wiktor NIEWODNICZAŃSKI

 

Tom O’FLAHERTY

 

Enn REALO

 

Francesco ROMANELLI

 

Michael SAILER

 

Rainer SALOMAA

 

Jean-Paul SAMAIN

 

Edouard SINNER

 

Borut SMODIŠ

 

Zoltán SZATMÁRY

 

Ioan URSU

 

Eugenijus USPURAS

 

Theofiel VAN RENTERGEM

 

Carlos VARANDAS

 

Andreas M. VERSTEEGH

 

Hans-Josef ZIMMER

 

Sándor ZOLETNIK

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 13 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

V. SHIARLY


(1)  OL C 21, 2008 1 26, p. 2.


22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 360/4


TARYBOS SPRENDIMAS

2012 m. lapkričio 20 d.

kuriuo skiriami Darbuotojų judėjimo laisvės patariamojo komiteto Italijai atstovaujantys nariai ir pakaitiniai nariai

2012/C 360/03

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje (1), ypač į jo 23 ir 24 straipsnius,

atsižvelgdama į valstybių narių vyriausybių Tarybai pateiktus kandidatų sąrašus,

kadangi:

(1)

2012 m. spalio 4 d. Sprendimu (2) Taryba paskyrė Darbuotojų judėjimo laisvės patariamojo komiteto narius ir pakaitinius narius laikotarpiui nuo 2012 m. rugsėjo 25 d. iki 2014 m. rugsėjo 24 d.;

(2)

Italijos Vyriausybė pateikė kandidatūrų kelioms vietoms užimti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Darbuotojų judėjimo laisvės patariamojo komiteto nariais ir pakaitiniais nariais laikotarpiui iki 2014 m. rugsėjo 24 d. skiriami:

I.   VYRIAUSYBĖS ATSTOVAI

Šalis

Nariai

Pakaitinis narys

Italija

Grazia STRANO

Daniele LUNETTA

Iolanda Valeria GUTTADAURO


II.   PROFESINIŲ SĄJUNGŲ ATSTOVAI

Šalis

Nariai

Pakaitinis narys

Italija

Ornella CILONA

Ilaria FONTANIN

Giuseppe CASUCCI


III.   DARBDAVIŲ ASOCIACIJŲ ATSTOVAI

Šalis

Nariai

Pakaitinis narys

Italija

Armando OCCHIPINTI

Paola ASTORRI

Yasaman PARPINCHEE

2 straipsnis

Vėliau Taryba skirs narius ir pakaitinius narius, kurių kandidatūros dar nebuvo pasiūlytos.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 20 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  OL L 141, 2011 5 27, p. 1.

(2)  OL C 302, 2012 10 6, p. 1.


Europos Komisija

22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 360/5


Euro kursas (1)

2012 m. lapkričio 21 d.

2012/C 360/04

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2805

JPY

Japonijos jena

105,49

DKK

Danijos krona

7,4574

GBP

Svaras sterlingas

0,80370

SEK

Švedijos krona

8,6220

CHF

Šveicarijos frankas

1,2041

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

7,3260

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

25,484

HUF

Vengrijos forintas

281,27

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,6961

PLN

Lenkijos zlotas

4,1249

RON

Rumunijos lėja

4,5345

TRY

Turkijos lira

2,3097

AUD

Australijos doleris

1,2358

CAD

Kanados doleris

1,2774

HKD

Honkongo doleris

9,9249

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,5741

SGD

Singapūro doleris

1,5691

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 387,05

ZAR

Pietų Afrikos randas

11,4849

CNY

Kinijos ženminbi juanis

7,9800

HRK

Kroatijos kuna

7,5600

IDR

Indonezijos rupija

12 337,14

MYR

Malaizijos ringitas

3,9190

PHP

Filipinų pesas

52,716

RUB

Rusijos rublis

39,9872

THB

Tailando batas

39,311

BRL

Brazilijos realas

2,6784

MXN

Meksikos pesas

16,6777

INR

Indijos rupija

70,5750


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


V Nuomonės

TEISINĖS PROCEDŪROS

ELPA Teismas

22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 360/6


2012 m. birželio 19 d. ELPA priežiūros institucijos ieškinys Norvegijos Karalystei

(Byla E-6/12)

2012/C 360/05

ELPA priežiūros institucija, atstovaujama Xavier Lewis ir Fiona M. Cloarec, atliekančių ELPA priežiūros institucijos (35, Rue Belliard, 1040 Brussels, Belgium) įgaliotinių funkcijas, 2012 m. birželio 19 d. pateikė ieškinį Norvegijos Karalystei ELPA teisme.

ELPA priežiūros institucija prašo ELPA teismo:

1.

Pripažinti, kad taikydama tokią administracinę praktiką, kai nevertinama, ar vaiką, kuris su vienu iš tėvų gyvena ne Norvegijoje, visiškai išlaiko tas iš tėvų, kuris atskirai nuo partnerio gyvena Norvegijoje, Norvegijos Karalystė pažeidžia Europos ekonominės erdvės susitarimo VI priedo 1 punkte nurodyto teisės akto (1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje), pritaikyto EEE susitarimui jo 1 protokolu, 1 straipsnio f punkto i papunkčio antrąjį sakinį, skaitomą kartu su jo 76 straipsniu.

