ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.C_2010.290.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 290

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

53 tomas
2010m. spalio 27d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

II   Komunikatai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

 

Europos Komisija

2010/C 290/01

Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis – Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 )

1

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Taryba

2010/C 290/02

2010 m. spalio 21 d. Tarybos sprendimas dėl Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamojo komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo

5

 

Europos Komisija

2010/C 290/03

Euro kursas

9

 

Europos gynybos agentūra

2010/C 290/04

2009 finansinių metų galutinių finansinių ataskaitų skelbimas

10

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2010/C 290/05

Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

11

 

V   Nuomonės

 

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

 

Europos Komisija

2010/C 290/06

2011 m. kvietimas teikti paraiškas – EAC/49/10 – Mokymosi visą gyvenimą programa (MVGP)

13

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2010/C 290/07

Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų importuojamam, inter alia, Rusijos kilmės ferosiliciui, peržiūros inicijavimą

15

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Europos Komisija

2010/C 290/08

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 )

17

 

KITI AKTAI

 

Taryba

2010/C 290/09

Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/638/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1284/2009 nustatytos priemonės

19

 

Europos Komisija

2010/C 290/10

Pranešimas apie paraišką, teikiamą pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnį – Perkančiųjų institucijų paraiška

20

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


II Komunikatai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI

Europos Komisija

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/1


Leidimas teikti valstybės pagalbą, remiantis SESV 107 ir 108 straipsnių nuostatomis

Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 290/01

Sprendimo priėmimo data

2010 8 17

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 372/09

Valstybė narė

Nyderlandai

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Restructuring plan Aegon

Teisinis pagrindas

Term Sheet of 28.10.2008: ‘EUR 3 billion Non-voting convertible capital securities issuance by Aegon NV and senior loan by the State of the Netherlands’

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba

Biudžetas

Planuojamos metinės išlaidos – 3 000 mln. EUR

Bendra suteiktos pagalbos suma – 3 000 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

100 %

Trukmė

Ekonomikos sektorius

Finansinis tarpininkavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Ministerie van Financiën

Korte Voorhout 7

2511 CW Den Haag

NEDERLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 9 22

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 469/09

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Hamburg

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Beteiligungsfonds für junge innovative Unternehmen

Teisinis pagrindas

§§23 und 24 der Landeshaushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg vom 23. Dezember 1971, zuletzt geändert am 20. November 2007; Operationelles Programm der Freien und Hansestadt Hamburg für das Ziel „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ (EFRE) in der Förderperiode 2007-2013; Richtlinie zur Finanzierung von jungen innovativen Hamburger Unternehmen

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra, rizikos kapitalas

Pagalbos forma

Kita su nuosavu kapitalu susijusi pagalba

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma – 12 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Iki 2016 12 31

Ekonomikos sektorius

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Freie und Hansenstadt Hamburg

Behörde für Wirtschaft und Arbeit

Alter Steinweg 4

20459 Hamburg/Fund for young innovative enterprises

DEUTSCHLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 9 15

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 708/09

Valstybė narė

Vokietija

Regionas

Brandenburg

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

KMU-Fonds

Teisinis pagrindas

Haushaltsordnung des Landes Brandenburg (Landeshaushaltsordnung — LHO) mit den dazugehörenden Verwaltungsvorschriften (VV-LHO)

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Mažos ir vidutinės įmonės

Pagalbos forma

Lengvatinė paskola

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma – 20 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Iki 2013 12 31

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Investitionsbank des Landes Brandenburg (ILB)

Steinstraße 104-106

14480 Potsdam

DEUTSCHLAND

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 9 1

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

N 722/09

Valstybė narė

Italija

Regionas

Lazio

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

POR 2007-2013 — Obiettivo competitività e Occupazione — Asse I Attività 3 — Fondo capitale di rischio

Teisinis pagrindas

Statuto del fondo capitale di rischio POR FESR I.3 Lazio 2001/2013

Pagalbos priemonės rūšis

Pagalbos schema

Tikslas

Rizikos kapitalas, inovacijos

Pagalbos forma

Rizikos kapitalo finansavimas

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma – 20 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Iki 2015 m.

