ISSN 1725-521X |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir prane_imai |
51 tomas |
Prane_imo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės |
|
|
NUOMONĖS |
|
|
Komisija |
|
2008/C 196/01 |
||
|
II Komunikatai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 196/02 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5105 — SEPI/CDTI/INTA/Abertis/Hispasat) ( 1 ) |
|
2008/C 196/03 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai (Byla COMP/M.5142 — Bosch/Mahle/JV) ( 1 ) |
|
|
III Parengiamieji aktai |
|
|
KOMISIJA |
|
2008/C 196/04 |
||
|
IV Pranešimai |
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 196/05 |
||
2008/C 196/06 |
||
|
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI |
|
2008/C 196/07 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai ( 1 ) |
|
2008/C 196/08 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui ( 1 ) |
|
|
V Skelbimai |
|
|
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU |
|
|
Komisija |
|
2008/C 196/09 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5205 — Duferco/Mitsui/Nippon Denko/SAJV) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
2008/C 196/10 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5278 — Banque Féderative du Crédit Mutuel/Citibank Private Banking Germany) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka ( 1 ) |
|
|
KITI AKTAI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 196/11 |
||
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
|
I Rezoliucijos, rekomendacijos ir nuomonės
NUOMONĖS
Komisija
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/1 |
KOMISIJOS NUOMONĖ
2008 m. rugpjūčio 1 d.
pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį dėl bendrovės „Urenco Capenhurst Ltd“ urano sodrinimo gamykloje Jungtinėje Karalystėje susidarančių radioaktyviųjų atliekų šalinimo plano
(Tik tekstas anglų kalba yra autentiškas)
(2008/C 196/01)
2007 m. gruodžio 18 d. Europos Komisija gavo Jungtinės Karalystės vyriausybės pagal Euratomo sutarties 37 straipsnį pateiktus bendruosius duomenis apie bendrovės „Urenco Capenhurst Ltd“ urano sodrinimo gamykloje susidarančių radioaktyviųjų atliekų šalinimo planą.
Remdamasi šiais duomenimis ir papildoma informacija, kurios Komisija paprašė 2008 m. sausio 15 d., o Jungtinės Karalystės valdžios institucijos pateikė 2008 m. balandžio 7 ir 8 d., bei pasikonsultavusi su ekspertų grupe, Komisija parengė šią nuomonę:
1. |
Atstumas nuo sodrinimo gamyklos iki artimiausios kitos valstybės narės, šiuo atveju Airijos, sienos yra maždaug 195 km. |
2. |
Dirbant įprastu režimu, nuotekos ir išlakos nesukels apšvitos, galinčios turėti poveikio kitų valstybių narių gyventojų sveikatai. |
3. |
Kietosios radioaktyviosios (degiosios ir nedegiosios) atliekos bus perkeltos į licencijuotus objektus Jungtinėje Karalystėje sudeginimui arba laidojimui. Nereguliuojamosios veiklos rodiklius atitinkančioms neradioaktyviosioms kietosioms atliekoms ir likutinėms medžiagoms administracinė kontrolė nebus taikoma, jos bus tvarkomos kaip paprastos atliekos arba perduotos pakartotinai naudoti ar perdirbti. Tai bus vykdoma laikantis Pagrindiniuose saugos standartuose nustatytų kriterijų (Tarybos direktyva 96/29/Euratomas). |
4. |
Jei įvyktų bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarija, ir dėl to nenumatytai būtų išmesta radioaktyviųjų nuotekų, apšvitos dozės kitose valstybėse narėse poveikio gyventojų sveikatai neturėtų. |
IŠVADA: Komisija mano, kad įgyvendinant bendrovės „Urenco Capenhurst Ltd“ urano sodrinimo gamykloje Jungtinėje Karalystėje susidarančių visų rūšių radioaktyviųjų atliekų šalinimo planą ir dirbant įprastu režimu, ir įvykus bendruosiuose duomenyse aptarto pobūdžio ir masto avarijai, kitos valstybės narės vandenys, dirvožemis arba oras nebūtų užteršti radioaktyviosiomis medžiagomis.
