|
Europos Sąjungos |
LT L serija |
|
2025/1800 |
2025 9 19 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2025/1800
2025 m. rugsėjo 10 d.
kuriuo dėl biocidinių produktų grupės „C(M)IT/MIT formulations“ Sąjungos autorizacijos liudijimo administracinio pobūdžio pakeitimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/753
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 50 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2023 m. balandžio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/753 (2) bendrovei „Solenis Switzerland GmbH“ suteiktas biocidinių produktų grupės „C(M)IT/MIT formulations“ tiekimo rinkai ir naudojimo Sąjungos autorizacijos liudijimas Nr. EU-0025678-0000. To įgyvendinimo reglamento priede pateikta tos biocidinių produktų grupės produkto charakteristikų santrauka; |
|
(2) |
2024 m. spalio 1 d. bendrovė „Solenis Switzerland GmbH“ pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 354/2013 (3) 11 straipsnio 1 dalį pateikė Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) pranešimą apie biocidinių produktų grupės „C(M)IT/MIT formulations“ Sąjungos autorizacijos liudijimo administracinio pobūdžio pakeitimą, užregistruotą Biocidinių produktų registre bylos numeriu BC-TG100256-47. Siūlomas pakeitimas, apie kurį pranešta, yra biocidinio produkto mišinio ruošėjų įtraukimas; |
|
(3) |
2024 m. lapkričio 6 d. (4) Agentūra pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 354/2013 11 straipsnio 3 dalį pateikė Komisijai nuomonę dėl biocidinių produktų grupės „C(M)IT/MIT formulations“ Sąjungos autorizacijos liudijimo administracinio pobūdžio pakeitimo, apie kurį buvo pranešta. Nuomonėje Agentūra padarė išvadą, kad siūlomas pakeitimas yra administracinio pobūdžio pakeitimas, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 50 straipsnio 3 dalies a punkte ir kaip nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 354/2013 priedo 1 antraštinės dalies 2 skirsnyje, ir kad įgyvendinus pakeitimą Reglamento (ES) Nr. 528/2012 19 straipsnio sąlygos vis dar būtų tenkinamos; |
|
(4) |
2024 m. lapkričio 6 d. Agentūra pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 354/2013 11 straipsnio 6 dalį pateikė Komisijai peržiūrėtą biocidinių produktų grupės „C(M)IT/MIT formulations“ Sąjungos autorizacijos liudijimo biocidinio produkto charakteristikų santrauką visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis, apimančią administracinio pobūdžio pakeitimą, dėl kurio buvo pateikta paraiška; |
|
(5) |
Komisija pritaria Agentūros nuomonei, todėl, jos nuomone, tikslinga iš dalies pakeisti biocidinių produktų grupės „C(M)IT/MIT formulations“ Sąjungos autorizacijos liudijimą, kad būtų įtrauktas bendrovės „Solenis Switzerland GmbH“ prašomas administracinio pobūdžio pakeitimas; |
|
(6) |
išskyrus administracinio pobūdžio pakeitimus, visa kita informacija, įtraukta į biocidinio produkto „C(M)IT/MIT formulations“ charakteristikų santrauką, pateiktą Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/753 priede, lieka nepakitusi; |
|
(7) |
siekiant padidinti aiškumą ir sudaryti palankesnes sąlygas naudotojams ir suinteresuotosioms šalims susipažinti su konsoliduota biocidinio produkto charakteristikų santraukos redakcija, kurią turi paskelbti Agentūra, visas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/753 priedas turėtų būti pakeistas nauju. Dėl biocidinio produkto charakteristikų santraukai 2024 m. vasario mėn. Biocidinių produktų registre sukurti naudoto formato pakeitimo į tame priede pateiktą biocidinio produkto charakteristikų santrauką taip pat turėtų būti įtraukti keli nedideli redakcinio pobūdžio ir išdėstymo pakeitimai; |
|
(8) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/753 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/753 priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2025 m. rugsėjo 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) 2023 m. balandžio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/753, kuriuo biocidinių produktų grupei „C(M)IT/MIT formulations“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas (OL L 100, 2023 4 13, p. 48, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/753/oj).
(3) 2013 m. balandžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 354/2013 dėl pakeitimų, susijusių su biocidiniais produktais, autorizuotais pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 (OL L 109, 2013 4 19, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
(4) 2024 m. lapkričio 6 d. ECHA nuomonė Nr. UAD-C-1777770-16-00/F „Opinion UAD-C-1777770-16-00/F of 6 November 2024 on administrative changes of the Union authorisation of the biocidal product family ‘C(M)IT/MIT formulations“, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
PRIEDAS
BIOCIDINIŲ PRODUKTŲ GRUPĖS CHARAKTERISTIKŲ SANTRAUKA
C(M)IT/MIT formulations
Produkto tipas (-ai)
PT06: Laikomiems produktams skirti konservantai
PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai
PT12: Slimicidai
Autorizacijos liudijimo numeris EU-0025678-0000
R4BP objekto numeris EU-0025678-0000
I DALIS
PIRMAS INFORMACIJOS LYGMUO
1. ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Grupės pavadinimas
|
Pavadinimas (vardas ir pavardė) |
C(M)IT/MIT formulations |
1.2. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT06: Laikomiems produktams skirti konservantai PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai PT12: Slimicidai |
1.3. Autorizacijos liudijimo turėtojas
|
Autorizacijos liudijimo turėtojo pavadinimas (vardas ir pavardė) ir adresas |
Pavadinimas (vardas ir pavardė) |
Solenis Switzerland GmbH |
|
Adresas |
Mühlentalstrasse 38 8200 Schaffhausen CH |
