ISSN 1725-521X doi:10.3000/1725521X.C_2011.140.lit |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
54 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 140/01 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6127 – Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services) ( 1 ) |
|
2011/C 140/02 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
2011/C 140/03 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.6156 – JCDecaux/Bolloré/JV) ( 1 ) |
|
|
III Parengiamieji aktai |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 140/04 |
||
|
EUROPOS CENTRINIS BANKAS |
|
|
Europos centrinis bankas |
|
2011/C 140/05 |
||
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 140/06 |
||
2011/C 140/07 |
||
2011/C 140/08 |
||
2011/C 140/09 |
Komisijos priimti COM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus |
|
|
Europos sisteminės rizikos valdyba |
|
2011/C 140/10 |
||
|
V Nuomonės |
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) |
|
2011/C 140/11 |
||
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Europos Komisija |
|
2011/C 140/12 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira) ( 1 ) |
|
2011/C 140/13 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Taryba |
|
2011/C 140/14 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Europos Komisija
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/1 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6127 – Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services)
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 140/01
2011 m. kovo 25 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik anglų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6127. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/2 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 140/02
Sprendimo priėmimo data |
2011 3 21 |
|||||
Valstybės pagalbos nuorodos numeris |
SA.32566 (11/N) |
|||||
Valstybė narė |
Slovakija |
|||||
Regionas |
— |
|||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Prechod na digitálne televízne vysielanie v Slovenskej republike – Koncové zariadenie pre sociálne znevýhodnene osoby – zmena |
|||||
Teisinis pagrindas |
zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov, zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov; výnos MDPT SR o poskytovaní dotácií na podporu prechodu na digitálne televízne vysielanie v Slovenskej republike |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||||
Tikslas |
Socialinė parama individualiems vartotojams |
|||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma 3,8 mln. EUR |
|||||
Pagalbos intensyvumas |
100 % |
|||||
Trukmė |
iki 2013 7 1 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Žiniasklaida |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/3 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.6156 – JCDecaux/Bolloré/JV)
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 140/03
2011 m. balandžio 26 d. Komisija nusprendė neprieštarauti pirmiau nurodytai koncentracijai, apie kurią pranešta, ir pripažinti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimtas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas sprendimo tekstas pateikiamas tik prancūzų kalba ir bus viešai paskelbtas iš jo pašalinus visą konfidencialią su verslu susijusią informaciją. Sprendimo tekstą bus galima rasti:
— |
Komisijos konkurencijos svetainės susijungimų skiltyje (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šioje svetainėje konkrečius sprendimus dėl susijungimo galima rasti įvairiais būdais, pavyzdžiui, pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, sprendimo priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex svetainėje (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Dokumento numeris 32011M6156. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairių Bendrijos teisės aktų. |
III Parengiamieji aktai
Europos Komisija
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/4 |
Komisijos priimti teisės aktų projektai
2011/C 140/04
Dokumentas |
Dalis |
Data |
Antraštė |
COM(2011) 68 |
|
2011 3 1 |
Bendras pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1284/2009, kuriuo Gvinėjos Respublikai nustatomos tam tikros specialios ribojančios priemonės |
COM(2011) 71 |
|
2011 3 7 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas (Euratomas), kuriuo apibrėžiamos įmonių, mokslinių tyrimų centrų ir universitetų dalyvavimo vykdant netiesioginius veiksmus pagal 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos bendrąją programą ir mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos taisyklės |
COM(2011) 72 |
|
2011 3 7 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos branduolinių mokslinių tyrimų ir mokymo veiklos bendrosios programos |
COM(2011) 73 |
|
2011 3 7 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl netiesioginiais veiksmais vykdytinos specialiosios programos, kuria įgyvendinama 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos branduolinių mokslinių tyrimų ir mokymo veiklos bendroji programa |
COM(2011) 74 |
|
2011 3 7 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl tiesioginiais Jungtinio tyrimų centro veiksmais vykdytinos specialiosios programos, kuria įgyvendinama 2012–2013 m. Europos atominės energijos bendrijos branduolinių mokslinių tyrimų ir mokymo veiklos bendroji programa |
COM(2011) 82 |
|
2011 3 7 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiami kai kurie su bendra prekybos politika susiję reglamentai dėl tam tikrų priemonių priėmimo procedūrų |
COM(2011) 88 |
|
2011 3 3 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios susitarimo pasikeičiant laiškais, kuriame numatoma dar labiau liberalizuoti prekybą žemės ūkio produktais, perdirbtais žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais ir kuriuo iš dalies keičiamas Europos–Viduržemio jūros regiono laikinosios asociacijos susitarimas dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios interesams, pasirašymo |
COM(2011) 89 |
|