II Komunikatai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRIIMTI KOMUNIKATAI
Komisija
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/2 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5105 — SEPI/CDTI/INTA/Abertis/Hispasat)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 196/02)
2008 m. birželio 26 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra ispanų kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5105 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/2 |
Neprieštaravimas praneštai koncentracijai
(Byla COMP/M.5142 — Bosch/Mahle/JV)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 196/03)
2008 m. gegužės 26 d. Komisija nusprendė neprieštarauti dėl pavadinime praneštos koncentracijos ir paskelbti ją suderinama su bendrąja rinka. Šis sprendimas priimamas remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 1 dalies b punktu. Visas šio sprendimo tekstas yra vokiečių kalba. Sprendimas bus viešai paskelbtas tada, kai iš jo bus pašalinta profesine paslaptimi laikoma informacija. Sprendimą bus galima rasti:
— |
Europa interneto svetainės konkurencijos skiltyje (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ši svetainė suteikia galimybę rasti atskirus sprendimus dėl koncentracijos, įskaitant tokių sprendimų indeksus pagal įmonės pavadinimą, bylos numerį, priėmimo datą ir sektorių, |
— |
elektroniniu formatu EUR-Lex interneto svetainėje 32008M5142 dokumento numeriu. EUR-Lex svetainėje galima rasti įvairius Europos teisės dokumentus (http://eur-lex.europa.eu). |
III Parengiamieji aktai
KOMISIJA
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/3 |
Komisijos priimti teisės aktų projektai
(2008/C 196/04)
Dokumentas |
Dalis |
Data |
Pavadinimas |
KOM(2007) 485 |
|
2007 8 30 |
Komisijos nuomonė pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies trečios pastraipos c punktą dėl Europos Parlamento padarytų pakeitimų Tarybos priimtoje bendrojoje pozicijoje dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl antrosios Bendrijos veiksmų programos sveikatos srityje (2007–2013 m.) |
KOM(2007) 503 |
|
2007 8 31 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą dėl Tarybos bendrosios pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą dėl 2007–2013 m. Informacijos apie narkotikus ir jų prevenciją specialios programos pagal Pagrindinių teisių ir teisingumo bendrąją programą sudarymo (2007 2013) |
KOM(2007) 516 |
|
2007 9 5 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrąją pastraipą dėl Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl kompiuterizuotos muitinės ir prekybos aplinkos pasiūlymo priėmimo |
KOM(2007) 535 |
|
2007 9 19 |
Iš dalies pakeistas pasiūlymas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl tolesnio Europos palydovinės radijo navigacijos programų (EGNOS ir GALILEO) įgyvendinimo |
KOM(2007) 546 |
|
2007 9 21 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui remiantis EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antra pastraipa dėl Tarybos priimtos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl vartojimo kredito sutarčių |
KOM(2007) 557 |
|
2007 9 20 |
Komisijos nuomonė pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies trečiosios pastraipos c punktą dėl Europos Parlamento padarytų pakeitimų Tarybos bendrajai pozicijai dėl pasiūlymo Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl 2007–2013 m. Civilinės teisenos specialios programos pagal Pagrindinių teisių ir teisingumo bendrąją programą sudarymo pasiūlymo |
KOM(2007) 603 |
|
2007 10 9 |
Iš dalies pakeistas pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl darbuotojų judumo didinimo būtiniausių reikalavimų gerinant teisių į papildomą pensiją įgijimą ir išsaugojimą |
KOM(2007) 631 |
|
2007 10 18 |
Komisijos komunikataS Europos Parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, iš dalies keičiantį 2002 m. liepos 15 d. Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantis Europos aviacijos saugos agentūrą |
KOM(2007) 639 |
|
2007 10 18 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą dėl Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo (Garso ir vaizdo žiniasklaidos paslaugų direktyva), pasiūlymo priėmimo |
KOM(2007) 645 |
|
2007 10 22 |
Iš dalies pakeistas pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl keleivių vežėjų jūra ir vidaus vandenimis atsakomybės nelaimingų atsitikimų atveju |
KOM(2007) 647 |
|
2007 10 23 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą dėl Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (Modernizuotas muitinės kodeksas), pasiūlymo priėmimo |
KOM(2007) 670 |
|
2007 10 24 |