|
|
Autorizacijos numeris |
|
EU-0025678-0000 |
|
R4BP objekto numeris |
|
EU-0025678-0000 |
|
Autorizacijos liudijimo data |
|
2023 m. gegužės 3 d. |
|
Autorizacijos liudijimo galiojimo pabaigos data |
|
2032 m. rugpjūčio 31 d. |
1.4. Produkto gamintojas (-ai)
|
Gamintojo pavadinimas |
Solenis Switzerland GmbH |
|
Gamintojo adresas |
Mühlentalstrasse 38 8200 Schaffhausen Šveicarija |
|
Gamybos vieta |
Solenis Switzerland GmbH site 1 Fütingsweg 20 D-47805 Krefeld Vokietija Solenis Switzerland GmbH site 2 Wimsey Way, Somercotes DE55 4LR Alfreton Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė Solenis Switzerland GmbH site 3 Högastensgatan 18 252 32 Helsingborg Švedija Solenis Switzerland GmbH site 4 AD International B.V. Markweg Zuid 27 4793 ZJ Fijnaart Nyderlandai |
|
Gamintojo pavadinimas |
Diversey UK Production Ltd |
|
Gamintojo adresas |
Cotes Park Industrial Estate, Somercotes DE55 4PA Alfreton Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė |
|
Gamybos vieta |
Diversey UK Production Ltd Cotes Park Industrial Estate, Somercotes, DE55 4PA Alfreton Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė |
|
Gamintojo pavadinimas |
Diversey Italy Production Srl |
|
Gamintojo adresas |
Strada Statale 235 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Italija |
|
Gamybos vieta |
Diversey Italy Production Srl Strada Statale 235 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Italija |
|
Gamintojo pavadinimas |
Diversey España Production S.L.U |
|
Gamintojo adresas |
Avenida Conde Duque 5, 7 y 9, Poligono Industrial La Postura 28343 Valdemoro (Madrid) Ispanija |
|
Gamybos vieta |
Diversey España Production S.L.U Avenida Conde Duque 5, 7 y 9, Poligono Industrial La Postura 28343 Valdemoro (Madrid) Ispanija |
|
Gamintojo pavadinimas |
Diversey Netherlands Production BV |
|
Gamintojo adresas |
Rembrandtlaan 414 7545ZW Enschede Nyderlandai |
|
Gamybos vieta |
Diversey Netherlands Production BV Rembrandtlaan 414 7545ZW Enschede Nyderlandai |
|
Gamintojo pavadinimas |
Diversey Germany Production oHG |
|
Gamintojo adresas |
Morschheimer Strasse 12 67292 Kirchheimbolanden Vokietija |
|
Gamybos vieta |
Diversey Germany Production oHG Morschheimer Strasse 12 67292 Kirchheimbolanden Vokietija |
1.5. Veikliosios (-iųjų) medžiagos (-ų) gamintojas (-ai)
|
Veiklioji medžiaga |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Gamintojo pavadinimas |
Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH |
|
Gamintojo adresas |
Bachtobelstrasse 3 8810 Horgen Šveicarija |
|
Gamybos vieta |
Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH site 1 Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd, Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Kinija Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH site 2 Rohm and Haas (UK) Ltd. Tyneside Works, Ellison Street, NE32 3DJ Jarrow Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė |
|
Veiklioji medžiaga |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Gamintojo pavadinimas |
Thor GmbH |
|
Gamintojo adresas |
Landwehrstraße 1 67346 Speyer Vokietija |
|
Gamybos vieta |
Thor GmbH site 1 Landwehrstraße 1 67346 Speyer Vokietija |
|
Veiklioji medžiaga |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Gamintojo pavadinimas |
Thor Quimicos de México, SA de CV |
|
Gamintojo adresas |
Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo 76700 Querétaro Meksika |
|
Gamybos vieta |
Thor Quimicos de México, SA de CV site 1 Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo 76700 Querétaro Meksika Km 182 Autopista México – Querétaro, Pedro Escobedo 76700 Querétaro Mexico |
|
Veiklioji medžiaga |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Gamintojo pavadinimas |
Troy Chemical Company BV |
|
Gamintojo adresas |
Poortweg 4C 2612 Delft Nyderlandai |
|
Gamybos vieta |
Troy Chemical Company BV site 1 Weifang Heaven-sent New Materials Technology Co. Ltd, Binhai Road, Changyi Coastal Economic Development Zone 261312 Weifang Kinija Troy Chemical Company BV site 2 Dalian Xingyuan Chemistry Co., Ltd, Room 1205/1206, Pearl River International Building, No.99, Xinkai Road, Xigang District, Songmudao Chemical Industry Zone, Puwan New District 116308 Dalian Kinija Troy Chemical Company BV site 3 Dalian Bio-Chem Company Limited, Songmudao Plant: Songmudao Chemical Industry, Zone, Puwan New District 116308 Dalian Kinija |
|
Veiklioji medžiaga |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Gamintojo pavadinimas |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd |
|
Gamintojo adresas |
Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County 224555 Yancheng City Kinija |
|
Gamybos vieta |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd site 1 Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County 224555 Yancheng City Kinija |
2. PRODUKTO GRUPĖS SUDĖTIS IR FORMULIACIJA
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie grupės sudėtį Bendrasis pavadinimas
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
5-chlor-2-metil-2h-izotiazol-3-ono ir 2-metil-2h-izotiazol-3-ono (3:1) reakcijos masė |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
2,2 - 20,9 % (masės dalis) |
2.2. Formuliacijos tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
AL Bet kuris kitas skystis |
II DALIS
ANTRAS INFORMACIJOS LYGMUO – PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA (-OS)
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 1 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantrauka 1 identifikatorius
|
Identifikatorius |
Meta SPC: Meta SPC 3 |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
|
Numeris |
