ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 331 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
51 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 331/01 |
||
2008/C 331/02 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis — Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja ( 1 ) |
|
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 331/03 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2008/C 331/04 |
||
2008/C 331/05 |
||
2008/C 331/06 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos Reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai ( 1 ) |
|
|
TREČIŲJŲ VALSTYBIŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 331/07 |
||
|
||
2008/C 331/08 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Komisija
31.12.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 331/1 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(2008/C 331/01)
Sprendimo priėmimo data |
2008 11 19 |
||||
Pagalbos Nr. |
NN 14/08 (ex N 502/07) |
||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||
Regionas |
Castilla y León |
||||
Pavadinimas (ir (arba) pagalbos gavėjo pavadinimas) |
Ayuda a «Castileón 2000, SAU» |
||||
Teisinis pagrindas |
«Informe favorable de la Comisión Delegada para Asuntos Económicos de la Comunidad Autónoma de Castilla y León sobre la formalización de una pignoración de depósito por “Ade Financiación, S. A.” a favor de la sociedad “Castileón 2000, S.A.U.” para elevar a la Junta de Gobierno de la Comunidad Autónoma de Castilla y León la concesión de la ayuda» |
||||
Priemonės rūšis |
Individuali pagalba |
||||
Tikslas |
Pagalba sunkumus patiriančiai įmonei sanuoti |
||||
Pagalbos forma |
Užstatas |
||||
Biudžetas |
2 494 150 EUR |
||||
Intensyvumas |
— |
||||
Trukmė |
6 mėnesiai |
||||
Ekonomikos sektoriai |
Žemės ūkis |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
31.12.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 331/2 |
Leidimas teikti valstybės pagalbą remiantis EB sutarties 87 ir 88 straipsnių nuostatomis
Atvejai, kuriems Komisija neprieštarauja
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 331/02)
Sprendimo priėmimo data |
2008 11 14 |
|||||
Pagalbos Nr. |
N 700/07 |
|||||
Valstybė narė |
Jungtinė Karalystė |
|||||
Regionas |
Wales |
|||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Finance Wales JEREMIE Fund |
|||||
Teisinis pagrindas |
Section 60 of the Government of Wales Act 2006 and section 1 of the Welsh Development Agency Act 1975 |
|||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||||
Tikslas |
Rizikos kapitalas |
|||||
Pagalbos forma |
Rizikos kapitalo finansavimas |
|||||
Biudžetas |
Bendra suteiktos pagalbos suma: 150 mln. GBP |
|||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
|||||
Trukmė |
2008-2013 12 31 |
|||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai |
|||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Sprendimo priėmimo data |
2008 11 12 |
||||
Pagalbos Nr. |
N 77/08 |
||||
Valstybė narė |
Danija |
||||
Regionas |
— |
||||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Programmet for brugerdreven innovation |
||||
Teisinis pagrindas |
|
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Tikslas |
Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra |
||||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 94 mln. DKK Bendra suteiktos pagalbos suma: 282 mln. DKK |
||||
Pagalbos intensyvumas |
— |
||||
Trukmė |
Iki 2010 12 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
— |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Sprendimo priėmimo data |
2008 11 12 |
|||
Pagalbos Nr. |
N 258/08 |
|||
Valstybė narė |
Vokietija |
|||
Regionas |
Saarland |
|||
Pagalbos (ir (arba) gavėjo) pavadinimas |
Richtlinien für die Förderung von Entwicklung, Forschung und Innovation im Saarland — EFI Programm |
|||
Teisinis pagrindas |
§ 44 Landeshaushaltsordnung des Saarlandes in der Fassung der Bekanntmachung vom 5. November 1999 (Amtsblatt Saarland 2000 S. 194), zuletzt geändert durch Gesetz vom 15. Februar 2006 (Amtsblatt Saarland 2006 S. 474, 530) und die dazu erlassenen Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) vom 27. September 2001 (GMBL Saar 2001, S. 553) zuletzt geändert durch Verwaltungsvorschrift vom 20. September 2007 (Amtsblatt Saarland 2007, S. 1889) |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Tikslas |
Moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra, regioninė plėtra, užimtumas |
|||
Pagalbos forma |
Tiesioginė dotacija |
|||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 3,2 mln. EUR Bendra suteiktos pagalbos suma: 18,6 mln. EUR |
|||
Pagalbos intensyvumas |
80 % |
|||
Trukmė |
Iki 2013 12 31 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Kita informacija |
— |
Sprendimo tekstą be konfidencialių duomenų oficialiąja(-iosiomis) kalba(-omis) galima rasti tinklalapyje:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
31.12.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 331/5 |
Euro kursas (1)
2008 m. gruodžio 30 d.