2011 3 3 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios susitarimo pasikeičiant laiškais, kuriame numatoma dar labiau liberalizuoti prekybą žemės ūkio produktais, perdirbtais žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais ir kuriuo iš dalies keičiamas Europos–Viduržemio jūros regiono laikinosios asociacijos susitarimas dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios interesams, sudarymo |
COM(2011) 103 |
|
2011 3 9 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Konvencijos dėl pietų Ramiojo vandenyno atviros jūros žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo sudarymo Europos Sąjungos vardu |
COM(2011) 106 |
|
2011 3 10 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo pasirašymo ir laikino taikymo |
COM(2011) 107 |
|
2011 3 10 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo sudarymo |
COM(2011) 117 |
|
2011 3 14 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Mongolijos pagrindų susitarimo dėl visapusės partnerystės ir bendradarbiavimo pasirašymo |
COM(2011) 118 |
|
2011 3 10 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 562/2006, nustatantis taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), ir Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo |
COM(2011) 120 |
|
2011 3 11 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų padangų bei jų montavimo (kodifikuota redakcija) |
COM(2011) 121 |
|
2011 3 16 |
Pasiūlymas – Tarybos direktyva dėl bendros konsoliduotosios pelno mokesčio bazės (BKPMB) |
COM(2011) 124 |
|
2011 3 17 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių susitarimo dėl GALILEO ir GPS palydovinių navigacijos sistemų ir su jomis susijusių programų skatinimo, suteikimo ir naudojimo sudarymo |
COM(2011) 126 |
|
2011 3 16 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų pripažinimo ir vykdymo, susijusių su sutuoktinių turto teisiniu režimu |
COM(2011) 127 |
|
2011 3 16 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų pripažinimo ir vykdymo, susijusių su registruotos partnerystės turtinėmis pasekmėmis |
COM(2011) 130 |
|
2011 3 21 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Kartachenos biosaugos protokolo papildomo Nagojos ir Kvala Lumpūro protokolo dėl atsakomybės ir žalos atlyginimo pasirašymo |
COM(2011) 132 |
|
2011 3 10 |
Bendras pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Egipte |
COM(2011) 134 |
|
2011 3 23 |
Pasiūlymas – Tarybos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo leidžiama Lietuvos Respublikai taikyti priemonę, kuria nukrypstama nuo Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos 287 straipsnio |
COM(2011) 137 |
|
2011 3 30 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais |
COM(2011) 141 |
|
2011 3 24 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) bendrosios įmonės statuso galiojimo laiko pratęsimo |
COM(2011) 142 |
|
2011 3 31 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl kredito sutarčių dėl gyvenamosios paskirties nuosavybės |
COM(2011) 147 |
|
2011 3 24 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl bendrajai įmonei „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) suteiktų lengvatų taikymo laiko pratęsimo |
COM(2011) 151 |
|
2011 3 28 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo nustatomas galutinis kompensacinis muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas, nustatyti tam tikriems importuojamiems Indijos kilmės nerūdijančio plieno strypams |
COM(2011) 155 |
|
2011 3 25 |
Pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas dėl ES solidarumo fondo lėšų mobilizavimo |
COM(2011) 156 |
|
2011 4 4 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiami Reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų A, B ir C prieduose nurodytų bankroto bylų, likvidavimo bylų ir likvidatorių sąrašai bei kodifikuojami to reglamento A, B ir C priedai |
COM(2011) 157 |
|
2011 3 23 |
Bendras pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (ES) Nr. 204/2011 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje |
COM(2011) 161 |
|
2011 3 31 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas kuriuo nustatoma Europos Sąjungos pozicija, kurios turi būti laikomasi Pagalbos maistu komitete dėl 1999 m. Pagalbos maistu konvencijos galiojimo pratęsimo |
COM(2011) 162 |
|
2011 4 4 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl Europos Sąjungos oficialiojo leidinio elektroninės versijos paskelbimo |
COM(2011) 165 |
|
2011 4 4 |
Pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1425/2006, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas tam tikriems importuojamiems, inter alia, Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams |
COM(2011) 185 |
|
2011 4 6 |
Pasiūlymas – Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos pozicijos Pasaulio prekybos organizacijos Generalinėje taryboje dėl Vanuatu Respublikos stojimo į Pasaulio prekybos organizaciją |
COM(2011) 194 |
|
2011 4 1 |
Bendras pasiūlymas – Tarybos reglamentas, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 560/2005, nustatantis tam tikras konkrečias ribojančias priemones, taikytinas tam tikriems asmenims ir subjektams atsižvelgiant į padėtį Dramblio Kaulo Krante |
COM(2011) 196 |
|
2011 4 5 |
Bendras pasiūlymas – Tarybos reglamentas dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir organizacijoms, atsižvelgiant į padėtį Irane |
Šiuos tekstus galima rasti EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
EUROPOS CENTRINIS BANKAS
Europos centrinis bankas
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/8 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ
2011 m. kovo 17 d.
dėl Europos Vadovų Tarybos sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 136 straipsnis, kiek tai susiję su stabilumo mechanizmu, taikytinu valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, projekto
(CON/2011/24)
2011/C 140/05
Įžanga ir teisinis pagrindas
2011 sausio 10 d. Europos centrinis bankas (ECB) gavo Europos Vadovų Tarybos prašymą pateikti nuomonę dėl Europos Vadovų Tarybos sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 136 straipsnis, kiek tai susiję su stabilumo mechanizmu, taikytinu valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro (1), projekto (toliau – sprendimo projektas).