1-1 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT06: Laikomiems produktams skirti konservantai PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai PT12: Slimicidai |
2. META SPC SUDĖTIS 1
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 1
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
5-chlor-2-metil-2h-izotiazol-3-ono ir 2-metil-2h-izotiazol-3-ono (3:1) reakcijos masė |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
2,2 - 6,5 % (masės dalis) |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje nurodytos formuliacijos tipas (-ai) 1
|
Produkto tipas (-ai) |
AL Bet kuris kitas skystis |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS 1
|
Pavojingumo frazės |
H332: Kenksminga įkvėpus H314: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. H317: Gali sukelti alerginę odos reakciją. H410: Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. H290: Gali ėsdinti metalus. H302: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. EUH071: Ėsdina kvėpavimo takus. |
|
Atsargumo frazės |
P260: Neįkvėpti dūmų. P264: Po naudojimo Oda kruopščiai nuplauti P270: Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. P272: Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos. P273: Saugoti, kad nepatektų į aplinką. P280: Mūvėti apsauginės pirštinės / apsauginiai drabužiai / akių apsaugos priemonės / veido apsaugos priemonės / klausos apsaugos priemonės . P362+P364: Nedelsiant nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant. P333+P313: If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. P301+P330+P331: PRARIJUS:: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. P303+P361+P353: PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):: nedelsiant nusivilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle]. P304+P340: ĮKVĖPUS:: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. P310: Nedelsiant skambinti į Apsinuodijimų centras arba gydytojas . P305+P351+P338: PATEKUS Į AKIS:: atsargiai skalauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. P391: Surinkti ištekėjusią medžiagą. P405: Laikyti užrakintą. P234: Laikyti tik originalioje talpykloje. P301+P312: PRARIJUS:: pasijutus blogai, skambinti į Apsinuodijimų centras arba gydytojas . P406: Laikyti korozijai atsparioje talpykloje, turinčioje atsparią vidinę dangą. P390: Absorbuokite išsiliejusią medžiagą, siekiant išvengti materialinės žalos. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI AUTORIZUOTI NAUDOJIMO BŪDAI
4.1. Naudojimo būdo aprašymas
1 lentelė
Polimerų gardelių konservavimas
|
Produkto tipas |
PT06: Laikomiems produktams skirti konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bacteria Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Yeasts Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: fungi Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje Polimerų gardelių konservavimas Biocidinį produktą rekomenduojama naudoti bakterijų, mielių ir grybų augimo kontrolei gaminant, laikant ir gabenant lateksą, sintetinius polimerus, įskaitant hidrolizuotą poliakrilamidą (HPAM), ir biopolimerų (pvz., ksantano, dekstrano ir kt.) natūralų lateksą. |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis naudojimas. Biocidinį produktą, naudojant, kaip rekomenduojama, automatinį matavimo siurblį arba rankiniu būdu, reikia įleisti į galutiniam naudojimui skirtą skystį taip, kad būtų užtikrintas tinkamas maišymas. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Pramoninis naudojimas: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT biocidiniuose produktuose; Profesionalūs naudotojai: 14,9–50 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) galutiniame produkte. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Biocidinis produktas pridedamas kaip viena dozė gamybos, sandėliavimo arba gabenimo metu. Norėdami užtikrinti tolygų paskirstymą, lėtai paskirstykite naudodami automatinį matuoklį arba maišydami įleiskite į produktą rankiniu būdu. Kruopščiai maišykite, kol tolygiai pasiskirstys produkte. Pramoninis naudojimas: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT biocidiniuose produktuose. Profesionalūs naudotojai: 14,9–50 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) galutiniame produkte. Biocidinis produktas, kaip teikiamas: tik pramoniniam naudojimui. |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
|
— |
Konservantą galima panaudoti bet kada produkto gamybos metu. |
|
— |
Siekiant užtikrinti optimalią apsaugą, rekomenduojama panaudoti kuo greičiau. |
|
— |
Kreipkitės į gamintoją, kuris padės nustatyti optimalią dozę įvairiems apdorojamiems produktams. |
|
— |
Optimalią biocidų koncentraciją ir suderinamumą su konkrečios sudėties medžiagomis rekomenduojama nustatyti atliekant laboratorinius tyrimus. |
|
— |
Konservuotų matricų laikymo trukmė ir sąlygos gali turėti įtakos produkto veiksmingumui, todėl vertinant tinkamą naudojimo normą, kuri negali viršyti didžiausios leidžiamos naudojimo normos, turi būti atliekami mikrobiologiniai bandymai. |
|
— |
Biocidinis produktas bus naudojamas tik profesionalių naudotojų produktams (žaliavoms / mišiniams) apdoroti. |
4.1.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Darbo su Meta SPC 1, 2, 3 ir 4 produktais metu (maišymas ir įpylimas), nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančių produktų) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
|
— |
Kai koncentracija, taikoma polimerų gardelių konservavimui, viršija 15 ppm ribinę vertę, nuo poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones, kurios saugotų galimai veikiamą odą ir gleivines, bei turi būti taikomos toliau išvardytos RVP.