Ekonomikos sektorius

Visi sektoriai

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Regione Lazio

Dipartimento Economico e Occupazionale

Direzione regionale Programmazione economica

Via Cristoforo Colombo 212

00147 Roma RM

ITALIA

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm

Sprendimo priėmimo data

2010 8 10

Valstybės pagalbos nuorodos numeris

NN 35/10

Valstybė narė

Airija

Regionas

Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas

Temporary approval of the third recapitalisation in favour of Anglo Irish Bank

Teisinis pagrindas

Credit Institutions (Financial Support) Act 2008

Pagalbos priemonės rūšis

Individuali pagalba

Tikslas

Pagalba po reikšmingų ekonominių sukrėtimų

Pagalbos forma

Tiesioginė dotacija

Biudžetas

Bendra suteiktos pagalbos suma iki – 10 054 mln. EUR

Pagalbos intensyvumas

Trukmė

Ekonomikos sektorius

Finansinis tarpininkavimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas

Irish Minister for Finance

Kita informacija

Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis) galima rasti tinklalapyje:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lt.htm


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ, ĮSTAIGŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Taryba

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/5


TARYBOS SPRENDIMAS

2010 m. spalio 21 d.

dėl Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamojo komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo

2010/C 290/02

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (1), ypač į jo 75 straipsnį,

atsižvelgdama į valstybių narių vyriausybių Tarybai pateiktus kandidatų sąrašus,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 883/2004 įsteigtas Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamasis komitetas.

(2)

Reglamente (EB) Nr. 883/2004, kuriuo įsteigiamas Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamasis komitetas, nėra nurodyta narių ir pakaitinių narių kadencija. Todėl Taryba sprendimu dėl narių ir pakaitinių narių skyrimo turėtų nustatyti jų kadenciją. Siekiant išvengti nereikalingos administracinės naštos, ši kadencija turėtų būti pakankami ilga, atsižvelgiant taip pat ir į tai, kad tokios rūšies patariamieji komitetai paprastai posėdžiauja tik vieną arba du kartus per metus. Pernelyg dažno visų komiteto narių keitimo būtų išvengta, jeigu būtų nustatyta penkerių metų kadencija,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Socialinės apsaugos sistemų koordinavimo patariamojo komiteto nariais ir pakaitiniais nariais laikotarpiui nuo 2010 m. spalio 20 d. iki 2015 m. spalio 19 d. skiriami:

I.   VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI

Šalis

Nariai

Pakaitiniai nariai

Belgija

Keyina MPEYE

Alix GEYSELS

Bulgarija

Dobrinka BONEVA

Eva TOSHEVA

Čekija

Jiří BAUER

Gabriela PIKOROVÁ

Danija

Vibeke DALBRO

Karin MØHL LARSEN

Vokietija

Helmut WEBER

Matthias HAUSCHILD

Estija

Evelyn HALLIKA

Inga PRONINA

Airija

 

 

Graikija

Anna RIZOU

Ioanna BOUZALAKOU

Ispanija

Marta Lucía VIVES CABALLERO

Ainhoa LÓPEZ DE GOICOECHEA URZAINQUI

Prancūzija

Christiane LABALME

Jean-Claude FILLON

Italija

 

 

Kipras

Nicolas ARTEMIS

Andreas KYRIAKIDES

Latvija

Jana MUIŽNIECE

Reinis JOKSTS

Lietuva

Mariana ŽIUKIENĖ

Romalda BARANAUSKIENĖ

Liuksemburgas

Claude EWEN

Romain EWERT

Vengrija

 

 

Malta

 

 

Nyderlandai

 

 

