|
Europos Sąjungos |
LT L serija |
|
2025/2201 |
2025 10 29 |
ES IR BENDROJO TRANZITO ŠALIŲ JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2025
2025 m. rugsėjo 19 d.
kiek tai susiję su Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros III ir IIIa priedėlių daliniais pakeitimais, susijusiais su Juodkalnijos prisijungimu [2025/2201]
ES IR BENDROJO TRANZITO ŠALIŲ JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros, ypač į jos 15 straipsnio 3 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
Juodkalnija išreiškė savo norą prisijungti prie Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros (toliau – Konvencija) ir Konvencija įsteigto Jungtinio komiteto 2025 m. rugsėjo 19 d. sprendimu Nr. 1/2025 buvo pakviesta tai padaryti; |
|
(2) |
todėl į Konvenciją atitinkamose vietose turėtų būti įtrauktos joje vartojamų nuorodų versijos juodkalniečių kalba; |
|
(3) |
šio sprendimo taikymas turėtų būti susietas su Juodkalnijos prisijungimo prie Konvencijos data; |
|
(4) |
siekiant sudaryti galimybę naudoti garantijos dokumentų blankus, atspausdintus laikantis iki Juodkalnijos prisijungimo prie Konvencijos datos galiojusių reikalavimų, turėtų būti nustatytas pereinamasis laikotarpis, kuriuo būtų galima toliau naudoti kiek pritaikytus jau atspausdintus dokumentų blankus; |
|
(5) |
Konvencija turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros III ir IIIa priedėliai iš dalies keičiami taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
1. Šis sprendimas taikomas nuo dienos, kurią Juodkalnija tampa Konvencijos Susitariančiąja Šalimi.
2. Atlikus būtiną geografinių pavadinimų pritaikymą ir pritaikymą, susijusį su adresu dokumentams įteikti arba įgaliotuoju atstovu, 2025 m. rugsėjo 30 d. galiojusių III priedėlio C1, C2, C4, C5 ir C6 prieduose pateiktų pavyzdinių formų dokumentų blankai gali būti naudojami toliau iki 2026 m. gruodžio 31 d.
Priimta Berne 2025 m. rugsėjo 19 d.
ES ir bendrojo tranzito šalių jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Marco BENZ
PRIEDAS
1.
Konvencijos III priedėlis iš dalies keičiamas taip:|
a) |
C1 priedas pakeičiamas taip: „C1 PRIEDAS GARANTO ĮSIPAREIGOJIMAS. VIENKARTINĖ GARANTIJA I. Garanto įsipareigojimas
II. Garantijos įstaigos patvirtinimas Garantijos įstaiga … … … Garanto įsipareigojimas patvirtintas (data) … ir taikomas muitinės operacijai, atliekamai pagal (data) … muitinės deklaraciją / laikinojo saugojimo deklaraciją Nr. (11) … (Antspaudas ir parašas) ________________ Pastabos.
|
|
b) |
C2 priedas pakeičiamas taip: „C2 PRIEDAS GARANTO ĮSIPAREIGOJIMAS. VIENKARTINĖ LAKŠTŲ FORMOS GARANTIJA I. Garanto įsipareigojimas
II. Garantijos įstaigos patvirtinimas Garantijos įstaiga … … Garanto įsipareigojimas patvirtintas (data) … … (Antspaudas ir parašas) ________________ Pastabos.
|
|
c) |
C4 priedas pakeičiamas taip: „C4 PRIEDAS GARANTO ĮSIPAREIGOJIMAS. BENDROJI GARANTIJA I. Garanto įsipareigojimas
II. Garantijos įstaigos patvirtinimas Garantijos įstaiga … … Garanto įsipareigojimas patvirtintas (data) … … (Antspaudas ir parašas) ________________ Pastabos.
|
2.
C5 priedo 7 langelyje tarp žodžių „ISLANDIJA“ ir „ŠIAURĖS MAKEDONIJA“ įterpiamas žodis „JUODKALNIJA“.
3.
C6 priedo 6 langelyje tarp žodžių „ISLANDIJA“ ir „ŠIAURĖS MAKEDONIJA“ įterpiamas žodis „JUODKALNIJA“.
4.