|
4.1.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2. Naudojimo būdo aprašymas
2 lentelė
Mineralinių suspensijų konservavimas
|
Produkto tipas |
PT06: Laikomiems produktams skirti konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bacteria Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje Mineralinių suspensijų konservavimas Biocidinį produktą rekomenduojama naudoti kontroliuoti bakterijų augimui vandeninio pagrindo neorganinėse ar mineralinėse suspensijose ir neorganiniuose pigmentuose, kurie naudojami dažų, dangų ir popieriaus gamybai. |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis naudojimas. Biocidas turi būti dozuojamas kaip į rezervuarą leidžiamas priedas cirkuliuojančio skysčio skiedimui naudojant matavimo siurblį arba įpilant rankiniu būdu tokiame taške, kad būtų užtikrintas tinkamas maišymas sistemoje. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Pramoninis naudojimas: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT biocidiniuose produktuose; Profesionalūs naudotojai: 10–30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) galutiniame produkte. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Biocidinis produktas pridedamas kaip viena dozė gamybos, sandėliavimo arba gabenimo metu. Pramoninis naudojimas: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT biocidiniuose produktuose. Profesionalūs naudotojai:: 10–30 mg/kg C(M)IT/MIT (3:1) galutiniame produkte. Biocidinis produktas, kaip teikiamas: tik pramoniniam naudojimui. |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
|
— |
Konservantą galima panaudoti bet kada produkto gamybos metu. |
|
— |
Siekiant užtikrinti optimalią apsaugą, rekomenduojama panaudoti kuo greičiau. |
|
— |
Kreipkitės į gamintoją, kuris padės nustatyti optimalią dozę įvairiems apdorojamiems produktams. |
|
— |
Optimalią biocidų koncentraciją ir suderinamumą su konkrečios sudėties medžiagomis rekomenduojama nustatyti atliekant laboratorinius tyrimus. |
|
— |
Konservuotų matricų laikymo trukmė ir sąlygos gali turėti įtakos produkto veiksmingumui, todėl vertinant tinkamą naudojimo normą, kuri negali viršyti didžiausios leidžiamos naudojimo normos, turi būti atliekami mikrobiologiniai bandymai. |
|
— |
Biocidinis produktas bus naudojamas tik profesionalių naudotojų produktams (žaliavoms / mišiniams) apdoroti. |
4.2.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Darbo su Meta SPC 1, 2, 3 ir 4 produktais metu (maišymas ir įpylimas), nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančių produktų) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
|
— |
Kai koncentracija, taikoma mineralinių suspensijų konservavimui, viršija 15 ppm ribinę vertę, nuo poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones, kurios saugotų galimai veikiamą odą ir gleivines, bei turi būti taikomos toliau išvardytos RVP.
|
4.2.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3. Naudojimo būdo aprašymas
3 lentelė
Funkcinių skysčių (hidraulinių skysčių, antifrizo, korozijos inhibitorių, neįskaitant degalų priedų) konservavimas
|
Produkto tipas |
PT06: Laikomiems produktams skirti konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bacteria Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje Funkcinių skysčių (hidraulinių skysčių, antifrizo, korozijos inhibitorių, neįskaitant degalų priedų) konservavimas Biocidinį produktą rekomenduojama naudoti kontroliuoti bakterijų augimui tokiuose funkciniuose skysčiuose kaip stabdžių ir hidrauliniai skysčiai, antifrizo priedai, korozijos inhibitoriai ar tepimo skysčiai. Biocidinis produktas stabdo mikroorganizmų augimą, kuris gali sukelti nepageidaujamus kvapus, klampumo pokyčius, produkto spalvos pasikeitimą ir priešlaikinį produkto gedimą. |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis dozavimas. Biocidinį produktą, naudojant, kaip rekomenduojama, automatinį matavimo siurblį arba rankiniu būdu, reikia įleisti į galutiniam naudojimui skirtą skystį taip, kad būtų užtikrintas tinkamas maišymas. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Pramoninis naudojimas: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT biocidiniuose produktuose. Profesionalūs naudotojai: Pridedant, įprasta naudojimo norma yra 6–30 mg C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo galutinio produkto kg. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Biocidinis produktas pridedamas kaip viena dozė gamybos, sandėliavimo arba gabenimo metu. Pramoninis naudojimas: 1,5–14,5 % C(M)IT/MIT biocidiniuose produktuose. Profesionalūs naudotojai:: Pridedant, įprasta naudojimo norma yra 6–30 mg C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo galutinio produkto kg. Biocidinis produktas, kaip teikiamas: tik pramoniniam naudojimui. |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.3.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
|
— |
Konservantą galima panaudoti bet kada produkto gamybos metu. |
|
— |
Siekiant užtikrinti optimalią apsaugą, rekomenduojama panaudoti kuo greičiau. |
|
— |
Kreipkitės į gamintoją, kuris padės nustatyti optimalią dozę įvairiems apdorojamiems produktams. |
|
— |
Optimalią biocidų koncentraciją ir suderinamumą su konkrečios sudėties medžiagomis rekomenduojama nustatyti atliekant laboratorinius tyrimus. |
|
— |
Konservuotų matricų laikymo trukmė ir sąlygos gali turėti įtakos produkto veiksmingumui, todėl vertinant tinkamą naudojimo normą, kuri negali viršyti didžiausios leidžiamos naudojimo normos, turi būti atliekami mikrobiologiniai bandymai. |
|
— |
Biocidinis produktas bus naudojamas tik profesionalių naudotojų produktams (žaliavoms / mišiniams) apdoroti. |
4.3.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Darbo su Meta SPC 1, 2, 3 ir 4 produktais metu (maišymas ir įpylimas), nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančių produktų) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
|
— |
Kai koncentracija, taikoma funkcinių skysčių (hidraulinių skysčių, antifrizo, korozijos inhibitorių ir pan.) konservavimui, viršija 15 ppm ribinę vertę, nuo poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones, kurios saugotų galimai veikiamą odą ir gleivines, bei turi būti taikomos toliau išvardytos RVP.
|
4.3.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4. Naudojimo būdo aprašymas
4 lentelė
Skysčių, naudojamų uždarose recirkuliacinėse aušinimo sistemose, konservavimas
|
Produkto tipas |
PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bakterijos (įskaitant Legionella pneumophila) Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Yeasts Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: fungi Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke Skysčių, naudojamų uždarose recirkuliacinėse aušinimo sistemose, konservavimas (uždaros recirkuliacinės aušinimo vandens sistemos apima kompresoriaus aušinimo, oro kondicionavimo, vėsinimo vandens, katilų, variklio gaubto aušinimo, maitinimo sistemos aušinimo ir kitus pramoninius procesus). Biocidinis produktas naudojamas kontroliuoti aerobinių ir anaerobinių bakterijų, mielių, grybų ir bioplėvelės augimui uždarų sistemų cirkuliuojančiame vandenyje. |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis dozavimas. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Terapinis efektyvumas – nuo bakterijų (įskaitant L. pneumophila) naudojant santykiu 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens. Sąlyčio laikas – 24 val. – nuo bioplėvelės: 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens. Sąlyčio laikas – 24 val. – nuo grybų ir mielių naudojant santykiu 1–3 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens. Sąlyčio laikas – 48 val. Prevencinis efektyvumas – nuo bakterijų (įskaitant L. pneumophila) naudojant santykiu 3–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens. – nuo bioplėvelės (įskaitant L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Terapinis efektyvumas:
Sąlyčio laikas – 24 val.