ECB kompetencija teikti nuomonę yra grindžiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 48 straipsnio 6 dalimi. Vadovaudamasi Europos centrinio banko darbo reglamento 17 straipsnio 5 dalies pirmuoju sakiniu, Valdančioji taryba priėmė šią nuomonę.
Bendros pastabos
1. |
Pinigų sąjungoje sustiprinta fiskalinė ir makroekonominė priežiūra yra tinkama priemonė siekiant sumažinti netolimoje praeityje Europos Sąjungos patirtų valstybių skolų krizių dydžio ir smarkumo riziką. Tuo tikslu ECB ekonominės ir pinigų sąjungos (EPS) ekonomikos valdysenoje reikalavo „kvantinio šuolio“, kuris turėtų vesti prie stipresnės ekonominės sąjungos, kuri atitiktų ekonominės integracijos mastą ir valstybių narių, kurių valiuta yra euro, jau pasiektą tarpusavio priklausomybę. ECB pateikė pasiūlymus dėl tokio „kvantinio šuolio“2010 m. birželio 10 d. komunikate „Ekonomikos valdysenos sustiprinimas euro zonoje“ ir šiame kontekste pateikė konkrečius teisinius pasiūlymus 2011 m. vasario 16 d. ECB nuomonėje CON/2011/13 dėl ekonomikos valdysenos reformos Europos Sąjungoje (2). |
2. |
Kadangi valstybių skolų krizių rizika vis dar išlieka aktuali net esant šiai sustiprintai fiskalinei ir makroekonominei priežiūrai, siekiant apsaugoti visos euro zonos stabilumą, pageidautina nustatyti nuolatinę krizių valdymo sistemą, kuri gali, kaip ultima ratio, teikti laikiną finansinę paramą valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, kurių galimybė naudotis rinkos finansavimu yra sumažėjusi. Ši sistema turėtų būti sudaryta taip, kad sumažintų moralinę riziką ir sustiprintų iniciatyvas dėl prevencinio fiskalinio ir makroekonominio sureguliavimo. |
3. |
Netolimoje praeityje valstybės narės, kurių valiuta yra euro, akcentavo savo pasiryžimą veikti siekiant apsaugoti euro zonos stabilumą, ir dėl šios priežasties jos sudarė dvišalių paskolų paketą Graikijos Respublikai ir įkūrė Europos finansinio stabilumo fondą (EFSF) kaip tarpvyriausybinį euro zonos laikiną fondą teikti paramą sunkumų patiriančioms valstybėms narėms. EFSF egzistuoja kartu su Europos Sąjungos Europos finansinio stabilizavimo mechanizmu (EFSM) ir, taip pat kaip paskolų Graikijos Respublikai paketui, jo finansavimui yra taikomos griežtos sąlygos. Dėl šių sąlygų susitarė valstybės narės, kurioms reikalinga parama, ir Europos Komisija, veikianti valstybių narių, kurių valiuta yra euro, vardu, kartu su ECB ir Tarptautiniu valiutos fondu. Šį mechanizmą turi patvirtinti paramą teikiančios valstybės narės, kurių valiuta yra euro. |
4. |
Atsižvelgdamas į tai, ir kartu pakartodamas kvietimą toliau stiprinti fiskalinę ir makroekonominę priežiūrą, kaip minėta Nuomonėje CON/2011/13, ECB pritaria sprendimo projektui. Visoms valstybėms narėms patvirtinus sprendimo projektą, 136 straipsnio 3 dalis atsispindės Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV). Pagal ją tikimasi, kad valstybės narės, kurių valiuta yra euro, nustatys nuolatinį mechanizmą, vadinamą Europos stabilumo mechanizmu (ESM) (3). ESM bus naudojamas, jei to reikės visos euro zonos stabilumui apsaugoti, o laikina finansinė parama pagal jį galės būti teikiama tik taikant griežtas sąlygas. ESM pakeis dabartinius laikinus EFSM ir EFSF susitarimus, kurie liks galioti iki 2013 m. birželio arba iki dienos, kai pasibaigs jų veikla. |
5. |
Be to, netgi prieš jo įsigaliojimą, naujosios SESV 136 straipsnio 3 dalies tekstas padeda paaiškinti, ir kartu patvirtina, SESV 125 straipsnio taikymo sritį visos euro zonos finansinio stabilumo apsaugojimo kontekste, t. y. laikinos finansinės paramos suteikimas yra iš principo suderinamas su SESV 125 straipsniu, jei jis yra būtinas tokiai apsaugai ir taikant griežtas sąlygas. Be to, naujoji SESV 136 straipsnio 3 dalis neišplečia Sąjungos kompetencijos. |
6. |