Iš dalies pakeistas pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl maisto fermentų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/13/EB, Tarybos direktyvą 2001/112/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 |
KOM(2007) 671 |
|
2007 10 24 |
Iš dalies pakeistas pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl kvapiųjų medžiagų ir tam tikrų kitų aromatinių savybių turinčių maisto ingredientų naudojimo maisto produktuose ir ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89, Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1601/91, Reglamentą (EB) Nr. 2232/96 ir Direktyvą 2000/13/EB |
KOM(2007) 672 |
|
2007 10 24 |
Iš dalies pakeistas pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo tvarką |
KOM(2007) 673 |
|
2007 10 24 |
Iš dalies pakeistas pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl maisto priedų |
KOM(2007) 674 |
|
2007 10 24 |
Iš dalies pakeistas pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl laivų savininkų civilinės atsakomybės ir finansinių garantijų |
KOM(2007) 695 |
|
2007 11 9 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą dėl Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 97/67/EB dėl visiško Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos suformavimo, priėmimo |
KOM(2007) 783 |
|
2007 12 5 |
Iš dalies pakeistas pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas, iš dalies keičiantis 2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo daugiametės finansinės programos atžvilgiu |
KOM(2007) 817 |
|
2007 12 19 |
Persvarstytas pasiūlymas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl skatinimo naudoti įteisintą teršalų kiekį išmetančias ir efektyviai energiją vartojančias kelių transporto priemones |
KOM(2007) 820 |
|
2007 12 13 |
Komisijos nuomonė teikiama pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies c punktą dėl Europos Parlamento pateiktų Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrą verslo registrų sistemą statistiniais tikslais ir panaikinančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2186/93, pasiūlymo pakeitimų |
KOM(2007) 863 |
|
2008 1 9 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą dėl Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl atliekų (pagrindų direktyvos dėl atliekų) priėmimo |
KOM(2007) 864 |
|
2007 12 19 |
Komisijos nuomonė pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies trečios pastraipos c punktą dėl Europos Parlamento padarytų pakeitimų Tarybos bendrojoje pozicijoje dėl pasiūlymo – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, iš dalies keičiantis 2002 m. liepos 15 d. Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą |
KOM(2007) 871 |
|
2008 1 10 |
Komisijos komunikatas Europos Parlamentui pagal EB sutarties 251 straipsnio 2 dalies antrąją pastraipą dėl Tarybos priimtos bendrosios pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl aplinkos kokybės standartų vandens politikos srityje, iš dalies keičiančią Direktyvas 82/176/EEB, 83/513/EEB, 84/156/EEB, 84/491/EEB, 86/280/EEB ir 2000/60/EB |
Šiuos tekstus galima rasti EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Pranešimai
EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI
Komisija
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/6 |
Palūkanų norma taikoma Europos centrinio banko pagrindinėms pakartotinio finansavimo operacijoms (1):
4,38 % 2008 m. rugpjūčio 1 d.
Euro kursas (2)
2008 m. rugpjūčio 1 d.
(2008/C 196/05)
1 euro=
|
Valiuta |
Valiutos kursas |
USD |
JAV doleris |
1,5574 |
JPY |
Japonijos jena |
167,44 |
DKK |
Danijos krona |
7,4598 |
GBP |
Svaras sterlingas |
0,78785 |
SEK |
Švedijos krona |
9,4451 |
CHF |
Šveicarijos frankas |
1,6324 |
ISK |
Islandijos krona |
123,46 |
NOK |
Norvegijos krona |
7,9960 |
BGN |
Bulgarijos levas |
1,9558 |
CZK |
Čekijos krona |
24,003 |
EEK |
Estijos kronos |
15,6466 |
HUF |
Vengrijos forintas |
233,76 |
LTL |
Lietuvos litas |
3,4528 |
LVL |
Latvijos latas |
0,7052 |
PLN |
Lenkijos zlotas |
3,2230 |
RON |
Rumunijos lėja |
3,5167 |
SKK |
Slovakijos krona |
30,375 |
TRY |
Turkijos lira |
1,8050 |
AUD |
Australijos doleris |
1,6662 |
CAD |
Kanados doleris |
1,5980 |
HKD |
Honkongo doleris |
12,1535 |
NZD |
Naujosios Zelandijos doleris |
2,1377 |
SGD |
Singapūro doleris |
2,1325 |
KRW |
Pietų Korėjos vonas |
1 581,54 |
ZAR |
Pietų Afrikos randas |
11,4139 |
CNY |
Kinijos ženminbi juanis |
10,6565 |
HRK |
Kroatijos kuna |
7,2271 |
IDR |
Indijos rupija |
14 166,11 |
MYR |
Malaizijos ringitas |
5,0826 |
PHP |
Filipinų pesas |
68,880 |
RUB |
Rusijos rublis |
36,5540 |
THB |
Tailando batas |
52,224 |
BRL |
Brazilijos realas |
2,4353 |
MXN |
Meksikos pesas |
15,6067 |
Kursas taikomas pačioms paskutinėms operacijoms atliktoms prieš nurodytą dieną. Kintamosios įmokos už skolą atvejais palūkanų norma laikoma ribinė norma.