Austrija

Manfred PÖLTL

Heinz WITTMANN

Lenkija

Grażyna SYPNIEWSKA

Elżbieta TOMASZEWSKA

Portugalija

José Nuno RANGEL CID PROENÇA

Elisabete Maria SOUSA SILVEIRA

Rumunija

Adriana STOINEA

Raluca LUCHIAN

Slovėnija

Alenka ŽAGAR

Zvezdana VEBER-HARTMAN

Slovakija

Jaroslav KOVÁČ

Etela KISSOVÁ

Suomija

Carin LINDQVIST-VIRTANEN

Pasi MUSTONEN

Švedija

Lena MALMBERG

Gunnel VILÉN

Jungtinė Karalystė

Fiona KILPATRICK

Ute CHATTERJEE


II.   PROFESINIŲ SĄJUNGŲ ATSTOVAI

Šalis

Nariai

Pakaitiniai nariai

Belgija

Koen MEESTERS

Estelle CEULEMANS

Bulgarija

Assia GONEVA

Velichka MIKOVA

Čekija

Jaroslava BAUEROVÁ

Helena ČORNEJOVÁ

Danija

Michael JACOBSEN

Christian SØLYST

Vokietija

Robert NAZAREK

Max EPPELEIN

Estija

Kaja TOOMSALU

Margo KIKAS

Airija

 

 

Graikija

 

 

Ispanija

Carlos BRAVO FERNÁNDEZ

Ana María CORRAL JUAN

Prancūzija

Pierre Yves CHANU

Abdou ALI MOHAMED

Italija

 

 

Kipras

Nicos GREGORIOU

Nicos EPISTITHIOU

Latvija

Irīna HOMKO

Nataļja MICKEVIČA

Lietuva

Vydas PUSKEPALIS

Ričardas GARUOLIS

Liuksemburgas

Eduardo DIAS

Vincent JACQUET

Vengrija

 

 

Malta

 

 

Nyderlandai

 

 

Austrija

Martina THOMASBERGER

Dinah DJALINOUS-GLATZ

Lenkija

Elżbieta TAMBORSKA

Katarzyna SOSNOWSKA

Portugalija

Ana Cecília SENA SIMÕES

Ana Paula BERNARDO

Rumunija

 

 

Slovėnija

Goran LUKIČ

Aljoša ČEČ

Slovakija

Mária SVOREŇOVÁ

Zdena DVORANOVÁ

Suomija

Jarmo PÄTÄRI

Heli PUURA

Švedija

Ellen NYGREN

Samuel ENGBLOM

Jungtinė Karalystė

Richard EXELL

Sean BAMFORD


III.   DARBDAVIŲ ORGANIZACIJŲ ATSTOVAI

Šalis

Nariai

Pakaitiniai nariai

Belgija

Monica DE JONGHE

Hilde THYS

Bulgarija

Rumen RADEV

Teodor DECHEV

Čekija

Luděk MAZUCH

Jiří SVOBODA

Danija

Flemming DREESEN

Henning GADE

Vokietija

Angela SCHNEIDER-BODIEN

Susanne LEXA

Estija

Victoria METS

Katrin TRUVE

Airija

 

 

Graikija

 

 

Ispanija

Pilar IGLESIAS VALCARCE

Roberto SUÁREZ SANTOS

Prancūzija

 

 

Italija

 

 

Kipras

Lena PANAYIOTOU

Emilios MICHAEL

Latvija

Anita LĪCE

Dace ŠAITERE

Lietuva

Danukas ARLAUSKAS

Dovilė BAŠKYTĖ

Liuksemburgas

 

 

Vengrija

 

 

Malta

 

 

Nyderlandai

 

 

Austrija

Ruth TAUDES

Ruth LIST

Lenkija

Małgorzata RUSEWICZ

Zbigniew ŻUREK

Portugalija

Cristina NAGY MORAIS

Nuno BERNARDO

Rumunija

 

 

Slovėnija

Tomaž BERNIK

Maja SKORUPAN

Slovakija

Jozef ORGONÁŠ

Milan CHÚPEK

Suomija

Johan ÅSTRÖM

Mikko RÄSÄNEN

Švedija

Sofia BERGSTRÖM

Catharina BÄCK

Jungtinė Karalystė

Neil CARBERRY

Ben DIGBY

2 straipsnis

Narius ir pakaitinius narius, kurių kandidatūros dar nėra pateiktos, Taryba paskirs vėliau.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2010 m. spalio 21 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

J. MILQUET


(1)  OL L 166, 2004 4 30, p. 1.


Europos Komisija

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/9


Euro kursas (1)

2010 m. spalio 26 d.