(2008/C 331/03)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,4098 |
JPY |
Japonijos jena |
127,40 |
DKK |
Danijos krona |
7,4506 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,97420 |
SEK |
Švedijos krona |
10,9500 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,4963 |
ISK |
Islandijos krona |
|
NOK |
Norvegijos krona |
9,8400 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
26,630 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
266,33 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7079 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
4,1465 |
RON |
Rumunijos lėja |
4,0202 |
SKK |
Slovakijos krona |
30,145 |
TRY |
Turkijos lira |
2,1606 |
AUD |
Australijos doleris |
2,0435 |
CAD |
Kanados doleris |
1,7331 |
HKD |
Honkongo doleris |
10,9261 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
2,4448 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,0325 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 902,43 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
13,3931 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
9,6364 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,3348 |
IDR |
Indijos rupija |
15 507,80 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
4,9040 |
PHP |
Filipinų pesas |
67,040 |
RUB |
Rusijos rublis |
41,4035 |
THB |
Tailando batas |
48,998 |
BRL |
Brazilijos realas |
3,3127 |
MXN |
Meksikos pesas |
19,3143 |
Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
31.12.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 331/6 |
Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos Reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001
(2008/C 331/04)
XA numeris: XA 343/08
Valstybė narė: Danija
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Sundhedsstyring i vildtopdræt
Teisinis pagrindas: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 300 000 DKK
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 100 %
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2009 m. rugsėjo 30 d.
Pagalbos tikslas: Pagalbos schemos tikslas — padėti užtikrinti, kad jauni laukiniai paukščiai, skirti būti sumedžioti, būtų išleidžiami sveiki ir tinkami žmonių maistui. Kadangi laukinių paukščių jauniklių gaištamumas yra didelis, pagalbos schema padės nustatyti jų gaišimo priežastis. Remiantis gautais duomenimis parengti laukinių paukščių (visų pirma fazanų) auginimo per pirmąsias tris jų gyvenimo savaites rekomendacijas siekiant kuo labiau sumažinti gamybos nuostolius.
Galutiniai pagalbos gavėjai yra laukinių paukščių augintojai. Schema skirta tik mažosioms ir vidutinėms įmonėms.
Pagalba yra numatyta Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnio 2 dalies c punkte. Pagal šią schemą skiriama pagalba konsultacinėms išlaidoms
Ekonomikos sektorius (-iai): Paukštienos (laukinių paukščių)
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 Copenhagen V |
Interneto svetainė: http://www.poultry.dk/ddf/fa.nsf/B2009T.pdf?openfileresource
Kita informacija: —
XA numeris: XA 344/08
Valstybė narė: Prancūzija
Regionas: Département du Gers
Pagalbos schemos pavadinimas: Programme d'aide en faveur du remplacement des éleveurs gersois
Teisinis pagrindas:
— |
Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnis, |
— |
articles L 1511-1 et suivants, article L 4211-1 du code général des collectivités territoriales, |
— |
délibération du Conseil général du Gers du 29 juillet 2008 |
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 60 000 EUR per metus
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalbos dydis — 35 % dienos išlaidų jauniems ūkininkams ir 25 % kitiems augintojams; ne daugiau kaip 24 dienos per metus vienam ūkiui
Taikymo data: 2008 m.; prašymo taikyti išimtį registracijos numerį paskelbus Europos Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje
Pagalbos schemos trukmė: 2008 m.
Pagalbos tikslas ir taisyklės: Pavaduojami ūkininkai, kurių veikla reikalauja jų nuolatinio darbo ūkyje ištisus metus, gali gyventi ir dirbti panašiu ritmu kaip ir kitų ekonominių sektorių darbuotojai. Tačiau, išskyrus atvejus, kai pavadavimo išlaidos padengiamos (motinystės atostogos, nelaimingas atsitikimas arba liga privačių draudimo bendrovių srityje), tokia paslauga yra per brangi.
Todėl augintojams siūloma pagalba, kuria skatinama naudotis pavadavimo paslaugomis. Pagalba bus teikiama faktinėms išlaidoms, susidariusioms ūkininką pavaduojant dėl ligos, atostogų ar tobulinimosi kursų (išskyrus su profesinėmis sąjungomis susijusius įsipareigojimus) metu, padengti. Pagalba bus teikiama kaip subsidijuojamos paslaugos, tiesioginės išmokos pinigais gamintojams nebus mokamos.