Sąlyčio laikas – 24 val.
Sąlyčio laikas – 48 val. Prevencinis efektyvumas: nuo bakterijų (įskaitant L. pneumophila) naudojant santykiu 3–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens. nuo bioplėvelės (įskaitant L. pneumophila): 3 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens. |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.4.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
4.4.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra: |
|
— |
Apsauginės chemikalams atsparios pirštinės (pirštinių medžiagą leidimo turėtojas turi nurodyti produkto informacinėje medžiagoje). |
|
— |
Apsauginis kombinezonas (ne mažesnio nei 3 arba 4 tipo, EN 14605), kuris yra nepralaidus biologiniam produktui (kombinezono medžiagą leidimo turėtojas turi nurodyti produkto informacinėje medžiagoje). |
|
— |
Akių apsauga. |
|
— |
Medžiagą ir užduotį atitinkantis respiratorius, jei ventiliacija yra nepakankama. |
4.4.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5. Naudojimo būdo aprašymas
5 lentelė
Skysčių, naudojamų nedidelėse atvirose recirkuliacinėse aušinimo sistemose, konservavimas
|
Produkto tipas |
PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bakterijos (įskaitant Legionella pneumophila) Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Yeasts Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: fungi Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Dumbliai (žaliadumbliai ir melsvabakterės) Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke Skysčių, naudojamų nedidelėse atvirose recirkuliacinėse aušinimo sistemose, konservavimas (pašalinamas ir recirkuliavimo srautas bei bendras vandens tūris yra ribojamas atitinkamai iki 2 m3/val., 100 m3/val. ir 300 m3) Proceso ir aušinimo vanduo: Naudojama kontroliuoti bakterijų, dumblių, grybų ir bioplėvelės augimui |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis dozavimas. . |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Terapinis apdorojimas Nuo bakterijų (įskaitant L. pneumophila) naudojant santykiu 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens , - nuo bioplėvelės (įskaitant L. pneumophila) naudojant santykiu 1,5–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vandens, - nuo grybų (įskaitant mieles) naudojant santykiu 1–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vandens. Prevencinis apdorojimas: - Nuo bakterijų, žaliadumblių ir melsvabakterių naudojant santykiu 3 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vandens, - nuo bioplėvelės (įskaitant L. pneumophila) naudojant santykiu 3 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vandens. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Terapinis apdorojimas
Sąlyčio laikas – 24 valandos
Sąlyčio laikas – 48 valandos.
Sąlyčio laikas – 48 valandos. Prevencinis apdorojimas:
|
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.5.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
4.5.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
|
— |
Aušinimo skysčio negalima išleisti tiesiai į vandens telkinį. Naudokite produktą tik tokiose patalpose, kurios yra prijungtos prie NVĮ. |
|
— |
Produktą galima naudoti tik tuo atveju, jei aušinimo bokštuose yra įrengtos lašų gaudyklės, sumažinančios išleidžiamų lašų kiekį ne mažiau nei 99 proc. |
4.5.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6. Naudojimo būdo aprašymas
6 lentelė
Pasterizatoriuose, konvejerių juostose ir oro valymo įrenginiuose naudojamų skysčių konservavimas
|
Produkto tipas |
PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bakterijos (įskaitant Legionella pneumophila) Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Yeasts Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: fungi Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Dumbliai (žaliadumbliai ir melsvabakterės) Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke Ne maisto pasterizatoriuose, konvejerių juostose ir oro valymo įrenginiuose naudojamų skysčių konservavimas |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: - Išsamus aprašymas: Biocidinis produktas automatiškai dozuojamas į šilumnešį taip, kad būtų užtikrintas tinkamas maišymas (pvz., į surinkimo rezervuarą po konvejerio juosta). Tam, kad būtų išvengta garavimo, biocidinis produktas dozuojamas taške, kuris yra žemesnis už vandens lygį, naudojant tiekimo vamzdį. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Terapinis apdorojimas: -nuo bakterijų (įskaitant L. pneumophila) 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens - nuo bioplėvelės (įskaitant L. pneumophila) naudojant santykiu 1,5–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vandens - nuo grybų ir mielių naudojant santykiu 1–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vandens. Prevencinis apdorojimas: Nuo bakterijų, žaliadumblių ir melsvabakterių naudojant santykiu 3 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vandens, nuo bioplėvelės (įskaitant L. pneumophila) naudojant santykiu 3 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vandens. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Terapinis apdorojimas Nuo bakterijų (įskaitant L. pneumophila) 5–14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens. Sąlyčio laikas – 24 valandos
Sąlyčio laikas – 48 valandos.
Sąlyčio laikas – 48 valandos. Prevencinis apdorojimas:
|
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.6.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
Oro valymo įrenginiai. Skirta naudoti tik pramoninėse oro valymo sistemose, kuriose yra efektyviai ore esančius lašelius šalinantys komponentai.