IIIa priedėlio A1a priedo IV antraštinė dalis iš dalies keičiama taip:|
a) |
lentelės dalyje „N pakuotė – 98200“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
b) |
lentelės dalyje „Galiojimas apribotas – 99200“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
c) |
lentelės dalyje „Leista neplombuoti – 99201“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
d) |
lentelės dalyje „Alternatyvusis įrodymas – 99202“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
e) |
lentelės dalyje „Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės … (pavadinimas ir valstybė) – 99203“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
f) |
lentelės dalyje „Išvežimui iš … taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu / Direktyva / Sprendimu Nr. … – 99204“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
g) |
lentelės dalyje „Įgaliotasis siuntėjas – 99206“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
h) |
lentelės dalyje „Leista nepasirašyti – 99207“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
i) |
lentelės dalyje „NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA – 99208“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
j) |
lentelės dalyje „NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS – 99209“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
k) |
lentelės dalyje „Retrospektyvusis išdavimas – 99210“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
l) |
lentelės dalyje „Įvairūs – 99211“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
m) |
lentelės dalyje „Nesupakuota – 99212“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
|
n) |
lentelės dalyje „Siuntėjas – 99213“ prieš MK įterpiama ši įtrauka:
|
ES IR BENDROJO TRANZITO ŠALIŲ JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 4/2025
2025 m. rugsėjo 19 d.
kiek tai susiję su Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros III priedėlio daliniais pakeitimais, susijusiais su Moldovos Respublikos prisijungimu
ES IR BENDROJO TRANZITO ŠALIŲ JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros, ypač į jos 15 straipsnio 3 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
Moldovos Respublika išreiškė savo norą prisijungti prie Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros (toliau – Konvencija) ir Konvencija įsteigto Jungtinio komiteto 2025 m. rugsėjo 19 d. sprendimu Nr. 3/2025 buvo pakviesta tai padaryti; |
|
(2) |
Moldovos Respublikos atveju nereikia įtraukti Konvencijoje vartojamų nuorodų versijų nauja kalba, nes Moldovos Respublikos valstybinė kalba yra rumunų; |
|
(3) |
šio sprendimo taikymas turėtų būti susietas su Moldovos Respublikos prisijungimo prie Konvencijos data; |
|
(4) |
siekiant sudaryti galimybę naudoti garantijos dokumentų blankus, atspausdintus laikantis iki Moldovos Respublikos prisijungimo prie Konvencijos datos galiojusių reikalavimų, turėtų būti nustatytas pereinamasis laikotarpis, kuriuo būtų galima toliau naudoti kiek pritaikytus jau atspausdintus dokumentų blankus; |
|
(5) |
Konvencija turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros III priedėlis iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
1. Šis sprendimas taikomas nuo dienos, kurią Moldovos Respublika tampa Konvencijos Susitariančiąja Šalimi.
2. Atlikus būtiną geografinių pavadinimų pritaikymą ir pritaikymą, susijusį su adresu dokumentams įteikti arba įgaliotuoju atstovu, 2025 m. rugsėjo 30 d. galiojusių III priedėlio C1, C2, C4, C5 ir C6 prieduose pateiktų pavyzdinių formų dokumentų blankai gali būti naudojami toliau iki 2026 m. gruodžio 31 d.
Priimta Berne 2025 m. rugsėjo 19 d.
ES ir bendrojo tranzito šalių jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Marco BENZ
PRIEDAS
1.
Konvencijos III priedėlis iš dalies keičiamas taip:|
a) |
C1 priedas pakeičiamas taip: „C1 PRIEDAS GARANTO ĮSIPAREIGOJIMAS. VIENKARTINĖ GARANTIJA I. Garanto įsipareigojimas
II. Garantijos įstaigos patvirtinimas Garantijos įstaiga … … … Garanto įsipareigojimas patvirtintas (data) … … ir taikomas muitinės operacijai, atliekamai pagal (data) … muitinės deklaraciją / laikinojo saugojimo deklaraciją Nr. (11) … (Antspaudas ir parašas) ______________ Pastabos.
|
|
b) |
C2 priedas pakeičiamas taip: „C2 PRIEDAS GARANTO ĮSIPAREIGOJIMAS. VIENKARTINĖ LAKŠTŲ FORMOS GARANTIJA I. Garanto įsipareigojimas
II. Garantijos įstaigos patvirtinimas Garantijos įstaiga … … Garanto įsipareigojimas patvirtintas (data) … … (Antspaudas ir parašas) ________________ Pastabos.
|
|
c) |
C4 priedas pakeičiamas taip: „C4 PRIEDAS GARANTO ĮSIPAREIGOJIMAS. BENDROJI GARANTIJA I. Garanto įsipareigojimas
II. Garantijos įstaigos patvirtinimas Garantijos įstaiga … … Garanto įsipareigojimas patvirtintas (data) … … (Antspaudas ir parašas) ________________ Pastabos:
|
2.
C5 priedo 7 langelyje po žodžio „ISLANDIJA“ įterpiamas žodis „MOLDOVA“;
3.
C6 priedo 6 langelyje po žodžio „ISLANDIJA“ įterpiamas žodis „MOLDOVA“.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2201/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)