Pagal išimties reglamento 15 straipsnio 4 dalį pagalba nebus teikiama vien tik gamintojų grupių arba kitos organizacijos nariams. Jei pagalba teikiama gamintojų grupei ar kitai organizacijai už ūkininkui, kuris nėra jų narys, suteiktą paslaugą, pagalbos dydis neturi viršyti su pavadavimo paslauga susijusių išlaidų
Ekonomikos sektoriai: visi ūkiai, kuriuose ūkininkas (kurio, kaip ūkininko, veikla yra pagrindinis užsiėmimas): Turi dirbti kasdien visus metus
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Monsieur le Président du Conseil Général du Gers |
Direction de l'Agriculture, de l'Eau et de l'Environnement |
81, route de Pessan |
F-32000 AUCH |
Interneto svetainė: http://www.gers-gascogne.com/ovidentia/index.php?tg=oml&file=publication/fich.html&art=1211&cat=33
XA numeris: XA 345/08
Valstybė narė: Ispanija
Regionas: Catalonia
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Ayudas para la repoblación ganadera de reproductores bovinos sacrificados por motivo de saneamiento oficial
Teisinis pagrindas: Orden de 2008, del Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural, por la cual se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la reposición de animales reproductores bovinos sacrificados por motivos de saneamiento oficial y se convocan las correspondientes al año 2008
Pagal schemą planuojamos metinės išlaidos: 810 000 EUR per metus
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Iki 500 EUR už kiekvieną gyvulį, paskerstą dėl oficialių sveikatos sumetimų, yra skirti naujam gyvuliui įsigyti. Didžiausia pagalbos suma už naujai įsigytą gyvulį turi būti lygi skirtumui tarp naujo gyvulio pirkimo kainos ir visos pagal draudimo sistemą gautos sumos, jei ji gauta, ir išlaidų, kurios dėl ligos nebuvo patirtos, tačiau kitu atveju būtų patirtos, su sąlyga, kad bendras teikiamos pagalbos intensyvumas neviršija 100 %
Įgyvendinimo data: Pagalbos schema bus taikoma nuo prašymo taikyti išimtį, nustatytą Reglamente (EB) Nr. 1857/2006, registracijos numerio paskelbimo Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje. Įsakymas įsigalios jį paskelbus Diario Oficial de la Generalitat de Cataluña (DOGC), o tai numatyta 2008 m. rugsėjo
Pagalbos schemos trukmė: Nuo šios schemos paskelbimo 2008 m. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsniu, šios pagalbos tikslas — ūkininkams atlyginti nuostolius, patirtus paskerdus mėsinius, pieninius ar koridai skirtus veislinius galvijus dėl oficialių sveikatos sumetimų, ir sudaryti sąlygas naujiems gyvuliams įsigyti siekiant atkurti veislinių gyvulių skaičių prieš ligos protrūkį.
Pagalba teikiama siekiant užkirsti kelią galvijų tuberkuliozei ir (arba) bruceliozei ir ji:
skiriama kovai su liga, kurios protrūkį oficialiai pripažino valstybės institucijos,
yra privalomos programos, skirtos šios ligos prevencijai ar gydymui Bendrijos, nacionaliniu ar regioniniu lygmeniu, dalis,
nebus teikiama priemonėms, kurių išlaidas turi padengti ūkis,
nesusijusi su ligomis, dėl kurių kontrolės priemonių Bendrijos teisės aktuose numatyti specialūs mokesčiai,
visi gyvuliai ūkyje turi būti paskersti dėl oficialių sveikatos priežasčių 2007 ir 2008 m. Gyvuliai, kurie keičiami kitais, turi būti kritę arba paskersti 2007 m. Todėl schema atitinka Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnio 8 dalyje nustatytą sąlygą, nes ji pradedama taikyti per trejus metus, o pagalba išmokama per ketverius metus nuo tada, kai patiriami nuostoliai.
