|
Europos Sąjungos |
LT L serija |
|
2025/1300 |
2025 7 2 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2025/1300
2025 m. birželio 17 d.
kuriuo nustatoma pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimu įsteigtoje Partnerystės taryboje, dėl Partnerystės tarybos sprendimo Nr. 1/2025
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Tarybos sprendimu (ES) 2021/689 (1) Sąjunga sudarė Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą (toliau – Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas arba Susitarimas), kuris buvo laikinai taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d. ir įsigaliojo 2021 m. gegužės 1 d.; |
|
(2) |
pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 519 straipsnio b punktą, pagal Susitarimą įsteigta Partnerystės taryba gali priimti sprendimus, kuriuose pateikiamas Susitarimo antros dalies nuostatų išaiškinimas; |
|
(3) |
Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 508 straipsnio 2 dalies d punkte nustatyta, kad Susitarimu įsteigtas Specialusis žuvininkystės komitetas gali priimti priemones, įskaitant sprendimus ir rekomendacijas, dėl visų kitų bendradarbiavimo tvaraus žvejybos valdymo srityje pagal Susitarimo antros dalies penktą podalį aspektų; |
|
(4) |
Partnerystės taryba kitame posėdyje arba taikydama rašytinę procedūrą turi priimti sprendimą, kuriuo išaiškinamas Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 508 straipsnio 2 dalies d punktas; |
|
(5) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Partnerystės taryboje, dėl Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 508 straipsnio 2 dalies d punkto aiškinimo, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimu įsteigtoje Partnerystės taryboje, dėl to susitarimo 508 straipsnio 2 dalies d punkto aiškinimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Partnerystės tarybos sprendimo projektu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2025 m. birželio 17 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
P. HENNIG-KLOSKA
(1) 2021 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimas (ES) 2021/689 dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo ir Europos Sąjungos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų sudarymo Sąjungos vardu ( OL L 149, 2021 4 30, p. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/689/oj).
PROJEKTAS
EUROPOS SĄJUNGOS BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS IR JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMU ĮSTEIGTOS PARTNERYSTĖS TARYBOS SPRENDIMAS Nr. 1/2025
… m. … … d.
kuriame pateikiamas Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 508 straipsnio 2 dalies d punkto išaiškinimas
PARTNERYSTĖS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 519 straipsnio b punktą,
kadangi:
|
(1) |
Susitarimo 38 priede nustatytas tikslinimo laikotarpis, kuriuo kiekviena Šalis kitos Šalies laivams suteikia visapusišką teisę žvejoti jos vandenyse, baigiasi 2026 m. birželio 30 d.; |
|
(2) |
pagal Susitarimo 500 straipsnio 1 dalį, kuri taikoma po 2026 m. birželio 30 d., kiekviena Šalis kitos Šalies laivams suteikia teisę atitinkamais metais žvejoti jai priklausančiuose atitinkamų ICES parajonių vandenyse tokiu mastu ir sąlygomis, kokie nustatyti per metines konsultacijas, su sąlyga, kad buvo susitarta dėl BLSK; |
|
(3) |
Šalys pageidauja suteikti daugiametę visapusišką prieigą prie vandenų su teise žvejoti nustatytą laikotarpį po 2026 m. birželio mėn.; |
|
(4) |
Susitarimo 508 straipsnio 2 dalies b punktu kartu su 508 straipsnio 1 dalies l punktu Specialusis žuvininkystės komitetas įgaliojamas priimti sprendimus dėl gairių, kurios padėtų praktiškai taikyti Susitarimo 500 straipsnį, rengimo. Be to, Susitarimo 508 straipsnio 2 dalies d punktu Komitetui suteikiami įgaliojimai priimti sprendimus dėl visų kitų bendradarbiavimo tvaraus žvejybos valdymo srityje aspektų; |
|
(5) |
šiomis aplinkybėmis tikslinga pateikti Susitarimo 508 straipsnio 2 dalies d punkto išaiškinimą, kad būtų paaiškintas pagrindas, kuriuo remdamasis Specialusis žuvininkystės komitetas gali priimti tokį sprendimą, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Susitarimo 508 straipsnio 2 dalies d punkte vartojamas terminas „bendradarbiavimas tvaraus žvejybos valdymo srityje“ tik tos nuostatos taikymo tikslais aiškinamas taip, kad apimtų Specialiojo žuvininkystės komiteto sprendimo, kuriuo nustatoma daugiametė visapusiška prieiga prie vandenų (įskaitant prieigą, suteikiamą pagal Susitarimo 500 straipsnio 5 dalį, kai pagal Susitarimo 499 straipsnį nustatomi laikini BLSK) tam tikrą laikotarpį, kuri Susitarimo 500 straipsnio 1 ir 4 dalių taikymo tikslais turi būti laikoma sutartu metinių konsultacijų rezultatu, priėmimą.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja ….
Priimta Briuselyje ir Londone 2025 m. ….
Partnerystės tarybos vardu
Bendrapirmininkiai
Maroš ŠEFČOVIČ
Nick THOMAS-SYMONDS
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1300/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)