4.6.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
4.6.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7. Naudojimo būdo aprašymas
7 lentelė
Tekstilės ir pluošto apdorojimo, odos apdorojimo, fotografinio apdorojimo ir drėkinimo tirpalo sistemose naudojamų recirkuliacinių skysčių konservavimas
|
Produkto tipas |
PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bacteria Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje Tekstilės ir pluošto apdorojimo, odos apdorojimo, fotografinio apdorojimo ir drėkinimo tirpalo sistemose naudojamų recirkuliacinių skysčių konservavimas C(M)IT/MIT (3:1) biocidiniai produktai naudojami tekstilės ir tepimo skysčių konservavimui, fotografinio apdorojimo tirpaluose, odos apdirbimo procesuose (pvz., plovimo ir apdorojimo mirkant etapų metu) bei drėkinimo tirpaluose kontroliuoti cirkuliuojančio skysčio vientisumui, sumažinant mikrobiologinę tirpalo taršą. |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: - Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis dozavimas.Pramoninių naudotojų atliekamas visų galutinių produktų konservavimas daugeliu atveju yra ypač automatizuotas.Biocidinis produktas pridedamas į centrinį surinkimo rezervuarą, baseiną arba recirkuliacijos linijose taip, kad būtų užtikrintas tinkamas maišymas. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Terapinis apdorojimas: Nuo bakterijų naudojant santykiu 16–30 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam L skysčio - Taikymo skaičiaus ir laikas: Terapinis apdorojimas: Nuo bakterijų naudojant santykiu 16–30 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam L skysčio Sąlyčio laikas – 5 dienos |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.7.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
4.7.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
|
— |
Tekstilės ir pluošto apdorojimui naudojamų skysčių negalima išleisti tiesiai į vandens telkinį. Naudokite produktą tik tokiose patalpose, kurios yra prijungtos prie NVĮ. |
|
— |
Fotografinio apdorojimo sistemose ir drėkinimo tirpalo sistemos cirkuliuojančių skysčių negalima išleisti tiesiai į vandens telkinį. Naudokite produktą tik tokiose patalpose, kurios yra prijungtos prie NVĮ. |
4.7.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8. Naudojimo būdo aprašymas
8 lentelė
Recirkuliacinių skysčių, naudojamų dažų purškimo kamerose ir elektrocheminio nusodinimo sistemose, konservavimas
|
Produkto tipas |
PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bacteria Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Yeasts Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje Recirkuliacinių skysčių, naudojamų dažų purškimo kamerose ir elektrocheminio nusodinimo sistemose, konservavimas. Biocidas skirtas skysčių, kurie naudojami išankstinio apdorojimo procesuose (riebalų šalinimo ir dirvožemio, fosfatavimo, rezervuarų plovimo), dažų purškimo kamerose ir automobilių dažymo bei gamybos srityse naudojamose elektrocheminio nusodinimo sistemose (pvz., kataforezinėse vonelėse), konservavimui, siekiant užtikrinti recirkuliacinio skysčio vientisumą ir sumažinti mikrobiologinę taršą dėl tirpaluose esančių bakterijų ir grybų. |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: - Išsamus aprašymas: - |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Prevencinis apdorojimas: 7,5–30 mg C(M)IT/MIT (3:1) vienam galutinio produkto kg. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Prevencinis apdorojimas: 7,5–30 mg C(M)IT/MIT (3:1) vienam galutinio produkto kg. Biocidinis produktas pridedamas vienu kartu gamybos, sandėliavimo arba gabenimo metu. |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.8.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
4.8.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
4.8.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.9. Naudojimo būdo aprašymas
9 lentelė
Skysčių, naudojamų uždarose recirkuliacinėse šildymo sistemose ir susijusiuose vamzdynuose, konservavimas
|
Produkto tipas |
PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bakterijos (anaerobinės ir aerobinės (įskaitant Legionella pneumophila) Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Yeasts Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: fungi Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke Skysčių, naudojamų uždarose recirkuliacinėse šildymo sistemose ir susijusiuose vamzdynuose, konservavimas. Naujų arba esamų vamzdynų sistemų (šildymo ir vėsinimo vamzdynų) plovimas biocidu prieš eksploatacijos pradžią taikomas naudotiems arba naujiems struktūriniams vamzdynams, sumontuotiems vykdant pramoninės statybos projektus. Uždaros recirkuliacinės šildymo sistemos: naujų arba esamų vamzdynų sistemų (šildymo ir vėsinimo vamzdynų) plovimas biocidu prieš eksploatacijos pradžią taikomas naudotiems arba naujiems struktūriniams vamzdynams, sumontuotiems vykdant pramoninės statybos projektus. Biocidinis produktas naudojamas kontroliuoti aerobinių ir anaerobinių bakterijų, grybų ir bioplėvelės augimui uždarų sistemų cirkuliuojančiame vandenyje. Uždaros sistemos yra atsparesnės korozijai, pakitimams ir biologinei taršai lyginant su atviromis sistemomis. Tačiau, jei sistema bus pripildyta neapdorojus, gali atsirasti su mikroorganizmais susijusių problemų. Mikroorganizmai minta užpilde esančiais nitritais ir glikoliais. |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis dozavimas. Biocidinis produktas automatiškai dozuojamas į šilumnešį taip, kad būtų užtikrintas tinkamas maišymas. Tam, kad būtų išvengta biocidinoi produkto garavimo, biocidinis produktas dozuojamas taške, kuris yra žemesnis už vandens lygį, naudojant tiekimo vamzdį. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Terapinis apdorojimas - nuo bakterijų naudojant santykiu 5 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens (įskaitant L. pneumophila) - nuo bioplėvelės naudojant santykiu 14,9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens - nuo grybų ir mielių naudojant santykiu 1 g C(M)IT/MIT vienam m3 vandens Prevencinis apdorojimas - nuo bakterijų (įskaitant L. pneumophila) naudojant santykiu 3 g C(M)IT/MIT (3:1) / m3 vandens - nuo bioplėvelės naudojant santykiu 3 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam m3 vandens. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Terapinis apdorojimas
Sąlyčio laikas – 24 valandos
Sąlyčio laikas – 24 valandos
Prevencinis apdorojimas
|
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.9.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
4.9.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
4.9.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.9.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.9.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.10. Naudojimo būdo aprašymas
10 lentelė
Naftos gavybos procesuose (padidinto naftos išgavimo, plovimo vandens) naudojamų polimerų konservavimas
|
Produkto tipas |