Dėl tikslaus ESM modelio yra pradėtas būtinas pasiruošimas. Keturi požymiai, kurie padidintų ESM efektyvumą ir palengvintų jo veikimą, yra: a) jis turėtų būti nustatytas pagal Sutartį taikant tarptautinę viešąją teisę ir patvirtinus valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, taip, kad nacionaliniai teisės aktai būtų suderinami su Sutarties nuostatomis, b) sprendimų priėmimo ESM taisyklės turėtų teikti pirmenybę efektyvumui, pavyzdžiui, numatant ESM sudarymą valstybių narių, kurių valiuta yra euro, abipusiu sutarimu, c) visiškai atsižvelgiant į Sutartis, ESM turėtų turėti kompetenciją naudoti atitinkamas priemonių rūšis, kad galėtų efektyviai kovoti su plitimu tais atvejais, kai rinka yra ypač nestabili ir d) ESM turi laikytis atsargaus ir patikimo finansinio valdymo principų ir jam turi būti vykdomas išorės ir vidaus auditas. |
7. |
Be šių keturių požymių būtina, kad ESM būtų apsaugotas nuo bet kuriam krizės valdymo mechanizmui būdingos moralinės rizikos. Teikiant stiprias ir ilgalaikes paskatas valstybių narių, kurių valiuta yra euro, patikimai fiskalinei ir ekonominei politikai būtinos apsaugos priemonės, pavyzdžiui, TVF dalyvavimas skolos tvarumo tyrime, derybos dėl programos ir jos finansavimas, nelengvatinės TVF praktiką atitinkančios sąlygos ir reguliari bei griežta priežiūra, kaip pagalbą gaunančios valstybės narės vykdo fiskalinio ir makroekonominio sureguliavimo programą, nuo kurio priklauso finansinė parama. Be to, šios apsaugos priemonės sustiprina pirmiau minėtos sustiprintos Sąjungos fiskalinės ir makroekonominės priežiūros sistemos efektyvumą. |
8. |
Sprendimo projekto svarbiausias bruožas yra tai, kad jis numato tarpvyriausybinį, o ne Sąjungos mechanizmą. ECB pritaria Sąjungos metodo naudojimui ir pritartų, kad, pasinaudojus įgyta patirtimi, tinkamu metu ateityje ESM taptų Sąjungos mechanizmu. Šiuo metu ECB skatintų, jei prie ESM įgyvendinimo vedančių aplinkybių įvertinimo ir dėl finansinės pagalbos sąlygų Sąjungos institucijoms būtų suteiktas reikšmingas vaidmuo, ypač atsižvelgiant į jų kompetenciją ir jų dėmesį bendram Sąjungos labui. |
9. |
Atsižvelgiant į ECB ir Eurosistemos vaidmenį, kadangi pagal Europos centrinių bankų sistemos ir Europos centrinio banko statuto (toliau – ECBS statutas) 21 straipsnio 2 dalį, o taip pat pagal Sąjungos vidutinės trukmės finansinės pagalbos priemonę (4), EFSM ir EFSF, ECB gali veikti kaip ESM fiskalinis agentas, SESV 123 straipsnis neleistų ESM tapti Eurosistemos kita sandorio šalimi pagal ECBS statuto 18 straipsnį. Dėl šio elemento ECB primena, kad piniginio finansavimo draudimas SESV 123 straipsnyje yra vienas iš pagrindinių EPS teisinės struktūros ramsčių (5) dėl valstybių narių fiskalinės disciplinos priežasčių, ir tam, kad būtų išsaugotas bendros pinigų politikos vientisumas, taip pat ECB ir Eurosistemos nepriklausomumas. |
10. |
ECB skatina valstybes nares nedelsiant pritarti sprendimo projektui, kad jis įsigaliotų jame numatytą dieną, t. y. 2013 m. sausio 1 d. |
11. |
ECB rekomenduoja, kad sprendimo projektas būtų iš dalies pakeistas dėl teisinio techninio aspekto. Konkretus redagavimo pasiūlymas kartu su aiškinamuoju tekstu pateikiamas priede. |
Priimta Frankfurte prie Maino 2011 m. kovo 17 d.
ECB pirmininkas
Jean-Claude TRICHET
(1) Žr. 2010 m. gruodžio 16–17 d. Europos Vadovų Tarybos išvadas.
(2) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje. Taip pat žr. po 2010 m. lapkričio 4 d. Valdančiosios tarybos posėdžio padarytą ECB pirmininko įžanginį pranešimą.
(3) Žr. 2010 m. lapkričio 28 d. Eurogrupės pranešimą.
(4) Žr. 2009 m. balandžio 20 d. ECB nuomonės CON/2009/37 dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (OL C 106, 2009 5 8, p. 1) 1 punkto antrą pastraipą.
(5) Žr. 2010 m. gegužės mėn. ECB pranešimą apie konvergenciją, p. 24.