Pagalbą gali gauti tik ūkiai, priskiriami labai mažų, mažų ir vidutinių įmonių kategorijai
Ekonomikos sektorius (-iai): Mėsinių, pieninių ar koridai skirtų galvijų auginimas, NACE kodas 01.41 (Pieninių galvijų auginimas) ir 01.42 (Kitų galvijų ir buivolų auginimas)
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Departamento de Agricultura, Alimentación y acción Rural de la Generalitat de Catalunya |
Gran Vía de les Corts Catalanes nos 612-614 |
E-08007 Barcelona |
Interneto svetainė: http://www20.gencat.cat/docs/DAR/TR_Tramits/TR01_Ajuts%20i%20subvencions/DAR_05%20Ajus%20pendents%20publicacio/Documents/Fitxers%20estatics/2008267.pdf
Kita informacija: —
XA numeris: XA 349/08
Valstybė narė: Italija
Regionas: Liguria
Pagalbos schemos pavadinimas: Concessione di contributi per le spese relative alla tenuta dei Libri Genealogici e per lo svolgimento dei controlli funzionali del bestiame
Teisinis pagrindas: Delibera della Giunta Regionale n. 1117 del 12.9.2008«Criteri e modalità di concessione dei contributi previsti dall'art. 1 della legge regionale n. 36/2000 in adeguamento alle disposizioni di regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione» e articolo 1 della legge della Regione Liguria 4 agosto 2000 n. 36 «Norme in materia di associazioni allevatori»
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą: Suma, kurią valstybė kasmet skiria regionui, nustatoma pagal kontroliuojamų galvijų, jiems skirtų aptvarų skaičių ir aplinkos padėtį gamybos zonoje. 2008 m. ši suma yra 748 250 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalbos, skiriamos pagal 2000 m. rugpjūčio 4 d. regioninį įstatymą Nr. 36, intensyvumas gali būti iki 100 % finansavimo reikalavimus atitinkančių gyvulių kilmės knygų parengimo ir tvarkymo išlaidų, ir iki 70 % finansavimo reikalavimus atitinkančių kontrolės administravimo išlaidų (pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 16 straipsnio 1 dalies a ir b punktus)
Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato tinklalapyje
Pagalbos schemos arba individualios pagalbos laikotarpis: Iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Skirti pagalbą gyvulių kilmės knygoms bei surinktiems duomenims parengti ir tvarkyti; į gyvulių apskaitos duomenų administravimo išlaidas įtraukiamos kontrolės, duomenų parengimo ir sukauptos informacijos sklaidos gyvulių augintojams veiklos išlaidos.
Minėtos veiklos, nustatytos 2000 m. rugpjūčio 4 d. regioninio įstatymo Nr. 36 1 straipsnyje, išlaidos finansuojamos pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 16 straipsnio 1 dalies a ir b punktus padengiant iki 100 % finansavimo reikalavimus atitinkančių gyvulių kilmės knygų parengimo ir tvarkymo bei su kontrole susijusių registrų tvarkymo išlaidų, ir iki 70 % tyrimų, siekiant nustatyti gyvulių produktyvumą, išlaidų, išskyrus savininko atliekamų įprastinių pieno kokybės nustatymo tyrimų išlaidas
Ekonomikos sektorius (-iai): Pagalba, kurią administruoja gyvulių augintojų asociacijos, gali naudotis visoje vidurio Ligūrijoje veikiantys gyvulininkystės ūkiai
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Regione Liguria |
Dipartimento Agricoltura Protezione Civile e Turismo |
Via G. D'Annunzio 113 |
I-16121 Genova |
Tinklalapis: 2008 m. rugsėjo 12 d. Sprendimas Nr. 1117:
http://www.agriligurianet.it/Agrinet/DTS_GENERALE/20080916/dgr08_1117.pdf
Regiono įstatymas Nr. 36/2000:
http://www.regione.liguria.it/leggi/dos/20000036.htm
31.12.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 331/9 |
Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos Reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001
(2008/C 331/05)
XA numeris: XA 352/08
Valstybė narė: Prancūzija
Regionas: Šias priemones taip pat galės finansuoti pageidaujančios vietos valdžios institucijos (regioninės ar generalinės tarybos), su sąlyga, kad bus laikomasi Garantijų fondo žemės ūkio nuostoliams dėl gamtos stichijų ir nelaimių dengti (FNGCA) skiriamai paramai taikomų taisyklių ir Žemės ūkio kodekse nustatytų ribų
Pagalbos schemos pavadinimas: Aides au paiement des primes et cotisations d'assurance afférentes aux dommages causés par plusieurs phénomènes météorologiques, dont au moins à la fois la sécheresse, la grêle, le gel et l'inondation ou l'excès d'eau
Teisinis pagrindas:
— |
Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 12 straipsnis, |
— |
loi 64.706 du 10 juillet 1964, |
— |
article L 361-8 du livre III (nouveau) du code rural, |
— |
article L 122.7 du code des assurances. |
Décret no 2008-270 fixant les modalités d'application de l'article L.361-8 du livre II (nouveau) du code rural en vue de favoriser le développement de l'assurance contre certains risques agricoles
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą: 37 mln. EUR iš Garantijų fondo žemės ūkio nuostoliams dėl gamtos stichijų ir nelaimių dengti (FNGCA)
Didžiausias pagalbos intensyvumas: 35 % įmokos ar įnašo (be mokesčių, kuriuos sumoka gavėjas), susijusios su subsidijuojama garantija, finansuojamos FNGCA lėšomis.