(2) Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/7 |
Komisijos priimti KOM dokumentai, išskyrus teisės aktų projektus, ir Komisijos priimti teisės aktų projektai
(2008/C 196/06)
Ankstesni leidiniai:
VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/8 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, suteiktą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1628/2006 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo nacionalinei regioninei investicinei pagalbai
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 196/07)
Pagalbos Nr. |
XR 57/07 |
|||
Valstybė narė |
Ispanija |
|||
Regionas |
Galicia, Andalucía, Principado de Asturias, Cantabria, región de Murcia, Comunitat valenciana, Aragón, Castilla-la Mancha, Canarias, Extremadura, Castilla y León, ciudad de Ceuta, ciudad de Melilla |
|||
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Incentivos Regionales |
|||
Teisinis pagrindas |
Ley 50/1985, de 27 de diciembre, de incentivos regionales para la corrección de desequilibrios económicos interterritoriales; R.D. 899/2007, de 6 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de los incentivos regionales, de desarrollo de la Ley 50/1985. Desde el 1 de enero de 2007 a 8 de marzo de 2008: R.D. 174/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 568/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Galicia, modificado por el R.D. 530/92, de 22 de mayo, y por el R.D. 1328/01, de 30 de noviembre; R.D. 175/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 652/88, de 24 de junio, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Andalucía, modificado por el R.D. 1326/01, de 30 de noviembre; R.D. 176/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 487/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Asturias modificado por el R.D. 528/92, de 22 de mayo, por el R.D. 2485/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1332/01, de 30 de noviembre; R.D. 177/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 490/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Cantabria, modificado por el R.D. 529/92, de 22 de mayo, por el R.D. 133/94, de 4 de febrero, por el R.D. 2488/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1329/01, de 30 de noviembre; R.D. 178/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 488/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Murcia, modificado por el R.D. 303/93, de 26 de febrero y por el R.D. 1331/01, de 30 de noviembre; R.D. 179/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 883/89, de 14 de julio, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Valencia, modificado por R.D. 126/90, de 2 de febrero, por el R.D. 789/91, de 17 de mayo, por el R.D. 852/92, de 10 de julio, por el R.D. 2489/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1334/01, de 30 de noviembre; R.D. 180/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 491/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona Promocionable de Aragón modificado por R.D. 2486/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1333/01, de 30 de noviembre; R.D. 181/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 489/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Castilla-La Mancha, modificado por el R.D. 1330/01, de 30 de noviembre; R.D. 182/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 569/88, de 3 de junio, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Canarias, modificado por R.D. 1327/01, de 30 de noviembre; R.D. 183/07, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 1389/88, de 18 de noviembre, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Extremadura modificado por R.D. 1397/92, de 20 de noviembre y por el R.D. 1323/01, de 30 de noviembre; R.D. 184/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 570/88, de 3 de junio, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Castilla y León modificado por R.D. 2487/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1335/01, de 30 de noviembre; R.D. 185/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 1130/88, de 30 de septiembre, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Ceuta modificado por R.D. 1324/01, de 30 de noviembre; R.D. 186/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 1129/88, de 30 de septiembre, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Melilla modificado por el R.D. 1325/01, de 30 de noviembre A partir del 9 de marzo de 2008: R.D. 161/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de Galicia; R.D. 162/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de Andalucía; R.D. 