PRIEDAS
Redagavimo pasiūlymas
Europos Vadovų Tarybos siūlomas tekstas |
ECB siūlomas pakeitimas (1) |
Pakeitimas |
|
2 straipsnio antra pastraipa |
|
„Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. sausio 1 d., jeigu visi pirmoje pastraipoje nurodyti pranešimai …“. |
„Šio sprendimo 1 straipsnis įsigalioja 2013 m. sausio 1 d., jeigu visi pirmoje pastraipoje nurodyti pranešimai …“. |
Paaiškinimas Vadovaujantis ES sutarties 48 straipsnio 6 dalimi, 2013 m. sausio 1 d. įsigalios tik sprendimo projekto 1 straipsnis, jeigu nacionalinis patvirtinimo procesas bus baigtas iki tos dienos, arba vėliau – pasibaigus nacionalinio patvirtinimo procesui. 2 straipsnis, kuriame numatyta valstybių narių pareiga pranešti apie atitinkamo nacionalinio patvirtinimo proceso užbaigimą, įsigalios, kaip ir pats sprendimo projektas, pagal SESV 297 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą (t. y. dvidešimtą dieną nuo sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, jei sprendimo projekte nebus nurodyta kita diena), kadangi ES sutarties 48 straipsnio 6 dalyje nėra nuorodos į šios specialios pranešimo pareigos įsigaliojimą. |
(1) Pusjuodžiu šriftu pagrindiniame tekste žymimas naujas ECB pasiūlytas tekstas.
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Europos Komisija
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/12 |
Euro kursas (1)
2011 m. gegužės 9 d.
2011/C 140/06
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,4397 |
JPY |
Japonijos jena |
116,28 |
DKK |
Danijos krona |
7,4570 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,87925 |
SEK |
Švedijos krona |
8,9791 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2617 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,8665 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
24,176 |
HUF |
Vengrijos forintas |
264,40 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7093 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,9383 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,0998 |
TRY |
Turkijos lira |
2,2202 |
AUD |
Australijos doleris |
1,3389 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3884 |
HKD |
Honkongo doleris |
11,1901 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,8179 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,7752 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 557,53 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,6798 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,3496 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3783 |
IDR |
Indonezijos rupija |
12 323,02 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,3047 |
PHP |
Filipinų pesas |
61,892 |
RUB |
Rusijos rublis |
39,9600 |
THB |
Tailando batas |
43,479 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,3167 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,7077 |
INR |
Indijos rupija |
64,3830 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/13 |
Euro kursas (1)
2011 m. gegužės 10 d.
2011/C 140/07
1 euro =
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,4358 |
JPY |
Japonijos jena |
115,72 |
DKK |
Danijos krona |
7,4563 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,87790 |
SEK |
Švedijos krona |
8,9565 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,2602 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
7,8035 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
24,227 |
HUF |
Vengrijos forintas |
263,85 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7093 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,9315 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,0888 |
TRY |
Turkijos lira |
2,2398 |
AUD |
Australijos doleris |
1,3295 |
CAD |
Kanados doleris |
1,3777 |
HKD |
Honkongo doleris |
11,1595 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
1,8104 |
SGD |
Singapūro doleris |
1,7698 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 552,92 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
9,6990 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,3218 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3775 |
IDR |
Indonezijos rupija |
12 281,91 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,2952 |
PHP |
Filipinų pesas |
61,695 |
RUB |
Rusijos rublis |
39,8300 |
THB |
Tailando batas |
43,332 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,3138 |
MXN |
Meksikos pesas |
16,6538 |
INR |
Indijos rupija |
64,2590 |
(1) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/14 |
Komisijos priimti COM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus, ir Komisijos priimti teisės aktų projektai
2011/C 140/08
Ankstesni leidiniai:
|
|
|
|
|
|
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/15 |
Komisijos priimti COM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus
2011/C 140/09
Dokumentas |
Dalis |
Data |
Antraštė |
COM(2011) 70 |
|
2011 2 15 |
Komisijos nuomonė dėl Europos Vadovų Tarybos sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 136 straipsnis, kiek tai susiję su stabilumo mechanizmu, taikytinu valstybėms narėms, kurių valiuta yra euro, projekto |
COM(2011) 83 |
|
2011 3 1 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl 2007–2013 m. programos „Europa piliečiams“ laikotarpio vidurio vertinimo ataskaitos |
COM(2011) 85 |
|
2011 2 24 |
Komisijos komunikatas Tarybai dėl tolesnių veiksmų pagal Tarybos sprendimą 2010/320/ES, skirtą Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti |
COM(2011) 86 |
|
2011 2 24 |
Rekomendacija dėl Tarybos sprendimo, kuriuo iš dalies trečią kartą keičiamas 2010 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendimas 2010/320/ES, skirtas Graikijai, kuriuo siekiama sugriežtinti ir sustiprinti fiskalinę priežiūrą bei įspėti Graikiją imtis deficito mažinimo priemonių, kaip manoma, reikalingų perviršinio deficito padėčiai ištaisyti |
COM(2011) 102 |
|
2011 3 8 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 450/2003 dėl darbo kaštų indekso įgyvendinimo |