Subsidijuojama garantija nustatoma su ne mažesne nei 25 % frančize, jei sutartis sudaroma dėl vienintelės kultūros, ir 20 % frančize, jei sutartis sudaroma dėl visų ūkyje gaminamų produktų.
Todėl galiojančių sutarčių, kurioms taikoma minimali arba minimumą viršijanti frančizė, atveju skiriama sutartyje numatyta subsidijuojama garantija, o reikalavimus atitinkanti subsidijuojama įmoka lygi suinteresuotajai šaliai pateiktos įmokos sąskaitos grynajai sumai.
Galiojančių sutarčių, kurioms taikoma už minimalų dydį mažesnė frančizė, atveju reikalavimus atitinkanti subsidijuojama įmoka lygi suinteresuotajai šaliai pagal pirmiau nurodytą vienintelę subsidijuojamą garantiją pateiktos įmokos sąskaitos grynajai sumai.
Ne seniau kaip prieš penkerius įsikūrusių jaunųjų ūkininkų atveju FNGCA skiriama 35 % pagalba padidinama 5 %.
Jei gaunama Fondo ir teritorinės valdžios pagalba, bendra pagalbos suma negali viršyti 50 % įmokos ar įnašo dydžio
Taikymo data: Kai tik Komisija patvirtins gavusi pranešimą
Pagalbos schemos trukmė: Iki 2010 m. pabaigos
Pagalbos tikslas: Skatinti draustis nuo žemės ūkį ištinkančių gamtos stichijų ir nelaimių. Draudimo įmokos, kurioms padengti skiriama pagalba, yra numatytos Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 12 straipsnyje
Ekonomikos sektorius (-iai): Visi žemės ūkio subjektai, išskyrus dideles įmones, užsiimantys pirmine vaisių, daržovių, vynuogių, grūdų, aliejinių ir baltymingų augalų, parfumerijos pramonei skirtų, aromatinių, vaistinių augalų ir pramoninių kultūrų gamyba
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Ministère de l'agriculture et de la pêche, |
Direction générale des politiques agricole, agro-alimentaire et des territoires, |
Bureau du crédit et de l'assurance, |
78, rue de Varenne |
F-75700 Paris |
Tinklalapis: http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/assurance-recolte
XA numeris: XA 355/08
Valstybė narė: Italijos Respublika
Regionas: Veneto
Pagalbos schemos pavadinimas: Progetti formativi rivolti a favore delle piccole medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli
Teisinis pagrindas: L. 845/1978 «Legge quadro in materia di formazione professionale»;
L.R. n. 10 del 30 gennaio 1990«Ordinamento del sistema della formazione professionale e organizzazione delle politiche regionali del lavoro»;
Deliberazione della Giunta Regionale n. 2327 del 8 agosto 2008
Planuojamos metinės išlaidos pagal schemą: Skiriama suma: 1 500 000 EUR
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalbos intensyvumas toks, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl išimčių 15 straipsnyje.
Didžiausias intensyvumas: 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų, remiantis kainos už valandą tarifu, kuris yra 130 EUR už vieną mokymo valandą
Įgyvendinimo data: 2008 m. rugpjūčio 8 d. Sprendimą Nr. 2327 paskelbus 2008 m. rugpjūčio 22 d. Oficialiajame Veneto regiono leidinyje Nr. 70, o 2008 m. rugpjūčio 27 d. — Veneto regiono internetiniame puslapyje, nuo dienos, kai Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje bus paskelbtas prašymo taikyti išimtį registracijos numeris
Pagalbos schemos trukmė: Nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d.