2.

Nurodyti Norvegijos Karalystei padengti bylinėjimosi išlaidas.

Teisinės bei faktinės aplinkybės ir teismui pateikti ieškinio pagrindai:

Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 7 skyriuje reglamentuojamas šeimos išmokų skyrimo koordinavimas tarptautiniais atvejais.

Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 1 straipsnio f punkto i papunktyje sąvoka „šeimos narys“ apibrėžiama kaip „bet kuris asmuo, kuris šeimos nariu arba namų ūkio nariu nustatomas ar pripažįstamas teisės aktais, pagal kuriuos mokamos išmokos (…); tačiau kai minėtuose teisės aktuose šeimos nariu arba namų ūkio nariu laikomas tik kartu (po vienu stogu) su dirbančiu pagal darbo sutartį arba savarankiškai dirbančiu asmeniu arba studentu gyvenantis asmuo, tai ši sąlyga laikoma įvykdyta, jeigu atitinkamas asmuo yra visiškai to asmens išlaikomas. (…)“.

ELPA priežiūros institucija teigia, kad pagal Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 4 straipsnio 1 dalies h punktą išmokos šeimai yra išmokos, kurios skiriamos, kad vienas iš tėvų galėtų auginti mažą vaiką, ir kuriomis jam atlyginama už vaiko auginimą ir padengiamos vaiko priežiūros ir auginimo išlaidos, siekiant sumažinti finansinius nuostolius, patiriamus atsisakius pajamų iš profesinės veiklos.

ELPA priežiūros institucija teigia, kad Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 73 ir 74 straipsniais siekiama užtikrinti darbuotojų, kurie gyvena kitoje ELPA šalyje, šeimos nariams teisę gauti šeimos išmokas, numatytas atitinkamuose valstybės, su kuria darbuotojas susijęs, teisės aktuose.

ELPA priežiūros institucija tvirtina, kad tokia administracinė praktika, kai Norvegijos institucijos (t. y. Norvegijos darbo ir socialinės gerovės tarnyba) tarptautiniais atvejais vertina, ar vienas iš Norvegijoje dirbančių tėvų su savo šeima reguliariai gyvena kitoje ELPA valstybėje tuo metu, kai jis nedirba Norvegijoje, ir nevertindama, ar vaikas yra „visiškai išlaikomas“ vieno iš Norvegijoje gyvenančių tėvų, prieštarauja Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 1 straipsnio f punkto i papunkčio antrajam sakiniui, skaitomam kartu su jo 76 straipsniu.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 360/8


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2012/C 360/06

1.

2012 m. lapkričio 15 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Bridgepoint Advisers Group Limited“ (toliau – „Bridgepoint“, Jungtinė Karalystė) ir „Canada Pension Plan Investment Board“ (toliau –„CPPIB“, Kanada), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visos įmonės „Dorna Sports SL“ (toliau – „Dorna“, Ispanija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Bridgepoint“: privataus kapitalo investicijos įvairiuose sektoriuose, įskaitant finansines paslaugas, sveikatos apsaugą ir žiniasklaidą,

„CPPIB“: profesionali investicijų valdymo organizacija, investuojanti Kanados pensijų fondo turtą,

„Dorna“: tarptautinė sporto vadybos, rinkodaros ir žiniasklaidos bendrovė.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 360/9


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2012/C 360/07

1.

2012 m. lapkričio 16 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Mittal Investments Sàrl“ (toliau – „Mittal Investments“, Liuksemburgas) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, išskirtinę „Tarmac SPV“ ir „Lafarge SPV“ kontrolę. „Tarmac SPV“ ir „Lafarge SPV“ yra specialiosios įmonės, kurias atitinkamai įsteigė bendrovės „Anglo American plc“ (toliau – „Anglo American“, Jungtinė Karalystė) ir „Lafarge SA“ (toliau – „Lafarge“, Prancūzija), kad įmonės valdytų turtą, kurį kiekviena iš bendrovių privalo parduoti, kad įvykdytų JK konkurencijos komisijos reikalavimą ir gautų leidimą steigti siūlomą „Anglo American“ ir „Lafarge“ bendrą įmonę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Mittal Investments“: investicijų bendrovė susijusi su „ArcelorMittal SA“, veikianti visame pasaulyje veikiančia plieno ir kasybos bendrove,

„Tarmac SPV“ ir „Lafarge SPV“: JK esantis turtas, susijęs su užpildų, didelio grynumo klinčių, cemento, asfalto ir prekinio betono mišinių gamyba.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


22.11.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 360/10


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6786 – EPH/SPP)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2012/C 360/08

1.

2012 m. lapkričio 16 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Energeticky a Prumyslovy Holding a.s.“ (toliau – „EPH“, Čekija), pirkdama akcijas, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, įgyja visos įmonės „Slovenský Plynárenský Priemysel a.s.“ (toliau – „SPP“, Slovakija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„EPH“: daugiausiai – Čekijos šilumos, dujų ir elektros energijos ūkis ir Slovakijos elektros energijos ūkis,

SPP: Slovakijos dujų ir elektros energijos ūkis ir Čekijos dujų ūkis.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6786 – EPH/SPP adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).