COM(2011) 104 |
|
2011 2 28 |
Komisijos ataskaita dėl valstybių narių atsakymų į Audito Rūmų 2009 m. metinės ataskaitos pastabas |
COM(2011) 105 |
|
2011 3 10 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai pagal Sprendimo 2006/500/EB 7 straipsnį (Energijos bendrijos sutartis) |
COM(2011) 109 |
|
2011 3 8 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl 2011 m. efektyvaus energijos vartojimo plano |
COM(2011) 110 |
|
2011 3 2 |
Komisijos tarpinė ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui dėl Kroatijos teismų sistemos ir pagrindinių teisių srities reformų (23 derybų skyrius) |
COM(2011) 111 |
|
2011 3 10 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonės įgyvendinimo. Pirmoji ataskaita. 2007, 2008 ir 2009 m. metinės veiksmų programos |
COM(2011) 112 |
|
2011 3 8 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl konkurencingos mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos sukūrimo iki 2050 m. plano |
COM(2011) 113 |
|
2011 3 11 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Europos Sąjungos kelių transporto priemonių benzino ir dyzelino kokybės. Šeštoji metinė ataskaita (2007 ataskaitiniai metai) |
COM(2011) 114 |
|
2011 3 10 |
Komisijos ataskaita Europos Vadovų Tarybai dėl 2011 m. prekybos ir investavimo kliūčių ataskaitos „Bendradarbiavimas su strateginiais ekonominiais partneriais siekiant geresnių patekimo į rinką sąlygų. Prekybos kliūčių šalinimo veiksmų prioritetai“ |
COM(2011) 115 |
|
2011 3 14 |
Rekomendacija dėl Tarybos sprendimo dėl Čekijos Respublikos miesto paskelbimo 2015 m. Europos kultūros sostine |
COM(2011) 116 |
|
2011 3 11 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Europos Sąjungos kelių transporto priemonių benzino ir dyzelino kokybės. Septintoji metinė ataskaita (2008 ataskaitiniai metai) |
COM(2011) 122 |
|
2011 4 8 |
Komisijos atsakymas į specialiosios ataskaitos „Nuo konfliktų nukentėjusiose šalyse per jungtinių tautų organizacijas skirstomų ES įnašų efektyvumas ir rezultatyvumas“ pastabas |
COM(2011) 123 |
|
2011 3 16 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl pirmosios direktyvos 2000/9/EB dėl keleivinių lynų kelio įrenginių įgyvendinimo ataskaitos |
COM(2011) 125 |
|
2011 3 16 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Išsklaidyti tarptautinių porų netikrumą dėl turtinių teisių“ |
COM(2011) 128 |
|
2011 3 24 |
Žalioji knyga ”Internetiniai lošimai vidaus rinkoje“ |
COM(2011) 131 |
|
2011 3 17 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl statistikos, parengtos pagal Reglamentą (EB) 2150/2002 dėl atliekų statistikos, ir jos kokybės |
COM(2011) 133 |
|
2011 3 21 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl tolesnės veiklos, vykdomos pagal Komunikatą dėl vandens trūkumo ir sausrų Europos Sąjungoje (COM(2007) 414 galutinis), trečioji ataskaita |
COM(2011) 136 |
|
2011 3 23 |
Komisisjos ataskaita dėl Europos Sąjungos solidarumo fondo. 2009 m. metinė ataskaita |
COM(2011) 138 |
|
2011 3 23 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl 2-osios savanoriškos neatlygintinos kraujo ir kraujo komponentų donorystės ataskaitos |
COM(2011) 140 |
|
2011 3 22 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos centriniam bankui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl Euro įvedimo Estijoje |
COM(2011) 144 |
|
2011 3 28 |
Baltoji knyga „Bendros Europos transporto erdvės kūrimo planas. Konkurencingos efektyviu išteklių naudojimu grindžiamos transporto sistemos kūrimas“ |
COM(2011) 146 |
|
2011 3 23 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl ES valstybės pagalbos taisyklių, susijusių su visuotinės ekonominės svarbos paslaugomis, pertvarkos |
COM(2011) 149 |
|
2011 3 23 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl ES piliečių konsulinės apsaugos trečiosiose šalyse. Dabartinė padėtis ir ateities perspektyvos |
COM(2011) 150 |
|
2011 3 29 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl bendrajame biudžete numatytų garantijų. Padėtis 2010 m. birželio 30 d. |
COM(2011) 152 |
|
2011 4 4 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl piliečiams naudingos Europos Sąjungos kosmoso strategijos rengimo |
COM(2011) 154 |
|
2011 3 25 |
2011 m. bendrojo biudžeto taisomojo biudžeto Nr. 2 projektas. Išlaidų suvestinė pagal skirsnius. III skirsnis – Komisija |
COM(2011) 159 |
|
2011 3 31 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Europos Sąjungos programos SAFA |
COM(2011) 160 |
|
2011 3 30 |
Komisijos ataskaita Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl 2010 m. ES pagrindinių teisių chartijos taikymo ataskaitos |
COM(2011) 163 |
|
2011 3 31 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl ypatingos svarbos informacinės infrastruktūros apsaugos „Visuotinio kibernetinio saugumo užtikrinimas. Laimėjimai ir tolesni veiksmai“ |
COM(2011) 164 |
|
2011 4 5 |
Žalioji knyga „ES įmonių valdymo sistema“ |
COM(2011) 173 |
|
2011 4 5 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl ES romų integracijos nacionalinių strategijų plano iki 2020 m. |
COM(2011) 177 |
|
2011 4 6 |
Komisijos pranešimas Tarybai dėl Europos Sąjungos dalyvavimo 2011 m. birželio 14–16 d. Osle vyksiančioje Šeštojoje ministrų konferencijoje dėl Europos miškų apsaugos |
COM(2011) 181 |
|
2011 4 7 |
Komisijos komunikatas Tarybai dėl prašymo pateikti pasiūlymą dėl ES tarnautojų ankstyvo išėjimo į pensiją sistemos |
COM(2011) 200 |
|
2011 3 8 |
Bendras komunikatas Europos Vadovų Tarybai, Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui dėl ES ir pietinių Viduržemio jūros regiono šalių partnerystės siekiant demokratijos ir bendros gerovės |
Šiuos tekstus galima rasti EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Europos sisteminės rizikos valdyba
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/18 |
EUROPOS SISTEMINĖS RIZIKOS VALDYBOS SPRENDIMAS
2011 m. kovo 25 d.