2010/C 290/03

1 euro =


 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,3912

JPY

Japonijos jena

113,11

DKK

Danijos krona

7,4577

GBP

Svaras sterlingas

0,87685

SEK

Švedijos krona

9,3028

CHF

Šveicarijos frankas

1,3558

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

8,1200

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

24,618

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

274,60

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7097

PLN

Lenkijos zlotas

3,9352

RON

Rumunijos lėja

4,2750

TRY

Turkijos lira

1,9785

AUD

Australijos doleris

1,4108

CAD

Kanados doleris

1,4245

HKD

Honkongo doleris

10,7925

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

1,8549

SGD

Singapūro doleris

1,8053

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 558,32

ZAR

Pietų Afrikos randas

9,6340

CNY

Kinijos ženminbi juanis

9,2691

HRK

Kroatijos kuna

7,3423

IDR

Indonezijos rupija

12 410,75

MYR

Malaizijos ringitas

4,3079

PHP

Filipinų pesas

60,064

RUB

Rusijos rublis

42,2875

THB

Tailando batas

41,611

BRL

Brazilijos realas

2,3674

MXN

Meksikos pesas

17,2473

INR

Indijos rupija

61,9850


(1)  Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


Europos gynybos agentūra

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/10


2009 finansinių metų galutinių finansinių ataskaitų skelbimas

2010/C 290/04

Pilna galutinė finansinė ataskaita spausdinama tokiu adresu:

http://www.eda.europa.eu/finance.aspx


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/11


Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

2010/C 290/05

Pagalbos Nr.: XA 138/10

Valstybė narė: Belgija

Regionas: Vlaanderen

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument, najaar 2010

Teisinis pagrindas: Subsidiebesluit voor het project „Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument” van Bioforum Vlaanderen vzw (zie bijlage).

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 0,025 mln. EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Didžiausias pagalbos intensyvumas – 93,81 % pagrįstų pateiktos pagalbos programos išlaidų. Bendrosioms išlaidoms kompensuoti pagalba neteikiama.

Įgyvendinimo data: Pagalba nebus teikiama, kol ministras dėl jos nepasirašys sprendimo ir kol nebus skirta biudžeto asignavimų (2010 m. rugpjūčio viduryje–rugsėjo mėn.). Sprendimas įsigalios tik apie priemonę paskelbus Oficialiajame leidinyje.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2010 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Pagalba teikiama 2010 m. rudenį organizacijos Bioforum vykdomai rinkodaros kampanijai, skirtai trumposios tiekimo grandinės tarp ekologinio žemės ūkio ir ekologiškų maisto produktams vystymui paremti. Ūkių parduotuvės ir gatvės prekybininkai bus labiau pastebimi dėl naudojamos informacinės medžiagos: vėliavų, stendų, automobilinių lipdukų ir lankstinukų. Naudojant Velt leidžiamą informacinį leidinį „Vergeten biogroenten“ (Pamirštos ekologiškos daržovės) bus skleidžiamos žinios apie ekologinį ūkininkavimą – šie leidinukai bus išdalinti trumposios tiekimo grandinės dalyviams, kurie savo ruožtu galės juos pateikti klientams kaip dovanėlę.

Pagalba bus teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnį. Pagalba gali būti padengiama 100 % šių išlaidų:

15 straipsnio 2 dalies c punktas: pagalba trečiųjų asmenų teikiamoms konsultavimo paslaugoms;

15 straipsnio 2 dalies e punktas: pagalba, skirta skleisti faktinę informaciją apie kokybės sistemas, kurias galima taikyti kitų šalių produktams, apie bendrinius produktus ir jų maistinę vertę bei siūlomą vartojimą;

15 straipsnio 2 dalies f punktas: pagalba leidiniams, pavyzdžiui, katalogams arba interneto svetainėms, kuriose pateikiama faktinė informacija apie atitinkamo regiono arba atitinkamo produkto gamintojus, jei ši informacija ir jos pateikimas yra neutralus ir jei visi atitinkami gamintojai turi lygias galimybes būti paminėti šiuose leidiniuose. Pagalba bus skiriama tik už tokią veiklą ir informacinę medžiagą, kurioje nėra nuorodos į produkto kilmę.

Šioje programoje pagalba reklamai nenumatyta.

Turi būti laikomasi visų 15 straipsnio dalių.