Pagalbos tikslas: Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 15 straipsnį pagalba skiriama ūkininkų ir jų darbuotojų tęstinio mokymo veiklai. Mokymo veikla gali būti tokių rūšių:
mokymas, skirtas augalų apsaugos produktų įsigijimo ir naudojimo leidimui gauti,
mokymas profesinei kvalifikacijai ar sertifikatui įgyti, kaip nurodyta galiojančiuose teisės aktuose, kuriems mokymas ar profesinių žinių atnaujinimas yra esminės svarbos,
mokymas profesinėms žinioms atnaujinti ar tobulinti,
mokymas pakankamiems profesiniams gebėjimams įgyti, kaip apibrėžiama Bendrijos teisėje ir (arba) Nutarime 99/2004 (profesionalus ūkininkas) nurodytame sertifikate
Ekonomikos sektorius(-iai): Žemės ūkis — Pirminė žemės ūkio produktų gamyba
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Segreteria Regionale attività produttive, istruzione e formazione |
Rio dei Tre Ponti Dorsoduro, 3 |
I-Venezia |
Tel. (39) 412 791 560 |
Fax (39) 412 791 550 |
e-mail: segr.regapif@regione.veneto.it |
Tinklalapis: http://www.regione.veneto.it/Bandi+Avvisi+Concorsi/Bandi
Sommario Bandi — Sito Ufficiale della Regione Veneto
Kita informacija: Pasiteirauti:
Direzione Regionale Formazione
Via Allegri 29
I-30174 Venezia-Mestre
Tel. (39) 412 795 029-5030
Fax (39) 412 795 085
e-mail: dir.formazione@regione.veneto.it
XA numeris: XA 369/08
Valstybė narė: Jungtinė Karalystė
Regionas: Northern Ireland
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: National Fallen Stock Scheme (Northern Ireland)-Collection of Aborted Material Pilot Scheme
Teisinis pagrindas: The Animal By-Products Regulations Northern Ireland 2003 (SR 2003 No 495) and Regulation (EC) No 1774/2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption requires Member States to ensure adequate arrangements are in place to enable aborted material to be disposed of in accordance with those Regulations
Pagal pagalbos schemą planuojamos metinės išlaidos: 0,05 mln. GBP
Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 16 straipsnio d punktą pagalbos, skiriamos gyvūnų abortinei medžiagai surinkti, kurią išveža patvirtintas rangovas, išvežimo iš ūkių išlaidoms padengti, intensyvumas yra 100 %.
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 16 straipsnio d punktą pagalbos, skiriamos už gyvūnų abortinės medžiagos išvežimą sudeginti arba deginimą, kai tai atlieka patvirtintas rangovas, intensyvumas yra 75 %
Įgyvendinimo data:
Pagalbos schemos taikymo arba individualios pagalbos teikimo trukmė: Schemos taikymas truks iki 2009 m. kovo 29 d. arba iki pasibaigs lėšos, atsižvelgiant į tai, kas įvyks anksčiau
Pagalbos tikslas: žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė. Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 16 straipsnio d punktas
Sektorius(-iai), kuriam(-iems) taikoma pagalbos schema: mažosios ir vidutinės įmonės, kurios verčiasi pirmine žemės ūkio produktų gamyba
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:
Department of Agriculture and Rural Development |
TB/BR Policy Branch |
Room 657B Dundonald House |
Upper Newtownards Road |
Belfast |
BT4 3SB |
Ireland |
Tinklavietė: http://www.dardni.gov.uk/index/animal-health/animal-diseases/br/free-collection-and-removal-of-aborted-material-scheme.htm
Kita informacija: —
31.12.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 331/11 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos Reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 331/06)
Pagalbos Nr. |
XR 63/08 |
|||
Valstybė narė |
Slovakija |
|||
Regionas |
87(3)(a) |
|||
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Schéma štátnej pomoci pre zvyšovanie energetickej efektívnosti na strane výroby aj spotreby a zavádzaní progresívnych technológií v energetike priamou formou pomoci |
|||
Teisinis pagrindas |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 Zákon č. 231/1999 Z. z Zákon č. 523/2004 Z. z. Zákon č. 575/2001 Z. z. o |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Planuojamos metinės išlaidos |