kuriuo patvirtinamas Europos sisteminės rizikos valdybos etikos kodeksas
(ESRV/2011/3)
2011/C 140/10
EUROPOS SISTEMINĖS RIZIKOS VALDYBOS BENDROJI VALDYBA,
atsižvelgdama į 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1092/2010 dėl Europos Sąjungos finansų sistemos makrolygio rizikos ribojimo priežiūros ir Europos sisteminės rizikos valdybos įsteigimo (1), ypač į jo 5 straipsnio 8 dalį ir 7–8 straipsnius,
atsižvelgdama į 2011 m. sausio 20 d. Sprendimą ESRB/2011/1, kuriuo patvirtinamos Europos sisteminės rizikos valdybos darbo tvarkos taisyklės (2), ypač į jo 26 straipsnį,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
Vienintelis straipsnis
Europos sisteminės rizikos valdybos etikos kodeksas
1. Šiuo sprendimu patvirtinamas Europos sisteminės rizikos valdybos etikos kodeksas, išdėstytas sprendimo priede; jis yra neatskiriama šio sprendimo dalis.
2. Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
3. Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir ESRV svetainėje.
Priimta Frankfurte prie Maino 2011 m. kovo 25 d.
ESRV pirmininkas
Jean-Claude TRICHET
(1) OL L 331, 2010 12 15, p. 1.
PRIEDAS
Europos sisteminės rizikos valdybos etikos kodeksas
1. |
Europos sisteminės rizikos valdybos (ESRV) Bendrosios valdybos, Valdymo komiteto, Patariamojo techninio komiteto ir Patariamojo mokslinio komiteto (toliau kartu – patariamieji komitetai) nariai savo veikloje laikosi aukščiausių etikos standartų, vadovaudamiesi principais, kurie jiems taikomi pagal tose institucijose, kuriose jie dirba, taikomas taisykles. Iš jų tikimasi, kad jie atsižvelgs į savo veiklos viešąjį pobūdį ir elgsis taip, kad apsaugotų ir skatintų visuomenės pasitikėjimą ESRV. Iš jų tikimasi, kad jie elgsis garbingai, nepriklausomai, nešališkai ir tik visos Sąjungos interesais, diskretiškai, nesavanaudiškai ir vengdami bet kokios situacijos, galinčios sukelti asmeninių interesų konfliktą. Interesų konfliktas kyla, kai nariai turi privačių arba asmeninių finansinių arba nefinansinių interesų, kurie gali daryti įtaką arba kurie atrodo darantys įtaką nešališkam ir objektyviam jų pareigų atlikimui. Narių privatūs arba asmeniniai interesai – bet kokia potenciali nauda jiems patiems, jų šeimoms, kitiems jų giminaičiams arba jų draugų ir pažįstamų ratui. |
2. |
Patariamojo mokslinio komiteto nariai taip pat laikosi bet kokių papildomų elgesio taisyklių, kurios gali būti numatytos jų paskyrimo dokumente ir jų sutartyje su Europos centriniu banku. |
3. |
Viešai sakydami kalbas arba darydami viešus pareiškimus bei santykiuose su žiniasklaida dėl ESRV klausimų, Bendrosios valdybos, Valdymo komiteto ir patariamųjų komitetų nariai privalo: a) aiškiai nurodyti, ar jie kalba savo, ar ESRV vardu; pastaruoju atveju jie privalo iš anksto pasitarti su ESRV pirmininku arba vienu iš pirmininko pavaduotojų; b) stengtis gerbti Pirmininko reprezentacinį vaidmenį; c) visapusiškai laikytis konfidencialumo; ir d) tinkamai atsižvelgti į savo vaidmenį ir pareigas ESRV. |
4. |
Bendrosios valdybos, Valdymo komiteto ir patariamųjų komitetų nariai gali asmeniškai užsiimti dėstymo ir moksline veikla bei nepelno veikla. Moksliniuose ar akademiniuose darbuose su ESRV susijusiais klausimais jie privalo aiškiai nurodyti, kad tai jų asmeninis požiūris, kuris neatspindi ESRV požiūrio. |
5. |
Profesinės paslapties reikalavimas reiškia, kad negalima atskleisti informacijos apie ESRV veiklą ir sprendimus, kuri nebuvo teisėtai atskleista visuomenei. |
6. |
Bendrosios valdybos, Valdymo komiteto ir patariamųjų komitetų nariai negali naudoti neviešos informacijos savo pačių arba kitų privačių interesų naudai. Visų pirma, jie turi susilaikyti nuo tokios informacijos naudojimo bet kokiuose privačiuose finansiniuose sandoriuose, sudaromuose tiesiogiai arba netiesiogiai per trečiąsias šalis, arba vykdomuose savo rizika ir savo sąskaita arba trečiosios šalies rizika ir sąskaita. |
7. |
Nepriklausomumo principo laikymasis yra nesuderinamas su jokių finansinių ar nefinansinių, bet kokiu būdu susijusių su ESRV funkcijų ar veiklos vykdymu, paslaugų, atlygio, užmokesčio ar dovanų, kurių vertė yra didesnė už priimtiną sumą, prašymu, gavimu ar priėmimu iš bet kokio šaltinio. |
8. |
5–7 dalys taikomos Bendrosios valdybos, Valdymo komiteto ir patariamųjų komitetų nariams ir po to, kai baigiasi jų ESRV mandatas. |
9. |