Ekonomikos sektorius (-iai): Ekologinis žemės ūkis

Pagalba skiriam tik MVĮ.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Interneto svetainė: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1629

Kita informacija: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Generalinis sekretorius

Pagalbos Nr.: XA 139/10

Valstybė narė: Belgija

Regionas: Vlaanderen

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Facultatieve subsidie aan KVLV vzw

Teisinis pagrindas: Ministerieel Besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan KVLV vzw.

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 25 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %

Įgyvendinimo data:

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2010 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Techninė pagalba (Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnis)

Ekonomikos sektorius (-iai): A1 – Augalininkystė ir gyvulininkystė, medžioklė ir susijusių paslaugų veikla

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Vlaamse overheid — Departement Landbouw en Visserij

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Interneto svetainė: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1724

Kita informacija: Atitinkamas teisinis pagrindas šiuo metu rengiamas.


V Nuomonės

ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS

Europos Komisija

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/13


2011 m. KVIETIMAS TEIKTI PARAIŠKAS – EAC/49/10

Mokymosi visą gyvenimą programa (MVGP)

2010/C 290/06

1.   Tikslai ir aprašymas

Šis kvietimas teikti paraiškas pagrįstas 2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu, kuriuo nustatoma Mokymosi visą gyvenimą programa (Sprendimas Nr. 1720/2006/EB) (1). Programa apima 2007–2013 m. laikotarpį. Konkretūs Mokymosi visą gyvenimą programos tikslai išvardyti minėto sprendimo 1 straipsnio 3 dalyje.

2.   Tinkamumo kriterijai

Mokymosi visą gyvenimą programa taikoma visiems visų rūšių švietimo ir profesinio rengimo lygiams ir skirta visiems Sprendimo 4 straipsnyje išvardytiems subjektams.

Pareiškėjai turi būti įsisteigę vienoje iš šių šalių (2):

27 Europos Sąjungos valstybėse narėse,

ELPA ir EEE šalyse (Islandijoje, Lichtenšteine, Norvegijoje, Šveicarijoje) (3),

šalyse kandidatėse (Kroatijoje (4) ir Turkijoje).

Pagal Sprendimo, kuriuo nustatoma Mokymosi visą gyvenimą programa, 14 straipsnio 2 dalį programų Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig daugiašaliuose projektuose ir tinklų veikloje bei Skersinės programos pagrindinėje veikloje taip pat gali dalyvauti trečiųjų šalių partneriai, kurie pagal minėto sprendimo 7 straipsnį nedalyvauja Mokymosi visą gyvenimą programoje. Išsamesnė informacija apie susijusią veiklą ir dalyvavimo sąlygas pateikta 2011 m. Mokymosi visą gyvenimą programos vadove.

3.   Biudžetas ir projektų trukmė

Bendras šio kvietimo teikti paraiškas biudžetas – 1 065 mln. EUR.

Teikiamos paramos dydis ir projektų trukmė skirsis; tai priklausys nuo tokių veiksnių, kaip projekto tipas ir dalyvaujančių šalių skaičius.

4.   Galutinis paraiškų teikimo terminas

Pagrindiniai terminai:

Comenius, Grundtvig: kvalifikacijos tobulinimas

pirmasis terminas

:

2011 m. sausio 14 d.

kiti terminai

:

2011 m. balandžio 29 d.

2011 m. rugsėjo 16 d.

Comenius: asistentų praktika

2011 m. sausio 31 d.

Leonardo da Vinci mobilumo projektai įskaitant Leonardo da Vinci mobilumo sertifikatą;

Erasmus intensyvūs kalbų kursai

2011 m. vasario 4 d.

Programa Jean Monnet

2011 m. vasario 15 d.

Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: partnerystės;

Comenius: Comenius Regio partnerystės; Grundtvig: seminarų organizavimas

2011 m. vasario 21 d.

Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: daugiašaliai projektai, tinklai ir papildomos priemonės

2011 m. vasario 28 d.

Leonardo da Vinci: daugiašaliai naujovių perkėlimo projektai

2011 m. vasario 28 d.

Erasmus: intensyvios programos (IP), studentų mobilumas studijoms ir praktikoms, įskaitant Erasmus konsorciumo sertifikatą, darbuotojų mobilumas dėstymui ir mokymams

2011 m. kovo 11 d.