450,71 mln. SKK |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
50 % |
|||
Pagal reglamento 4 straipsnį |
||||
Įgyvendinimo data |
2008 3 25 |
|||
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.justice.gov.sk |
|||
Kita informacija |
— |
Pagalbos Nr. |
XR 64/08 |
|||
Valstybė narė |
Slovakija |
|||
Regionas |
87(3)(a) |
|||
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Schéma štátnej pomoci na podporu podnikateľských aktivít v cestovnom ruchu do ucelených produktov cestovného ruchu s celoročným využitím |
|||
Teisinis pagrindas |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 Zákon č. 231/1999 Z. z Zákon č. 523/2004 Z. z. Zákon č. 575/2001 Z. z. o |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Planuojamos metinės išlaidos |
566,256 mln. SKK |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
50 % |
|||
Pagal reglamento 4 straipsnį |
||||
Įgyvendinimo data |
2008 3 25 |
|||
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.justice.gov.sk |
|||
Kita informacija |
— |
Pagalbos Nr. |
XR 115/08 |
|||
Valstybė narė |
Ispanija |
|||
Regionas |
Comunidad Valenciana |
|||
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Incentivos autonómicos a la inversión en la Comunitat Valenciana |
|||
Teisinis pagrindas |
Orden de 6 de agosto de 2008, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo, por la que se regula la concesión de Incentivos Autonómicos a la inversión en la Comunitat Valenciana |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Planuojamos metinės išlaidos |
10 mln. EUR |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
30 % |
|||
Pagal reglamento 4 straipsnį |
||||
Įgyvendinimo data |
2008 8 8 |
|||
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.docv.gva.es/portal/portal/2008/08/08/pdf/2008_9930.pdf |
|||
Kita informacija |
— |
TREČIŲJŲ VALSTYBIŲ PRANEŠIMAI
Komisija
31.12.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 331/13 |
Šveicarijos Konfederacijos pranešimas Europos Komisijai pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 34 straipsnio 1 dalį
(2008/C 331/07)
I. a punktas — Leidimų gyventi sąrašas
Šveicarijos Konfederacija išduoda tokius leidimus gyventi:
— |
D kategorijos nacionalinę šalies vizą su įrašu „Vaut comme titre de séjour“ („Prilygsta leidimui gyventi“), |
— |
užsieniečiams skirtą asmens dokumentą L (trumpalaikį L tipo leidimą gyventi, violetinės spalvos), |
— |
užsieniečiams skirtą asmens dokumentą B (laikiną B tipo leidimą gyventi, išduodamą trimis arba keturiomis kalbomis, pilkos spalvos), |
— |
užsieniečiams skirtą asmens dokumentą C (nuolatinį C tipo leidimą gyventi, žalios spalvos), |
— |
užsieniečiams skirtą asmens dokumentą Ci (nuolatinį Ci tipo leidimą gyventi, išduodamą tarptautinių organizacijų tarnautojų ir užsienio šalių atstovybių Šveicarijoje darbuotojų sutuoktiniams ir vaikams (iki 25 metų amžiaus), dirbantiems mokamą darbą Šveicarijos darbo rinkoje, raudonos spalvos), |
— |
Federalinio užsienio reikalų departamento išduodamas asmens tapatybės korteles (leidimus gyventi):
|
II. b punktas — Sienos perėjimo punktų sąrašas
Sienos perėjimo punktai oro uostuose:
— |
Bâle-Mulhouse, |
— |
Genève-Cointrin, |
— |
Zurich, |
— |
Saint-Gall-Altenrhein SG, |
— |
Berne-Belp, |
— |
Granges, |
— |
La-Chaux-de-Fond-Les Eplatures, |
— |
Lausanne-La Blécherette, |
— |
Locarno-Magadino, |
— |
Lugano-Agno, |
— |
Samedan, |
— |
Sion. |
Sausumos sienos perėjimo punktai kelių transportui:
— |
Sennwald SG — Ruggell FL, |
— |
Haag SG — Bendern FL, |
— |
Buchs SG — Schaan FL, |
— |
Sevelen SG — Vaduz FL, |
— |
Trübbach SG — Balzers FL, |
— |
Sevelen SG — Vaduz FL (sausumos sienos perėjimo punktai tik pėstiesiems ir dviratininkams), |
— |
Trübbach SG — Balzers FL (sausumos sienos perėjimo punktai tik pėstiesiems ir dviratininkams). |
III. c punktas — Orientacinės sumos, kurių turėjimą reikalaujama įrodyti kertant išorės sienas