163/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica del Principado de Asturias; R.D. 164/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de Cantabria; R.D. 165/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia; R.D. 166/2008, de 8 de febrero, por el que delimita la zona de promoción económica de la Comunitat Valenciana; R.D. 167/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de Aragón; R.D. 168/2008, de 8 de febrero, por el que delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha; R.D. 169/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de Canarias; R.D. 170/08, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de Extremadura; R.D. 171/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad de Castilla y León; R.D. 172/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la ciudad de Ceuta; R.D. 173/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la ciudad de Melilla |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Planuojamos metinės išlaidos |
298 mln. EUR |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
40 % |
|||
Pagal reglamento 4 straipsnį |
||||
Įgyvendinimo data |
2007 1 1 |
|||
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.dgfc.sgpg.meh.es |
|||
Kita informacija |
— |
Pagalbos Nr. |
XR 15/08 |
||||
Valstybė narė |
Ispanija |
||||
Regionas |
Melilla |
||||
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Régimen de Ayudas Financieras a Empresas Generadoras de Empleo Estable |
||||
Teisinis pagrindas |
Bases Reguladoras del Régimen de Ayudas Financieras a Empresas Generadoras de Empleo Estable (BOME no 4461, de 18 de diciembre de 2007) |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Planuojamos metinės išlaidos |
0,58 mln. EUR |
||||
Bendra suteiktos pagalbos suma |
4,05 mln. EUR; mokama 2007-2013 metų |
||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
40 % |
||||
Pagal reglamento 4 straipsnį |
|||||
Įgyvendinimo data |
2007 12 18 |
||||
Trukmė |
2013 12 31 |
||||
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
||||
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.promesa.net/index.php?menu=7&seccion=37&pagina=1&modulo |
||||
Kita informacija |
— |
Pagalbos Nr. |
XR 30/08 |
|||
Valstybė narė |
Ispanija |
|||
Regionas |
Asturias |
|||
Pagalbos schemos arba ad hoc pagalbos priedą gaunančios įmonės pavadinimas |
Subvenciones a la creación de empleo ligada a proyectos de inversión de especial interés para la comunidad autónoma del Principado de Asturias para el periodo 2008-2013 |
|||
Teisinis pagrindas |
Resolución de 21 de enero de 2008 del Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de subvenciones a la creación de empleo ligada a proyectos de inversión de especial interés para la comunidad autónoma del Principado de Asturias para el periodo 2008-2013 (BOPA 30 de enero de 2008) |
|||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
|||
Planuojamos metinės išlaidos |
4 mln. EUR |
|||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
30 % |
|||
Pagal reglamento 4 straipsnį |
||||
Įgyvendinimo data |
2008 1 31 |
|||
Trukmė |
2013 12 31 |
|||
Ekonomikos sektorius |
Visi regioninės investicinės pagalbos reikalavimus atitinkantys sektoriai |
|||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
|||
Skelbimo apie pagalbos schemą interneto adresas |
http://www.idepa.es |
|||
Kita informacija |
— |
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/11 |
Valstybių narių pranešama informacija apie valstybės pagalbą, teikiamą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 68/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo pagalbai mokymui
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 196/08)
Pagalbos Nr. |
XT 58/08 |
||||
Valstybė narė |
Bulgarija |
||||
Regionas |
Район по чл. 87.3.а. на ДЕО (Rayon po chl. 87.3.a. na DEO) |
||||
Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas |
Схема за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ: „Квалификационни услуги и обучения за заети лица — фаза 2“ Приоритетна ос 2: „Повишаване на производителността и адаптивността на заетите“ Област на интервенция 2.1: „Подобряване адаптивността на заетите лица“ (Shema za predostavyane na bezvazmezdna finansova pomosht: „Kvalifikatsionni uslugi i obucheniya za zaeti litsa — faza 2“ Prioritetna os 2: „Povishavane na proizvoditelnostta i adaptivnostta na zaetite“ Oblast na interventsiya 2.1: „Podobryavane adaptivnostta na zaetite litsa“) |
||||
Teisinis pagrindas |