Grundtvig: asistentų praktika ir senjorų savanorystės projektai

2011 m. kovo 31 d.

Skersinė programa: 1 pagrindinė veikla. Mokomieji vizitai

pirmasis terminas

:

2011 m. kovo 31 d.

antrasis terminas

:

2011 m. spalio 14 d.

Skersinė programa: kita veikla

2011 m. kovo 31 d.

Kiekvienai šaliai atskirai nustatyti paraiškų dėl Grundtvig darbuotojų vizitų ir parengiamųjų vizitų pagal visas sektorių programas teikimo terminai. Žr. savo šalies atitinkamos nacionalinės agentūros svetainę.

5.   Daugiau informacijos

Visą dokumento „Mokymosi visą gyvenimą programa. 2011–2013 m. bendrasis kvietimas teikti paraiškas. Strateginiai prioritetai“ tekstą, 2011 m. Mokymosi visą gyvenimą programos vadovą ir informaciją apie tinkamas paraiškos formas galima rasti internete adresu http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm

Paraiškos turi atitikti visas išsamaus kvietimo ir Mokymosi visą gyvenimą programos vadovo teksto sąlygas ir turi būti teikiamos nurodyta forma.


(1)  2006 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1720/2006/EB, nustatantis veiksmų programą mokymosi visą gyvenimą srityje (OL L 327, 2006 11 24, p. 45) (http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:LT:PDF), ir 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1357/2008/EB, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 1720/2006/EB (OL L 350, 2008 12 30, p. 56) (http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:LT:PDF).

(2)  Išskyrus programą Jean Monnet, kuri skirta viso pasaulio aukštojo mokslo institucijoms.

(3)  2011–2012 mokslo metais ir jei su dalyvavimu susiję formalumai įvykdyti laiku.

(4)  Jei su dalyvavimu susiję formalumai įvykdyti laiku.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU BENDROS PREKYBOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/15


Pranešimas apie dalinės tarpinės antidempingo priemonių, taikomų importuojamam, inter alia, Rusijos kilmės ferosiliciui, peržiūros inicijavimą

2010/C 290/07

Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo prašymą atlikti dalinę tarpinę peržiūrą pagal 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas) 11 straipsnio 3 dalį.

1.   Prašymas atlikti peržiūrą

Prašymą pateikė Rusijos eksportuotojas – akcinė bendrovė Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant ir su ja susijusi akcinė bendrovė Kuznetsk Ferroalloy Works (toliau – pareiškėjas).

Prašyta tikrinti tik pareiškėjo dempingo aspektus.

2.   Produktas

Nagrinėjamasis produktas – tai Rusijos kilmės ferosilicis, kurio KN kodai šiuo metu yra 7202 21 00, 7202 29 10 ir 7202 29 20 (toliau – nagrinėjamasis produktas). Šie KN kodai pateikiami tik kaip informacija.

3.   Galiojančios priemonės

Šiuo metu galiojančios priemonės – tai Tarybos reglamentu (EB) Nr. 172/2008 (2) importuojamam, inter alia, Rusijos kilmės ferosiliciui nustatytas galutinis antidempingo muitas.

4.   Peržiūros pagrindas

Pagal 11 straipsnio 3 dalį pateiktas prašymas grindžiamas pareiškėjo pateiktais prima facie įrodymais, kad pasikeitė su pareiškėju susijusios aplinkybės, kurių pagrindu buvo nustatytos galiojančios priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikiai.

Pareiškėjas pateikė prima facie įrodymų, kad, siekiant kompensuoti dempingo daromą žalą, nebėra būtina jam toliau taikyti dabartinio lygio priemonės. Palyginus pareiškėjo vidaus rinkos kainas su jo eksporto į Sąjungą kainomis matyti, kad dempingo skirtumas yra daug mažesnis už galiojančią priemonę.

Todėl manoma, kad nebėra būtina toliau taikyti galiojančių priemonių, kurių dydis buvo grindžiamas anksčiau nustatytu dempingo dydžiu, ir taip kompensuoti dempingo daromą žalą.