PT11: Šaldymo skysčių ir technologinių sistemų skysčių konservantai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bacteria Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas lauke Naftos gavybos procesuose (padidinto naftos išgavimo, plovimo vandens) naudojamų polimerų konservavimas |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: - Išsamus aprašymas: - |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Įleidžiamame vandenyje naudojamų polimerų prevencinis apdorojimas: Ksantano polimeras: 30–50 g C(M)IT/MIT vienam m3 tirpalo. HPAM polimeras: 30–50 g C(M)IT/MIT vienam m3 tirpalo. Plovimo vandenyje naudojamų polimerų prevencinis apdorojimas: Ksantano polimeras: 30 g C(M)IT/MIT vienam m3 tirpalo. HPAM polimeras: 30 g C(M)IT/MIT vienam m3 tirpalo. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Įleidžiamame vandenyje naudojamų polimerų prevencinis apdorojimas: Ksantano polimeras: 30–50 g C(M)IT/MIT vienam m3 tirpalo. HPAM polimeras: 30–50 g C(M)IT/MIT vienam m3 tirpalo. Plovimo vandenyje naudojamų polimerų prevencinis apdorojimas: Ksantano polimeras: 30 g C(M)IT/MIT vienam m3 tirpalo. HPAM polimeras: 30 g C(M)IT/MIT vienam m3 tirpalo. |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.10.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
4.10.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
4.10.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.10.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.10.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.11. Naudojimo būdo aprašymas
11 lentelė
Slimicidinis apdorojimas plaušienos ir popieriaus dažų šalinimo procese
|
Produkto tipas |
PT12: Slimicidai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bacteria Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Yeasts Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: fungi Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje Slimicidinis apdorojimas plaušienos ir popieriaus dažų šalinimo procese. Popieriaus perdirbimo / popeiriaus dažų šalinimo įrenginiai. Dažų šalinimas yra popieriaus gamybos procesas, kurio metu iš popieriaus atliekų (pluošto) šalinami spausdinimo dažai, kad būtų gauta plaušiena be dažų. |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis dozavimas. Biocidą automatiškai dozuoja siurblys, o tada jis vamzdžiais taške, kuris įprastai yra žemesnis už vandens lygį, patenka į plaušienos gamybos įrenginį. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Terapinis apdorojimas: 10–14.9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo vandens m3 Prevencinis apdorojimas: 5 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo vandens m3. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Terapinis apdorojimas: 10–14.9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo vandens m3 Sąlyčio laikas – 24 valandos Prevencinis apdorojimas: 5 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo vandens m3. |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.11.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
4.11.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
4.11.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.11.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.11.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.12. Naudojimo būdo aprašymas
12 lentelė
Slimicidinis apdorojimas popieriaus gamybos proceso formavimo etape
|
Produkto tipas |
PT12: Slimicidai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bacteria Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Yeasts Vystymosi stadija: Nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: fungi Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje Slimicidinis apdorojimas popieriaus gamybos proceso formavimo etapo metu (popieriaus gamybos įrenginiai, formavimo etapas (vandens cirkuliacijos grandinės) ir popieriaus gamybos įrenginių apdorojimo sistema). |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis dozavimas. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Terapinis apdorojimas: 10–14.9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo vandens m3 Prevencinis apdorojimas: 5 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo vandens m3. - Taikymo skaičiaus ir laikas: Terapinis apdorojimas: 10–14.9 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo vandens m3 Sąlyčio laikas – 24 valandos Prevencinis apdorojimas: 5 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam apdorojamo vandens m3. |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.12.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
4.12.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
|
— |
Produktų, kurių sudėtyje yra C(M)IT/MIT (3:1), naudojimas apdorojimui nuo dumblių popieriaus gamybos proceso formavimo etapo metu yra apribotas
ir, abiem atvejais, tik jei gamyklos nuotėkos yra (pilnai) valomos vietoje naudojant pramoninius nuotėkų valymo įrenginius, kurių mažiausias pajėgumas turi būti ne mažesnis nei 5000 m3 per dieną, kaip nurodyta direktyvoje 2010/75/ES dėl pramoninių išmetamų teršalų (geriausi plaušienos, popieriaus ir kartono gamybos metodai) ir jei po apdorojimo pramoniniais nuotėkų valymo įrenginiais užtikrinamas ne mažesnis nei 200 kartų skiedimas paviršiniuose vandens telkiniuose. |
4.12.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.12.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.12.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.13. Naudojimo būdo aprašymas
13 lentelė
Pramonėje naudojamų įrengtų RO / NF membranų prevencinis apdorojimas (biologinio užteršimo kontrolė) ir po valymo
|
Produkto tipas |
PT12: Slimicidai |
||||||||||
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
- |
||||||||||
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendras pavadinimas: Bacteria Vystymosi stadija: Nėra duomenų |
||||||||||
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje Pramonėje naudojamų įrengtų RO / NF membranų prevencinis apdorojimas (biologinio užteršimo kontrolė) ir po valymo |
||||||||||
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Rankinis ir automatinis dozavimas.Reguliariai naudojant biocidą, bus neleidžiama augti bioplėvelei ant atvirkštinio osmoso arba nano filtravimo membranų paviršių, tiekimo tarpiklių, filtravimo medžiagos ir vamzdynų. Biocidas turi būti įleidžiamas į tiekiamą vandenį tokiame taške, kad būtų užtikrintas tolygus maišymasis sistemoje. |
||||||||||
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Prevencinis apdorojimas: 5 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam skysčio m3 - Taikymo skaičiaus ir laikas: Prevencinis apdorojimas: 5 g C(M)IT/MIT (3:1) vienam skysčio m3 |
||||||||||
|
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||||||||||
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pramonės srities ir profesionaliems naudotojams:
Visi produktai turi būti gabenami ir laikomi ventiliuojamoje patalpoje. |
4.13.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
C(M)IT/MIT produktų naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas ir būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, kreipkitės į konservanto gamintoją.