Европейско законодателство: Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г., изменен с Регламент (ЕО) № 363/2004 на Комисията от 25 февруари 2004 г., относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение Регламент (ЕО) № 1081/2006 на Европейската комисия и на Съвета от 5 юли 2006 г. Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 г. Регламент (ЕO) № 1828/2006 на Европейската комисия от 8 декември 2006 г. Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията от 23 декември 2002 г. Регламент (ЕО) № 1080/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. Регламент (ЕО) № 1998/2006 на Европейската комисия от 15 декември 2006 г. Българско законодателство: Постановление на Министерски Съвет № 236/27.7.2007 г. Постановление на Министерски Съвет № 180/27.7.2007 г. Постановление на Министерски Съвет № 121/31.5.2007 г. Постановление на Министерски Съвет № 62/21.3.2007 г. Постановление на Министерски Съвет № 55/12.3.2007 г. Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (одобрена от ЕК на 3.10.2007 г.) |
||||
Pagalbos priemonės rūšis |
Pagalbos schema |
||||
Biudžetas |
Planuojamos metinės išlaidos: 25 mln. BGN |
||||
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
Pagal reglamento 4 straipsnio 2–7 dalis |
||||
Mokymo rūšis |
Pagalba |
||||
Specialus mokymas |
|
||||
Didelės įmonės |
35 % |
||||
Mažosios ir vidutinės įmonės |
45 % |
||||
Bendrasis mokymas |
|
||||
Didelės įmonės |
60 % |
||||
Mažosios ir vidutinės įmonės |
80 % |
||||
Įgyvendinimo data |
2008 5 12 |
||||
Trukmė |
2008 12 31 |
||||
Tikslas |
Bendrasis mokymas; Specialusis mokymas |
||||
Ekonomikos sektorius |
Visi sektoriai, kuriems gali būti skiriama pagalba mokymui |
||||
Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas |
|
V Skelbimai
PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU
Komisija
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/13 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5205 — Duferco/Mitsui/Nippon Denko/SAJV)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 196/09)
1. |
2008 m. liepos 23 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Duferco Investment Partners Inc.“ (Lichtenšteinas), priklausanti grupei „Duferco Participation Holding Limited“ (toliau – „Duferco“), pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „South Africa Japan Vanadium (proprietary) Limited“ (toliau – SAJV, Pietų Afrika) kontrolę. SAJV bus bendrai valdoma grupės „Duferco“ ir įmonių „Mitsui & Co. Ltd.“ (toliau – „Mitsui“, Japonija) ir „Nippon Denko Co. Ltd.“ (toliau – „Nippon Denko“, Japonija), kurios šiuo metu taip pat yra SAJV akcininkės. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 ar 296 72 44 arba paštu su nuoroda COMP/M.5205 — Duferco/Mitsui/Nippon Denko/SAJV adresu:
|
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/14 |
Išankstinis pranešimas apie koncentraciją
(Byla COMP/M.5278 — Banque Féderative du Crédit Mutuel/Citibank Private Banking Germany)
Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/C 196/10)
1. |
2008 m. liepos 28 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Banque Fédérative du Crédit Mutuel“, Prancūzija (toliau – „Crédit Mutuel“, Prancūzija) pirkdama akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, „Citigroup“ Vokietijos mažmeninės bankininkystės verslo (toliau – „Citibank Germany“) kontrolę. |
2. |
Įmonių verslo veikla:
|
3. |
Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad koncentracijai, apie kurią pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka. |
4. |
Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo. Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5278 — Banque Féderative du Crédit Mutuel/Citibank Private Banking Germany adresu:
|
KITI AKTAI
Komisija
2.8.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 196/15 |
Pranešimas apie paraišką, teikiamą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB 30 straipsnį — laikotarpio pratęsimas
Perkančiųjų institucijų paraiška
(2008/C 196/11)
2008 m. birželio 19 d. Komisija gavo paraišką pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo (1), 30 straipsnio 5 dalį.
Ši Posten AB pateikta paraiška susijusi su pašto paslaugomis ir kitomis, ne pašto, paslaugomis Švedijoje (žr. Direktyvos 2004/17/EB 6 straipsnio 2 dalies b ir c punktus). Paraiška paskelbta OL C 166, 2008 7 1, p. 26. Pradinis laikotarpis baigiasi 2008 m. rugsėjo 20 d.
Atsižvelgiant į tai, kad Komisijos tarnyboms reikia gauti ir išanalizuoti papildomą informaciją bei, remiantis 30 straipsnio 6 dalies antro sakinio nuostatomis, laikotarpis, per kurį Komisija turi priimti sprendimą dėl šios paraiškos, pratęsiamas trimis mėnesiais.
Taigi galutinis laikotarpis baigiasi 2008 m. gruodžio 20 d.