5.   Dempingo nustatymo procedūra

Pasitarusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą, Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalimi, inicijuoja peržiūrą.

Tyrimu bus nustatyta, ar reikia toliau taikyti, panaikinti arba iš dalies pakeisti pareiškėjui taikomas priemones.

Jeigu bus nustatyta, kad pareiškėjui taikomas priemones reikėtų panaikinti ar iš dalies pakeisti, gali prireikti keisti ir muito normą, šiuo metu taikomą iš bendrovių Rusijoje, atskirai nepaminėtų Reglamento (EB) Nr. 172/2008 1 straipsnyje, importuojamam nagrinėjamajam produktui.

a)   Klausimynai

Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, reikalinga tyrimui, Komisija nusiųs klausimynus pareiškėjui ir nagrinėjamosios eksportuojančios šalies valdžios institucijoms. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turėtų gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.

b)   Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas

Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę, pateikti kitą nei klausimyno atsakymai informaciją bei patvirtinamuosius dokumentus. Šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per 6 dalies a punkte nustatytą terminą.

Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti. Tokį prašymą privalu pateikti per 6 dalies b punkte nustatytą terminą.

6.   Terminai

a)   Terminas, per kurį šalys turi pranešti apie save, pateikti klausimyno atsakymus ir kitą informaciją

Norėdamos, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, visos suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 37 dienas nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per minėtą laikotarpį šalis pranešė apie save.

b)   Išklausymas

Per tą patį 37 dienų terminą visos suinteresuotosios šalys taip pat gali kreiptis prašydamos, kad Komisija jas išklausytų.

7.   Rašytiniai pareiškimai, klausimyno atsakymai ir susirašinėjimas

Visa suinteresuotųjų šalių informacija ir prašymai privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame pranešime, klausimyno atsakymus ir slaptą suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ (3) grifu, ir pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalies nuostatas kartu pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „suinteresuotosioms šalims susipažinti“.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 4/92

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks. +32 22956505

8.   Nebendradarbiavimas

Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytus terminus arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.

Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o remiamasi turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl naudojamasi turimais faktais, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi.

9.   Tyrimo tvarkaraštis

Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalį tyrimas turi būti baigtas per 15 mėnesių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

10.   Asmens duomenų tvarkymas

Pažymima, kad visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (4).

11.   Bylas nagrinėjantis pareigūnas

Taip pat pažymima, kad suinteresuotosios šalys, manančios, jog patiria sunkumų naudodamosi teise į gynybą, gali reikalauti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų Prekybos generalinio direktorato pareigūnas. Šis pareigūnas yra suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kuris prireikus tarpininkauja sprendžiant procedūrinius klausimus, galinčius turėti įtakos jų interesų apsaugai atliekant šį tyrimą, ypač galimybės susipažinti su byla, konfidencialumo, terminų pratęsimo bei raštu ir (arba) žodžiu pateiktų nuomonių aiškinimo klausimus. Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos generalinio direktorato svetainėje (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.

(2)  OL L 55, 2008 2 28, p. 6.

(3)  Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO Susitarimo dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.

(4)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.


PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Europos Komisija

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/17


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2010/C 290/08

1.

2010 m. spalio 20 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Bertelsmann Digital Media Investments, SA “ (toliau – BDMI, Liuksemburgas), kontroliuojama įmonės „Bertelsmann AG“ (toliau – „Bertelsmann“, Vokietija), ir įmonės „FCPI la Banque Postale Innovation 6“, „FCPI la Banque Postale Innovation 9“ ir „FCPI la Banque Postale Innovation 10“ (visos kartu toliau – FCPI, Prancūzija), kurias per įmonę „XAnge Private Equity SA“ (toliau – „XAnge“, Prancūzija) netiesiogiai kontroliuoja grupė „La Poste“ (toliau – „La Poste“, Prancūzija), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „Blue Lion mobile GmbH“ (toliau – „Blue Lion“, Vokietija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Bertelsmann“: tarptautinė žiniasklaidos bendrovių grupė, veikianti televizijos, radijo, leidybos ir kitų žiniasklaidos bei ryšių paslaugų srityse,