Šis elgesio kodeksas taip pat taikomas Bendrosios valdybos narių pakaitiniams ir laikinai juos pakeičiantiems asmenims bei juos lydintiems asmenims, Valdymo komiteto ir Patariamojo techninio komiteto narių pakaitiniams asmenims. |
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/20 |
PRANEŠIMAS APIE VIEŠUS KONKURSUS
2011/C 140/11
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešus konkursus:
|
EPSO/AD/208/11 – Bulgarų kalbos (BG) teisininkų-lingvistų pareigoms |
|
EPSO/AD/209/11 – Estų kalbos (ET) teisininkų-lingvistų pareigoms |
|
EPSO/AD/210/11 – Vengrų kalbos (HU) teisininkų-lingvistų pareigoms |
|
EPSO/AD/211/11 – Maltiečių kalbos (MT) teisininkų-lingvistų pareigoms |
|
EPSO/AD/212/11 – Lenkų kalbos (PL) teisininkų-lingvistų pareigoms |
|
EPSO/AD/213/11 – Slovėnų kalbos (SL) teisininkų-lingvistų pareigoms |
|
EPSO/AD/214/11 – Švedų kalbos (SV) teisininkų-lingvistų pareigoms |
Pranešimas apie konkursą skelbiamas tik bulgarų, estų, lenkų, maltiečių, slovėnų, švedų ir vengrų kalbomis 2011 m. gegužės 11 d. Oficialiajame leidinyje C 140 A.
Papildomos informacijos galima rasti EPSO interneto svetainėje http://eu-careers.eu
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Europos Komisija
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/21 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira)
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 140/12
1. |
2011 m. gegužės 2 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 (1) straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Indorama Ventures Public Company Limited“ (toliau – „Indorama“, Tailandas), kontroliuojama įmonės „Canopus International Ltd“ (Mauricijus), ir įmonė „Sinterama SpA“ (toliau – „Sinterama“, Italija), kontroliuojama įmonės „Compagnie de l'Ours Sarl“ (Liuksemburgas), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Trevira GmbH“ (toliau – „Trevira“, Vokietija) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/22 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
2011/C 140/13
1. |
2011 m. balandžio 26 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 (1) straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: tam tikri fondai, kontroliuojami įmonės „Advent International Corporation“ (toliau – „Advent“, JAV), pirkdami akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, visą įmonių „Towergate Partnership Limited“ (JK), „Cullum Capital Ventures Limited“ (JK), „Countrywide Insurance Management Limited“ (JK) ir „Powerplace Insurance Services Limited“ (toliau kartu – „Towergate Businesses“) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses adresu:
|
(1) OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).
(2) OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).
KITI AKTAI
Taryba
11.5.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 140/23 |
Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2011/273/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 442/2011 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, numatytos ribojamosios priemonės
2011/C 140/14
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA
Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2011/273/BUSP (1) II priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 442/2011 (2) dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, II priede.
Europos Sąjungos Taryba nusprendė, kad į pirmiau minėtus priedus įtraukti asmenys turėtų būti įtraukti į asmenų, kuriems taikomos sprendime 2011/273/BUSP ir reglamente (ES) Nr. 442/2011 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, numatytos ribojamosios priemonės, sąrašą.
Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į galimybę teikti paraiškas atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 442/2011 III priede nurodytuose tinklalapiuose, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (plg. reglamento 6 straipsnį).
Atitinkami asmenys gali toliau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą:
Council of the European Union |
General Secretariat |
TEFS Coordination |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į tai, kad jie turi galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio antroje pastraipoje ir 263 straipsnio ketvirtoje bei šeštoje pastraipose nustatytų sąlygų.
(1) OL L 121, 2011 5 10, p. 11.
(2) OL L 121, 2011 5 10, p. 1.