4.13.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
|
— |
Prieš atlikdami valymo veiksmą, išskalaukite sistemą (ypač paskirstymo siurblius) vandeniu. |
|
— |
Darbo metu (maišymas ir įpylimas) bei paskirstymo siurblių valymo metu, nuo produkto (koroziją sukeliančių ir odą dirginančio produkto) poveikio turi būti saugomasi naudojant asmenines apsaugos priemones bei taikant technines ir organizacines RVP.
|
|
— |
Asmeninės apsaugos priemonės yra:
|
|
— |
Naudokite produktą tik tokiose patalpose, kurios yra prijungtos prie NVĮ. |
4.13.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.13.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.13.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
5. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 1
5.1. Naudojimo instrukcijos
|
— |
Poveikio trukmė priklauso nuo konservuojamai medžiagai kliento keliamų veiksmingumo reikalavimų bei nuo konkrečių konservuojamo produkto sudedamųjų dalių ir pH. |
|
— |
Prieš naudodami, visada perskaitykite etiketę arba lapelį ir vykdykite pateiktus nurodymus. |
|
— |
Atsižvelkite į produkto naudojimo sąlygas (koncentraciją, sąlyčio laiką, temperatūrą, pH ir kt.). |
ATSARGUMO PRIEMONĖS LAIKYMO IR GABENIMO METU:
Laikykite gerai vėdinamoje vietoje. Tiekiamas produktas gali lėtai skleisti dujas (iš kurių didžioji dalis yra anglies dioksidas). Tam, kad nesusidarytų slėgis, jei reikia, produktas pakuojamas talpyklose, kuriose įrengtas specialus vėdinimas. Nenaudojamą produktą laikykite originalioje talpykloje. Talpyklos turi būti laikomos ir gabenamos statmenai, kad jų turinys neišsilietų pro vėdinimo angą, jei ji yra įrengta.
5.2. Rizikos mažinimo priemonės
-
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
|
— |
Sąlytis su oda. Nusirenkite užterštus drabužius ir nusiaukite batus. Nuplaukite užterštą odą vandeniu. Pasireiškus simptomams, kreipkitės į apsinuodijimų gydymo specialistą. |
|
— |
Sąlytis su akimis. Nedelsdami plaukite dideliu kiekiu vandens retkarčiais pakeldami viršutinį ir apatinį akies vokus. Patikrinkite, ar nėra kontaktinių lęšių ir, jei lengva tai padaryti, išimkite juos. Toliau skalaukite drungnu vandeniu ne mažiau nei 30 minučių. Prireikus medicininės pagalbos, skambinkite 112 / greitosios pagalbos numeriu. |
|
— |
Nurijus. Išplaukite burną vandeniu. Kreipkitės į apsinuodijimų gydymo specialistą. Pasireiškus simptomams ir (arba) nurijus didelį kiekį, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Neduokite gerti skysčių ir neskatinkite vėmimo. |
|
— |
Įkvėpus (ore esančių lašelių). išveskite nukentėjusįjį į gryną orą ir leiskite jam ramiai įsikurti, kad būtų patogu kvėpuoti. Pasireiškus simptomams ir (arba) įkvėpus didelį kiekį, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. |
|
— |
Sutrikus sąmonei, paguldykite į gaivinimo padėtį ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. |
|
— |
Talpykla arba etiketė turi būti prieinama. |
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
|
— |
Neišleiskite nepanaudoto produkto ant grunto, į vandens telkinius, į vamzdynus (kriaukles, tualetus) ar į kanalizaciją. |
|
— |
Nepanaudotą produktą, jo pakuotę ir visas kitas atliekas šalinkite laikydamiesi vietos teisės aktų reikalavimų. |
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Saugaus laikymo sąlygos, įskaitant nesuderinamumus. Laikykite sausoje, vėsioje ir gerai ventiliuojamoje vietoje, originalioje talpykloje.
Sandėliavimo laikas: 12 mėnesių
Saugokite nuo saulės šviesos.
Rekomendacija: Jei naudojama metalinė pakuotė, turi būti uždengtas lako sluoksnis.
6. KITA INFORMACIJA
-
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI PAVIENIAI PRODUKTAI 1
7.1. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
Spectrum™ RX6804 MICROBIOCIDE |
Rinka: ES |
|||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0025678-0001 1-1 |
|||||
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
5-chlor-2-metil-2h-izotiazol-3-ono ir 2-metil-2h-izotiazol-3-ono (3:1) reakcijos masė |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
5,9 % (masės dalis) |
||
7.2. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
Spectrum™ PR3126 PRESERVATIVE |
Rinka: ES |
|||||
|
Spectrum™ RX8560 MICROBIOCIDE |
Rinka: ES |
||||||
|
Spectrum™ RX7827 MICROBIOCIDE |
Rinka: ES |
||||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0025678-0002 1-1 |
|||||
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
5-chlor-2-metil-2h-izotiazol-3-ono ir 2-metil-2h-izotiazol-3-ono (3:1) reakcijos masė |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
3,2 % (masės dalis) |
||
7.3. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
Biosperse™ 250 MICROBIOCIDE |
Rinka: ES |
|||||
|
Biosperse™ 251 MICROBIOCIDE |
Rinka: ES |
||||||
|
Biosperse™ 850 MICROBIOCIDE |
Rinka: ES |
||||||
|
Biosperse™ 851 MICROBIOCIDE |
Rinka: ES |
||||||
|
Spectrum™ RX6810 MICROBIOCIDE |
Rinka: ES |
||||||
|
Spectrum™ RX6820 MICROBIOCIDE |
Rinka: ES |
||||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0025678-0003 1-1 |
|||||
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
5-chlor-2-metil-2h-izotiazol-3-ono ir 2-metil-2h-izotiazol-3-ono (3:1) reakcijos masė |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
2,3 % (masės dalis) |
||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1800/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)