BDMI: rizikos kapitalo investuotoja, pasaulio mastu užsiimanti investicijomis daugiausia į inovacijas kuriančias skaitmeninės žiniasklaidos technologijų bendroves, produktus ir prekybos bendroves,

„La Poste“: pašto, skubių siuntų, bankininkystės, mažmeninės prekybos ir kitose srityse tarptautiniu mastu veikianti įmonė,

FCPI: trys investicijų fondai,

„Blue Lion“: IT įmonė, užsiimanti vien socialiniam tinklui ir internetinių žaidimų platformai „QEEP“ skirtos programinės įrangos kūrimu ir pardavimu.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


KITI AKTAI

Taryba

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/19


Pranešimas asmenims, kuriems taikomos Tarybos sprendime 2010/638/BUSP ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1284/2009 nustatytos priemonės

2010/C 290/09

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA

Toliau pateikta informacija yra skirta asmenims, išvardytiems Tarybos sprendimo 2010/638/BUSP I priede ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1284/2009 (1) I priede.

Europos Sąjungos Taryba nustatė, kad pirmiau nurodytame priede išvardyti asmenys ir toliau atitinka kriterijus, nustatytus sprendime 2010/638/BUSP ir reglamente (ES) Nr. 1284/2009, kuriuo Gvinėjos Respublikai nustatomos tam tikros specialios ribojančios priemonės, ir todėl jiems turėtų būti toliau taikomos priemonės, kurių taikymas pratęstas Sprendimu 2010/638/BUSP.

Atitinkamų asmenų dėmesys atkreipiamas į galimybę teikti paraiškas atitinkamos (-ų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingoms institucijoms, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1284/2009 III priede pateiktose tinklavietėse, siekiant gauti leidimą naudoti įšaldytas lėšas pagrindiniams poreikiams arba konkretiems mokėjimams (plg. reglamento 8 straipsnį).

Atitinkami asmenys gali toliau nurodytu adresu pateikti Tarybai prašymą (kartu su patvirtinamaisiais dokumentais) persvarstyti sprendimą įtraukti juos į pirmiau nurodytą sąrašą:

Europos Sąjungos Taryba

Generalinis sekretoriatas

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Atitinkamų asmenų dėmesys taip pat atkreipiamas į galimybę apskųsti Tarybos sprendimą Europos Sąjungos Bendrajame Teisme laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 275 straipsnio 2 dalyje ir 263 straipsnio 4 ir 6 dalyse nustatytų sąlygų.


(1)  OL L 346, 2009 12 23, p. 26.


Europos Komisija

27.10.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 290/20


Pranešimas apie paraišką, teikiamą pagal Direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnį

Perkančiųjų institucijų paraiška

2010/C 290/10

2010 m. spalio 18 d. Komisija gavo paraišką pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (1), 30 straipsnio 5 dalį. Pirmoji darbo diena po paraiškos gavimo yra 2010 m. spalio 19 d.

Ši Italijos naftos ir kasybos pramonės asociacijos Assomineraria šio sektoriaus perkančiųjų subjektų vardu pateikta paraiška yra susijusi su naftos ir dujų žvalgymu ir gavyba Italijoje. 30 straipsnyje nurodyta, kad Direktyva 2004/17/EB netaikoma, jeigu aptariamą veiklą tiesiogiai veikia konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų. Tokių sąlygų įvertinimas atliekamas tik pagal Direktyvą 2004/17/EB ir nepažeidžia kitų konkurencijos taisyklių taikymo.

Komisija sprendimą dėl šios paraiškos priima ne vėliau nei per tris mėnesius nuo pirmiau nurodytos darbo dienos. Terminas baigiasi 2011 m. sausio 19 d.

Prireikus, šis terminas gali būti pratęstas trimis mėnesiais. Sprendimas dėl tokio pratęsimo turi būti paskelbtas.

Remiantis 30 straipsnio 6 dalies antra pastraipa, kitos su naftos ir dujų žvalgymu ir gavyba Italijoje susijusios paraiškos, pateiktos nepasibaigus šios paraiškos nagrinėjimo laikotarpiui, nelaikomos naujomis ir nagrinėjamos kartu su šia paraiška.


(1)  OL L 134, 2004 4 30, p. 1.