2005 m. gruodžio 16 d. Šveicarijos užsieniečių įstatyme (Sisteminis rinkinys 142.20) nurodoma, kad užsienio pilietis privalo turėti gyvenimui šalyje būtinų finansinių išteklių, bet šios nuostatos vykdymo sąlygos neaprašomos. Administracinė praktika yra tokia:
— |
užsienio pilietis, asmeniškai įsipareigojantis apmokėti savo gyvenimo Šveicarijoje išlaidas, privalo įrodyti turįs apie 100,00 CHF kiekvienai dienai. Studentas, pateikęs galiojantį studento pažymėjimą, turi turėti apie 30,00 CHF kiekvienai dienai, |
— |
užsienio pilietis, apsistojęs pas privatų asmenį, privalo įrodyti turįs pragyvenimo lėšų, pateikdamas Šveicarijoje jį priimančio asmens pasirašytą pasižadėjimą apmokėti jo pragyvenimo išlaidas. Kompetentinga institucija pateikia išankstinį įspėjimą dėl priimančiojo asmens mokumo. Pasižadėdamas apmokėti pragyvenimo išlaidas, jis įsipareigoja padengti viešnagės laikotarpiu užsienio piliečio nesumokėtas skolas savivaldos institucijoms ar privatiems medicinos paslaugų teikėjams, jo pragyvenimo, nelaimingų atsitikimų, gydymosi, grįžimo į savo šalį išlaidas, pripažįstant neatšaukiamą mokėjimo pasižadėjimą, kurio suma 30 000,00 CHF. Laiduotojais gali būti pilnamečiai Šveicarijos arba Lichtenšteino Kunigaikštystės piliečiai, gyvenantys vienoje iš šių valstybių, pilnamečiai asmenys, turintys galiojantį leidimą gyventi (tiktai B tipo) arba steigti įmonę Šveicarijoje, ir juridiniai asmenys, įtraukti į Prekybos įmonių registrą. |
IV. d punktas — Už sienų kontrolę atsakingų nacionalinių tarnybų sąrašas
— |
Ženevos, Ciūricho, Berno, Zoloturno, Vo, Valė, Sankt Galeno ir Graubiundeno kantonų policija, |
— |
Pasieniečių korpusai: pasieniečių korpusai atlieka asmenų kontrolę pasienyje ir vykdydami įprastas užduotis, ir vadovaudamiesi Federalinio finansų departamento ir kantonų susitarimais (Potvarkio dėl atvykimo ir vizų išdavimo procedūros 23 straipsnio 2 dalis, Sisteminis rinkinys 142.204). |
V. e punktas — Užsienio reikalų ministerijos išduodamų kortelių pavyzdžiai
B tipo asmens tapatybės kortelė (su rausva juostele) C tipo asmens tapatybės kortelė (su rausva juostele) 11008 |
|
|
D tipo asmens tapatybės kortelė (su mėlyna juostele) 11009 |
|
|
D tipo asmens tapatybės kortelė (su ruda juostele) Naujojo pavyzdžio 11010 |
|
|
O tipo asmens tapatybės kortelė (su pilka juostele) 11011 |
|
|
E tipo asmens tapatybės kortelė (su violetine juostele) Senojo pavyzdžio 11012 |
|
|
F tipo asmens tapatybės kortelė (su geltona juostele) Senojo pavyzdžio 11013 |
|
|
K tipo asmens tapatybės kortelė (su rausva juostele) 11014 |
|
|
K tipo asmens tapatybės kortelė (su mėlyna juostele) 11015 |
|
|
K tipo asmens tapatybės kortelė (su violetine juostele) 11016 |
|
|
K tipo asmens tapatybės kortelė (su balta juostele) 11017 |
|
|
S tipo asmens tapatybės kortelė (su žalia juostele) Su Šveicarijos pilietybės nuoroda 11018 |
|
|
G tipo asmens tapatybės kortelė (su žalsvai mėlyna juostele, perbraukta baltu brūkšniu) 11019 |
|
|
H tipo asmens tapatybės kortelė (su balta juostele) Naujojo pavyzdžio 11020 |
|
|
I tipo asmens tapatybės kortelė (su alyvuogių žalios spalvos juostele) 11888 |
|
|
L tipo asmens tapatybės kortelė (su smėlio spalvos juostele) 11889 |
|
|
Išduodamos tokių tipų naujos asmens tapatybės kortelės:
E tipo asmens tapatybės kortelė (su violetine juostele) Naujojo pavyzdžio 32296 |
|
|
Pastaba: Šia kortele bus pakeista senojo pavyzdžio 5 tipo kortelė (gaminio Nr. 11012).
Gaminio Nr. |
Pirmoji pusė |
Antroji pusė |
F tipo asmens tapatybės kortelė (su geltona juostele) Naujojo pavyzdžio 32297 |
|
|
Pastaba: Šia kortele bus pakeista senojo pavyzdžio 6 tipo kortelė (gaminio Nr. 11013).
P tipo asmens tapatybės kortelė (su mėlyna juostele, perbraukta baltu brūkšniu) Naujojo pavyzdžio 32331 |
|
|
Pastaba: Bus išduodama nuo 2009 m.
31.12.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 331/s3 |
PASTABA SKAITYTOJUI
Institucijos nusprendė nedaryti tekstuose nuorodų į juose minimų teisės aktų paskutinius pakeitimus.
Jeigu nenurodyta kitaip, čia skelbiamuose tekstuose nurodyti šiuo metu galiojantys teisės aktai.